Datasets:
Tasks:
Video-Text-to-Text
Modalities:
Video
Languages:
Chinese
Size:
10K - 100K
ArXiv:
Tags:
video
License:
1 | |
00:00:05,866 --> 00:00:08,333 | |
Tasha: 还有一个手套能拿给我一下吗 | |
Tasha: Can someone hand me another glove? | |
2 | |
00:00:08,633 --> 00:00:09,300 | |
Lucia: 这个吗 | |
Lucia: This one? | |
3 | |
00:00:09,666 --> 00:00:10,866 | |
其他人:啊行了吗 | |
Others: Is it okay now? | |
4 | |
00:00:10,100 --> 00:00:11,266 | |
Lucia: 哎这好像不是手套 | |
Lucia: Oh, this doesn't seem like a glove. | |
5 | |
00:00:10,766 --> 00:00:12,233 | |
Alice: 你小心点啊 | |
Alice: Be careful! | |
6 | |
00:00:11,566 --> 00:00:12,033 | |
Lucia: sorry | |
Lucia: Sorry | |
7 | |
00:00:12,566 --> 00:00:13,066 | |
Jake: 小心十分小心 | |
Jake: Be very careful. | |
8 | |
00:00:12,833 --> 00:00:14,033 | |
Lucia: 是那个厚的是吧 | |
Lucia: Is it the thick one? | |
9 | |
00:00:13,800 --> 00:00:14,600 | |
Jake: 齐的是吧 | |
Jake: Is it the right one? | |
10 | |
00:00:15,200 --> 00:00:15,933 | |
Tasha: 算了算了 | |
Tasha: Forget it, forget it. | |
11 | |
00:00:16,033 --> 00:00:16,533 | |
Lucia: 找到了 | |
Lucia: Found it. | |
12 | |
00:00:18,300 --> 00:00:19,666 | |
Jake: 然后我们这边还有多久 | |
Jake: So, how much time do we have left here? | |
13 | |
00:00:19,666 --> 00:00:20,166 | |
Jake: 大概 | |
Jake: Roughly. | |
14 | |
00:00:21,366 --> 00:00:22,533 | |
Jake: 大概大概还有几分钟呀 | |
Jake: Roughly, how many minutes left? | |
15 | |
00:00:23,633 --> 00:00:24,766 | |
Tasha: 五分钟五分钟 | |
Tasha: Five minutes, five minutes. | |
16 | |
00:00:24,466 --> 00:00:26,000 | |
Jake:五分钟好 | |
Jake: Five minutes, okay. | |
17 | |
00:00:34,333 --> 00:00:35,900 | |
Jake: 然后上面我直接开了就好 | |
Jake: Then I can just open it from the top? | |
18 | |
00:00:36,033 --> 00:00:36,300 | |
Alice: 嗯 | |
Alice: Yes. | |
19 | |
00:00:36,500 --> 00:00:36,700 | |
Jake: 嗯对 | |
Jake: Yes, right. | |
20 | |
00:00:36,833 --> 00:00:38,100 | |
Jake: 然后五分钟我 | |
Jake: And then in five minutes I... | |
21 | |
00:00:38,833 --> 00:00:41,533 | |
Jake: 就这基本放视频吧 | |
Jake: Can basically play the video. | |
22 | |
00:00:47,266 --> 00:00:48,233 | |
Alice: 要不我拿手套吧 | |
Alice: How about I get the gloves? | |
23 | |
00:00:49,400 --> 00:00:50,600 | |
Tasha: 能不能直接这样扣过来可以 | |
Tasha: Can we just flip it over like this? | |
24 | |
00:00:51,033 --> 00:00:51,433 | |
Tasha: 能不能直接这样扣过来 | |
25 | |
00:00:51,433 --> 00:00:51,700 | |
Alice:可以 | |
26 | |
00:00:56,300 --> 00:00:58,700 | |
Lucia: 底下的那个盘子还是要用这个抓吧 | |
Lucia: Should we use this to grab the tray below? | |
27 | |
00:00:59,133 --> 00:00:59,433 | |
Alice: 是 | |
Alice: Yes. | |
28 | |
00:01:03,833 --> 00:01:04,533 | |
Lucia: 你给我戴上 | |
Lucia: Put it on me. | |
29 | |
00:01:10,633 --> 00:01:12,000 | |
Alice:你扣上吧 | |
Alice: Fasten it. | |
30 | |
00:01:18,533 --> 00:01:19,633 | |
Tasha: 别太用力 | |
Tasha: Don’t use too much force. | |
31 | |
00:01:21,133 --> 00:01:22,100 | |
Alice:哎呀 | |
Alice: Oh no. | |
32 | |
00:01:23,333 --> 00:01:27,200 | |
其他人:这个也可以拿了吗哎4号是吗 | |
Others: Can we take this now? Is it number 4? | |
33 | |
00:01:33,933 --> 00:01:34,866 | |
Alice: 有点歪感觉 | |
Alice: It’s a bit crooked. | |
34 | |
00:01:42,533 --> 00:01:44,033 | |
Alice:有点变形 | |
Alice: It's a bit deformed. | |
35 | |
00:01:52,733 --> 00:01:54,833 | |
Alice:小心烫 | |
Alice: Be careful, it's hot. | |
36 | |
00:02:21,633 --> 00:02:22,233 | |
Alice: 没关系 | |
Alice: It's okay. | |
37 | |
00:02:40,133 --> 00:02:41,133 | |
Alice:没关系 | |
Alice: It's okay. | |
38 | |
00:02:45,666 --> 00:02:47,766 | |
Alice:弄弄弄粉吧 | |
Alice: Let's apply some powder. | |
39 | |
00:03:04,000 --> 00:03:05,133 | |
Lucia: 我再撕张纸 | |
Lucia: I'll tear another piece of paper. | |
40 | |
00:03:05,133 --> 00:03:06,233 | |
Lucia: 然后把它放到那 | |
Lucia: And then place it there. | |
41 | |
00:03:15,700 --> 00:03:17,200 | |
Alice: 杨老板下来了吗 | |
Alice: Has Jake come down yet? | |
42 | |
00:03:20,600 --> 00:03:22,500 | |
Alice: 这样吧上面进行到什么环节了 | |
Alice: So, what's the next step? | |
43 | |
00:03:22,533 --> 00:03:24,633 | |
其他人:也没什么事儿 | |
Others: Nothing much. | |
44 | |
00:03:24,433 --> 00:03:25,333 | |
Alice: 问答 | |
Alice: Q&A. | |
45 | |
00:03:34,033 --> 00:03:34,933 | |
Alice: 一个弄五个 | |
Alice: Make five of them. | |
46 | |
00:03:39,900 --> 00:03:40,933 | |
Alice: 五个放不下 | |
Alice: Five won't fit. | |
47 | |
00:03:43,466 --> 00:03:44,666 | |
Alice: 最多四个 | |
Alice: Four at most. | |
48 | |
00:03:43,633 --> 00:03:46,666 | |
Lucia: 三四个的样子三个把那就 | |
Lucia: Maybe three or four. Let's do three then. | |
49 | |
00:04:00,466 --> 00:04:01,933 | |
Alice: 抹茶可以少两个 | |
Alice: We can reduce two matcha ones. | |
50 | |
00:04:01,933 --> 00:04:03,933 | |
Alice: 因为那个抹茶不是重了 | |
Alice: Because the matcha ones aren't that heavy. | |
51 | |
00:04:21,166 --> 00:04:23,266 | |
Alice:蛋挞太热了 | |
52 | |
00:04:25,800 --> 00:04:27,900 | |
Alice:容易化 | |
Alice: It melts easily. | |
53 | |
00:04:52,933 --> 00:04:55,033 | |
Tasha: 应该早点做蛋挞 | |
Tasha: We should've made the egg tarts earlier. | |
54 | |
00:04:57,600 --> 00:04:59,700 | |
Alice:没事儿 那个鸡蛋 来的太晚了 | |
Alice: It's fine. The eggs came too late. | |
55 | |
00:05:08,000 --> 00:05:10,666 | |
Tasha: 我们如果把今天把蛋挞放冰箱过一会再 | |
Tasha: If we put the egg tarts in the fridge for a while... | |
56 | |
00:05:10,966 --> 00:05:11,900 | |
Tasha: 下来行不行 | |
Tasha: Will that work? | |
57 | |
00:05:13,366 --> 00:05:18,100 | |
Alice: 放明早可能有点潮不过反正也没有那么脆 | |
Alice: If we leave them until tomorrow morning, they might get a bit soggy, but they won't be that crispy anyway. | |
58 | |
00:05:42,500 --> 00:05:43,500 | |
Alice: 磕磕脑袋这个 | |
Alice: Bump your head on this. | |
59 | |
00:05:57,900 --> 00:05:58,733 | |
Alice: 没关系 | |
Alice: It's okay. | |
60 | |
00:05:58,800 --> 00:06:00,066 | |
Alice: 有的人喜欢吃 | |
Alice: Some people like to eat this. | |
61 | |
00:06:02,866 --> 00:06:03,933 | |
Lucia: 对不起 | |
Lucia: Sorry. | |
62 | |
00:06:04,000 --> 00:06:05,166 | |
Lucia: 没事 | |
Lucia: It's okay. | |
63 | |
00:06:07,400 --> 00:06:08,600 | |
Alice: 就是这个就是这个 | |
Alice: Just this one, just this one. | |
64 | |
00:06:07,400 --> 00:06:08,933 | |
Lucia: 这个是这个吗 | |
Lucia: Is this the one? | |
65 | |
00:06:08,933 --> 00:06:09,333 | |
Alice:对 | |
66 | |
00:06:13,266 --> 00:06:16,433 | |
其他人:装到盘里吧把这六个把这这六个 | |
Others: Put them on the plate, these six, these six. | |
67 | |
00:06:19,133 --> 00:06:20,300 | |
Alice: 我擦砸下这个 | |
68 | |
00:06:21,066 --> 00:06:23,166 | |
其他人:等会等会再砸 | |
Others: Wait, wait, do it later. | |
69 | |
00:06:27,466 --> 00:06:29,566 | |
其他人:有点小翻车 | |
Others: There's a bit of a mishap. | |
70 | |
00:06:29,966 --> 00:06:30,833 | |
Alice:无妨 | |
Alice: It's alright. | |
71 | |
00:06:40,400 --> 00:06:41,166 | |
Alice: 什么视频 | |
Alice: What video? | |
72 | |
00:06:43,266 --> 00:06:45,366 | |
Alice: 啊我也没看过 | |
Alice: Oh, I haven't seen it either. | |
73 | |
00:06:45,933 --> 00:06:48,033 | |
其他人:呆会儿给你们单独放一下 | |
Others: We'll show it to you separately later. | |
74 | |
00:06:49,366 --> 00:06:50,800 | |
其他人:就六个这一圈 | |
Others: Just these six, around here. | |
75 | |
00:06:51,033 --> 00:06:51,966 | |
Alice: 撒豆 | |
Alice: Sprinkle some beans. | |
76 | |
00:06:52,400 --> 00:06:53,400 | |
其他人:这个是 | |
Others: This one is... | |
77 | |
00:06:54,666 --> 00:06:56,100 | |
其他人:有没有翻车的我可试吃一下 | |
Others: Any mishaps? Let me taste one. | |
78 | |
00:06:56,900 --> 00:06:57,666 | |
Alice: 这个 | |
Alice: This one. | |
79 | |
00:06:58,466 --> 00:07:00,033 | |
Alice: 你可以沾点这上面的粉 | |
Alice: You can dip it in the powder here. | |
80 | |
00:07:00,033 --> 00:07:01,233 | |
其他人:这个啊 | |
Others: This one? | |
81 | |
00:07:00,700 --> 00:07:03,100 | |
Alice: 这两个都是你可沾点 | |
Alice: Both of these, you can dip a bit. | |
82 | |
00:07:06,033 --> 00:07:07,233 | |
其他人:往前放一点 | |
Others: Move it forward a bit. | |
83 | |
00:07:12,766 --> 00:07:13,600 | |
Lucia: 我的 | |
Lucia: Mine. | |
84 | |
00:07:13,800 --> 00:07:14,233 | |
Lucia: 没事 | |
Lucia: It's okay. | |
85 | |
00:07:14,233 --> 00:07:16,200 | |
Lucia: 其实昨天晚上就得化 | |
Lucia: Actually, it should've been done last night. | |
86 | |
00:07:16,200 --> 00:07:17,700 | |
Lucia: 然后我们就放冰箱了 | |
Lucia: Then we put it in the fridge. | |
87 | |
00:07:17,733 --> 00:07:19,833 | |
Lucia: 然后现在滑人认领它 | |
Lucia: And now someone needs to claim it. | |
88 | |
00:07:22,900 --> 00:07:24,800 | |
Lucia: 妈呀这画的好夸张啊 | |
Lucia: Wow, this is so exaggerated. | |
89 | |
00:07:43,133 --> 00:07:45,233 | |
Alice:这个得撒粉呢 | |
Alice: We need to sprinkle some powder on it. | |
90 | |
00:08:00,533 --> 00:08:02,833 | |
Lucia: 刚这个刚这个撕开的行不行 | |
Lucia: Can we use the one we just tore open? | |
91 | |
00:08:00,600 --> 00:08:01,900 | |
Alice: 还有一个你把那个吃了吧 | |
Alice: There's another one, you can eat that one. | |
92 | |
00:08:01,966 --> 00:08:04,066 | |
其他人:恩不要了一个够了 | |
Others: No, we don't need more, one is enough. | |
93 | |
00:08:02,833 --> 00:08:03,700 | |
Lucia: 比较快一些 | |
Lucia: It’s faster this way. | |
94 | |
00:08:04,233 --> 00:08:06,333 | |
Alice:这这这反正 就这样吧 | |
Alice: This, this, anyway, let's leave it like this. | |
95 | |
00:08:04,366 --> 00:08:06,200 | |
Lucia: 好像不够大是吗 | |
Lucia: It seems like it’s not big enough, right? | |
96 | |
00:08:08,800 --> 00:08:10,900 | |
其他人:不是要搁这里搁锡纸上吗 | |
Others: Aren't we supposed to put it here on the foil? | |
97 | |
00:08:10,466 --> 00:08:11,600 | |
Alice: 不是还得撒粉 | |
Alice: We still need to sprinkle the powder. | |
98 | |
00:08:13,000 --> 00:08:15,100 | |
其他人:哎这做几个蛋挞也可以 | |
Others: Oh, we can make a few egg tarts too. | |
99 | |
00:09:06,000 --> 00:09:07,433 | |
Alice: 放点蓝莓吗还是草莓 | |
Alice: Should we add some blueberries or strawberries? | |
100 | |
00:09:08,266 --> 00:09:10,366 | |
Tasha: 啊这个就不放 | |
Tasha: Ah, let's not add anything. | |
101 | |
00:09:12,433 --> 00:09:14,533 | |
Tasha: 放盘拖盘地 | |
Tasha: Just put it on the tray. | |
102 | |
00:09:16,733 --> 00:09:18,266 | |
其他人:这四个啊 | |
Others: These four, huh? | |
103 | |
00:09:18,400 --> 00:09:19,233 | |
Alice: 这四个抹茶 | |
Alice: These four are matcha. | |
104 | |
00:09:19,533 --> 00:09:21,633 | |
其他人:要不都放这一个拖盘 | |
Others: Why not put them all on this one tray? | |
105 | |
00:09:22,700 --> 00:09:24,800 | |
Alice:看能放下不 | |
Alice: Let's see if they fit. | |
106 | |
00:09:29,100 --> 00:09:30,366 | |
Lucia: 我用一只手抓不起来 | |
Lucia: I can't pick it up with one hand. | |
107 | |
00:09:30,733 --> 00:09:32,233 | |
Lucia: 但我另一只手一定要拿 | |
Lucia: But I have to hold it with my other hand. | |
108 | |
00:09:31,733 --> 00:09:33,133 | |
其他人:需要用个铲子吗 | |
Others: Do you need a spatula? | |
109 | |
00:09:33,233 --> 00:09:37,300 | |
Alice: 那那个是弄提拉米苏的可能还没刷呢 | |
110 | |
00:09:43,166 --> 00:09:44,033 | |
Alice: 四个 | |
Alice: Four. | |
111 | |
00:09:44,600 --> 00:09:45,633 | |
Alice: 有点挤 | |
Alice: It's a bit cramped. | |
112 | |
00:09:44,833 --> 00:09:46,933 | |
Tasha: 为什么这样子放三个三个放就行 | |
Tasha: Why don't we just put three on each tray? | |
113 | |
00:09:47,233 --> 00:09:48,033 | |
Alice: 没盆了 | |
Alice: There's no more trays. | |
114 | |
00:09:48,066 --> 00:09:49,766 | |
Tasha: 那还有别的盘吗 | |
Tasha: Are there any other trays? | |
115 | |
00:09:51,266 --> 00:09:53,133 | |
其他人:哦这这几个都放这一盘 | |
Others: Oh, let’s put all of these on this tray. | |
116 | |
00:09:53,300 --> 00:09:54,733 | |
Tasha: 啊不要 | |
Tasha: Ah, no. | |
117 | |
00:09:55,600 --> 00:09:56,333 | |
Alice: 还有盘吗 | |
Alice: Are there any more trays? | |
118 | |
00:09:55,600 --> 00:09:57,100 | |
Lucia: 那样不好看 | |
Lucia: It won't look good that way. | |
119 | |
00:09:56,233 --> 00:09:58,400 | |
Lucia: 好好看 拿起来 还有盘吗 | |
Lucia: Looks good, pick it up. Are there any more trays? | |
120 | |
00:09:57,500 --> 00:09:58,233 | |
Alice: 还有盘吗 | |
Alice: Are there any more trays? | |
121 | |
00:10:02,100 --> 00:10:03,300 | |
Lucia: 我们还有别的那种吗 | |
Lucia: Do we have any other types? | |
122 | |
00:10:03,300 --> 00:10:03,933 | |
Lucia: 回味一下 | |
Lucia: Let's savor it. | |
123 | |
00:10:03,666 --> 00:10:05,300 | |
Lucia: 那种托盘那个架子呢 | |
Lucia: Where's that tray stand? | |
124 | |
00:10:05,966 --> 00:10:06,433 | |
Lucia: 在这 | |
Lucia: It's here. | |
125 | |
00:10:06,066 --> 00:10:07,066 | |
Alice: 那个架子已经 | |
Alice: That stand is already... | |
126 | |
00:10:07,800 --> 00:10:10,233 | |
Lucia: 那个架子是不是刚刚放着东西呢 | |
Lucia: Wasn't that stand just holding something? | |
127 | |
00:10:28,033 --> 00:10:28,900 | |
Alice: 抹茶粉在这 | |
Alice: The matcha powder is here. | |
128 | |
00:10:41,600 --> 00:10:42,933 | |
Alice: 可以给我拽点纸么 | |
Alice: Can you grab me some paper? | |
129 | |
00:10:45,166 --> 00:10:46,133 | |
Alice: 好好好谢谢 | |
Alice: Okay, okay, thanks. | |
130 | |
00:10:54,200 --> 00:10:54,633 | |
Alice: 无妨 | |
Alice: No problem. | |
131 | |
00:11:00,233 --> 00:11:02,333 | |
其他人:草莓还用再切吗 | |
Others: Do we need to cut more strawberries? | |
132 | |
00:11:01,866 --> 00:11:03,466 | |
Alice: 不用吃吧 | |
Alice: No, just eat them. | |
133 | |
00:11:03,933 --> 00:11:06,033 | |
其他人:不是要放回去吗 | |
Others: Aren't we going to put them back? | |
134 | |
00:11:07,000 --> 00:11:08,100 | |
其他人:你要吃 | |
Others: Do you want to eat them? | |
135 | |
00:11:07,800 --> 00:11:08,900 | |
Lucia: 对谢谢 | |
Lucia: Yes, thank you. | |
136 | |
00:11:10,800 --> 00:11:12,900 | |
其他人:把这个叶给它摘了 这个都洗了吗 | |
Others: Take off the leaves. Have they all been washed? | |
137 | |
00:11:12,333 --> 00:11:13,933 | |
Alice: 不不不用摘叶子 | |
Alice: No, no, don't take off the leaves. | |
138 | |
00:11:15,266 --> 00:11:17,166 | |
Alice:正着放倒着放还是这样放 | |
Alice: Should we place them upright or upside down? | |
139 | |
00:11:20,466 --> 00:11:22,166 | |
其他人:咱可以先放上面然后再 | |
Others: We can put them on top first and then... | |
140 | |
00:11:22,233 --> 00:11:24,333 | |
其他人:你两吃吧 | |
Others: You two go ahead and eat. | |
141 | |
00:11:25,466 --> 00:11:27,566 | |
其他人:要不先放上去再再都行 | |
Others: Or we can put them on top first, either way. | |
142 | |
00:11:39,233 --> 00:11:40,500 | |
Lucia: 哇已经开始那个什么了吗 | |
Lucia: Wow, did it already start? | |
143 | |
00:11:41,133 --> 00:11:42,300 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha. | |
144 | |
00:11:41,666 --> 00:11:43,100 | |
Lucia: 那我上去整理一下 | |
Lucia: I'll go up and tidy up. | |
145 | |
00:11:43,133 --> 00:11:44,133 | |
其他人:油纸 | |
Others: Parchment paper. | |
146 | |
00:11:45,500 --> 00:11:45,800 | |
Lucia: 啊 | |
Lucia: Ah. | |
147 | |
00:11:45,833 --> 00:11:46,633 | |
Tasha: 要我帮你拿些东西 | |
Tasha: Do you need me to get something for you? | |
148 | |
00:11:47,033 --> 00:11:47,466 | |
Lucia: 没事没事 | |
Lucia: No, it's fine. | |
149 | |
00:11:47,800 --> 00:11:48,600 | |
其他人:让你给撕坏了 | |
Others: You tore it. | |
150 | |
00:11:48,866 --> 00:11:49,500 | |
Lucia: 稍等一下啊 | |
Lucia: Hold on a sec. | |
151 | |
00:11:50,733 --> 00:11:51,533 | |
其他人:放了放了 | |
Others: It's placed, it's placed. | |
152 | |
00:12:01,633 --> 00:12:02,433 | |
其他人:一层两个 | |
Others: Two per layer. | |
153 | |
00:12:02,900 --> 00:12:03,700 | |
Tasha: 这么立桌子上 | |
Tasha: Stand it on the table like this. | |
154 | |
00:12:05,066 --> 00:12:05,866 | |
其他人:这个别这个少 | |
Others: Not too many of these. | |
155 | |
00:12:07,466 --> 00:12:08,166 | |
Lucia: 整理一下 | |
Lucia: Let's tidy up. | |
156 | |
00:12:08,300 --> 00:12:09,100 | |
其他人:啊我等会 | |
Others: Ah, wait a minute. | |
157 | |
00:12:15,500 --> 00:12:16,300 | |
Alice:走吧 | |
Alice: Let's go. | |
158 | |
00:12:21,500 --> 00:12:22,466 | |
Alice: 辛着坏了吧 | |
Alice: Did it break? | |
159 | |
00:12:25,033 --> 00:12:25,833 | |
Alice:走吧 | |
Alice: Let's go. | |
160 | |
00:12:43,833 --> 00:12:44,633 | |
Alice:怎么会没网呢 | |
Alice: How come there's no signal? | |
161 | |
00:13:04,466 --> 00:13:06,033 | |
Alice: 啊坐哪 | |
Alice: Ah, where should we sit? | |
162 | |
00:13:06,100 --> 00:13:07,433 | |
Jake:坐找地方坐 | |
Jake: Find a place to sit. | |
163 | |
00:13:07,566 --> 00:13:08,600 | |
Alice: 我们能坐这吗 | |
Alice: Can we sit here? | |
164 | |
00:13:08,733 --> 00:13:09,366 | |
Jake:当然可以 | |
Jake: Of course. | |
165 | |
00:13:09,700 --> 00:13:10,033 | |
Alice: 好的 | |
Alice: Okay. | |
166 | |
00:13:12,400 --> 00:13:13,133 | |
Alice: 能坐这吗 | |
Alice: Can we sit here? | |
167 | |
00:13:13,966 --> 00:13:14,466 | |
Alice: 就这 | |
Alice: Here? | |
168 | |
00:13:15,233 --> 00:13:16,433 | |
Alice: 太靠前了 | |
Alice: It's too close to the front. | |
169 | |
00:13:27,300 --> 00:13:27,700 | |
Shure: 啊 | |
Shure: Ah. | |
170 | |
00:13:32,033 --> 00:13:33,500 | |
Shure: 给大家看一遍Tasha的部分 | |
Shure: Let’s show everyone Tasha's part. | |
171 | |
00:13:48,433 --> 00:13:49,066 | |
Alice: 哎哟 | |
Alice: Oops. | |
172 | |
00:13:49,900 --> 00:13:50,233 | |
Alice: 坐吗 | |
Alice: Sit? | |
173 | |
00:14:02,500 --> 00:14:03,566 | |
Shure: 又介绍我 | |
Shure: Introducing me again. | |
174 | |
00:14:02,633 --> 00:14:04,033 | |
Shure: 修 修的下面 | |
Shure: Shure, below Shure. | |
175 | |
00:14:13,200 --> 00:14:14,000 | |
Shure: 啊 | |
Shure: Ah. | |
176 | |
00:14:14,333 --> 00:14:16,133 | |
Shure: 啊我们的Tasha | |
Shure: Ah, our Tasha. | |
177 | |
00:14:16,233 --> 00:14:18,633 | |
Shure: 也就是我们今天所有甜点的 | |
Shure: She’s the one who made all our desserts today. | |
178 | |
00:14:19,400 --> 00:14:20,900 | |
Shure: 甜点的厨师 | |
Shure: She’s our dessert chef. | |
179 | |
00:14:20,933 --> 00:14:22,666 | |
Shure: 就是我们的首席甜点师 | |
Shure: She’s our head pastry chef. | |
180 | |
00:14:22,700 --> 00:14:25,800 | |
Shure: 然后刚刚在 歌词里介绍的人对 | |
Shure: And the person mentioned in the lyrics earlier. | |
181 | |
00:14:29,233 --> 00:14:32,100 | |
Jake:对在歌词里介绍 现在介绍的是爱丽丝 | |
Jake: Yes, mentioned in the lyrics. Now we’re introducing Alice. | |
182 | |
00:14:35,466 --> 00:14:36,633 | |
Shure: Alice跑了 | |
Shure: Alice ran away. | |
183 | |
00:14:36,633 --> 00:14:38,433 | |
Shure: Alice梦游仙境去了啊 | |
Shure: Alice went to Wonderland. | |
184 | |
00:14:38,100 --> 00:14:38,733 | |
Alice: 啊在这儿呢 | |
Alice: Oh, I'm here. | |
185 | |
00:14:38,433 --> 00:14:39,733 | |
Shure: 在这呢OK | |
Shure: Here you are, okay. | |
186 | |
00:14:40,333 --> 00:14:41,233 | |
Shure: 行介绍完了 | |
Shure: Alright, introduction done. | |
187 | |
00:14:41,266 --> 00:14:42,766 | |
Jake:行介绍完了 那我们来 | |
Jake: Alright, introduction done. Now let's... | |
188 | |
00:14:42,833 --> 00:14:44,066 | |
Shure: 还回到QA吧 | |
Shure: Get back to QA. | |
189 | |
00:14:44,166 --> 00:14:44,800 | |
Jake:来进行QA | |
Jake: Do the QA. | |
190 | |
00:14:49,566 --> 00:14:50,200 | |
Jake:稍有叹息 | |
Jake: A little sigh. | |
191 | |
00:14:51,366 --> 00:14:52,000 | |
Jake:那我们 | |
Jake: So we... | |
192 | |
00:14:54,466 --> 00:14:58,933 | |
Jake:有一个 有一个 回签问题时间 | |
Jake: Have a question and answer session. | |
193 | |
00:14:59,233 --> 00:15:04,366 | |
Jake:如果答对抢答的环节答对了就会拿到1个EGO币 | |
Jake: If you answer the quiz correctly, you will get one EGO coin. | |
194 | |
00:15:04,800 --> 00:15:07,266 | |
Jake:这个EGO币 可以用来换取 | |
Jake: This EGO coin can be exchanged for... | |
195 | |
00:15:07,366 --> 00:15:08,233 | |
Alice: 找人吗 | |
Alice: A person? | |
196 | |
00:15:08,800 --> 00:15:09,433 | |
Jake:地未来还有 准备 | |
Jake: In the future, we have prepared... | |
197 | |
00:15:11,966 --> 00:15:12,500 | |
Alice: 还是去后边 | |
Alice: Or go to the back? | |
198 | |
00:15:12,966 --> 00:15:15,966 | |
Jake:现在EGO币每一个的价格是 现在多少钱 | |
Jake: Now each EGO coin is worth... How much? | |
199 | |
00:15:19,833 --> 00:15:20,233 | |
Shure: 3块钱吧 | |
Shure: About 3 yuan. | |
200 | |
00:15:20,866 --> 00:15:21,500 | |
Jake:3块人民币 | |
Jake: 3 RMB. | |
201 | |
00:15:22,400 --> 00:15:23,033 | |
Shure: 差不多 | |
Shure: About that. | |
202 | |
00:15:23,133 --> 00:15:25,833 | |
Jake:现在每个EGO币3块钱人民币 | |
Jake: Now each EGO coin is 3 RMB. | |
203 | |
00:15:25,866 --> 00:15:27,900 | |
Jake:然后 明天 我们再看看完事 | |
Jake: Then, let's check it out again tomorrow. | |
204 | |
00:15:29,400 --> 00:15:31,033 | |
Jake:那我们第5题 | |
Jake: Now for our fifth question. | |
205 | |
00:15:32,166 --> 00:15:33,733 | |
Jake:世界地球日是哪一天 | |
Jake: When is Earth Day? | |
206 | |
00:15:40,000 --> 00:15:40,933 | |
Shure: 抢举手吗 | |
Shure: Do we raise our hands? | |
207 | |
00:15:42,800 --> 00:15:43,500 | |
Shure: 白衣少年 | |
Shure: The guy in white. | |
208 | |
00:15:44,400 --> 00:15:45,633 | |
Shure: 他选择了2B | |
Shure: He chose 2B. | |
209 | |
00:15:46,000 --> 00:15:46,466 | |
Shure: 2B | |
Shure: 2B. | |
210 | |
00:15:46,566 --> 00:15:48,033 | |
Shure: 杨老板正确吗 | |
Shure: Jake, is that correct? | |
211 | |
00:15:49,266 --> 00:15:50,133 | |
Shure: 你觉得挺对的 | |
Shure: Do you think it's right? | |
212 | |
00:15:50,133 --> 00:15:52,533 | |
Shure: 那你觉得这题应该值几个ego币 | |
Shure: How many ego coins do you think this question is worth? | |
213 | |
00:15:52,533 --> 00:15:53,633 | |
Jake: 我觉得可能不太值 | |
Jake: I think it's not worth much. | |
214 | |
00:15:53,733 --> 00:15:54,900 | |
Jake:因为它是第0题 | |
Jake: Because it's the zeroth question. | |
215 | |
00:15:55,000 --> 00:15:55,633 | |
Alice: 哈哈哈 | |
Alice: Hahaha. | |
216 | |
00:15:57,233 --> 00:15:58,666 | |
其他人:0不就是第一开始吗 | |
Others: Isn't zero the first one? | |
217 | |
00:15:59,766 --> 00:16:03,166 | |
Jake:这是一个热身让大家知道怎么举手 | |
Jake: It's a warm-up to show everyone how to raise their hands. | |
218 | |
00:16:03,533 --> 00:16:04,166 | |
Alice: 哈哈哈 | |
Alice: Hahaha. | |
219 | |
00:16:04,533 --> 00:16:06,033 | |
Shure: 但是我觉得 | |
Shure: But I think... | |
220 | |
00:16:06,433 --> 00:16:08,666 | |
Shure: 第一个回答问题的同学勇气可嘉 | |
Shure: The first student to answer deserves some credit for bravery. | |
221 | |
00:16:08,666 --> 00:16:12,266 | |
Shure: 我们应该发出支持一下发出ego币 | |
Shure: We should give out some ego coins to support that. | |
222 | |
00:16:11,566 --> 00:16:12,200 | |
Jake:支持一下 | |
Jake: Let's support that. | |
223 | |
00:16:15,000 --> 00:16:17,133 | |
Shure: 我们的第一个ego币 | |
Shure: Our first ego coin. | |
224 | |
00:16:15,733 --> 00:16:16,666 | |
Jake:我们的第一个EGO币 | |
Jake: Our first EGO coin. | |
225 | |
00:16:17,400 --> 00:16:18,233 | |
Shure: 军事项链 | |
Shure: Military chain. | |
226 | |
00:16:18,233 --> 00:16:21,466 | |
Shure: 然后大家那个活动结束 | |
Shure: After the event, you can find Xie Bin Zhu. | |
227 | |
00:16:21,466 --> 00:16:23,300 | |
Shure: 可以找谢斌竹同学 | |
Shure: To exchange it into your Mata Max wallet. | |
228 | |
00:16:23,300 --> 00:16:26,733 | |
Shure: 兑换到自己的那个Mata Max的钱包里面 | |
Shure: | |
229 | |
00:16:27,966 --> 00:16:28,600 | |
Alice:谢谢 | |
Alice: Thank you. | |
230 | |
00:16:28,000 --> 00:16:29,333 | |
Shure: 然后下一题 | |
Shure: Next question. | |
231 | |
00:16:31,866 --> 00:16:34,933 | |
Shure: 首次庆祝世界地球日是哪一年 | |
Shure: In which year was Earth Day first celebrated? | |
232 | |
00:16:35,066 --> 00:16:36,966 | |
Shure: a 1960年 | |
Shure: a) 1960 | |
233 | |
00:16:36,966 --> 00:16:38,866 | |
Shure: b 1970年 | |
Shure: b) 1970 | |
234 | |
00:16:38,866 --> 00:16:40,766 | |
Shure: c 1980年 | |
Shure: c) 1980 | |
235 | |
00:16:40,766 --> 00:16:42,500 | |
Shure: d 2024年 | |
Shure: d) 2024 | |
236 | |
00:16:44,400 --> 00:16:45,033 | |
Jake:好 | |
Jake: Okay. | |
237 | |
00:16:46,700 --> 00:16:47,333 | |
Jake:选B | |
Jake: Choose B. | |
238 | |
00:16:47,466 --> 00:16:48,266 | |
Shure: 他选择二b | |
Shure: He chose 2B. | |
239 | |
00:16:49,100 --> 00:16:51,666 | |
Shure: 还有哪位同学有不同意见呢 | |
Shure: Does anyone have a different opinion? | |
240 | |
00:16:52,166 --> 00:16:53,466 | |
Shure: 白毛同学放手 | |
Shure: The guy with white hair, put your hand down. | |
241 | |
00:16:54,066 --> 00:16:55,433 | |
其他人:二毛选b | |
Others: Ermao chose B. | |
242 | |
00:16:57,966 --> 00:16:59,500 | |
其他人:今天勇气可佳 | |
Others: Today's bravery is commendable. | |
243 | |
00:16:59,700 --> 00:17:01,400 | |
Shure: 他选择的这个日子 | |
Shure: The date he chose | |
244 | |
00:17:02,200 --> 00:17:05,033 | |
Shure: 就是那种班级倒数第一同学看一眼 | |
Shure: It's like the kind of answer the last student in the class would pick | |
245 | |
00:17:05,033 --> 00:17:06,800 | |
Shure: 题都不会选的答案 | |
Shure: The kind where they can't even choose the right question | |
246 | |
00:17:07,400 --> 00:17:08,833 | |
Shure: 还有还有同学吗 | |
Shure: Are there any other students? | |
247 | |
00:17:09,000 --> 00:17:09,633 | |
其他人:我选C | |
Others: I'll choose C | |
248 | |
00:17:10,333 --> 00:17:11,333 | |
Shure: 你选c是吧 | |
Shure: You're choosing C, right? | |
249 | |
00:17:12,633 --> 00:17:13,100 | |
Alice: 刘婷 | |
Alice: Liu Ting | |
250 | |
00:17:14,600 --> 00:17:15,066 | |
Alice: 举手 | |
Alice: Raise your hand | |
251 | |
00:17:15,266 --> 00:17:15,833 | |
其他人:我选a | |
Others: I'll choose A | |
252 | |
00:17:17,433 --> 00:17:21,033 | |
Shure: 看来我们的这个选项非常的焦灼大家 | |
Shure: It seems our options are very competitive, everyone | |
253 | |
00:17:22,433 --> 00:17:24,066 | |
Shure: 大家难分伯仲 | |
Shure: Everyone is evenly matched | |
254 | |
00:17:24,066 --> 00:17:27,400 | |
Shure: 只能说那我们公布一下正确答案 | |
Shure: Let's just announce the correct answer | |
255 | |
00:17:27,466 --> 00:17:28,100 | |
其他人:我查一下 | |
Others: Let me check | |
256 | |
00:17:38,333 --> 00:17:38,966 | |
Jake:选B1970年 | |
Jake: Choose B, 1970 | |
257 | |
00:17:39,500 --> 00:17:39,900 | |
Alice: 啊 | |
Alice: Ah | |
258 | |
00:17:39,966 --> 00:17:40,600 | |
Jake:确定 | |
Jake: Confirmed | |
259 | |
00:17:42,366 --> 00:17:44,466 | |
Shure: 又是这位又是白衣少年 | |
Shure: It's this guy again, the guy in white again | |
260 | |
00:17:44,466 --> 00:17:46,766 | |
Jake:好请 | |
Jake: Alright, please | |
261 | |
00:17:48,966 --> 00:17:50,633 | |
Jake:好我们来到了 | |
Jake: Okay, we have come to | |
262 | |
00:17:54,033 --> 00:17:56,966 | |
其他人:每次B都是那迷惑性最强的那个 | |
Others: Every time B is the most confusing one | |
263 | |
00:17:57,133 --> 00:17:57,766 | |
其他人:是这样的 | |
Others: That's true | |
264 | |
00:17:57,700 --> 00:18:01,766 | |
Shure: 第二题谁是世界地球日的创始人 | |
Shure: Second question, who is the founder of Earth Day? | |
265 | |
00:18:01,800 --> 00:18:04,333 | |
Shure: A艾尔伯特爱因斯坦 | |
Shure: A. Albert Einstein | |
266 | |
00:18:04,100 --> 00:18:04,733 | |
其他人:我抢答 A | |
Others: I'll answer A | |
267 | |
00:18:04,500 --> 00:18:06,000 | |
Shure: B盖盖 | |
Shure: B. Gaye | |
268 | |
00:18:06,100 --> 00:18:06,733 | |
Alice: 哈哈哈 | |
Alice: Hahaha | |
269 | |
00:18:06,266 --> 00:18:09,033 | |
Shure: 盖诺特尼德尼尔森 | |
Shure: Gaylord Nelson | |
270 | |
00:18:09,033 --> 00:18:10,333 | |
Shure: C修硕 | |
Shure: C. Shure | |
271 | |
00:18:10,000 --> 00:18:10,633 | |
Alice:哎哟 | |
Alice: Oh my | |
272 | |
00:18:10,333 --> 00:18:11,766 | |
Shure: D尚柯欣 | |
Shure: D. John Connors | |
273 | |
00:18:12,500 --> 00:18:13,133 | |
Alice: 哈哈哈 | |
Alice: Hahaha | |
274 | |
00:18:15,966 --> 00:18:20,966 | |
Shure: 我我感觉相机小哥你最你最快这次 | |
Shure: I feel like the camera guy, you're the fastest this time | |
275 | |
00:18:21,000 --> 00:18:22,100 | |
其他人:那要不我看大家 都喜欢 选B就选B吧 | |
Others: Well, if everyone likes to choose B, let's choose B then | |
276 | |
00:18:23,966 --> 00:18:24,900 | |
Shure: 他选择了B | |
Shure: He chose B | |
277 | |
00:18:25,166 --> 00:18:27,066 | |
Shure: 还有不同答案吗 | |
Shure: Any different answers? | |
278 | |
00:18:27,966 --> 00:18:28,600 | |
Alice: 哈哈哈 | |
Alice: Hahaha | |
279 | |
00:18:36,466 --> 00:18:37,100 | |
其他人:所以我选C | |
Others: So I'll choose C | |
280 | |
00:18:37,300 --> 00:18:37,933 | |
其他人:好选 | |
Others: Good choice | |
281 | |
00:18:40,000 --> 00:18:42,166 | |
Shure: 那个白白衣少年 | |
Shure: The guy in white | |
282 | |
00:18:43,766 --> 00:18:45,600 | |
Shure: 啊好的好的 | |
Shure: Ah, alright, alright | |
283 | |
00:18:46,000 --> 00:18:46,866 | |
Shure: 那我们 | |
Shure: So we... | |
284 | |
00:18:47,833 --> 00:18:49,033 | |
Shure: 想必大家已经知道 | |
Shure: I guess everyone already knows... | |
285 | |
00:18:49,033 --> 00:18:50,833 | |
Shure: 这个正确答案是什么了吧 | |
Shure: what the correct answer is, right? | |
286 | |
00:18:51,133 --> 00:18:52,133 | |
Shure: 选择 | |
Shure: Choose... | |
287 | |
00:18:51,233 --> 00:18:51,733 | |
Alice: D | |
Alice: D | |
288 | |
00:18:53,200 --> 00:18:55,400 | |
Shure: 选择B其实 | |
Shure: Actually, choosing B... | |
289 | |
00:18:53,400 --> 00:18:53,900 | |
Alice: D | |
Alice: D | |
290 | |
00:18:56,366 --> 00:18:57,400 | |
Shure: 给大家科普一下 | |
Shure: Let me give you some info... | |
291 | |
00:18:57,400 --> 00:18:59,566 | |
Shure: 这个盖洛德尼尔森 | |
Shure: about this Gaylord Nelson... | |
292 | |
00:19:00,300 --> 00:19:02,300 | |
Shure: 大家可能不知道他是谁吧 | |
Shure: You guys might not know who he is, right? | |
293 | |
00:19:02,566 --> 00:19:05,833 | |
Shure: 他是这个世界地球日的创始人 | |
Shure: He is the founder of Earth Day. | |
294 | |
00:19:06,500 --> 00:19:07,133 | |
Alice: 哈哈哈 | |
Alice: Hahaha | |
295 | |
00:19:09,200 --> 00:19:10,433 | |
Shure: 好的那个 | |
Shure: Alright, so... | |
296 | |
00:19:11,066 --> 00:19:14,966 | |
Shure: 这这个题我觉得难度系数非常的大 | |
Shure: I think this question is extremely difficult... | |
297 | |
00:19:15,033 --> 00:19:17,966 | |
Shure: 需要奖励两个币子来同学 | |
Shure: and deserves two coins for the students. | |
298 | |
00:19:21,433 --> 00:19:23,300 | |
Shure: 但鉴于刚刚那个 | |
Shure: But considering the student who... | |
299 | |
00:19:23,800 --> 00:19:25,966 | |
Shure: 选择D选项的同学 | |
Shure: chose option D... | |
300 | |
00:19:25,966 --> 00:19:27,366 | |
Shure: 勇气非常可嘉 | |
Shure: showed great courage... | |
301 | |
00:19:27,366 --> 00:19:29,433 | |
Shure: 我觉得也应该奖励一枚 | |
Shure: I think they deserve a coin too. | |
302 | |
00:19:29,900 --> 00:19:30,533 | |
Alice: 哈哈哈 | |
Alice: Hahaha | |
303 | |
00:19:33,500 --> 00:19:34,133 | |
Alice: 笑死了 | |
Alice: So funny. | |
304 | |
00:19:34,200 --> 00:19:36,000 | |
Shure: 选C选项那个就是 | |
Shure: Option C, that one is... | |
305 | |
00:19:35,900 --> 00:19:36,533 | |
Alice: 哈哈哈 | |
Alice: Hahaha | |
306 | |
00:19:37,900 --> 00:19:38,700 | |
Shure: 就是大葱 | |
Shure: It's green onions. | |
307 | |
00:19:38,566 --> 00:19:39,200 | |
Alice: 哈哈哈 | |
Alice: Hahaha | |
308 | |
00:19:42,800 --> 00:19:44,466 | |
Shure: 后面同学把嘴闭上 | |
Shure: Students in the back, close your mouths. | |
309 | |
00:19:46,133 --> 00:19:46,766 | |
Jake:还有电吗 | |
Jake: Is there any power left? | |
310 | |
00:19:47,633 --> 00:19:49,566 | |
Shure: 啊第三个 | |
Shure: Ah, the third one... | |
311 | |
00:19:48,800 --> 00:19:51,466 | |
其他人: 咱仨已经讨论过为什么没有电 | |
Others: We three have already discussed why there's no power. | |
312 | |
00:19:52,000 --> 00:19:57,066 | |
Shure: 哪个重要的日子是在第一个世界地球日后成立的 | |
Shure: Which important day was established after the first Earth Day? | |
313 | |
00:19:57,300 --> 00:19:59,700 | |
Shure: A国家公园管理局 | |
Shure: A. National Park Service | |
314 | |
00:19:59,700 --> 00:20:01,700 | |
Shure: B美国农业局 | |
Shure: B. U.S. Department of Agriculture | |
315 | |
00:20:01,700 --> 00:20:04,300 | |
Shure: C美国环境保护局 | |
Shure: C. Environmental Protection Agency | |
316 | |
00:20:05,066 --> 00:20:07,900 | |
Shure: D美国鱼类和野生动物服务局 | |
Shure: D. U.S. Fish and Wildlife Service | |
317 | |
00:20:09,100 --> 00:20:09,733 | |
其他人:C感觉是 | |
Others: C seems right. | |
318 | |
00:20:11,100 --> 00:20:13,000 | |
Shure: 选C还有不同答案吗 | |
Shure: Choose C. Any different answers? | |
319 | |
00:20:14,633 --> 00:20:15,866 | |
Shure: 选最长是吗 | |
Shure: Choose the longest one, right? | |
320 | |
00:20:16,066 --> 00:20:17,100 | |
Shure: OK选D | |
Shure: Okay, choose D. | |
321 | |
00:20:17,866 --> 00:20:19,200 | |
Shure: 还有其他答案吗 | |
Shure: Any other answers? | |
322 | |
00:20:21,700 --> 00:20:22,600 | |
Shure: 他选了B | |
Shure: He chose B. | |
323 | |
00:20:23,433 --> 00:20:24,233 | |
Alice: 选A | |
Alice: Choose A. | |
324 | |
00:20:25,233 --> 00:20:27,266 | |
Shure: 你你不要参加回答 | |
Shure: Hey, you shouldn't be answering. | |
325 | |
00:20:27,266 --> 00:20:28,433 | |
Alice: 我不在范围啊 | |
Alice: I'm not in the scope, right? | |
326 | |
00:20:28,533 --> 00:20:29,200 | |
Shure: 是的 | |
Shure: Yes. | |
327 | |
00:20:30,633 --> 00:20:32,466 | |
Shure: 要不这位同学你选一下 | |
Shure: How about you choose, classmate? | |
328 | |
00:20:34,700 --> 00:20:36,900 | |
Shure: 好公布一下正确答案吧 | |
Shure: Alright, let's reveal the correct answer. | |
329 | |
00:20:36,933 --> 00:20:37,733 | |
Shure: 杨老板 | |
Shure: Jake? | |
330 | |
00:20:38,333 --> 00:20:39,966 | |
Jake:美国环境保护局 | |
Jake: The US Environmental Protection Agency. | |
331 | |
00:20:40,633 --> 00:20:41,300 | |
Shure: OK | |
Shure: OK. | |
332 | |
00:20:42,800 --> 00:20:44,366 | |
Shure: 我觉得这题也值 | |
Shure: I think this question is also worth it. | |
333 | |
00:20:44,033 --> 00:20:45,433 | |
其他人:确定太难了 | |
Others: Definitely too hard. | |
334 | |
00:20:45,800 --> 00:20:46,700 | |
Shure: 两个币 | |
Shure: Two tokens. | |
335 | |
00:20:49,466 --> 00:20:51,266 | |
Alice: 很快你就可以赎走我了 | |
Alice: Soon, you can redeem me. | |
336 | |
00:20:51,366 --> 00:20:52,000 | |
Alice: 哈哈哈 | |
Alice: Hahaha. | |
337 | |
00:20:52,633 --> 00:20:54,400 | |
其他人:我俩合资 | |
Others: We'll pool our resources. | |
338 | |
00:20:54,533 --> 00:20:55,166 | |
Alice: 哈哈哈 | |
Alice: Hahaha. | |
339 | |
00:20:56,133 --> 00:20:56,766 | |
Alice: 哈哈哈 | |
Alice: Hahaha. | |
340 | |
00:20:56,266 --> 00:20:58,466 | |
Shure: 然后下面第四题 | |
Shure: Now, the fourth question. | |
341 | |
00:20:59,066 --> 00:21:00,966 | |
Shure: 大约有多少人参加的 | |
Shure: About how many people attended? | |
342 | |
00:21:00,966 --> 00:21:02,466 | |
Shure: 第一个世界地球日 | |
Shure: in the first Earth Day? | |
343 | |
00:21:02,466 --> 00:21:03,633 | |
Shure: A 30万 | |
Shure: A. 300,000 | |
344 | |
00:21:03,633 --> 00:21:04,666 | |
Shure: B 200万 | |
Shure: B. 2 million | |
345 | |
00:21:04,666 --> 00:21:05,933 | |
Shure: C 300人 | |
Shure: C. 300 | |
346 | |
00:21:05,933 --> 00:21:07,633 | |
Shure: D 2000万人 | |
Shure: D. 20 million | |
347 | |
00:21:11,600 --> 00:21:12,400 | |
Alice: 300人 | |
Alice: 300 | |
348 | |
00:21:13,866 --> 00:21:14,300 | |
Shure: 这位同学 | |
Shure: This student | |
349 | |
00:21:14,300 --> 00:21:15,500 | |
Shure: 你一直默默无闻 | |
Shure: You've been quiet | |
350 | |
00:21:15,500 --> 00:21:17,600 | |
Shure: 你要不回答一下 | |
Shure: How about you give it a shot? | |
351 | |
00:21:21,466 --> 00:21:22,633 | |
Shure: 有人选C了 | |
Shure: Someone chose C | |
352 | |
00:21:23,000 --> 00:21:23,733 | |
Alice: 300人 | |
Alice: 300 | |
353 | |
00:21:23,000 --> 00:21:24,166 | |
Shure: 你选什么啊 | |
Shure: What's your choice? | |
354 | |
00:21:25,266 --> 00:21:26,066 | |
Shure: 好的 | |
Shure: Okay | |
355 | |
00:21:26,066 --> 00:21:26,700 | |
其他人:我选第四个 | |
Others: I choose the fourth one | |
356 | |
00:21:27,033 --> 00:21:28,200 | |
Shure: 他选第四个 | |
Shure: He chose the fourth one | |
357 | |
00:21:28,600 --> 00:21:30,100 | |
Shure: 他们两个选了一个极端 | |
Shure: They picked two extremes | |
358 | |
00:21:30,100 --> 00:21:31,300 | |
Shure: 一个选了300人 | |
Shure: One chose 300 | |
359 | |
00:21:31,300 --> 00:21:33,966 | |
Shure: 一个选了2000万人哈哈哈 | |
Shure: One chose 20 million, hahaha | |
360 | |
00:21:35,266 --> 00:21:37,266 | |
Shure: 还有不同答案吗 | |
Shure: Any other answers? | |
361 | |
00:21:39,700 --> 00:21:41,966 | |
Shure: 你看看这个头脑 | |
Shure: Check out this brain. | |
362 | |
00:21:41,366 --> 00:21:42,433 | |
Alice: 中庸之道 | |
Alice: The middle way. | |
363 | |
00:21:42,500 --> 00:21:43,666 | |
Shure: 中庸之道对 | |
Shure: The Doctrine of the Mean, right. | |
364 | |
00:21:44,700 --> 00:21:47,166 | |
Shure: 选择了30万还有吗 | |
Shure: You chose 300,000, is there more? | |
365 | |
00:21:53,600 --> 00:21:54,233 | |
Alice: 哈哈哈 | |
Alice: Hahaha | |
366 | |
00:21:55,033 --> 00:21:56,100 | |
Shure: 我就知道 | |
Shure: I knew it. | |
367 | |
00:21:56,000 --> 00:21:56,766 | |
其他人:有没有总有人是 对的 | |
Others: Is there always someone who is right? | |
368 | |
00:21:57,833 --> 00:21:58,633 | |
Shure: 对 | |
Shure: Right. | |
369 | |
00:21:58,900 --> 00:21:59,566 | |
Shure: 公布答案 | |
Shure: Announce the answer. | |
370 | |
00:21:59,566 --> 00:22:00,366 | |
Shure: 杨老板 | |
Shure: Jake. | |
371 | |
00:22:01,066 --> 00:22:01,700 | |
Jake:2000万人 | |
Jake: 20 million people. | |
372 | |
00:22:02,400 --> 00:22:03,500 | |
Alice: 哇这么多人 | |
Alice: Wow, so many people. | |
373 | |
00:22:03,500 --> 00:22:04,600 | |
Shure: 没有想到吧 | |
Shure: Didn't expect that, right? | |
374 | |
00:22:05,366 --> 00:22:08,033 | |
Shure: 就是说明这个日子非常重要 | |
Shure: This shows that this day is very important. | |
375 | |
00:22:08,033 --> 00:22:10,200 | |
Shure: 第一次办就有这么多人参加 | |
Shure: So many people participated the first time it was held. | |
376 | |
00:22:11,200 --> 00:22:13,233 | |
Shure: 哪哪位同学选择2000万来着 | |
Shure: Which student chose 20 million? | |
377 | |
00:22:14,200 --> 00:22:15,533 | |
Shure: 白衣小哥 | |
Shure: The guy in white. | |
378 | |
00:22:16,400 --> 00:22:19,300 | |
Shure: 这个这个问题两个币 | |
Shure: For this question, you get two tokens. | |
379 | |
00:22:20,200 --> 00:22:21,766 | |
Jake:这个可以稍作科普 | |
Jake: Let's do a bit of science popularization. | |
380 | |
00:22:22,000 --> 00:22:23,733 | |
Jake:因为这个世界地球日 | |
Jake: Because this is Earth Day. | |
381 | |
00:22:23,733 --> 00:22:25,500 | |
Jake:它主要在高校之间 | |
Jake: It's mainly among universities. | |
382 | |
00:22:25,500 --> 00:22:26,566 | |
Jake:高校内进行 | |
Jake: Held within universities. | |
383 | |
00:22:26,566 --> 00:22:27,900 | |
Jake:然后高校的那帮人 | |
Jake: And the people in universities. | |
384 | |
00:22:27,900 --> 00:22:29,433 | |
其他人:都算进去了 | |
Others: Are all included. | |
385 | |
00:22:29,433 --> 00:22:31,500 | |
Jake:对然后搞了进去 | |
Jake: Yes, they are all included. | |
386 | |
00:22:32,233 --> 00:22:35,366 | |
Shure: 所以我们有2,000万人参加 | |
Shure: So we have 20 million participants. | |
387 | |
00:22:40,400 --> 00:22:42,333 | |
Shure: 出名的一个 | |
Shure: It's a famous one. | |
388 | |
00:22:44,100 --> 00:22:45,266 | |
Shure: 好的下一题 | |
Shure: Alright, next question. | |
389 | |
00:22:45,266 --> 00:22:48,600 | |
Alice: 甜品在哪不不不 | |
Alice: Where's the dessert, no, no, no. | |
390 | |
00:22:46,833 --> 00:22:49,766 | |
Shure: 今年的世界地球日的主题是什么 | |
Shure: What's this year's Earth Day theme? | |
391 | |
00:22:50,033 --> 00:22:52,200 | |
Shure: A投资我们的星球 | |
Shure: A. Invest in Our Planet. | |
392 | |
00:22:52,200 --> 00:22:53,766 | |
Shure: B动员地球 | |
Shure: B. Mobilize the Earth. | |
393 | |
00:22:53,800 --> 00:22:56,666 | |
Alice: 我不吃我就看它在哪儿 | |
Alice: I'm not eating, just looking for it. | |
394 | |
00:22:54,100 --> 00:22:56,033 | |
Shure: C星球对抗塑料 | |
Shure: C. Planet vs. Plastics. | |
395 | |
00:22:56,100 --> 00:22:58,200 | |
Shure: D 10亿绿色行动 | |
Shure: D. Billion Acts of Green. | |
396 | |
00:22:58,966 --> 00:22:59,966 | |
Shure: 请抢答 | |
Shure: Please buzz in. | |
397 | |
00:23:00,900 --> 00:23:02,133 | |
Tasha: 其他人: | |
Tasha: Others: | |
398 | |
00:23:02,166 --> 00:23:03,200 | |
Shure: 选A是吗 | |
Shure: You chose A, right? | |
399 | |
00:23:04,266 --> 00:23:05,766 | |
Shure: 还有不同答案吗 | |
Shure: Any different answers? | |
400 | |
00:23:08,233 --> 00:23:08,833 | |
Shure: 来C | |
Shure: Come on, C. | |
401 | |
00:23:11,100 --> 00:23:12,633 | |
其他人:4D | |
Others: 4D. | |
402 | |
00:23:11,700 --> 00:23:14,866 | |
Shure: 4D你你们俩谁先他他他 | |
Shure: 4D, who was first, him, him, him. | |
403 | |
00:23:17,233 --> 00:23:19,200 | |
Shure: 他你确定 | |
Shure: Are you sure about this? | |
404 | |
00:23:19,466 --> 00:23:21,600 | |
Shure: 4D还是让给他 | |
Shure: Should we let him have 4D? | |
405 | |
00:23:22,666 --> 00:23:24,066 | |
其他人:我2B好了 | |
Others: I'll take 2B then. | |
406 | |
00:23:24,366 --> 00:23:26,300 | |
Alice: 哈哈哈 | |
Alice: Hahaha | |
407 | |
00:23:26,633 --> 00:23:27,266 | |
Shure: 好的 | |
Shure: Okay. | |
408 | |
00:23:27,700 --> 00:23:28,300 | |
Shure: BDCA然后你是c是吧好的 | |
Shure: BDCA and you're C, right? Okay. | |
409 | |
00:23:28,300 --> 00:23:28,933 | |
Shure: D | |
Shure: D. | |
410 | |
00:23:30,266 --> 00:23:30,866 | |
Shure: C | |
Shure: C. | |
411 | |
00:23:30,866 --> 00:23:31,866 | |
Shure: A | |
Shure: A. | |
412 | |
00:23:31,866 --> 00:23:33,133 | |
Shure: 然后你是c是吧 | |
Shure: And you're C, right? | |
413 | |
00:23:33,233 --> 00:23:33,766 | |
Shure: 好的 | |
Shure: Okay. | |
414 | |
00:23:38,033 --> 00:23:43,500 | |
Shure: c选项今年的主题叫做planet versus plastic | |
Shure: The theme for option C this year is called "Planet versus Plastic." | |
415 | |
00:23:43,566 --> 00:23:45,633 | |
Shure: 就是星球对抗塑料 | |
Shure: Which means "Planet against Plastic." | |
416 | |
00:23:45,666 --> 00:23:48,100 | |
Shure: 是我们今年的世界地球日的主题 | |
Shure: It's our Earth Day theme for this year. | |
417 | |
00:23:48,100 --> 00:23:49,100 | |
Shure: 然后恭喜 | |
Shure: And congratulations. | |
418 | |
00:23:50,500 --> 00:23:52,233 | |
Shure: 相相机同学 | |
Shure: To our classmate Xiang Xiang. | |
419 | |
00:23:52,633 --> 00:23:54,666 | |
其他人:对其他这个主题都是安全的 | |
Others: Yes, the rest of the theme is safe. | |
420 | |
00:23:55,500 --> 00:23:58,233 | |
其他人:是有过的还是没有的啊好问 | |
Others: Is this a new or old one? Good question. | |
421 | |
00:23:58,233 --> 00:23:59,966 | |
Shure: 啊 | |
Shure: Ah. | |
422 | |
00:24:00,266 --> 00:24:01,833 | |
Alice: 好问题 | |
Alice: Good question. | |
423 | |
00:24:02,333 --> 00:24:05,533 | |
其他人:这个选项是生造出来的还是 | |
Others: Is this option made up or... | |
424 | |
00:24:05,266 --> 00:24:06,633 | |
Shure: 不不不不 | |
Shure: No, no, no. | |
425 | |
00:24:06,033 --> 00:24:08,433 | |
Jake:这所有的题目都是 | |
Jake: All these questions are... | |
426 | |
00:24:10,033 --> 00:24:11,833 | |
Shure: 但是答案是保证的 | |
Shure: But the answers are guaranteed. | |
427 | |
00:24:10,400 --> 00:24:12,000 | |
Tasha: 这也告诉别人 | |
Tasha: This also tells others. | |
428 | |
00:24:13,100 --> 00:24:14,600 | |
Alice: 这是可以说的吗 | |
Alice: Is this okay to say? | |
429 | |
00:24:14,800 --> 00:24:16,066 | |
Shure: 啊没有没有 | |
Shure: Ah, no, no. | |
430 | |
00:24:16,300 --> 00:24:17,033 | |
Shure: 这个 | |
Shure: This... | |
431 | |
00:24:19,633 --> 00:24:20,966 | |
Shure: 其他确实是都没有 | |
Shure: The rest really aren't. | |
432 | |
00:24:20,966 --> 00:24:24,100 | |
Shure: 没有出现过的都是胡诌出来的 | |
Shure: Those that haven't appeared are all made up. | |
433 | |
00:24:24,233 --> 00:24:24,866 | |
Shure: 然后 | |
Shure: And... | |
434 | |
00:24:25,500 --> 00:24:27,400 | |
Shure: 这题三个币 | |
Shure: This question is worth three coins. | |
435 | |
00:24:29,966 --> 00:24:32,233 | |
Shure: 这怎么还有氛围组呢 | |
Shure: Why is there a vibe group here too? | |
436 | |
00:24:37,666 --> 00:24:39,100 | |
Shure: 下一题第7题 | |
Shure: Next question, question 7. | |
437 | |
00:24:39,833 --> 00:24:41,766 | |
Shure: 地球的南极冰 | |
Shure: The Antarctic ice of the Earth... | |
438 | |
00:24:42,833 --> 00:24:44,800 | |
Shure: 啊地球的南极冰盖 | |
Shure: Ah, the Antarctic ice cap of the Earth... | |
439 | |
00:24:44,833 --> 00:24:48,033 | |
Shure: 锁定了多少比百分比的淡水 | |
Shure: How much percentage of freshwater is locked in it? | |
440 | |
00:24:48,033 --> 00:24:49,800 | |
Shure: A大约50% | |
Shure: A, about 50%. | |
441 | |
00:24:50,000 --> 00:24:51,200 | |
Shure: B大约70% | |
Shure: B, about 70%. | |
442 | |
00:24:51,333 --> 00:24:52,533 | |
Shure: C大约90% | |
Shure: C, about 90%. | |
443 | |
00:24:52,666 --> 00:24:54,033 | |
Shure: D大约30% | |
Shure: About 30% for D | |
444 | |
00:24:55,133 --> 00:24:55,633 | |
Shure: C | |
Shure: C | |
445 | |
00:24:59,366 --> 00:24:59,933 | |
Shure: 2B | |
Shure: 2B | |
446 | |
00:25:00,466 --> 00:25:06,033 | |
Jake:你好啊早上好 | |
Jake: Hey, good morning | |
447 | |
00:25:13,700 --> 00:25:14,233 | |
Shure: 好 | |
Shure: Okay | |
448 | |
00:25:14,600 --> 00:25:16,466 | |
Shure: 没事没有其他的选项 | |
Shure: No worries, there are no other options | |
449 | |
00:25:17,166 --> 00:25:18,466 | |
Shure: 公布答案90 | |
Shure: The answer is 90 | |
450 | |
00:25:18,466 --> 00:25:18,733 | |
Jake:90 | |
Jake: 90 | |
451 | |
00:25:19,166 --> 00:25:20,266 | |
Shure: 90% | |
Shure: 90% | |
452 | |
00:25:20,266 --> 00:25:21,900 | |
Shure: 我们其实世界 | |
Shure: Actually, our world | |
453 | |
00:25:21,900 --> 00:25:24,166 | |
Shure: 呃就是地球上最大的淡水资源 | |
Shure: Uh, the largest freshwater resource on Earth | |
454 | |
00:25:24,166 --> 00:25:26,800 | |
Shure: 都是南极冰盖锁定的 | |
Shure: Is locked in the Antarctic ice sheet | |
455 | |
00:25:26,800 --> 00:25:28,766 | |
Shure: 对所以是90% | |
Shure: So it's 90% | |
456 | |
00:25:29,300 --> 00:25:32,300 | |
Shure: 然后这题也三个币子吧 | |
Shure: And this question should be worth three coins too | |
457 | |
00:25:33,700 --> 00:25:35,766 | |
Alice: 提问冰盖跟奶盖什么意 | |
Alice: Question, what's the relationship between ice sheets and milk caps | |
458 | |
00:25:35,766 --> 00:25:36,700 | |
Alice: 什么关系 | |
Alice: What's the connection | |
459 | |
00:25:37,633 --> 00:25:39,100 | |
Shure: 好问题好问题 | |
Shure: Good question, good question | |
460 | |
00:25:39,966 --> 00:25:44,400 | |
Shure: 就是在我说说你听听 | |
Shure: Let me tell you a story, listen up | |
461 | |
00:25:44,400 --> 00:25:45,833 | |
Shure: 在想当初 | |
Shure: A long time ago | |
462 | |
00:25:46,033 --> 00:25:48,066 | |
Shure: 大约3500万年前 | |
Shure: About 35 million years ago | |
463 | |
00:25:49,766 --> 00:25:52,966 | |
Shure: 女娲补天的时候创造了一个双胞胎 | |
Shure: When Nüwa was patching up the sky, she created a pair of twins | |
464 | |
00:25:52,966 --> 00:25:54,900 | |
Shure: 一个叫冰盖一个叫奶盖 | |
Shure: One was called Ice Sheet, the other Milk Cap | |
465 | |
00:25:55,433 --> 00:25:57,166 | |
其他人:我有一个我有一个问题 | |
Others: I have a question, I have a question | |
466 | |
00:25:55,500 --> 00:25:56,300 | |
Shure: 对大概就是这么 | |
Shure: Yeah, roughly like that | |
467 | |
00:25:56,300 --> 00:25:57,066 | |
Lucia: 本来想坐那 | |
Lucia: I was planning to sit there | |
468 | |
00:25:57,066 --> 00:25:59,500 | |
Lucia: 但是坐那好像挡不住后面的嘉宾 | |
Lucia: But it seems like it blocks the guests behind | |
469 | |
00:25:57,733 --> 00:26:00,600 | |
其他人:就是因为我印象里他的淡水是72% | |
Others: Because I remember the freshwater is 72% | |
470 | |
00:25:59,566 --> 00:26:00,700 | |
Lucia: 要不然还是坐这吧 | |
Lucia: Maybe I'll just sit here | |
471 | |
00:26:00,600 --> 00:26:02,700 | |
但是他的冰盖是90%其他人: | |
But the ice sheet is 90%, others: | |
472 | |
00:26:01,433 --> 00:26:03,666 | |
Tasha: 你们团队中有哪些人是单身呀 | |
Tasha: Who in your team is single? | |
473 | |
00:26:02,700 --> 00:26:04,200 | |
其他人:但是这个提的问题是 | |
Others: But the question is | |
474 | |
00:26:03,800 --> 00:26:05,266 | |
Tasha: 我感觉没有几个单身 | |
Tasha: I feel like not many are single | |
475 | |
00:26:04,200 --> 00:26:05,333 | |
其他人:他的储存多少淡水 | |
Others: How much freshwater it stores | |
476 | |
00:26:05,333 --> 00:26:06,533 | |
其他人:而不是冰盖有多少水 | |
Others: Not how much water the ice sheet has | |
477 | |
00:26:06,300 --> 00:26:07,200 | |
Tasha: 你是单身 | |
Tasha: Are you single? | |
478 | |
00:26:06,733 --> 00:26:08,600 | |
其他人:我觉得你们可以搜 一下这个答案 | |
Others: I think you guys can look up the answer | |
479 | |
00:26:07,766 --> 00:26:08,700 | |
Tasha: 你也不是 | |
Tasha: You aren't either | |
480 | |
00:26:09,033 --> 00:26:10,233 | |
Tasha: 那有谁是单身 | |
Tasha: Then who's single? | |
481 | |
00:26:10,233 --> 00:26:12,700 | |
Shure: 不是他是就是占 | |
Shure: No, it's about how much | |
482 | |
00:26:12,900 --> 00:26:15,600 | |
Shure: 占了全球淡水的多少 | |
Shure: How much of the world's freshwater it holds | |
483 | |
00:26:15,533 --> 00:26:18,300 | |
其他人:但是你说的是淡水90%只是水 | |
Others: But you said 90% of freshwater is just water. | |
484 | |
00:26:19,200 --> 00:26:20,366 | |
Tasha: 你们4个不是单身 | |
Tasha: You four are not single. | |
485 | |
00:26:19,300 --> 00:26:20,700 | |
其他人:我觉得你可以看一下那个有没有 | |
Others: I think you can check that out. | |
486 | |
00:26:20,700 --> 00:26:21,566 | |
其他人:你再搜一下 | |
Others: Search again. | |
487 | |
00:26:21,000 --> 00:26:22,033 | |
Tasha: 他不是也有吗 | |
Tasha: Doesn't he have it too? | |
488 | |
00:26:21,966 --> 00:26:24,566 | |
其他人:你看你是不是淡水喝水 | |
Others: Are you drinking freshwater? | |
489 | |
00:26:26,566 --> 00:26:28,433 | |
Shure: 有人提出了challenge | |
Shure: Someone proposed a challenge. | |
490 | |
00:26:28,500 --> 00:26:29,233 | |
Shure: 杨老板 | |
Shure: Jake. | |
491 | |
00:26:30,100 --> 00:26:31,200 | |
其他人:直播直播 | |
Others: Live stream, live stream. | |
492 | |
00:26:31,200 --> 00:26:35,100 | |
其他人: 搜索面积超过这个14后面6个0平方公里 | |
Others: The search area exceeds 14 followed by six zeros square kilometers. | |
493 | |
00:26:33,900 --> 00:26:35,866 | |
Tasha: 那就他就杨靖康 | |
Tasha: Then it's him, Yang Jingkang. | |
494 | |
00:26:35,900 --> 00:26:38,600 | |
Alice:6个0个十百千哦 | |
Alice: Six zeros, ten, hundred, thousand... | |
495 | |
00:26:36,366 --> 00:26:37,100 | |
Tasha: 是单 | |
Tasha: Is single. | |
496 | |
00:26:38,600 --> 00:26:39,600 | |
Alice:不用谢谢 | |
Alice: No need, thanks. | |
497 | |
00:26:39,666 --> 00:26:43,066 | |
其他人:是地球上所有淡的约70% | |
Others: About 70% of the Earth's freshwater. | |
498 | |
00:26:40,000 --> 00:26:40,866 | |
Tasha: 他这么单 | |
Tasha: He's so single. | |
499 | |
00:26:40,866 --> 00:26:41,766 | |
Tasha: 他这么神秘 | |
Tasha: He's so mysterious. | |
500 | |
00:26:44,433 --> 00:26:46,800 | |
Shure: 啊 | |
Shure: Ah. | |
501 | |
00:26:47,866 --> 00:26:51,733 | |
其他人:我要退回去吗3个退回去 | |
Others: Should I go back? Three go back. | |
502 | |
00:26:49,300 --> 00:26:49,966 | |
Tasha: 大家都好 | |
Tasha: Everyone's good. | |
503 | |
00:26:51,866 --> 00:27:01,166 | |
Alice: 是水有70%陆地有30% 70%的水里有是90%的水才是 | |
Alice: Water is 70%, land is 30%. Out of the 70% water, 90% is... | |
504 | |
00:27:02,500 --> 00:27:05,500 | |
其他人:如果把那个谈字去年它就准了 | |
Others: If you remove the word "talk," it's accurate. | |
505 | |
00:27:04,633 --> 00:27:05,733 | |
Lucia: 大家好认真 | |
Lucia: Everyone's so serious. | |
506 | |
00:27:06,966 --> 00:27:07,600 | |
Lucia: 没想到 | |
Lucia: Didn't expect that. | |
507 | |
00:27:07,533 --> 00:27:09,866 | |
Tasha: 但长得痘痘有点多 为啥呀 | |
Tasha: But why so many pimples? | |
508 | |
00:27:08,600 --> 00:27:09,066 | |
Shure: 是的 | |
Shure: Yes. | |
509 | |
00:27:09,033 --> 00:27:10,900 | |
Alice:对因为有的水不是淡水 | |
Alice: Yes, because some water isn't freshwater. | |
510 | |
00:27:09,200 --> 00:27:09,966 | |
Shure: 那 | |
Shure: Well. | |
511 | |
00:27:11,900 --> 00:27:13,266 | |
Shure: 转移一下资产 | |
Shure: Transfer some assets. | |
512 | |
00:27:13,033 --> 00:27:14,266 | |
Jake:转移资产 | |
Jake: Transfer assets. | |
513 | |
00:27:14,333 --> 00:27:16,333 | |
其他人:我不确定哪 三个是原来的 | |
Others: I'm not sure, which three were the originals? | |
514 | |
00:27:16,466 --> 00:27:17,233 | |
Tasha: 没关系 | |
Tasha: It's okay. | |
515 | |
00:27:22,433 --> 00:27:26,700 | |
Shure: 然后那我们再奖励一枚币子给 | |
Shure: And then we'll reward a coin to... | |
516 | |
00:27:28,666 --> 00:27:30,833 | |
Shure: 查出正确答案的同学 | |
Shure: The student who found the correct answer. | |
517 | |
00:27:32,900 --> 00:27:33,766 | |
Shure: 非常的好 | |
Shure: Very good. | |
518 | |
00:27:34,500 --> 00:27:35,633 | |
Shure: 那么下一题 | |
Shure: Next question. | |
519 | |
00:27:37,300 --> 00:27:38,600 | |
Shure: 地球的南极 | |
Shure: The South Pole of the Earth. | |
520 | |
00:27:42,300 --> 00:27:44,866 | |
Shure: 他让我梅开二度的难堪 | |
Shure: It made me awkward for the second time. | |
521 | |
00:27:43,866 --> 00:27:44,800 | |
Alice: 不用了谢谢 | |
Alice: No thanks. | |
522 | |
00:27:49,633 --> 00:27:51,400 | |
Shure: 从太阳到地球 | |
Shure: From the Sun to the Earth. | |
523 | |
00:27:51,400 --> 00:27:53,600 | |
Shure: 阳光需要多长时间到达 | |
Shure: How long does it take for sunlight to reach | |
524 | |
00:27:53,833 --> 00:27:54,200 | |
Shure: 这个 | |
Shure: Here? | |
525 | |
00:27:54,200 --> 00:27:57,566 | |
Shure: 其实是我们好像高中那种经常算的 | |
Shure: Actually, it's something we often calculated in high school. | |
526 | |
00:27:57,566 --> 00:28:00,066 | |
Shure: 哎呦已经有两位同学举手了 | |
Shure: Oh, two classmates have already raised their hands. | |
527 | |
00:28:02,600 --> 00:28:03,800 | |
Shure: 8分19秒 | |
Shure: 8 minutes and 19 seconds. | |
528 | |
00:28:05,033 --> 00:28:07,200 | |
Shure: 哎呦其实你们两个同时举手 | |
Shure: Wow, you two raised your hands at the same time. | |
529 | |
00:28:07,233 --> 00:28:09,066 | |
Shure: 那你们还有其他答案吗 | |
Shure: Do you have any other answers? | |
530 | |
00:28:11,433 --> 00:28:12,066 | |
Alice: 哈哈哈 | |
Alice: Hahaha | |
531 | |
00:28:11,500 --> 00:28:12,133 | |
Shure: 你选D | |
Shure: You chose D. | |
532 | |
00:28:18,166 --> 00:28:19,100 | |
Shure: 你知道这个D | |
Shure: Do you know what this D | |
533 | |
00:28:19,100 --> 00:28:20,633 | |
Shure: 意味着什么意思吗 | |
Shure: Means? | |
534 | |
00:28:19,266 --> 00:28:19,900 | |
Alice: 哈哈哈 | |
Alice: Hahaha | |
535 | |
00:28:21,766 --> 00:28:22,766 | |
Shure: 这是我们的表 | |
Shure: This is our clock. | |
536 | |
00:28:22,766 --> 00:28:24,933 | |
Shure: 转了20圈才有一天会看到太阳 | |
Shure: It takes 20 turns to see the sun in a day. | |
537 | |
00:28:26,466 --> 00:28:28,466 | |
Alice: 确保一定有一个正确答案 | |
Alice: Make sure there's a correct answer. | |
538 | |
00:28:28,766 --> 00:28:30,233 | |
Alice: 为我们的顺利进行 | |
Alice: For our smooth progress. | |
539 | |
00:28:33,300 --> 00:28:35,666 | |
Shure: 这这位同学纠正了我的我的错误 | |
Shure: This classmate corrected my mistake. | |
540 | |
00:28:35,666 --> 00:28:37,000 | |
Shure: 是表转40圈 | |
Shure: It's actually 40 turns. | |
541 | |
00:28:37,000 --> 00:28:37,833 | |
Shure: 是20圈啊 | |
Shure: Not 20 turns. | |
542 | |
00:28:37,833 --> 00:28:39,566 | |
Shure: 对对对我疏忽了 | |
Shure: Yes, yes, I made an oversight. | |
543 | |
00:28:41,333 --> 00:28:42,366 | |
Shure: 正确答案就是A | |
Shure: The correct answer is A. | |
544 | |
00:28:42,366 --> 00:28:43,233 | |
Shure: 是吧 | |
Shure: Right? | |
545 | |
00:28:43,900 --> 00:28:45,533 | |
Shure: 对是8分19秒 | |
Shure: Yes, it's 8 minutes and 19 seconds. | |
546 | |
00:28:45,866 --> 00:28:47,833 | |
Shure: 大家还记得那个怎么算的了吗 | |
Shure: Do you still remember how to calculate that? | |
547 | |
00:28:50,433 --> 00:28:51,200 | |
其他人:谁问你了 | |
Others: Who asked you? | |
548 | |
00:28:51,466 --> 00:28:52,966 | |
Alice: 哈哈哈 | |
Alice: Hahaha | |
549 | |
00:28:56,200 --> 00:28:58,466 | |
Shure: 是是就其实就是这么简单 | |
Shure: It's actually quite simple. | |
550 | |
00:28:58,466 --> 00:28:58,933 | |
Shure: 对 | |
Shure: Yeah. | |
551 | |
00:29:00,033 --> 00:29:00,666 | |
Alice: 哈哈哈 | |
Alice: Hahaha | |
552 | |
00:29:01,233 --> 00:29:01,900 | |
其他人:是这样的 | |
Others: That's right. | |
553 | |
00:29:01,900 --> 00:29:03,900 | |
其他人:所以如果真的是海鲜的话 | |
Others: So if it really were seafood, | |
554 | |
00:29:04,466 --> 00:29:07,233 | |
其他人:那那南京应该肯定不会占地球了 | |
Others: Then Nanjing definitely wouldn't be on Earth. | |
555 | |
00:29:07,233 --> 00:29:10,566 | |
其他人:但是40% 那起码太阳没了地球还 | |
Others: But 40% at least, without the sun, the Earth still... | |
556 | |
00:29:10,966 --> 00:29:11,266 | |
Shure: 来 | |
Shure: Come on. | |
557 | |
00:29:11,733 --> 00:29:13,400 | |
Lucia: 但问题太阳会持续发光 | |
Lucia: But the problem is the sun will keep shining. | |
558 | |
00:29:13,566 --> 00:29:15,533 | |
Lucia: 他又不是歘一下然后又熄灭 | |
Lucia: It won't just go out suddenly. | |
559 | |
00:29:15,900 --> 00:29:17,600 | |
Shure: 你们你们二位每人两个 | |
Shure: You two each get two. | |
560 | |
00:29:16,800 --> 00:29:17,500 | |
其他人:所以所以 | |
Others: So, so... | |
561 | |
00:29:17,500 --> 00:29:18,933 | |
其他人:另一方面感谢是 | |
Others: On the other hand, thanks... | |
562 | |
00:29:18,933 --> 00:29:19,966 | |
其他人:如果这个样子的话 | |
Others: If it's like this... | |
563 | |
00:29:19,966 --> 00:29:21,233 | |
其他人:太阳坏掉了的话 | |
Others: If the sun breaks down | |
564 | |
00:29:21,233 --> 00:29:22,566 | |
其他人:你还能 | |
Others: can you still | |
565 | |
00:29:22,466 --> 00:29:23,700 | |
Lucia: 再活20天 | |
Lucia: live for another 20 days | |
566 | |
00:29:23,633 --> 00:29:28,033 | |
其他人:哈哈哈也就说我先看到8分钟之前 | |
Others: Hahaha, so you mean I saw it 8 minutes before | |
567 | |
00:29:28,233 --> 00:29:28,866 | |
Lucia: 太阳冷却了 | |
Lucia: The sun cools down | |
568 | |
00:29:28,566 --> 00:29:30,833 | |
Tasha: 哇好有道理啊 | |
Tasha: Wow, that makes so much sense | |
569 | |
00:29:28,866 --> 00:29:30,033 | |
Lucia: 我们还能再活20天 | |
Lucia: We can live for another 20 days | |
570 | |
00:29:29,066 --> 00:29:30,466 | |
Alice: 哇哦 | |
Alice: Wow | |
571 | |
00:29:33,533 --> 00:29:34,933 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha | |
572 | |
00:29:33,866 --> 00:29:34,800 | |
Shure: 下一个问题 | |
Shure: Next question | |
573 | |
00:29:37,500 --> 00:29:37,833 | |
Shure: 陨石 | |
Shure: Meteorites | |
574 | |
00:29:37,833 --> 00:29:40,466 | |
Shure: 为什么每次都能精准的砸到陨石坑 | |
Shure: Why do they always hit the craters so precisely? | |
575 | |
00:29:40,633 --> 00:29:42,433 | |
Lucia:谁把这个问题加进去了 | |
Lucia: Who added this question? | |
576 | |
00:29:45,000 --> 00:29:47,366 | |
Shure: 这是一个开放型问题 | |
Shure: This is an open-ended question | |
577 | |
00:29:48,400 --> 00:29:50,266 | |
Shure: 根据你们的回答我思 | |
Shure: Based on your answers, I will | |
578 | |
00:29:50,966 --> 00:29:53,200 | |
Shure: 根据你们的回答我进行判断给你们发币 | |
Shure: Based on your answers, I'll judge and give you points | |
579 | |
00:29:52,600 --> 00:29:53,233 | |
Lucia: 好好好 | |
Lucia: Okay, okay | |
580 | |
00:29:53,500 --> 00:29:55,366 | |
Shure: 这个每人都来回答一下来 | |
Shure: Everyone should answer this one | |
581 | |
00:30:26,500 --> 00:30:27,433 | |
Shure: 反方辩手 | |
Shure: Opposing debater | |
582 | |
00:30:41,366 --> 00:30:45,266 | |
Shure: 那我们宣判反方一正方一变赢了 | |
Shure: Then we declare one win for the opposing side and one for the affirmative side | |
583 | |
00:30:45,700 --> 00:30:47,166 | |
Shure: 你跟靖康是一种 | |
Shure: You and Jingkang are one | |
584 | |
00:30:47,666 --> 00:30:47,966 | |
Shure: 你跟靖康是一种 好 | |
Shure: You and Jingkang are one, okay | |
585 | |
00:30:47,966 --> 00:30:49,300 | |
Shure: 你先思考然后 | |
Shure: Think about it first and then | |
586 | |
00:30:52,566 --> 00:30:57,866 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha | |
587 | |
00:30:56,433 --> 00:30:59,033 | |
Shure: 就你不知道他是胡诌的还是真的然后就开始 | |
Shure: You don’t know if he’s making it up or if it’s real, and then you start | |
588 | |
00:31:01,266 --> 00:31:02,000 | |
Shure: 你赞这 | |
Shure: You agree with this | |
589 | |
00:31:01,266 --> 00:31:02,666 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha | |
590 | |
00:31:02,000 --> 00:31:03,966 | |
Shure: 你来你来说一下呢 | |
Shure: You, you say something | |
591 | |
00:31:08,400 --> 00:31:09,400 | |
Shure: 哦 | |
Shure: Oh | |
592 | |
00:31:11,800 --> 00:31:13,133 | |
Shure: 你好害羞啊 | |
Shure: You’re so shy | |
593 | |
00:31:13,400 --> 00:31:14,800 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha | |
594 | |
00:31:17,266 --> 00:31:19,833 | |
Shure: 你有你有想到什么反例来反驳他吗 | |
Shure: Do you have any counterexamples to refute him? | |
595 | |
00:31:20,033 --> 00:31:21,000 | |
Alice: 这题选C | |
Alice: I choose C | |
596 | |
00:31:21,566 --> 00:31:22,966 | |
其他人:这个没有选项 | |
Others: There are no options | |
597 | |
00:31:23,100 --> 00:31:24,400 | |
Lucia: 没有选项 | |
Lucia: No options | |
598 | |
00:31:25,300 --> 00:31:28,800 | |
Shure: 选C选项的同学也是非常的有个性 | |
Shure: Those who choose C are very unique | |
599 | |
00:31:31,466 --> 00:31:32,866 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha | |
600 | |
00:31:31,533 --> 00:31:32,433 | |
Shure: 好吧好吧 | |
Shure: Alright, alright | |
601 | |
00:31:34,066 --> 00:31:36,133 | |
Shure: 那这个问题我决定 | |
Shure: So for this question, I decide | |
602 | |
00:31:36,966 --> 00:31:37,900 | |
Shure: 二二 | |
Shure: Two-two | |
603 | |
00:31:39,133 --> 00:31:40,533 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha | |
604 | |
00:31:39,633 --> 00:31:40,100 | |
Shure: 二 | |
Shure: Two | |
605 | |
00:31:40,600 --> 00:31:41,100 | |
Shure: 二二 | |
Shure: Two two | |
606 | |
00:31:41,200 --> 00:31:43,766 | |
Shure: 给大家每人发两个ego币 | |
Shure: Everyone gets two ego coins each. | |
607 | |
00:31:43,766 --> 00:31:44,133 | |
Shure: 好吧 | |
Shure: Okay | |
608 | |
00:31:44,500 --> 00:31:45,900 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha | |
609 | |
00:31:49,766 --> 00:31:53,366 | |
Shure: 下一个问题吃止痛药打架算开挂吗 | |
Shure: Next question, does taking painkillers to fight count as cheating? | |
610 | |
00:31:53,800 --> 00:31:56,000 | |
Lucia: 这跟地球人都没关系了 | |
Lucia: This has nothing to do with earthlings. | |
611 | |
00:31:54,466 --> 00:31:56,300 | |
Alice: 这跟地球人什么关系 | |
Alice: What does this have to do with earthlings? | |
612 | |
00:32:02,100 --> 00:32:03,500 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha | |
613 | |
00:32:04,266 --> 00:32:07,033 | |
Lucia: 已经有同学发现了盲点 | |
Lucia: Someone has already found the blind spot. | |
614 | |
00:32:06,233 --> 00:32:10,200 | |
Alice: 是我们从弱智8找的问题 | |
Alice: We got this question from "Weak Intelligence 8". | |
615 | |
00:32:11,066 --> 00:32:12,100 | |
其他人: 上一个也是吗 | |
Others: Was the last one too? | |
616 | |
00:32:12,100 --> 00:32:12,900 | |
Alice: 是 | |
Alice: Yes. | |
617 | |
00:32:13,600 --> 00:32:15,000 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha | |
618 | |
00:32:16,833 --> 00:32:17,933 | |
Shure: 哎呦呦哟 | |
Shure: Oh my, oh my. | |
619 | |
00:32:23,666 --> 00:32:24,300 | |
Shure: 这种大家换一个问题吧 | |
Shure: Let's change the question, everyone. | |
620 | |
00:32:24,933 --> 00:32:25,400 | |
Shure: 这种大家换一个问题吧 | |
Shure: Let's change the question, everyone. | |
621 | |
00:32:26,600 --> 00:32:27,800 | |
Shure: 这种大家换一个问题吧 | |
Shure: Let's change the question, everyone. | |
622 | |
00:32:28,666 --> 00:32:29,633 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha | |
623 | |
00:32:30,066 --> 00:32:32,233 | |
Jake:没有更多了但是最后有一个问题 | |
Jake: There's no more, but there's one last question. | |
624 | |
00:32:36,000 --> 00:32:37,400 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha | |
625 | |
00:32:38,600 --> 00:32:40,200 | |
Shure: 他的答案非常的好 | |
Shure: His answer is really good. | |
626 | |
00:32:40,733 --> 00:32:42,066 | |
Lucia: 非 相似相融 | |
Lucia: Very similar and harmonious. | |
627 | |
00:32:42,566 --> 00:32:44,000 | |
Shure: 必须再奖励一个 | |
Shure: We must give another reward. | |
628 | |
00:32:46,600 --> 00:32:48,200 | |
Shure: 你现在收获非常 | |
Shure: You've really gained a lot now. | |
629 | |
00:32:48,933 --> 00:32:49,700 | |
Shure: 颇丰 | |
Shure: Quite a lot. | |
630 | |
00:32:51,233 --> 00:32:52,300 | |
Shure: 再下一个吧 | |
Shure: Next one, please. | |
631 | |
00:32:53,766 --> 00:32:55,166 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha | |
632 | |
00:32:55,033 --> 00:32:56,300 | |
Shure: 不孕不育会遗传 | |
Shure: Can infertility be inherited? | |
633 | |
00:32:56,300 --> 00:32:57,200 | |
Shure: 大家觉得 | |
Shure: What do you all think? | |
634 | |
00:33:04,366 --> 00:33:05,700 | |
Alice: 这是不是要被逼了 | |
Alice: Is this going to get us in trouble? | |
635 | |
00:33:06,533 --> 00:33:07,933 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha | |
636 | |
00:33:13,866 --> 00:33:15,666 | |
Lucia: 植物的三倍体是吧 | |
Lucia: Is it triploidy in plants? | |
637 | |
00:33:14,233 --> 00:33:15,700 | |
Shure: 二位二位学生 | |
Shure: Two students, two students. | |
638 | |
00:33:17,633 --> 00:33:19,400 | |
Shure: 来来来这个是 | |
Shure: Come on, come on, this is... | |
639 | |
00:33:19,000 --> 00:33:20,200 | |
Jake:还有一个问题 | |
Jake: There's one more question. | |
640 | |
00:33:19,066 --> 00:33:20,100 | |
Shure: 还有一个问题 | |
Shure: There's one more question. | |
641 | |
00:33:20,166 --> 00:33:21,400 | |
Shure: 那这个是什么 | |
Shure: So what is this? | |
642 | |
00:33:20,366 --> 00:33:26,566 | |
Jake:之前从0到14题之间有一个其实只有13题 | |
Jake: Previously, between questions 0 to 14, there was actually only 13 questions. | |
643 | |
00:33:26,966 --> 00:33:29,366 | |
Shure: 对刚刚有一个旗号没有 | |
Shure: Yeah, there was a flag missing just now. | |
644 | |
00:33:28,266 --> 00:33:29,666 | |
Alice:哦 对 | |
Alice: Oh, right. | |
645 | |
00:33:29,366 --> 00:33:30,466 | |
Shure: 大家有发现吗 | |
Shure: Did everyone notice? | |
646 | |
00:33:30,466 --> 00:33:32,000 | |
Shure: 这是一个彩蛋问题 | |
Shure: This is an easter egg question. | |
647 | |
00:33:32,166 --> 00:33:34,233 | |
Shure: 这个是一个5分的问题 | |
Shure: This is a 5-point question. | |
648 | |
00:33:37,733 --> 00:33:39,100 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha. | |
649 | |
00:33:38,800 --> 00:33:39,866 | |
Shure: 这是一个数 | |
Shure: It's a number. | |
650 | |
00:33:41,900 --> 00:33:42,433 | |
Shure: 对 | |
Shure: Yeah. | |
651 | |
00:33:47,566 --> 00:33:49,300 | |
Shure: 重复的就是为了迷惑你 | |
Shure: The repetition is to confuse you. | |
652 | |
00:33:49,466 --> 00:33:50,866 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha. | |
653 | |
00:33:49,500 --> 00:33:51,400 | |
Shure: 所以他遗漏了啊 | |
Shure: So he missed it, huh? | |
654 | |
00:33:51,400 --> 00:33:52,466 | |
Shure: 那重复的不算 | |
Shure: The repeated ones don't count. | |
655 | |
00:33:52,466 --> 00:33:53,566 | |
Shure: 那重复的不算 | |
Shure: The repeated ones don't count. | |
656 | |
00:33:53,833 --> 00:33:55,266 | |
Shure: 那个遗漏了哪 | |
Shure: Which one did he miss? | |
657 | |
00:33:55,266 --> 00:33:56,600 | |
Shure: 哪个题号 | |
Shure: Which question number? | |
658 | |
00:33:57,066 --> 00:33:58,300 | |
Shure: 大家有注意到吗 | |
Shure: Did everyone notice? | |
659 | |
00:34:01,500 --> 00:34:01,900 | |
Shure: 对 | |
Shure: Yeah. | |
660 | |
00:34:03,766 --> 00:34:06,366 | |
Shure: 啊 0-13对0-13 | |
Shure: Ah, 0-13, yes 0-13. | |
661 | |
00:34:07,300 --> 00:34:08,466 | |
Shure: 他他说7 | |
Shure: He said 7. | |
662 | |
00:34:12,200 --> 00:34:12,700 | |
Shure: 9 | |
Shure: 9. | |
663 | |
00:34:14,533 --> 00:34:15,933 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha. | |
664 | |
00:34:18,000 --> 00:34:18,533 | |
Shure: 12 | |
Shure: 12. | |
665 | |
00:34:21,000 --> 00:34:22,833 | |
Shure: 这这位同学呢 | |
Shure: What about this student? | |
666 | |
00:34:27,533 --> 00:34:28,933 | |
其他人:要猜一个没有的数字 啊 | |
Others: Guess a number that hasn't appeared yet. | |
667 | |
00:34:29,200 --> 00:34:29,933 | |
Shure: 对 | |
Shure: Yeah. | |
668 | |
00:34:29,833 --> 00:34:30,900 | |
其他人:99 | |
Others: 99. | |
669 | |
00:34:31,200 --> 00:34:32,600 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha. | |
670 | |
00:34:33,266 --> 00:34:34,200 | |
Shure: 他猜过了7 | |
Shure: He guessed 7. | |
671 | |
00:34:34,200 --> 00:34:35,033 | |
Shure: 他猜过了9 | |
Shure: He guessed 9. | |
672 | |
00:34:35,033 --> 00:34:36,200 | |
Shure: 他猜过了12 | |
Shure: He guessed 12. | |
673 | |
00:34:38,866 --> 00:34:40,233 | |
Shure: 对0-13里面 | |
Shure: Yes, within 0-13. | |
674 | |
00:34:41,066 --> 00:34:42,466 | |
Jake:哈哈哈 | |
Jake: Hahaha. | |
675 | |
00:34:43,000 --> 00:34:44,700 | |
Shure: 13就是上一集 | |
Shure: 13 was in the last episode. | |
676 | |
00:34:46,133 --> 00:34:47,433 | |
Shure: 看来会赢 | |
Shure: Looks like they might win. | |
677 | |
00:34:50,400 --> 00:34:51,166 | |
Alice: 老师这种难题 | |
Alice: This kind of hard question, teacher. | |
678 | |
00:34:51,166 --> 00:34:52,866 | |
Alice: 我们家刘婷就不参加了 | |
Alice: Our Liu Ting won't participate. | |
679 | |
00:34:56,233 --> 00:34:57,066 | |
Shure: 猜一个吧 | |
Shure: Just guess one. | |
680 | |
00:34:57,733 --> 00:34:58,300 | |
Shure: 10 | |
Shure: 10. | |
681 | |
00:35:00,133 --> 00:35:02,833 | |
Shure: 难难道要要遗落了吗这个 | |
Shure: Is it really going to be missed? | |
682 | |
00:35:03,366 --> 00:35:05,733 | |
Shure: 这个给大家缩小一下范围 | |
Shure: Let me narrow it down for everyone. | |
683 | |
00:35:05,766 --> 00:35:08,566 | |
Shure: 在啊这个数它不是一个质数 | |
Shure: Hey, this number isn't a prime number. | |
684 | |
00:35:07,133 --> 00:35:07,700 | |
Lucia: 4 | |
Lucia: 4 | |
685 | |
00:35:07,866 --> 00:35:08,733 | |
Tasha: 帮我说个3 | |
Tasha: Help me say 3. | |
686 | |
00:35:12,266 --> 00:35:13,666 | |
其他人:4 | |
Others: 4 | |
687 | |
00:35:15,466 --> 00:35:16,866 | |
其他人:你拿PPT看看 | |
Others: Check the PPT. | |
688 | |
00:35:15,900 --> 00:35:16,700 | |
Shure: 继续12 | |
Shure: Continue, 12. | |
689 | |
00:35:17,866 --> 00:35:18,300 | |
小薇 : 11 | |
Tasha: 11. | |
690 | |
00:35:19,300 --> 00:35:19,600 | |
Tasha: 11 | |
Tasha: 11. | |
691 | |
00:35:20,266 --> 00:35:21,100 | |
Shure: 7是质数 | |
Shure: 7 is a prime number. | |
692 | |
00:35:22,500 --> 00:35:23,566 | |
Alice: 不是质数 | |
693 | |
00:35:22,766 --> 00:35:23,933 | |
Shure: 5也是质数 | |
Shure: 5 is also a prime number. | |
694 | |
00:35:28,733 --> 00:35:32,900 | |
其他人:哎呀已经排除一大半了2357 11 13 | |
Others: Wow, we've already ruled out a lot: 2, 3, 5, 7, 11, 13. | |
695 | |
00:35:36,700 --> 00:35:37,600 | |
Alice: 一人猜一个 | |
Alice: Everyone guess one. | |
696 | |
00:35:38,633 --> 00:35:39,933 | |
Alice: 5是质数哈哈哈哈 | |
Alice: 5 is a prime number, hahaha. | |
697 | |
00:35:39,133 --> 00:35:40,766 | |
Shure: 5是质数 | |
Shure: 5 is a prime number. | |
698 | |
00:35:41,133 --> 00:35:42,533 | |
其他人:7年没水寨过数学了 | |
Others: Haven't touched math in 7 years. | |
699 | |
00:35:44,166 --> 00:35:46,400 | |
Shure: 请问他坚持是5那我们也没有办法 | |
Shure: Well, if he's insisting it's 5, there's nothing we can do. | |
700 | |
00:35:46,166 --> 00:35:47,566 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha. | |
701 | |
00:35:47,833 --> 00:35:48,500 | |
Shure: 你你 | |
Shure: You, you... | |
702 | |
00:35:48,333 --> 00:35:49,733 | |
其他人:我猜8 | |
Others: I'll guess 8. | |
703 | |
00:35:49,433 --> 00:35:50,200 | |
Shure: 8 | |
Shure: 8. | |
704 | |
00:35:52,966 --> 00:35:54,400 | |
Shure: 不是质数猜一个 | |
Shure: It's not a prime, guess one. | |
705 | |
00:35:55,200 --> 00:35:56,166 | |
Shure: 猜一个猜一个 | |
Shure: Guess one, guess one. | |
706 | |
00:35:57,600 --> 00:35:58,600 | |
Shure: 给个面给个面 | |
Shure: Give me a break, give me a break. | |
707 | |
00:35:58,000 --> 00:35:59,400 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha. | |
708 | |
00:35:59,033 --> 00:35:59,900 | |
Shure: 给个面 | |
Shure: Give me a break. | |
709 | |
00:36:02,500 --> 00:36:03,600 | |
Shure: 他掘得我面子 | |
Shure: He embarrassed me. | |
710 | |
00:36:04,066 --> 00:36:05,900 | |
Shure: 我的室友们他掘得我面子 | |
Shure: My roommates, he embarrassed me. | |
711 | |
00:36:07,400 --> 00:36:08,100 | |
Shure: 好吧好吧 | |
Shure: Alright, alright. | |
712 | |
00:36:08,766 --> 00:36:11,300 | |
Shure: 那翻翻呗 | |
Shure: Let's flip it. | |
713 | |
00:36:12,266 --> 00:36:13,933 | |
Shure: 我我记住了是6 | |
Shure: I remember it's 6. | |
714 | |
00:36:12,666 --> 00:36:13,166 | |
Tasha: 是的 | |
Tasha: Yes. | |
715 | |
00:36:13,733 --> 00:36:14,233 | |
Tasha: 真的 | |
Tasha: Really. | |
716 | |
00:36:15,133 --> 00:36:16,100 | |
Alice: 没人猜啊 | |
Alice: No one guessed it. | |
717 | |
00:36:16,100 --> 00:36:18,100 | |
Shure: 啊对所以没人猜没人猜 | |
Shure: Yeah, so no one guessed it, no one guessed it. | |
718 | |
00:36:16,866 --> 00:36:17,600 | |
Alice:6我是 | |
Alice: 6, it's me. | |
719 | |
00:36:18,866 --> 00:36:23,366 | |
Shure: 所以所以我们这个大奖只能流掉 | |
Shure: So, so this big prize just goes unclaimed. | |
720 | |
00:36:25,333 --> 00:36:26,733 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha. | |
721 | |
00:36:28,166 --> 00:36:29,066 | |
Alice: 6 | |
Alice: 6. | |
722 | |
00:36:30,200 --> 00:36:32,800 | |
Jake:确实一个都没猜到99到是有人猜 | |
Jake: Indeed, no one guessed it right, but someone guessed 99. | |
723 | |
00:36:35,600 --> 00:36:35,833 | |
Shure: 那 | |
Shure: So | |
724 | |
00:36:35,833 --> 00:36:40,600 | |
Shure: 我们其实就应该到我们的Auction time了 | |
Shure: Actually, we should be starting our auction time now. | |
725 | |
00:36:41,633 --> 00:36:43,666 | |
Shure: 就是我们的拍卖时间 | |
Shure: It's our auction time. | |
726 | |
00:36:43,666 --> 00:36:47,966 | |
Shure: 那我们先有请我们的host | |
Shure: Let's first invite our host. | |
727 | |
00:36:48,200 --> 00:36:50,766 | |
Shure: 我们的这房间的主人们 | |
Shure: The owners of this room. | |
728 | |
00:36:50,766 --> 00:36:52,200 | |
Shure: 先来拍一拍东西 | |
Shure: To start the auction. | |
729 | |
00:36:53,033 --> 00:36:53,966 | |
Shure: 来掌声 | |
Shure: Applause, please. | |
730 | |
00:36:53,966 --> 00:36:54,800 | |
Shure: 有请第一位不是我 | |
Shure: Let's welcome the first one, not me. | |
731 | |
00:36:54,700 --> 00:36:55,966 | |
Alice: 不是我还没拿 | |
Alice: Not me, I haven't brought anything yet. | |
732 | |
00:36:56,033 --> 00:36:57,433 | |
Jake:我们先统计一下 | |
Jake: Let's tally up first. | |
733 | |
00:37:34,200 --> 00:37:35,600 | |
Alice:呵呵呵 | |
Alice: Hehehe | |
734 | |
00:37:45,166 --> 00:37:47,233 | |
Lucia: 我是不是也得把我的小狗接上来 | |
Lucia: Should I bring my little dog up too? | |
735 | |
00:37:47,466 --> 00:37:49,166 | |
Alice: 你不是有那个水母灯吗 | |
Alice: Don't you have that jellyfish lamp? | |
736 | |
00:37:49,966 --> 00:37:51,000 | |
Lucia: 水母没有灯珠 | |
Lucia: The jellyfish doesn't have a bulb. | |
737 | |
00:37:51,000 --> 00:37:51,800 | |
Lucia: 它现在不是灯 | |
Lucia: It's not a lamp now. | |
738 | |
00:37:51,800 --> 00:37:52,566 | |
Lucia: 它只是 水母 | |
Lucia: It's just a jellyfish. | |
739 | |
00:37:52,066 --> 00:37:53,800 | |
Alice: 那把狗请上来 | |
Alice: Then bring the dog up. | |
740 | |
00:37:54,600 --> 00:37:55,533 | |
Lucia: 行我去请狗了 | |
Lucia: Okay, I'll go get the dog. | |
741 | |
00:38:07,766 --> 00:38:13,066 | |
Alice:这是一只娇俏的 小狗 | |
Alice: This is a charming little dog. | |
742 | |
00:38:28,700 --> 00:38:30,100 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha | |
743 | |
00:38:54,000 --> 00:38:54,833 | |
Alice: 什么什么什么 | |
Alice: What, what, what? | |
744 | |
00:39:09,866 --> 00:39:11,100 | |
Shure: 来来报个数 | |
Shure: Come on, report the numbers. | |
745 | |
00:39:12,700 --> 00:39:14,100 | |
Shure: 自己手上有多少币 | |
Shure: How many coins do you have? | |
746 | |
00:39:12,766 --> 00:39:13,166 | |
Alice: 币 | |
Alice: Coins. | |
747 | |
00:39:16,766 --> 00:39:17,400 | |
Alice: 20 | |
Alice: 20. | |
748 | |
00:39:17,400 --> 00:39:18,166 | |
Shure: 那个 | |
Shure: That... | |
749 | |
00:39:19,666 --> 00:39:20,433 | |
Shure: 外外面的场记 | |
Shure: The person outside. | |
750 | |
00:39:20,433 --> 00:39:22,833 | |
Shure: 谢斌竹来谢斌竹 | |
Shure: Xie Binzhu, come on, Xie Binzhu. | |
751 | |
00:39:22,700 --> 00:39:23,466 | |
其他人:哎 | |
Others: Hey. | |
752 | |
00:39:23,400 --> 00:39:24,400 | |
Shure: 记一下账本 | |
Shure: Note it down. | |
753 | |
00:39:24,800 --> 00:39:26,866 | |
Shure: 现在大家手里的币子 | |
Shure: The coins everyone has now. | |
754 | |
00:39:29,800 --> 00:39:30,600 | |
Shure: 对你记 | |
Shure: Yes, note it. | |
755 | |
00:39:30,666 --> 00:39:32,500 | |
Shure: 因为你到时候发钱包 | |
Shure: Because you'll distribute the wallets later. | |
756 | |
00:39:35,866 --> 00:39:38,466 | |
Shure: 呃报一个姓名或者代号 | |
Shure: Uh, report a name or code. | |
757 | |
00:39:42,866 --> 00:39:45,233 | |
Shure: 小杜 小杜有15个币子 | |
Shure: Xiao Du, Xiao Du has 15 coins. | |
758 | |
00:39:45,400 --> 00:39:47,500 | |
Shure: 小杜小杜小杜 | |
Shure: Xiao Du, Xiao Du, Xiao Du. | |
759 | |
00:39:46,566 --> 00:39:47,533 | |
Alice: 小度小度 | |
Alice: Xiao Du, Xiao Du. | |
760 | |
00:39:50,366 --> 00:39:51,300 | |
Shure: 杜安迪的杜 | |
Shure: Du Andi's Du. | |
761 | |
00:39:56,933 --> 00:39:58,000 | |
Tasha: 他有15个币 | |
Tasha: He has 15 coins. | |
762 | |
00:39:58,633 --> 00:39:59,800 | |
Shure: 这位这位同学 | |
Shure: Hey, hey, this classmate. | |
763 | |
00:40:01,566 --> 00:40:02,366 | |
Shure: 11 | |
Shure: Eleven. | |
764 | |
00:40:03,500 --> 00:40:04,900 | |
Alice:呵呵 | |
Alice: Haha. | |
765 | |
00:40:09,200 --> 00:40:10,600 | |
其他人:多少个12个 | |
Others: How many? Twelve? | |
766 | |
00:40:13,266 --> 00:40:14,400 | |
Shure: 十一个还有 | |
Shure: Eleven, and there's more. | |
767 | |
00:40:22,500 --> 00:40:23,233 | |
Tasha: 那就 | |
Tasha: So... | |
768 | |
00:40:23,233 --> 00:40:24,700 | |
Alice: 你就大L吧 | |
Alice: You should be called big L. | |
769 | |
00:40:24,933 --> 00:40:27,766 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha. | |
770 | |
00:40:27,933 --> 00:40:29,333 | |
其他人:XL可还地 | |
Others: How about XL? | |
771 | |
00:40:31,400 --> 00:40:32,800 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha. | |
772 | |
00:40:40,433 --> 00:40:42,000 | |
Tasha: 我是智性恋你懂吗 | |
Tasha: I'm sapiosexual, you know? | |
773 | |
00:40:46,200 --> 00:40:47,033 | |
Tasha: 是这样子 | |
Tasha: It's like this. | |
774 | |
00:40:48,266 --> 00:40:49,200 | |
Tasha: 我是智性恋 | |
Tasha: I'm sapiosexual. | |
775 | |
00:40:51,833 --> 00:40:53,366 | |
Tasha: 知道什么叫智性恋吗 | |
Tasha: Do you know what sapiosexual means? | |
776 | |
00:40:53,466 --> 00:40:54,333 | |
Shure: 嗯 | |
Shure: Hmm. | |
777 | |
00:40:55,300 --> 00:40:56,100 | |
Tasha: JK | |
Tasha: JK. | |
778 | |
00:40:56,300 --> 00:40:57,166 | |
Tasha: JK是什么 | |
Tasha: What's JK? | |
779 | |
00:40:59,466 --> 00:41:00,166 | |
Shure: 长跑长跑 | |
Shure: Long-distance running. | |
780 | |
00:41:00,266 --> 00:41:01,100 | |
Tasha: 智性恋 | |
Tasha: Sapiosexual. | |
781 | |
00:41:03,366 --> 00:41:04,400 | |
Shure: 谢斌竹谢斌竹 | |
Shure: Xie Binzhu, Xie Binzhu. | |
782 | |
00:41:04,700 --> 00:41:05,566 | |
Shure: 记完了吗 | |
Shure: Got it all down? | |
783 | |
00:41:06,200 --> 00:41:07,600 | |
Jake:记好了记好了 | |
Jake: Yep, all noted. | |
784 | |
00:41:08,266 --> 00:41:10,900 | |
Shure: 还有一个那个男的 | |
Shure: There's still that guy. | |
785 | |
00:41:10,900 --> 00:41:11,700 | |
其他人:有两个 | |
Others: There are two of them. | |
786 | |
00:41:15,200 --> 00:41:16,066 | |
Shure: 主要老板 | |
Shure: Mainly the boss. | |
787 | |
00:41:15,200 --> 00:41:16,600 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha. | |
788 | |
00:41:16,233 --> 00:41:17,266 | |
Shure: 老板一直盯着我 | |
Shure: The boss keeps staring at me. | |
789 | |
00:41:17,266 --> 00:41:19,000 | |
Shure: 我这不好不好做事 | |
Shure: It's hard to get things done this way. | |
790 | |
00:41:19,200 --> 00:41:20,300 | |
Alice: 暗箱操作 | |
Alice: Under-the-table operations. | |
791 | |
00:41:20,300 --> 00:41:22,433 | |
Shure: 来来来你要怎么贿赂我 | |
Shure: Come on, how are you going to bribe me? | |
792 | |
00:41:28,033 --> 00:41:31,000 | |
Shure: 给你三个吧凑一下五个 | |
Shure: I'll give you three, making it five. | |
793 | |
00:41:29,033 --> 00:41:30,833 | |
Tasha: 我被笨蛋美女包围都 | |
Tasha: I'm surrounded by beautiful idiots. | |
794 | |
00:41:29,433 --> 00:41:30,500 | |
Shure: 给你凑一下5个吧 | |
Shure: I'll make it five for you. | |
795 | |
00:41:30,500 --> 00:41:31,300 | |
Shure: 好吧 | |
Shure: Okay. | |
796 | |
00:41:32,100 --> 00:41:35,833 | |
Jake:好那我们就开始 | |
Jake: Alright, then let's start. | |
797 | |
00:41:35,966 --> 00:41:38,200 | |
Tasha: 他都已经被笨蛋美女包围了 | |
Tasha: He's already surrounded by beautiful idiots. | |
798 | |
00:41:36,100 --> 00:41:40,200 | |
Shure: 好开始先对房间参观 | |
Shure: Okay, let's start with a room tour. | |
799 | |
00:41:38,666 --> 00:41:39,666 | |
Tasha: 没有没有 | |
Tasha: No, no. | |
800 | |
00:41:40,300 --> 00:41:42,500 | |
Tasha: 对身边女生不能多 | |
Tasha: There shouldn't be too many girls around. | |
801 | |
00:41:40,366 --> 00:41:41,733 | |
Jake:先先拍吧 | |
Jake: Let's film first. | |
802 | |
00:41:41,466 --> 00:41:42,500 | |
Shure: 好那就先拍吧 | |
Shure: Okay, let's start filming first. | |
803 | |
00:41:42,500 --> 00:41:45,800 | |
Shure: 把这把这一层的任务大家都做完先 | |
Shure: Let's finish all the tasks on this level first. | |
804 | |
00:41:46,200 --> 00:41:47,333 | |
Tasha: 有助于培养 | |
Tasha: It helps to cultivate... | |
805 | |
00:41:47,466 --> 00:41:47,966 | |
Shure: 好的 | |
Shure: Okay. | |
806 | |
00:41:48,300 --> 00:41:48,866 | |
Tasha: 感情 | |
Tasha: Feelings. | |
807 | |
00:41:48,866 --> 00:41:52,733 | |
Shure: 那我们进入到了激动人心的Auction time | |
Shure: Now we enter the exciting Auction time. | |
808 | |
00:41:53,000 --> 00:41:54,366 | |
Shure: 拍卖时间 | |
Shure: Auction time. | |
809 | |
00:41:53,100 --> 00:41:54,966 | |
Tasha: 算了你身边是不是没有什么 | |
Tasha: Forget it, do you have anything around you? | |
810 | |
00:41:55,233 --> 00:41:58,800 | |
Shure: 下面有请我们的第一位拍品 | |
Shure: Next, let's welcome our first auction item. | |
811 | |
00:41:58,800 --> 00:42:03,300 | |
Shure: 不是那个哎呦他怎么断了呢 | |
Shure: Wait, what's going on, why did it break? | |
812 | |
00:42:04,200 --> 00:42:05,600 | |
Shure: 老板你干什么呢老板 | |
Shure: Boss, what are you doing? | |
813 | |
00:42:12,766 --> 00:42:13,566 | |
Shure: 对 | |
Shure: Yes. | |
814 | |
00:42:29,400 --> 00:42:30,566 | |
Tasha: 身体非常好 | |
Tasha: Very healthy. | |
815 | |
00:42:30,566 --> 00:42:32,600 | |
Lucia: 理论上说里面应该有一个灯珠 | |
Lucia: Theoretically, there should be a bulb inside. | |
816 | |
00:42:32,600 --> 00:42:33,233 | |
Lucia: 真的吗 | |
Lucia: Really? | |
817 | |
00:42:33,133 --> 00:42:33,900 | |
Lucia: 但是它没有 | |
Lucia: But there isn't. | |
818 | |
00:42:34,400 --> 00:42:35,066 | |
Shure: 好的好的 | |
Shure: Okay, okay. | |
819 | |
00:42:34,966 --> 00:42:37,233 | |
Lucia: 对而且我没有热胶枪 | |
Lucia: Yes, and I don't have a hot glue gun. | |
820 | |
00:42:37,500 --> 00:42:40,000 | |
Shure: 第一位拍卖的同学 | |
Shure: The first student to auction. | |
821 | |
00:42:37,966 --> 00:42:40,000 | |
Lucia: 这个这个角我是粘住的 | |
Lucia: This corner is glued, but this one isn't. | |
822 | |
00:42:40,000 --> 00:42:41,200 | |
Lucia: 但是这个没粘住 | |
Lucia: But this one isn't glued. | |
823 | |
00:42:43,166 --> 00:42:44,666 | |
Shure: 来介绍一下自己的拍品 | |
Shure: Please introduce your auction item. | |
824 | |
00:42:44,666 --> 00:42:46,066 | |
Shure: 就Lucia先来吧 | |
Shure: Let's have Lucia go first. | |
825 | |
00:42:46,333 --> 00:42:47,233 | |
Lucia: 我来嘛 | |
Lucia: Me? | |
826 | |
00:42:47,233 --> 00:42:48,466 | |
Lucia: 好吧稍等一下 | |
Lucia: Alright, just a moment. | |
827 | |
00:42:49,766 --> 00:42:52,466 | |
Lucia: 那我就还是用这个小狗吧 | |
Lucia: Then I'll still use this little dog. | |
828 | |
00:42:52,666 --> 00:42:54,733 | |
Lucia: 如果如果我在接下来的 | |
Lucia: If, if in the next... | |
829 | |
00:42:55,700 --> 00:42:57,400 | |
Lucia: 如果我在接下来的5分钟之内 | |
Lucia: If in the next 5 minutes... | |
830 | |
00:42:57,400 --> 00:42:58,866 | |
Lucia: 把那个水母修好了 | |
Lucia: I fix that jellyfish... | |
831 | |
00:42:58,866 --> 00:43:01,033 | |
Lucia: 我就我就再我就再来一轮 | |
Lucia: I'll do another round. | |
832 | |
00:43:01,700 --> 00:43:03,033 | |
Lucia: 就是现在 | |
Lucia: But for now... | |
833 | |
00:43:03,033 --> 00:43:04,600 | |
Lucia: 我就只能用这只小狗了 | |
Lucia: I can only use this little dog. | |
834 | |
00:43:05,300 --> 00:43:07,400 | |
Lucia: 对它是一个纸箱小狗 | |
Lucia: Yes, it's a cardboard dog. | |
835 | |
00:43:07,566 --> 00:43:09,000 | |
Lucia: 然后本来是做好 | |
Lucia: It was originally made... | |
836 | |
00:43:09,000 --> 00:43:11,866 | |
Lucia: 是为了放在我们这个房子的一楼门口 | |
Lucia: To be placed at the entrance of our house. | |
837 | |
00:43:12,166 --> 00:43:14,833 | |
Lucia: 然后左右各一个就相当于一个石狮子 | |
Lucia: One on each side, like stone lions. | |
838 | |
00:43:14,833 --> 00:43:16,033 | |
Lucia: 不过它只是一只纸狗 | |
Lucia: But it's just a paper dog. | |
839 | |
00:43:16,233 --> 00:43:16,533 | |
Lucia: 对 | |
Lucia: Yes. | |
840 | |
00:43:16,866 --> 00:43:20,033 | |
Lucia: 然后因为因为我的水母灯 | |
Lucia: And because my jellyfish lamp... | |
841 | |
00:43:17,900 --> 00:43:19,300 | |
Alice:呵呵 | |
842 | |
00:43:20,033 --> 00:43:21,266 | |
Lucia: 他因为一些状况 | |
Lucia: He had some issues | |
843 | |
00:43:21,266 --> 00:43:22,100 | |
Lucia: 他没有灯珠 | |
Lucia: He didn't have the light bulb | |
844 | |
00:43:22,100 --> 00:43:24,100 | |
Lucia: 并且就是这个腿没有粘稳 | |
Lucia: And his leg wasn't glued properly | |
845 | |
00:43:24,300 --> 00:43:25,100 | |
Lucia: 所以我决定 | |
Lucia: So I decided | |
846 | |
00:43:25,100 --> 00:43:27,433 | |
Lucia: 先用这个小狗来代替它的位置 | |
Lucia: To use this little dog to replace it for now | |
847 | |
00:43:27,500 --> 00:43:30,400 | |
Lucia: 然后如果有喜欢它的朋友们 | |
Lucia: And if anyone likes it | |
848 | |
00:43:30,433 --> 00:43:32,266 | |
Lucia: 就可以尝试出一下价 | |
Lucia: You can try to place a bid | |
849 | |
00:43:32,900 --> 00:43:34,233 | |
Lucia: 好像没有什么其它可介绍的 | |
Lucia: I guess there's nothing else to introduce | |
850 | |
00:43:34,233 --> 00:43:35,066 | |
Lucia: 要不先这样 | |
Lucia: So let's leave it at that | |
851 | |
00:43:40,033 --> 00:43:41,266 | |
Shure: 呃对 | |
Shure: Uh, right | |
852 | |
00:43:41,266 --> 00:43:43,300 | |
Shure: 这个Lucia同学的这个拍品 | |
Shure: This item from Lucia | |
853 | |
00:43:43,300 --> 00:43:45,033 | |
Shure: 就是可能和我们的这个 | |
Shure: Seems to be somewhat related to our | |
854 | |
00:43:45,500 --> 00:43:47,500 | |
Shure: ego life的主题比较相关 | |
Shure: "ego life" theme | |
855 | |
00:43:47,500 --> 00:43:48,366 | |
Shure: 就是 | |
Shure: Like | |
856 | |
00:43:49,033 --> 00:43:50,800 | |
Shure: 它是用我们这两天拆的 | |
Shure: It's made from the boxes | |
857 | |
00:43:50,800 --> 00:43:52,100 | |
Shure: 快递的一些箱子 | |
Shure: From the deliveries we've received these past two days | |
858 | |
00:43:52,100 --> 00:43:54,400 | |
Shure: 做的一些小的手工品 | |
Shure: And it's a small handmade item | |
859 | |
00:43:54,400 --> 00:43:55,100 | |
Tasha: 真的吗 | |
Tasha: Really? | |
860 | |
00:43:54,400 --> 00:43:59,766 | |
Shure: 还是比较环保比较一口的对起拍价 | |
Shure: It's quite eco-friendly and the starting bid is just one coin | |
861 | |
00:44:01,700 --> 00:44:03,700 | |
Shure: 一个一个一个币 | |
Shure: One, one, one coin | |
862 | |
00:44:05,166 --> 00:44:05,933 | |
Shure: 哪位同学 | |
Shure: Any takers? | |
863 | |
00:44:06,133 --> 00:44:06,500 | |
Shure: 好 | |
Shure: Okay | |
864 | |
00:44:07,900 --> 00:44:09,666 | |
Shure: 我们的小杜出来一个币子 | |
Shure: Our friend Du offered one coin | |
865 | |
00:44:10,300 --> 00:44:10,966 | |
Tasha: 什么东西 | |
Tasha: What's that? | |
866 | |
00:44:11,633 --> 00:44:12,233 | |
Alice: 拍卖呢 | |
Alice: An auction | |
867 | |
00:44:12,233 --> 00:44:13,433 | |
Lucia: 现在开始拍卖了 | |
Lucia: The auction has started now | |
868 | |
00:44:14,700 --> 00:44:15,400 | |
Shure: 我们的 | |
Shure: Our | |
869 | |
00:44:16,000 --> 00:44:17,600 | |
Shure: 刚才他他叫什么来着 | |
Shure: What was his name again? | |
870 | |
00:44:18,800 --> 00:44:19,700 | |
Shure: 王导是吗 | |
Shure: Director Wang, right? | |
871 | |
00:44:19,700 --> 00:44:20,266 | |
Alice: 黄儿 | |
Alice: Huang | |
872 | |
00:44:21,700 --> 00:44:24,433 | |
Shure: 啊黄导出了两个币子 | |
Shure: Ah, Director Huang offered two coins | |
873 | |
00:44:26,633 --> 00:44:27,666 | |
Shure: 还有更高的吗 | |
Shure: Any higher bids? | |
874 | |
00:44:29,033 --> 00:44:30,100 | |
Shure: 两个币子一次 | |
Shure: Two coins once | |
875 | |
00:44:30,900 --> 00:44:34,166 | |
Shure: 两个币子两次两个币子三次 | |
Shure: Two coins twice, two coins three times | |
876 | |
00:44:35,400 --> 00:44:36,200 | |
Shure: 成交 | |
Shure: Sold | |
877 | |
00:44:39,500 --> 00:44:41,166 | |
Lucia: 哪哪哪位同学来着 | |
Lucia: Which student was it again? | |
878 | |
00:44:41,800 --> 00:44:42,266 | |
Shure: 好 | |
Shure: Okay | |
879 | |
00:44:42,700 --> 00:44:44,700 | |
Shure: 现在交换你的两个 | |
Shure: Now exchange your two | |
880 | |
00:44:44,166 --> 00:44:45,566 | |
其他人:那我要记吗 | |
Others: Should I write it down? | |
881 | |
00:44:45,600 --> 00:44:46,666 | |
Jake:你要记了 | |
Jake: You should note it down | |
882 | |
00:44:47,000 --> 00:44:48,400 | |
其他人:减2个币这个币要给谁啊 | |
Others: If we take away 2 coins, who do they go to? | |
883 | |
00:44:54,166 --> 00:44:54,966 | |
Lucia: 都给我了 | |
Lucia: They all go to me. | |
884 | |
00:45:01,700 --> 00:45:03,566 | |
Shure: Lucia现在是两个币子 | |
Shure: Lucia now has two coins. | |
885 | |
00:45:04,000 --> 00:45:05,400 | |
其他人:你现在一共多少个 | |
Others: How many do you have in total now? | |
886 | |
00:45:04,366 --> 00:45:05,166 | |
Lucia: 谢谢 | |
Lucia: Thanks. | |
887 | |
00:45:07,300 --> 00:45:07,600 | |
Lucia: 两个 | |
Lucia: Two. | |
888 | |
00:45:07,500 --> 00:45:07,833 | |
Shure: 两个 | |
Shure: Two. | |
889 | |
00:45:07,633 --> 00:45:08,300 | |
Alice: 两个 | |
Alice: Two. | |
890 | |
00:45:08,366 --> 00:45:10,800 | |
Lucia: 这不刚开始吗 | |
Lucia: We just started, right? | |
891 | |
00:45:11,633 --> 00:45:12,600 | |
Shure: 那我们 | |
Shure: Then we... | |
892 | |
00:45:12,333 --> 00:45:13,066 | |
Tasha: 我卖什么 | |
Tasha: What should I sell? | |
893 | |
00:45:13,066 --> 00:45:13,733 | |
Shure: 下面有请 | |
Shure: Next up... | |
894 | |
00:45:13,766 --> 00:45:14,500 | |
Tasha: 你要买吗 | |
Tasha: Do you want to buy it? | |
895 | |
00:45:13,766 --> 00:45:15,033 | |
Shure: 第二个拍品 | |
Shure: The second auction item. | |
896 | |
00:45:15,400 --> 00:45:16,766 | |
Tasha: 我送你一个 | |
Tasha: I'll give you one. | |
897 | |
00:45:17,166 --> 00:45:18,233 | |
Tasha: 你送给你女朋友 | |
Tasha: You can give it to your girlfriend. | |
898 | |
00:45:18,266 --> 00:45:19,833 | |
Lucia: 我去我的压花还没拆 | |
Lucia: Oh, I haven't even opened my pressed flower yet. | |
899 | |
00:45:19,833 --> 00:45:21,600 | |
Tasha: 送你一个我拿出来 | |
Tasha: I'll give you one, let me get it out. | |
900 | |
00:45:33,233 --> 00:45:34,033 | |
Shure: 拍 | |
Shure: Auction. | |
901 | |
00:45:36,900 --> 00:45:38,100 | |
Katrina: 我们刚开始的时候 | |
Katrina: When we first started... | |
902 | |
00:45:38,133 --> 00:45:40,033 | |
Katrina: 我给大家每人买一束鲜花 | |
Katrina: I bought everyone a bouquet of fresh flowers. | |
903 | |
00:45:40,033 --> 00:45:41,366 | |
Katrina: 然后放花瓶里养 | |
Katrina: Then we put them in vases. | |
904 | |
00:45:41,366 --> 00:45:43,900 | |
Katrina: 然后买的是那个呃 | |
Katrina: I bought, um... | |
905 | |
00:45:43,900 --> 00:45:46,800 | |
Katrina: 白百合和呃黄的百合 | |
Katrina: White lilies and, um, yellow lilies. | |
906 | |
00:45:46,800 --> 00:45:49,366 | |
Katrina: 还有那个康乃馨和芍药 | |
Katrina: Also carnations and peonies. | |
907 | |
00:45:49,366 --> 00:45:51,166 | |
Katrina: 然后这些都是我们自己种的 | |
Katrina: And we grew all of these ourselves. | |
908 | |
00:45:51,300 --> 00:45:52,966 | |
Katrina: 然后就它慢慢开了以后 | |
Katrina: After they slowly bloomed... | |
909 | |
00:45:52,966 --> 00:45:55,233 | |
Katrina: 我们就把它放在那个压花器里面压 | |
Katrina: We put them in the flower press. | |
910 | |
00:45:55,300 --> 00:45:56,566 | |
Katrina: 然后压了两三天以后 | |
Katrina: After pressing for two or three days... | |
911 | |
00:45:56,566 --> 00:45:57,100 | |
Katrina: 晒干以后 | |
Katrina: And drying them... | |
912 | |
00:45:57,100 --> 00:45:58,933 | |
Katrina: 给大家做成这种书签 | |
Katrina: We made these bookmarks for everyone. | |
913 | |
00:45:59,033 --> 00:46:00,433 | |
Katrina: 然后就是对 | |
Katrina: And, yeah. | |
914 | |
00:46:00,433 --> 00:46:01,566 | |
Katrina: 就可以放在书里面 | |
Katrina: You can put them in your books. | |
915 | |
00:46:01,566 --> 00:46:03,600 | |
Katrina: 然后芍药的话还是挺香的 | |
Katrina: Peonies still smell really nice. | |
916 | |
00:46:03,633 --> 00:46:05,633 | |
Katrina: 然后还有这种明信片 | |
Katrina: And we also have these postcards. | |
917 | |
00:46:05,833 --> 00:46:08,100 | |
Katrina: 就是明信片的话就是会少一点 | |
Katrina: There are fewer postcards. | |
918 | |
00:46:08,333 --> 00:46:10,100 | |
Katrina: 放了几片花瓣贴在上面 | |
Katrina: We put a few flower petals on them. | |
919 | |
00:46:10,233 --> 00:46:11,433 | |
Katrina: 然后呃 | |
Katrina: And, um... | |
920 | |
00:46:11,433 --> 00:46:12,700 | |
Katrina: 就是长这个样子 | |
Katrina: They look like this. | |
921 | |
00:46:12,733 --> 00:46:14,966 | |
然后我这怎么定价呢Katrina: | |
Katrina: So how should I price these? | |
922 | |
00:46:15,833 --> 00:46:17,100 | |
其他人:拍拍拍 | |
Others: Clap clap clap | |
923 | |
00:46:17,733 --> 00:46:18,533 | |
其他人:起拍一下 | |
Others: Let's start the bidding | |
924 | |
00:46:19,000 --> 00:46:23,700 | |
Katrina: 嗯那就是两呃两个 | |
Katrina: Hmm, so it's two, uh, two... | |
925 | |
00:46:23,700 --> 00:46:25,733 | |
Katrina: 就意义动力吧起拍 | |
Katrina: Just the motivation for the bid | |
926 | |
00:46:26,866 --> 00:46:27,666 | |
Shure: 好的 | |
Shure: Got it | |
927 | |
00:46:29,966 --> 00:46:31,733 | |
Shure: 一份明信片加 | |
Shure: One postcard plus | |
928 | |
00:46:33,466 --> 00:46:34,400 | |
Shure: 一个书签 | |
Shure: One bookmark | |
929 | |
00:46:37,966 --> 00:46:40,466 | |
Shure: 你你这个样有点多 | |
Shure: You, you have quite a lot here | |
930 | |
00:46:40,466 --> 00:46:43,366 | |
Shure: 要不我们重新定一下价呢 | |
Shure: How about we set a new price? | |
931 | |
00:46:46,066 --> 00:46:47,233 | |
Shure: 那我们就是 | |
Shure: So we will | |
932 | |
00:46:48,333 --> 00:46:49,566 | |
Shure: 四个四个来 | |
Shure: Go with four, four | |
933 | |
00:46:49,566 --> 00:46:50,833 | |
Shure: 2+2 好吧 | |
Shure: 2+2, alright? | |
934 | |
00:46:50,833 --> 00:46:53,166 | |
Lucia: 你看 撕碎之后 送在土壤里面 | |
Lucia: See, after tearing it, place it in the soil | |
935 | |
00:46:53,166 --> 00:46:55,900 | |
Shure: 两个书签加两个明信片 | |
Shure: Two bookmarks plus two postcards | |
936 | |
00:46:55,900 --> 00:46:56,866 | |
Shure: 起拍价 | |
Shure: Starting bid | |
937 | |
00:46:57,100 --> 00:46:58,000 | |
Shure: 一个ego币懂了吗 | |
Shure: One ego coin, got it? | |
938 | |
00:47:00,433 --> 00:47:00,900 | |
Shure: 两个 | |
Shure: Two | |
939 | |
00:47:02,566 --> 00:47:04,100 | |
Shure: 这个非常激激烈啊 | |
Shure: This is really intense | |
940 | |
00:47:06,400 --> 00:47:07,366 | |
Shure: 两个一次 | |
Shure: Two, going once | |
941 | |
00:47:08,266 --> 00:47:08,833 | |
Shure: 三个 | |
Shure: Three | |
942 | |
00:47:10,866 --> 00:47:12,600 | |
其他人:哦哦很多组很多组 | |
Others: Oh, a lot of sets, a lot of sets | |
943 | |
00:47:12,666 --> 00:47:13,600 | |
其他人:那没事那没事 | |
Others: It's fine, it's fine | |
944 | |
00:47:13,866 --> 00:47:15,966 | |
其他人:一个人一个不就行了 | |
Others: One per person, right? | |
945 | |
00:47:16,066 --> 00:47:17,300 | |
其他人:那没事那没事 | |
Others: It's fine, it's fine | |
946 | |
00:47:17,800 --> 00:47:19,600 | |
Shure: 落子无悔啊落子无悔 | |
Shure: No regrets once the bid is placed | |
947 | |
00:47:22,466 --> 00:47:26,800 | |
Shure: 三个一次三个两次三个三次 | |
Shure: Three, going once, three, going twice, three, sold | |
948 | |
00:47:27,733 --> 00:47:28,366 | |
Shure: 成交 | |
Shure: Deal | |
949 | |
00:47:29,000 --> 00:47:29,700 | |
Shure: 好的 | |
Shure: Alright | |
950 | |
00:47:29,700 --> 00:47:32,400 | |
Shure: 我们第一组书签加明信片 | |
Shure: Our first set of bookmarks and postcards | |
951 | |
00:47:30,500 --> 00:47:32,300 | |
Tasha: 你跟他说一个ego币一个 | |
Tasha: Tell him, one ego coin each | |
952 | |
00:47:32,433 --> 00:47:34,433 | |
Tasha: 6个打包5个ego币起卖 | |
Tasha: Six for five ego coins, starting bid | |
953 | |
00:47:34,866 --> 00:47:35,733 | |
Tasha: 算了6个 | |
Tasha: Fine, six | |
954 | |
00:47:36,033 --> 00:47:36,833 | |
其他人:哎哎哎 | |
Others: Hey hey hey | |
955 | |
00:47:37,600 --> 00:47:38,866 | |
其他人:我的钱去哪了 | |
Others: Where did my money go? | |
956 | |
00:47:42,233 --> 00:47:43,600 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha | |
957 | |
00:47:42,233 --> 00:47:47,433 | |
其他人:自己藏自己找是吧 | |
Others: Hide it yourself and find it yourself, right? | |
958 | |
00:47:46,733 --> 00:47:48,466 | |
其他人:哈哈哈哈 | |
Others: Hahahaha | |
959 | |
00:47:52,266 --> 00:47:52,700 | |
Shure: 好 | |
Shure: Okay | |
960 | |
00:47:53,066 --> 00:47:54,033 | |
Shure: 这是第一组 | |
Shure: This is the first set | |
961 | |
00:47:54,900 --> 00:47:56,700 | |
Shure: 第二组起拍 | |
Shure: Let's start the second set | |
962 | |
00:47:57,300 --> 00:47:58,700 | |
其他人:两 | |
Others: Two | |
963 | |
00:47:59,700 --> 00:48:01,400 | |
Shure: 还有两还有两组啊 | |
Shure: There are two more groups, huh? | |
964 | |
00:48:02,800 --> 00:48:03,300 | |
Shure: 两个 | |
Shure: Two | |
965 | |
00:48:03,666 --> 00:48:04,300 | |
Shure: 2个 | |
Shure: Two | |
966 | |
00:48:06,066 --> 00:48:08,833 | |
Shure: 3个一次3个两次 | |
Shure: Three in one go, three in two goes | |
967 | |
00:48:09,500 --> 00:48:10,566 | |
Shure: 3个 | |
Shure: Three | |
968 | |
00:48:11,233 --> 00:48:12,466 | |
Shure: 还有没有加价的了 | |
Shure: Any more bids? | |
969 | |
00:48:13,266 --> 00:48:14,066 | |
Shure: last time | |
Shure: Last time | |
970 | |
00:48:16,633 --> 00:48:17,166 | |
Shure: so | |
Shure: So | |
971 | |
00:48:18,033 --> 00:48:19,033 | |
Shure: 是这么喊的吧 | |
Shure: Is this how you call it? | |
972 | |
00:48:29,433 --> 00:48:29,800 | |
Shure: 好 | |
Shure: Okay | |
973 | |
00:48:30,566 --> 00:48:31,900 | |
Shure: 还有最后一组 | |
Shure: There's one last group | |
974 | |
00:48:36,666 --> 00:48:37,733 | |
Shure: 起拍价一 | |
Shure: Starting price is one | |
975 | |
00:48:38,666 --> 00:48:39,100 | |
Shure: 一个 | |
Shure: One | |
976 | |
00:48:39,833 --> 00:48:40,466 | |
Shure: 两个 | |
Shure: Two | |
977 | |
00:48:41,866 --> 00:48:42,600 | |
Shure: 两个一次 | |
Shure: Two once | |
978 | |
00:48:43,733 --> 00:48:44,866 | |
Shure: 两个两次 | |
Shure: Two twice | |
979 | |
00:48:48,966 --> 00:48:50,033 | |
Shure: 三个一次 | |
Shure: Three once | |
980 | |
00:48:48,966 --> 00:48:50,600 | |
Shure: 可以长出 | |
Shure: Can grow | |
981 | |
00:48:51,033 --> 00:48:52,066 | |
Shure: 长出太阳花的 | |
Shure: Sunflowers | |
982 | |
00:48:51,366 --> 00:48:52,366 | |
Shure: 还有人要加价吗 | |
Shure: Any more bids? | |
983 | |
00:48:52,366 --> 00:48:53,100 | |
Shure: 听到了吗 | |
Shure: Did you hear me? | |
984 | |
00:48:52,366 --> 00:48:53,166 | |
Shure: 听到了吗 | |
Shure: Did you hear me? | |
985 | |
00:48:54,000 --> 00:48:55,033 | |
Shure: 四个哎呦 | |
Shure: Four, wow | |
986 | |
00:48:55,866 --> 00:48:57,233 | |
Jake:啊 这么有钱啊 | |
Jake: Wow, so rich | |
987 | |
00:48:57,666 --> 00:48:59,066 | |
其他人:有钱我有150个 | |
Others: Rich, I have 150 | |
988 | |
00:48:59,033 --> 00:49:00,433 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha | |
989 | |
00:49:01,300 --> 00:49:02,766 | |
Shure: 账本不算啊 | |
Shure: The ledger doesn't count | |
990 | |
00:49:02,766 --> 00:49:04,166 | |
其他人:我有4个 | |
Others: I have four | |
991 | |
00:49:03,866 --> 00:49:05,866 | |
Shure: 他就想想四个来吧 | |
Shure: He's thinking of four, come on | |
992 | |
00:49:05,866 --> 00:49:06,833 | |
Shure: 那4个一次 4个两次 | |
Shure: Four once, four twice | |
993 | |
00:49:07,400 --> 00:49:08,433 | |
Shure: 4个两次 | |
Shure: Four twice | |
994 | |
00:49:08,866 --> 00:49:10,233 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha | |
995 | |
00:49:11,000 --> 00:49:11,733 | |
Shure: so | |
Shure: So | |
996 | |
00:49:12,233 --> 00:49:13,333 | |
Shure: 4个三次 | |
Shure: Four three times | |
997 | |
00:49:14,900 --> 00:49:16,300 | |
其他人:笑死了 | |
Others: Hilarious | |
998 | |
00:49:19,633 --> 00:49:21,033 | |
其他人:你有吗 | |
Others: Do you have it? | |
999 | |
00:49:20,500 --> 00:49:22,066 | |
Shure: 记好账啊记好账 | |
Shure: Keep track of the accounts, keep track | |
1000 | |
00:49:23,166 --> 00:49:25,433 | |
Shure: 那剩下这些就一一起出来一次 | |
Shure: Then the rest all come out together once | |
1001 | |
00:49:27,466 --> 00:49:28,866 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha | |
1002 | |
00:49:28,333 --> 00:49:29,900 | |
Shure: 还是你想留几个 | |
Shure: Or do you want to keep some? | |
1003 | |
00:49:29,900 --> 00:49:32,200 | |
Tasha: 等我把我的东西卖了我替你还上债 | |
Tasha: Let me sell my stuff and I'll pay off the debt for you. | |
1004 | |
00:49:32,200 --> 00:49:32,600 | |
Tasha: 爹 | |
Tasha: Dad. | |
1005 | |
00:49:34,300 --> 00:49:35,266 | |
Shure: 留着OK | |
Shure: Keep it, OK. | |
1006 | |
00:49:35,900 --> 00:49:36,433 | |
Shure: 好的 | |
Shure: Alright. | |
1007 | |
00:49:40,900 --> 00:49:42,466 | |
Shure: 不是币子币子币子 | |
Shure: Not the coins, coins, coins. | |
1008 | |
00:49:49,800 --> 00:49:51,200 | |
Alice:呵呵呵 | |
Alice: Hehehe. | |
1009 | |
00:49:53,100 --> 00:49:54,000 | |
Shure: 可以贷款 | |
Shure: You can take a loan. | |
1010 | |
00:49:53,333 --> 00:49:54,800 | |
Lucia: 你不是150个吗 | |
Lucia: Weren't you at 150? | |
1011 | |
00:49:56,366 --> 00:49:57,733 | |
Shure: 然后刚刚 | |
Shure: And then just now... | |
1012 | |
00:49:58,433 --> 00:49:59,466 | |
Shure: 他们两位的 | |
Shure: Both of theirs... | |
1013 | |
00:50:00,400 --> 00:50:01,700 | |
Shure: 还是他们两位 | |
Shure: Or both of them... | |
1014 | |
00:50:02,100 --> 00:50:02,933 | |
Shure: 他们三位 | |
Shure: The three of them... | |
1015 | |
00:50:03,300 --> 00:50:04,166 | |
Shure: 每人是 | |
Shure: Each... | |
1016 | |
00:50:05,866 --> 00:50:07,500 | |
Shure: 减了3你减了 | |
Shure: Minus 3, you minus... | |
1017 | |
00:50:07,900 --> 00:50:09,866 | |
其他人:没买没没花出去 | |
Others: Didn't buy, didn't spend. | |
1018 | |
00:50:10,200 --> 00:50:12,066 | |
Shure: 还还有谁划了三个 | |
Shure: Who else deducted three? | |
1019 | |
00:50:12,300 --> 00:50:13,100 | |
Shure: 他3 | |
Shure: He, three. | |
1020 | |
00:50:13,166 --> 00:50:14,566 | |
其他人:我0我现在没有已经没了 | |
Others: I have zero, I have none left. | |
1021 | |
00:50:14,966 --> 00:50:15,666 | |
Shure: 他 | |
Shure: He... | |
1022 | |
00:50:14,966 --> 00:50:16,366 | |
其他人:他你一共多少了 | |
Others: Him, how many do you have in total? | |
1023 | |
00:50:16,600 --> 00:50:18,033 | |
Shure: 黄导黄导 | |
Shure: Director Huang, Director Huang. | |
1024 | |
00:50:20,366 --> 00:50:21,033 | |
Shure: 就他没变 | |
Shure: He didn't change. | |
1025 | |
00:50:21,033 --> 00:50:22,700 | |
Shure: 他没变还是9 | |
Shure: He didn't change, still nine. | |
1026 | |
00:50:25,833 --> 00:50:27,766 | |
其他人:我们仨都没花出去钱 | |
Others: The three of us didn't spend any money. | |
1027 | |
00:50:29,666 --> 00:50:30,600 | |
Shure: 非常可惜 | |
Shure: That's too bad. | |
1028 | |
00:50:31,233 --> 00:50:35,266 | |
Shure: 那个请那个场务人员不要哄抬物价啊 | |
Shure: Please, the staff, don't inflate the prices. | |
1029 | |
00:50:35,700 --> 00:50:37,600 | |
Shure: 来吧下一位拍卖者 | |
Shure: Next up, the next auctioneer. | |
1030 | |
00:50:39,666 --> 00:50:42,466 | |
Shure: welcome any host animal | |
Shure: Welcome any host animal. | |
1031 | |
00:50:42,566 --> 00:50:43,366 | |
Shure: 你上吧 我来吧 | |
Shure: You go, I'll do it. | |
1032 | |
00:50:42,933 --> 00:50:43,366 | |
Alice: 我来吧 | |
Alice: I'll do it. | |
1033 | |
00:50:51,233 --> 00:50:55,400 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha. | |
1034 | |
00:50:52,200 --> 00:50:53,500 | |
Lucia: 我的我的CP | |
Lucia: My, my CP. | |
1035 | |
00:50:53,500 --> 00:50:54,566 | |
Lucia: 我的CP来了 | |
Lucia: My CP is here. | |
1036 | |
00:50:57,466 --> 00:50:58,166 | |
Shure: 这是 | |
Shure: This is... | |
1037 | |
00:50:58,400 --> 00:51:00,500 | |
Alice: Lucia的CP狗 | |
Alice: Lucia's CP dog. | |
1038 | |
00:51:01,033 --> 00:51:03,100 | |
Shure: 他叫二狗 | |
Shure: He's called Ergou. | |
1039 | |
00:51:01,933 --> 00:51:03,666 | |
Alice: Lucia狗的CP狗 | |
Alice: Lucia's dog's CP dog. | |
1040 | |
00:51:07,300 --> 00:51:08,700 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha. | |
1041 | |
00:51:07,500 --> 00:51:08,533 | |
Lucia: 突然打人 | |
Lucia: Suddenly hitting people. | |
1042 | |
00:51:09,600 --> 00:51:12,333 | |
Alice: 大家可以叫他二哈 | |
Alice: You can call him Er Ha. | |
1043 | |
00:51:15,166 --> 00:51:17,300 | |
Alice: 啊其实我本来准备的是水仙种子 | |
Alice: Ah, actually I originally prepared daffodil seeds. | |
1044 | |
00:51:17,300 --> 00:51:20,766 | |
Alice: 但是我P的太狠了 | |
Alice: But I edited too much. | |
1045 | |
00:51:20,766 --> 00:51:21,966 | |
Alice: 我忘买了 | |
Alice: I forgot to buy them. | |
1046 | |
00:51:22,500 --> 00:51:24,833 | |
Alice: 然后就做了一只纸狗 | |
Alice: So I made a paper dog instead. | |
1047 | |
00:51:24,966 --> 00:51:28,000 | |
Alice: 然后这个纸狗的话赠送一个卫生纸 | |
Alice: And this paper dog comes with a roll of toilet paper. | |
1048 | |
00:51:28,000 --> 00:51:30,666 | |
Alice: 捏的花已经别到他的耳朵上了 | |
Alice: The flower I made is already pinned to its ear. | |
1049 | |
00:51:30,866 --> 00:51:31,733 | |
Alice: 好就这样 | |
Alice: Alright, that's it. | |
1050 | |
00:51:31,800 --> 00:51:32,800 | |
Alice: 起拍价一个 | |
Alice: Starting bid is one. | |
1051 | |
00:51:32,800 --> 00:51:33,800 | |
Alice: 大家不用哄抬 | |
Alice: No need to bid too high. | |
1052 | |
00:51:33,800 --> 00:51:34,766 | |
Alice: 因为我还会捏 | |
Alice: Because I can make more. | |
1053 | |
00:51:36,400 --> 00:51:37,000 | |
Alice: 好 | |
Alice: Okay. | |
1054 | |
00:51:37,000 --> 00:51:37,900 | |
Alice: 一个起拍 | |
Alice: Starting bid is one. | |
1055 | |
00:51:37,866 --> 00:51:38,366 | |
Lucia: 1个 | |
Lucia: One. | |
1056 | |
00:51:39,866 --> 00:51:40,800 | |
Shure: 一个一次 | |
Shure: One, once. | |
1057 | |
00:51:41,000 --> 00:51:41,833 | |
其他人:到此为止 | |
Others: That's it. | |
1058 | |
00:51:41,833 --> 00:51:43,233 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha. | |
1059 | |
00:51:43,600 --> 00:51:44,433 | |
Shure: 一个两次 | |
Shure: One, twice. | |
1060 | |
00:51:44,433 --> 00:51:46,433 | |
Shure: 这可比Lucia多一朵花呀 | |
Shure: This one has more flowers than Lucia's. | |
1061 | |
00:51:48,200 --> 00:51:49,200 | |
Shure: 那我们 | |
Shure: So we... | |
1062 | |
00:51:51,133 --> 00:51:52,533 | |
其他人:2个 | |
Others: Two. | |
1063 | |
00:51:51,900 --> 00:51:52,700 | |
Shure: 哎呦哎呦 | |
Shure: Oh wow. | |
1064 | |
00:51:54,600 --> 00:51:55,500 | |
Shure: 两个 | |
Shure: Two. | |
1065 | |
00:51:55,666 --> 00:51:56,666 | |
其他人:你哪儿来的钱 | |
Others: Where did you get the money? | |
1066 | |
00:51:56,733 --> 00:52:01,466 | |
其他人: 我我我我受到蒙骗 我退了拍卖了 | |
Others: I was deceived. I withdraw my bid. | |
1067 | |
00:52:02,433 --> 00:52:04,600 | |
Shure: 那就还是一个 | |
Shure: So it's back to one then. | |
1068 | |
00:52:04,900 --> 00:52:06,300 | |
其他人:一个起拍价买到了 | |
Others: Sold for the starting bid. | |
1069 | |
00:52:06,400 --> 00:52:06,833 | |
Shure: so | |
Shure: So. | |
1070 | |
00:52:11,100 --> 00:52:13,066 | |
Shure: 有没有敲的这么响一点的东西 | |
Shure: Do we have something that makes a louder sound? | |
1071 | |
00:52:13,733 --> 00:52:14,800 | |
Alice: 给你留着吧 | |
Alice: Keep it for yourself. | |
1072 | |
00:52:15,866 --> 00:52:16,700 | |
Alice: 你多买点 | |
Alice: Buy more. | |
1073 | |
00:52:19,500 --> 00:52:20,300 | |
其他人:0元购 | |
Others: Free purchase. | |
1074 | |
00:52:20,400 --> 00:52:21,200 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha. | |
1075 | |
00:52:22,533 --> 00:52:23,933 | |
其他人:我来卖东西了 | |
Others: I'm here to sell stuff. | |
1076 | |
00:52:28,133 --> 00:52:29,600 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha. | |
1077 | |
00:52:29,866 --> 00:52:31,966 | |
其他人:我是代购 | |
Others: I'm a personal shopper. | |
1078 | |
00:52:33,266 --> 00:52:34,066 | |
其他人: | |
Others: | |
1079 | |
00:52:36,433 --> 00:52:38,066 | |
其他人:这个是我姐说的 | |
Others: My sister said this. | |
1080 | |
00:52:38,233 --> 00:52:39,966 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha. | |
1081 | |
00:52:40,666 --> 00:52:41,466 | |
其他人:呃 | |
Others: Uh. | |
1082 | |
00:52:42,366 --> 00:52:44,066 | |
其他人:想一下怎么变 | |
Others: Think about how to change. | |
1083 | |
00:52:44,066 --> 00:52:45,566 | |
想一下怎么变Jake: | |
Other: Think about how to change it, Jake: | |
1084 | |
00:52:49,133 --> 00:52:50,966 | |
其他人:呃就这么说吧 | |
Other: Uh, let's just say this. | |
1085 | |
00:52:50,966 --> 00:52:53,600 | |
其他人:这个东西从这个主题上来说 | |
Other: This thing, in terms of this theme, | |
1086 | |
00:52:54,000 --> 00:52:56,833 | |
其他人:它是一个很环保的种子书签 | |
Other: it's a very eco-friendly seed bookmark. | |
1087 | |
00:52:57,266 --> 00:52:58,800 | |
其他人:然后你们把这个东西 | |
Other: Then, you take this thing | |
1088 | |
00:53:00,433 --> 00:53:03,966 | |
其他人:倒在倒在那个土壤里浇水 | |
Other: and pour it into the soil and water it. | |
1089 | |
00:53:03,966 --> 00:53:05,400 | |
其他人:它就能生成种子 | |
Other: It will generate seeds. | |
1090 | |
00:53:05,566 --> 00:53:07,933 | |
其他人:这是商品的实啊 | |
Other: This is the actual product. | |
1091 | |
00:53:07,933 --> 00:53:09,800 | |
其他人:太阳化商品的实质价值 | |
Other: The actual value of the product. | |
1092 | |
00:53:10,000 --> 00:53:12,400 | |
其他人:但是商品的附加价值就非常屌 | |
Other: But the additional value of the product is amazing. | |
1093 | |
00:53:12,533 --> 00:53:15,400 | |
其他人:你们买了这个就和我姐间接的联系 | |
Other: If you buy this, you're indirectly connected to my sister. | |
1094 | |
00:53:15,933 --> 00:53:18,566 | |
Alice:哈哈哈哈哈哈哈 | |
Alice: Hahahahahaha! | |
1095 | |
00:53:18,566 --> 00:53:19,933 | |
其他人:我姐是个什么人 | |
Other: What kind of person is my sister? | |
1096 | |
00:53:19,933 --> 00:53:20,466 | |
其他人:是一个 | |
Other: She's a... | |
1097 | |
00:53:20,466 --> 00:53:23,233 | |
其他人:一晚上让两个男人脱房无数的人 | |
Other: Someone who can make two men lose their homes in one night. | |
1098 | |
00:53:23,266 --> 00:53:25,266 | |
Alice:哈哈哈哈 | |
Alice: Hahaha! | |
1099 | |
00:53:25,533 --> 00:53:26,666 | |
其他人:你们只要认识了他 | |
Other: If you know her, | |
1100 | |
00:53:26,666 --> 00:53:28,166 | |
其他人:人生就一帆风顺 | |
Other: your life will be smooth sailing. | |
1101 | |
00:53:28,600 --> 00:53:30,400 | |
其他人:这个棋牌单直接投资掉 | |
Other: This chess piece directly invests. | |
1102 | |
00:53:30,400 --> 00:53:31,366 | |
其他人:一共比棋牌 | |
Other: It’s more than a chess piece. | |
1103 | |
00:53:35,433 --> 00:53:36,800 | |
Shure: 你这不行 | |
Shure: This won't work. | |
1104 | |
00:53:37,166 --> 00:53:39,233 | |
Shure: 市场监督管理局提醒您 | |
Shure: The Market Supervision Bureau reminds you. | |
1105 | |
00:53:40,266 --> 00:53:41,666 | |
其他人:那就那就一EGO币 | |
Other: Then just one EGO coin. | |
1106 | |
00:53:42,066 --> 00:53:43,566 | |
Shure: 你这总共有几个 | |
Shure: How many do you have in total? | |
1107 | |
00:53:46,833 --> 00:53:48,600 | |
Shure: 6个总共6个 | |
Shure: Six, a total of six. | |
1108 | |
00:53:49,566 --> 00:53:51,600 | |
Shure: 两个一个吧 | |
Shure: Two for one, okay? | |
1109 | |
00:53:51,600 --> 00:53:52,400 | |
Shure: 好吧 | |
Shure: Alright. | |
1110 | |
00:53:52,633 --> 00:53:55,900 | |
Shure: 我们不希望东西它不是成对出现的 | |
Shure: We don't want things to appear unpaired. | |
1111 | |
00:53:55,900 --> 00:53:57,233 | |
Shure: 对吧多孤独啊 | |
Shure: Right? How lonely is that? | |
1112 | |
00:53:57,833 --> 00:54:01,100 | |
Shure: 好的那我们一ego币 | |
Shure: Okay, then one EGO coin. | |
1113 | |
00:54:01,233 --> 00:54:03,066 | |
Shure: 两个种子包 | |
Shure: Two seed packs. | |
1114 | |
00:54:03,066 --> 00:54:03,700 | |
Shure: 可以吗 | |
Shure: Is that okay? | |
1115 | |
00:54:04,666 --> 00:54:06,200 | |
Shure: 起拍二 | |
Shure: Starting bid, two. | |
1116 | |
00:54:06,966 --> 00:54:09,866 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha! | |
1117 | |
00:54:14,300 --> 00:54:16,466 | |
Shure: 两个还有更高的吗 | |
Shure: Two, any higher offers? | |
1118 | |
00:54:17,600 --> 00:54:18,466 | |
Shure: 两个依次 | |
Shure: Two, going once. | |
1119 | |
00:54:19,266 --> 00:54:22,000 | |
Shure: 哎呦黄导还是大气 | |
Shure: Oh, Nicous is generous. | |
1120 | |
00:54:22,633 --> 00:54:24,600 | |
Shure: 三个三个一次 | |
Shure: Three, three, going once. | |
1121 | |
00:54:24,600 --> 00:54:25,800 | |
Shure: 还有人要加价吗 | |
Shure: Anyone want to bid higher? | |
1122 | |
00:54:25,800 --> 00:54:27,033 | |
Shure: 三个两次 | |
Shure: Three, two times | |
1123 | |
00:54:28,900 --> 00:54:31,566 | |
Shure: 三个三次成交 | |
Shure: Three, three times, sold | |
1124 | |
00:54:45,033 --> 00:54:45,833 | |
Shure: 好的 | |
Shure: Okay | |
1125 | |
00:54:46,666 --> 00:54:47,566 | |
Shure: 第二轮拍卖 | |
Shure: Second round of auction | |
1126 | |
00:54:49,666 --> 00:54:50,866 | |
Shure: 一一个起拍 | |
Shure: Starting with one | |
1127 | |
00:54:52,333 --> 00:54:54,900 | |
Shure: 两个二两个一次 | |
Shure: Two, two, once | |
1128 | |
00:54:56,500 --> 00:54:57,600 | |
Shure: 两个两次 | |
Shure: Two, twice | |
1129 | |
00:54:59,066 --> 00:55:00,100 | |
Shure: 两个3次 | |
Shure: Two, three times | |
1130 | |
00:55:02,266 --> 00:55:02,900 | |
Shure: 成交 | |
Shure: Sold | |
1131 | |
00:55:02,933 --> 00:55:04,333 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha | |
1132 | |
00:55:18,800 --> 00:55:20,666 | |
Shure: 啊还有最后一份 | |
Shure: Ah, there's one last item | |
1133 | |
00:55:25,266 --> 00:55:26,166 | |
Shure: 两个一次 | |
Shure: Two, once | |
1134 | |
00:55:29,133 --> 00:55:30,533 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha | |
1135 | |
00:55:29,200 --> 00:55:30,566 | |
Shure: 还有出更高的吗 | |
Shure: Any higher bids? | |
1136 | |
00:55:31,300 --> 00:55:32,266 | |
Shure: 两个两次 | |
Shure: Two, twice | |
1137 | |
00:55:34,966 --> 00:55:35,800 | |
Shure: 两个 | |
Shure: Two | |
1138 | |
00:55:40,266 --> 00:55:42,166 | |
Shure: 还有还有出价的吗 | |
Shure: Any more bids? | |
1139 | |
00:55:42,966 --> 00:55:44,366 | |
其他人:3 | |
Others: Three | |
1140 | |
00:55:47,066 --> 00:55:52,466 | |
其他人:好好 | |
Others: Alright, alright | |
1141 | |
00:55:47,100 --> 00:55:47,700 | |
Shure: 好好好 | |
Shure: Okay, okay, okay | |
1142 | |
00:55:50,000 --> 00:55:50,800 | |
Shure: 4个一次 | |
Shure: Four, once | |
1143 | |
00:55:53,766 --> 00:55:54,633 | |
Shure: 4个两次 | |
Shure: Four, twice | |
1144 | |
00:55:56,266 --> 00:55:59,366 | |
Shure: 四个三次成交 | |
Shure: Four, three times, sold | |
1145 | |
00:56:04,433 --> 00:56:06,266 | |
其他人:爽了姐 | |
Others: Satisfied, sis | |
1146 | |
00:56:07,433 --> 00:56:07,900 | |
Shure: OK | |
Shure: OK | |
1147 | |
00:56:07,900 --> 00:56:10,966 | |
Shure: 我们host auction啊 | |
Shure: We host the auction | |
1148 | |
00:56:11,200 --> 00:56:13,100 | |
Shure: 还有大家要拍卖物品吗 | |
Shure: Anyone else got items to auction? | |
1149 | |
00:56:15,033 --> 00:56:16,066 | |
Lucia: 我现在下去做去 | |
Lucia: I'll go do it now | |
1150 | |
00:56:19,200 --> 00:56:20,300 | |
Shure: OK好的 | |
Shure: OK, got it | |
1151 | |
00:56:19,433 --> 00:56:21,233 | |
Lucia: 真的我想起来我那没拆 | |
Lucia: Really, I remembered I didn't unpack | |
1152 | |
00:56:22,066 --> 00:56:23,566 | |
Lucia: 大家先玩着 | |
Lucia: You guys play first | |
1153 | |
00:56:24,500 --> 00:56:28,866 | |
Shure: 那现在没有了这个host auction的部分 | |
Shure: So now, this hosting auction part is over | |
1154 | |
00:56:28,866 --> 00:56:31,233 | |
Shure: 然后我们现在进入到下一行 | |
Shure: Now we move on to the next segment | |
1155 | |
00:56:31,866 --> 00:56:34,866 | |
Shure: 然后大家就花了很多钱 | |
Shure: Everyone spent a lot of money | |
1156 | |
00:56:35,066 --> 00:56:39,066 | |
Shure: 来购入这些host的拍卖品 | |
Shure: To buy these auction items from the host | |
1157 | |
00:56:39,066 --> 00:56:42,433 | |
Shure: 对吧然后所以下一个环节 | |
Shure: Right, so the next part | |
1158 | |
00:56:43,300 --> 00:56:45,500 | |
Shure: 大家可以来上台 | |
Shure: Everyone can come on stage | |
1159 | |
00:56:45,500 --> 00:56:48,400 | |
Shure: 简单的进行一个自我介绍 | |
Shure: And do a simple self-introduction | |
1160 | |
00:56:48,400 --> 00:56:50,433 | |
Shure: 然后根据你自我介绍的 | |
Shure: Then based on your introduction | |
1161 | |
00:56:50,433 --> 00:56:52,833 | |
Shure: 我们再发放一波ego币 | |
Shure: We will distribute some ego coins | |
1162 | |
00:56:53,466 --> 00:56:55,400 | |
Shure: 有哪位自告奋勇的 | |
Shure: Anyone want to volunteer? | |
1163 | |
00:56:55,400 --> 00:56:57,266 | |
Shure: 先上来自我介绍一下吧 | |
Shure: Come up and introduce yourself. | |
1164 | |
00:56:59,400 --> 00:57:00,366 | |
Shure: 那肯定有 | |
Shure: There definitely is. | |
1165 | |
00:57:00,366 --> 00:57:01,300 | |
Shure: 跟你没有关系 | |
Shure: It has nothing to do with you. | |
1166 | |
00:57:01,300 --> 00:57:02,500 | |
Shure: gas的环节 | |
Shure: It's the gas segment. | |
1167 | |
00:57:03,166 --> 00:57:03,966 | |
Shure: 嗯 | |
Shure: Yeah. | |
1168 | |
00:57:05,100 --> 00:57:07,066 | |
Shure: 有哪位想introduction | |
Shure: Anyone want to do an introduction? | |
1169 | |
00:57:06,066 --> 00:57:07,666 | |
Alice: 新客满三减二是吗 | |
Alice: New customers get three for two, right? | |
1170 | |
00:57:09,366 --> 00:57:10,600 | |
Shure: 没有没有 | |
Shure: No, no. | |
1171 | |
00:57:10,600 --> 00:57:11,866 | |
Shure: 那个也可以不介绍 | |
Shure: That can also not be introduced. | |
1172 | |
00:57:11,866 --> 00:57:13,166 | |
Shure: 可以给大家讲个笑话 | |
Shure: You can tell a joke. | |
1173 | |
00:57:13,166 --> 00:57:13,800 | |
Shure: 讲个故事 | |
Shure: Tell a story. | |
1174 | |
00:57:13,800 --> 00:57:17,166 | |
Shure: 都可以就是只要你上台来我就会 | |
Shure: Anything works, just come up and I will... | |
1175 | |
00:57:17,700 --> 00:57:18,233 | |
Shure: 大家 | |
Shure: Everyone... | |
1176 | |
00:57:18,233 --> 00:57:21,100 | |
Shure: 评委席就会根据表现来给各位打分 | |
Shure: The judges will score you based on your performance. | |
1177 | |
00:57:21,100 --> 00:57:22,433 | |
Shure: 并且发放一个币 | |
Shure: And give out a token. | |
1178 | |
00:57:22,700 --> 00:57:24,000 | |
Shure: 有自告奋勇的吗 | |
Shure: Any volunteers? | |
1179 | |
00:57:24,200 --> 00:57:25,700 | |
Shure: 展示才艺也可以 | |
Shure: You can showcase your talent too. | |
1180 | |
00:57:27,200 --> 00:57:28,400 | |
Alice: 哈哈刘婷会唱歌 | |
Alice: Haha, Liu Ting can sing. | |
1181 | |
00:57:30,600 --> 00:57:33,766 | |
其他人:你怎么不杀了钉 | |
Others: Why don't you go first? | |
1182 | |
00:57:34,500 --> 00:57:36,666 | |
其他人:你先打个样 | |
Others: You set an example first. | |
1183 | |
00:57:42,300 --> 00:57:43,833 | |
Shure: 我给大家当当当 | |
Shure: I'll go first. | |
1184 | |
00:57:45,766 --> 00:57:47,633 | |
Shure: 我给大家自我介绍一下 | |
Shure: Let me introduce myself. | |
1185 | |
00:57:48,433 --> 00:57:49,900 | |
Shure: 大家好 好 | |
Shure: Hello everyone. | |
1186 | |
00:57:52,266 --> 00:57:53,366 | |
Shure: 低调低调低调低调 | |
Shure: Keep it low-key, low-key. | |
1187 | |
00:57:54,833 --> 00:57:55,900 | |
Shure: 大家好 对 | |
Shure: Hello everyone. | |
1188 | |
00:57:55,900 --> 00:57:57,366 | |
Shure: 我叫修硕 | |
Shure: My name is Shure. | |
1189 | |
00:57:57,400 --> 00:58:00,166 | |
Shure: 呃对我来自 | |
1190 | |
00:58:00,166 --> 00:58:02,966 | |
Shure: 然后是一位大四的文科生 | |
Shure: And I'm a senior liberal arts student. | |
1191 | |
00:58:03,700 --> 00:58:05,100 | |
Alice:哈哈哈 | |
Alice: Hahaha. | |
1192 | |
00:58:07,533 --> 00:58:08,300 | |
Shure: 怎么样怎么样 | |
Shure: How was it? How was it? | |
1193 | |
00:58:08,300 --> 00:58:09,100 | |
Shure: 怎么样怎么样 | |
Shure: How was it? How was it? | |
1194 | |
00:58:09,233 --> 00:58:11,166 | |
Shure: 这个这个介绍还是不错的吧 | |
Shure: This introduction was pretty good, right? | |
1195 | |
00:58:12,866 --> 00:58:14,066 | |
Shure: 你说好了 | |
Shure: Alright. | |
1196 | |
00:58:14,200 --> 00:58:17,600 | |
Shure: 那你要上来introduction一下嘛哈哈 | |
Shure: So, do you want to come up and introduce yourself? Haha. | |
1197 | |
00:58:19,200 --> 00:58:20,166 | |
Shure: 哦没有没有没有 | |
Shure: Oh, no, no, no. | |
1198 | |
00:58:20,166 --> 00:58:22,433 | |
Shure: 哎呀大家活跃一点嘛 | |
Shure: Come on, everyone, be more active. | |
1199 | |
00:58:22,466 --> 00:58:23,800 | |
Shure: 活跃一点对 | |
Shure: A bit more lively, yeah. | |
1200 | |
00:58:25,433 --> 00:58:26,300 | |
Shure: 跟大家怎么 | |
Shure: How about everyone... | |
1201 | |
00:58:26,833 --> 00:58:28,100 | |
Shure: 我又怎么了 | |
Shure: What's wrong with me again? | |
1202 | |
00:58:28,500 --> 00:58:30,200 | |
Shure: 大家都是各位的亲朋好友 | |
Shure: We're all friends and family here. | |
1203 | |
00:58:30,200 --> 00:58:32,066 | |
Shure: 其实也没有没有什么害羞的 | |
Shure: There's really nothing to be shy about. | |
1204 | |
00:58:32,066 --> 00:58:35,200 | |
Shure: 就是想让其他的同学 | |
Shure: We just want everyone to get to know each other. | |
1205 | |
00:58:35,233 --> 00:58:37,900 | |
Shure: 就是来也互相认识一下 | |
Shure: Just come and introduce yourselves. | |
1206 | |
00:58:37,900 --> 00:58:40,566 | |
Shure: 毕竟一会还有顿晚餐呢 | |
Shure: After all, we have dinner later. | |
1207 | |
00:58:40,600 --> 00:58:42,866 | |
Shure: 大家就是尬在那里也不好是吧 | |
Shure: It would be awkward if everyone just stands around, right? | |
1208 | |
00:58:45,000 --> 00:58:46,833 | |
Shure: 没有的话我可点名了啊 | |
Shure: If no one volunteers, I'll start calling names. | |
1209 | |
00:58:55,566 --> 00:58:58,066 | |
Shure: 对我现在啊开始往上 | |
Shure: Alright, let me start from here... | |
1210 | |
00:58:58,100 --> 00:58:59,433 | |
Shure: 哇家暴 | |
Shure: Wow, domestic violence joke. | |
1211 | |
00:59:00,400 --> 00:59:00,966 | |
Shure: 我跟你讲 | |
Shure: Let me tell you, | |
1212 | |
00:59:01,000 --> 00:59:04,033 | |
Shure: 后面的拍品会还有更好的啊 | |
Shure: There are even better items in the auction later. | |
1213 | |
00:59:04,700 --> 00:59:06,600 | |
Shure: 一个有没有人上来讲 | |
Shure: Anyone want to come up and talk? | |
1214 | |
00:59:09,000 --> 00:59:09,900 | |
Shure: 两个了啊 | |
Shure: That's two already. | |
1215 | |
00:59:10,466 --> 00:59:13,433 | |
你这个你这个家法是不会有人上去的其他人: | |
Other: No one will come up with your method. | |
1216 | |
00:59:10,500 --> 00:59:10,666 | |
完了 | |
Other: It's over. | |
1217 | |
00:59:13,433 --> 00:59:14,900 | |
其他人:只会把那段全拍完 | |
Other: They'll just finish the whole segment. | |
1218 | |
00:59:14,900 --> 00:59:16,800 | |
其他人:你应该是从高往低拍 | |
Other: You should start from high and go low. | |
1219 | |
00:59:16,833 --> 00:59:19,333 | |
其他人:你说现实你怎么一个一往上 | |
Other: How can you just go up and up? | |
1220 | |
00:59:19,333 --> 00:59:20,833 | |
其他人:大家肯定都不上去 | |
Other: No one will come up that way. | |
1221 | |
00:59:20,833 --> 00:59:21,333 | |
其他人:你是不是 | |
Other: Are you... | |
1222 | |
00:59:21,366 --> 00:59:23,533 | |
其他人:哈哈哈现实也不会有人上去的 | |
Other: Haha, no one will come up in reality either. | |
1223 | |
00:59:25,700 --> 00:59:27,700 | |
Shure: 这一沓 | |
Shure: This stack here, | |
1224 | |
00:59:27,700 --> 00:59:29,400 | |
Shure: 十个十个开始往下减 | |
Shure: Let's start reducing by ten each time. | |
1225 | |
00:59:37,600 --> 00:59:38,133 | |
Shure: 来吧 40块钱 | |
Shure: Alright, 40 bucks. | |
1226 | |
00:59:40,266 --> 00:59:41,100 | |
其他人:大家好啊 | |
Other: Hello everyone, | |
1227 | |
00:59:41,100 --> 00:59:43,233 | |
其他人:我叫杜卓宇 | |
Other: My name is Du Zhuoyu. | |
1228 | |
00:59:43,233 --> 00:59:44,300 | |
其他人:大家可以叫我小杜 | |
Other: You can call me Little Du. | |
1229 | |
00:59:44,533 --> 00:59:47,466 | |
其他人:然后我就是AK刘宇轩的小弟啊 | |
Other: I'm AK Liu Yuxuan's junior. | |
1230 | |
00:59:47,466 --> 00:59:49,433 | |
其他人:我就去年去年认识的 | |
Other: We met last year. | |
1231 | |
00:59:49,433 --> 00:59:51,933 | |
其他人:然后我今年是在北京实习 | |
Other: This year, I'm interning in Beijing. | |
1232 | |
00:59:51,933 --> 00:59:54,266 | |
其他人:然后过两天我就走了 | |
Other: I'll be leaving in a few days. | |
1233 | |
00:59:54,300 --> 00:59:56,433 | |
其他人:我就去旅游一段时间 | |
Other: I'm going on a trip for a while. | |
1234 | |
00:59:56,433 --> 00:59:58,533 | |
其他人:然后等到9月3去去主演 | |
Other: Then on September 3rd, I'll be starring in something. | |
1235 | |
00:59:58,733 --> 00:59:58,900 | |
然后 | |
Other: And... | |
1236 | |
00:59:58,900 --> 01:00:00,000 | |
其他人:我也是做做大明星相关的一些内容 | |
Other: I'm also involved in some celebrity-related content. | |
1237 | |
00:59:59,400 --> 01:00:00,000 | |
Tasha: 我是AK刘雨萱的小弟 | |
Tasha: I'm AK Liu Yuxuan's junior. | |