id
stringlengths 1
5
| tokens
sequence | pos_tags
sequence | ner_tags
sequence | s2s_target
stringlengths 4
1.96k
| s2s_input
stringlengths 0
2.26k
|
---|---|---|---|---|---|
8000 | [
"zaterdag",
",",
"1",
"juli",
"2000"
] | [
6,
10,
7,
6,
7
] | [
0,
0,
0,
0,
0
] | None | zaterdag , 1 juli 2000 |
8001 | [
"\"",
"Wat",
"ik",
"het",
"Franse",
"team",
"heb",
"bijgebracht",
"?"
] | [
10,
9,
9,
2,
0,
6,
11,
11,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
7,
0,
0,
0,
0
] | Franse : B-MISC | " Wat ik het Franse team heb bijgebracht ? |
8002 | [
"Het",
"is",
"tijd",
",",
"zo",
"zei",
"hij",
",",
"voor",
"daden",
"."
] | [
9,
11,
6,
10,
1,
11,
9,
10,
8,
6,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | None | Het is tijd , zo zei hij , voor daden . |
8003 | [
"Zijn",
"loopbaan",
"is",
"al",
"net",
"zo",
"grijs",
"als",
"zijn",
"uitspraken",
"."
] | [
9,
6,
11,
1,
1,
1,
0,
3,
9,
6,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | None | Zijn loopbaan is al net zo grijs als zijn uitspraken . |
8004 | [
"Hij",
"wil",
"zich",
"niet",
"laten",
"betrappen",
"op",
"sentimenten",
"die",
"hij",
"als",
"sélectionneur",
"niet",
"hoort",
"te",
"tonen",
",",
"uit",
"angst",
"dat",
"de",
"nietsontziende",
"media",
"er",
"hun",
"conclusies",
"uit",
"trekken",
"."
] | [
9,
11,
9,
1,
11,
11,
8,
6,
9,
9,
3,
6,
1,
11,
8,
11,
10,
8,
6,
3,
2,
0,
6,
1,
9,
6,
8,
11,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | None | Hij wil zich niet laten betrappen op sentimenten die hij als sélectionneur niet hoort te tonen , uit angst dat de nietsontziende media er hun conclusies uit trekken . |
8005 | [
"Lemerre",
"weigert",
"sindsdien",
"systematisch",
"elk",
"persoonlijk",
"interview",
",",
"want",
"zijn",
"woorden",
",",
"zo",
"vertelde",
"hij",
",",
"zouden",
"toch",
"maar",
"verdraaid",
"of",
"uit",
"hun",
"context",
"worden",
"gerukt",
"."
] | [
0,
11,
1,
0,
9,
0,
6,
10,
3,
9,
6,
10,
1,
11,
9,
10,
11,
1,
1,
11,
3,
8,
9,
6,
11,
11,
10
] | [
1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | Lemerre : B-PER | Lemerre weigert sindsdien systematisch elk persoonlijk interview , want zijn woorden , zo vertelde hij , zouden toch maar verdraaid of uit hun context worden gerukt . |
8006 | [
"auteur"
] | [
6
] | [
0
] | None | auteur |
8007 | [
"Hij",
"is",
"keer",
"op",
"keer",
"zachtmoedig",
",",
"een",
"bon",
"vivant",
"en",
"dan",
"plots",
",",
"zonder",
"overgang",
",",
"is",
"hij",
"streng",
",",
"bijna",
"plechtig",
"indien",
"iets",
"dat",
"in",
"zijn",
"ogen",
"van",
"essentieel",
"belang",
"is",
",",
"wordt",
"bedreigd",
"of",
"overtreden",
".",
"\""
] | [
9,
11,
6,
8,
6,
0,
10,
2,
6,
11,
3,
1,
1,
10,
8,
6,
10,
11,
9,
0,
10,
1,
0,
3,
9,
9,
8,
9,
6,
8,
0,
6,
11,
10,
11,
11,
3,
11,
10,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | None | Hij is keer op keer zachtmoedig , een bon vivant en dan plots , zonder overgang , is hij streng , bijna plechtig indien iets dat in zijn ogen van essentieel belang is , wordt bedreigd of overtreden . " |
8008 | [
"De",
"Morgen"
] | [
2,
1
] | [
3,
4
] | De : B-ORG, Morgen : I-ORG | De Morgen |
8009 | [
"En",
"eens",
"je",
"van",
"dat",
"succes",
"hebt",
"geproefd",
",",
"kun",
"je",
"geen",
"genoegen",
"meer",
"nemen",
"met",
"de",
"middelmaat",
".",
"'"
] | [
3,
1,
9,
8,
9,
6,
11,
11,
10,
11,
9,
9,
6,
1,
11,
8,
2,
6,
10,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | None | En eens je van dat succes hebt geproefd , kun je geen genoegen meer nemen met de middelmaat . ' |
8010 | [
"Niet",
"iedereen",
"is",
"overtuigd",
"dat",
"Lemerre",
"de",
"geschikte",
"figuur",
"was",
"om",
"in",
"de",
"voetsporen",
"van",
"Jacquet",
"te",
"treden",
"."
] | [
1,
9,
11,
11,
3,
6,
2,
0,
6,
11,
3,
8,
2,
6,
8,
6,
8,
11,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
1,
0,
0,
0
] | Lemerre : B-PER, Jacquet : B-PER | Niet iedereen is overtuigd dat Lemerre de geschikte figuur was om in de voetsporen van Jacquet te treden . |
8011 | [
"Ook",
"op",
"dit",
"EK",
"was",
"er",
"een",
"nieuwe",
"aanvaring",
"met",
"de",
"pers",
"."
] | [
1,
8,
9,
6,
11,
1,
2,
0,
6,
8,
2,
6,
10
] | [
0,
0,
0,
7,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | EK : B-MISC | Ook op dit EK was er een nieuwe aanvaring met de pers . |
8012 | [
"'",
"Op",
"het",
"WK",
"werd",
"Frankrijk",
"eerste",
"van",
"de",
"klas",
"."
] | [
10,
8,
2,
6,
11,
6,
11,
8,
2,
6,
10
] | [
0,
0,
0,
7,
0,
5,
0,
0,
0,
0,
0
] | WK : B-MISC, Frankrijk : B-LOC | ' Op het WK werd Frankrijk eerste van de klas . |
8013 | [
"Genval"
] | [
6
] | [
5
] | Genval : B-LOC | Genval |
8014 | [
"Zijn",
"rol",
",",
"zo",
"zei",
"hij",
"zelf",
"na",
"het",
"behalen",
"van",
"de",
"EK-finale",
",",
"beperkt",
"zich",
"echter",
"tot",
"het",
"nemen",
"van",
"tactische",
"beslissingen",
"."
] | [
9,
6,
10,
1,
11,
9,
9,
8,
2,
11,
8,
2,
6,
10,
11,
9,
1,
8,
2,
11,
8,
0,
6,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
7,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | EK-finale : B-MISC | Zijn rol , zo zei hij zelf na het behalen van de EK-finale , beperkt zich echter tot het nemen van tactische beslissingen . |
8015 | [
"publicatie"
] | [
6
] | [
0
] | None | publicatie |
8016 | [
"Lemerre",
"kon",
"die",
"actie",
"maar",
"matig",
"appreciëren",
"en",
"stuurde",
"op",
"zijn",
"beurt",
"zijn",
"kat",
"naar",
"de",
"points",
"presse",
"."
] | [
0,
11,
9,
6,
1,
0,
6,
3,
11,
8,
9,
6,
11,
6,
8,
2,
6,
6,
10
] | [
1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | Lemerre : B-PER | Lemerre kon die actie maar matig appreciëren en stuurde op zijn beurt zijn kat naar de points presse . |
8017 | [
"\"",
"Ik",
"maak",
"een",
"balans",
"op",
"van",
"de",
"kwaliteiten",
"van",
"de",
"spelers",
"en",
"maak",
"dan",
"een",
"keuze",
"."
] | [
10,
9,
11,
2,
6,
1,
8,
2,
6,
8,
2,
6,
3,
11,
1,
2,
6,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | None | " Ik maak een balans op van de kwaliteiten van de spelers en maak dan een keuze . |
8018 | [
"17"
] | [
7
] | [
0
] | None | 17 |
8019 | [
"Gedaan",
"met",
"de",
"kameraadschap",
",",
"voortaan",
"moest",
"hij",
"in",
"alle",
"objectiviteit",
"beslissingen",
"nemen",
"."
] | [
6,
6,
2,
6,
10,
1,
11,
9,
8,
9,
6,
6,
11,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | None | Gedaan met de kameraadschap , voortaan moest hij in alle objectiviteit beslissingen nemen . |
8020 | [
"Zijn",
"gelaat",
"verraadt",
"bijna",
"nooit",
"enige",
"emotie",
",",
"alleen",
"bij",
"een",
"goal",
"laat",
"hij",
"zich",
"even",
"gaan",
"."
] | [
9,
6,
11,
1,
1,
9,
6,
10,
1,
8,
2,
6,
11,
9,
9,
1,
11,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | None | Zijn gelaat verraadt bijna nooit enige emotie , alleen bij een goal laat hij zich even gaan . |
8021 | [
"Gevraagd",
"naar",
"het",
"genoegen",
"dat",
"hij",
"schepte",
"in",
"de",
"kwalificatie",
",",
"repliceerde",
"hij",
":",
"\"",
"Dat",
"zijn",
"vragen",
"die",
"me",
"niet",
"interesseren",
".",
"\""
] | [
11,
8,
2,
6,
9,
9,
11,
8,
2,
6,
10,
11,
9,
10,
10,
9,
11,
6,
9,
9,
1,
11,
10,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | None | Gevraagd naar het genoegen dat hij schepte in de kwalificatie , repliceerde hij : " Dat zijn vragen die me niet interesseren . " |
8022 | [
"Onder",
"zijn",
"impuls",
"werd",
"het",
"Franse",
"team",
"wat",
"aanvallender",
"en",
"hoefde",
"hij",
"niet",
"meer",
"de",
"nadruk",
"te",
"leggen",
"op",
"dat",
"oninneembare",
"Franse",
"defensieve",
"bastion",
"."
] | [
8,
9,
6,
11,
2,
0,
6,
9,
0,
3,
11,
9,
1,
7,
2,
6,
8,
11,
8,
9,
0,
0,
0,
6,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
7,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
7,
0,
0,
0
] | Franse : B-MISC, Franse : B-MISC | Onder zijn impuls werd het Franse team wat aanvallender en hoefde hij niet meer de nadruk te leggen op dat oninneembare Franse defensieve bastion . |
8023 | [
"Met",
"één",
"hand",
"op",
"de",
"dug-out",
",",
"het",
"andere",
"losjes",
"in",
"de",
"zij",
",",
"dat",
"is",
"de",
"traditionele",
"pose",
"die",
"Roger",
"Lemerre",
"aanneemt",
"telkens",
"het",
"Franse",
"team",
"op",
"het",
"veld",
"staat",
"."
] | [
8,
6,
6,
8,
2,
6,
10,
2,
9,
1,
8,
2,
9,
10,
9,
11,
2,
0,
6,
9,
6,
6,
11,
1,
2,
0,
6,
8,
2,
6,
11,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
1,
2,
0,
0,
0,
7,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | Roger : B-PER, Lemerre : I-PER, Franse : B-MISC | Met één hand op de dug-out , het andere losjes in de zij , dat is de traditionele pose die Roger Lemerre aanneemt telkens het Franse team op het veld staat . |
8024 | [
"Valerie",
"Hardie"
] | [
6,
6
] | [
1,
2
] | Valerie : B-PER, Hardie : I-PER | Valerie Hardie |
8025 | [
"Eigen",
"berichtgeving"
] | [
9,
6
] | [
0,
0
] | None | Eigen berichtgeving |
8026 | [
"Maar",
"Lemerre",
"is",
"geen",
"koude",
"kikker",
",",
"hij",
"draagt",
"gewoon",
"zorg",
"voor",
"zijn",
"imago",
"."
] | [
3,
6,
11,
9,
0,
6,
10,
9,
11,
0,
6,
8,
9,
6,
10
] | [
0,
1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | Lemerre : B-PER | Maar Lemerre is geen koude kikker , hij draagt gewoon zorg voor zijn imago . |
8027 | [
"Algemeen"
] | [
0
] | [
0
] | None | Algemeen |
8028 | [
"Hij",
"verkiest",
"op",
"de",
"achtergrond",
"te",
"blijven",
"en",
"schuift",
"alle",
"eer",
"naar",
"zijn",
"spelers",
"door",
"."
] | [
9,
11,
8,
2,
6,
8,
11,
3,
11,
9,
6,
8,
9,
6,
1,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | None | Hij verkiest op de achtergrond te blijven en schuift alle eer naar zijn spelers door . |
8029 | [
"Maar",
"toen",
"Jacquet",
"opstapte",
"na",
"het",
"WK",
",",
"moest",
"Roger",
"Lemerre",
"afstand",
"nemen",
"."
] | [
3,
1,
6,
11,
8,
2,
6,
10,
11,
6,
6,
6,
11,
10
] | [
0,
0,
1,
0,
0,
0,
7,
0,
0,
1,
2,
0,
0,
0
] | Jacquet : B-PER, WK : B-MISC, Roger : B-PER, Lemerre : I-PER | Maar toen Jacquet opstapte na het WK , moest Roger Lemerre afstand nemen . |
8030 | [
"pagina"
] | [
6
] | [
0
] | None | pagina |
8031 | [
"Als",
"voetballer",
"kwam",
"hij",
"uit",
"voor",
"Sedan",
",",
"Nantes",
",",
"Nancy",
"en",
"Lens",
",",
"nadien",
"als",
"trainer",
"coachte",
"hij",
"Red",
"Star",
",",
"Paris",
"FC",
",",
"Lens",
",",
"Straatsburg",
"en",
"de",
"beloften",
"van",
"Tunesië",
"alvorens",
"hij",
"in",
"1987",
"in",
"de",
"Franse",
"technische",
"staf",
"werd",
"opgenomen",
"."
] | [
3,
6,
11,
9,
1,
8,
6,
10,
6,
10,
6,
3,
6,
10,
1,
3,
6,
11,
9,
6,
0,
10,
6,
6,
10,
0,
10,
6,
3,
2,
6,
8,
6,
3,
9,
8,
7,
8,
2,
0,
0,
6,
11,
11,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
5,
0,
5,
0,
5,
0,
5,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
3,
4,
0,
3,
4,
0,
5,
0,
5,
0,
0,
0,
0,
5,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
7,
0,
0,
0,
0,
0
] | Sedan : B-LOC, Nantes : B-LOC, Nancy : B-LOC, Lens : B-LOC, Red : B-ORG, Star : I-ORG, Paris : B-ORG, FC : I-ORG, Lens : B-LOC, Straatsburg : B-LOC, Tunesië : B-LOC, Franse : B-MISC | Als voetballer kwam hij uit voor Sedan , Nantes , Nancy en Lens , nadien als trainer coachte hij Red Star , Paris FC , Lens , Straatsburg en de beloften van Tunesië alvorens hij in 1987 in de Franse technische staf werd opgenomen . |
8032 | [
"Het",
"resultaat",
"heeft",
"me",
"tot",
"dusver",
"gelijk",
"gegeven",
".",
"\""
] | [
2,
6,
11,
9,
8,
1,
6,
11,
10,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | None | Het resultaat heeft me tot dusver gelijk gegeven . " |
8033 | [
"Ik",
"zie",
"het",
"werk",
"van",
"duizenden",
"medewerkers",
"beloond",
"en",
"dat",
"doet",
"me",
"plezier",
".",
"\""
] | [
9,
11,
2,
6,
8,
7,
6,
11,
3,
9,
11,
9,
6,
10,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | None | Ik zie het werk van duizenden medewerkers beloond en dat doet me plezier . " |
8034 | [
"editie"
] | [
6
] | [
0
] | None | editie |
8035 | [
"Het",
"typeert",
"de",
"man",
"die",
"elk",
"contact",
"met",
"de",
"media",
"schuwt",
",",
"zijn",
"eigen",
"inbreng",
"geregeld",
"relativeert",
"en",
"vooral",
"graag",
"in",
"de",
"schaduw",
"van",
"zijn",
"spelers",
"werkt",
"."
] | [
9,
11,
2,
6,
9,
9,
6,
8,
2,
6,
11,
10,
9,
9,
6,
11,
11,
3,
1,
0,
8,
2,
6,
8,
9,
6,
11,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | None | Het typeert de man die elk contact met de media schuwt , zijn eigen inbreng geregeld relativeert en vooral graag in de schaduw van zijn spelers werkt . |
8036 | [
"\"",
"Het",
"is",
"mijn",
"taak",
"me",
"niet",
"te",
"vergissen",
"\"",
",",
"legt",
"hij",
"uit",
"."
] | [
10,
9,
11,
9,
6,
9,
1,
8,
11,
10,
10,
11,
9,
1,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | None | " Het is mijn taak me niet te vergissen " , legt hij uit . |
8037 | [
"Die",
"argwaan",
"voor",
"journalisten",
"is",
"niet",
"alleen",
"ingegeven",
"door",
"wat",
"hij",
"als",
"adjunct",
"van",
"Aimé",
"Jacquet",
"zag",
"--",
"Jacquet",
"lag",
"voor",
"het",
"WK",
"voortdurend",
"onder",
"vuur",
"in",
"de",
"Franse",
"pers",
"--",
"maar",
"ook",
"door",
"de",
"negatieve",
"kritiek",
"die",
"hij",
"kreeg",
"nadat",
"het",
"in",
"de",
"aanloop",
"naar",
"dit",
"EK",
"even",
"minder",
"ging",
"met",
"Les",
"Bleus",
"."
] | [
9,
6,
8,
6,
11,
1,
1,
11,
8,
9,
9,
3,
6,
8,
6,
6,
11,
6,
6,
11,
8,
2,
6,
1,
8,
6,
8,
2,
0,
6,
6,
3,
1,
8,
2,
0,
6,
9,
9,
11,
3,
9,
8,
2,
6,
8,
9,
6,
1,
7,
11,
8,
6,
6,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
1,
2,
0,
0,
1,
0,
0,
0,
7,
0,
0,
0,
0,
0,
7,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
7,
0,
0,
0,
0,
3,
4,
0
] | Aimé : B-PER, Jacquet : I-PER, Jacquet : B-PER, WK : B-MISC, Franse : B-MISC, EK : B-MISC, Les : B-ORG, Bleus : I-ORG | Die argwaan voor journalisten is niet alleen ingegeven door wat hij als adjunct van Aimé Jacquet zag -- Jacquet lag voor het WK voortdurend onder vuur in de Franse pers -- maar ook door de negatieve kritiek die hij kreeg nadat het in de aanloop naar dit EK even minder ging met Les Bleus . |
8038 | [
"Criticasters",
"verwijten",
"hem",
"een",
"militair",
"te",
"zijn",
"--",
"onder",
"Lemerre",
"won",
"de",
"Franse",
"militaire",
"ploeg",
"het",
"WK",
"in",
"1995",
"--",
"die",
"te",
"strak",
"aan",
"regels",
"en",
"discipline",
"houdt",
"en",
"die",
"bovendien",
"niet",
"al",
"te",
"intelligent",
"zou",
"zijn",
"."
] | [
6,
11,
9,
2,
0,
8,
11,
6,
8,
6,
11,
2,
0,
0,
6,
2,
6,
8,
7,
6,
9,
1,
0,
8,
6,
3,
6,
11,
3,
9,
1,
1,
1,
1,
0,
11,
11,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
1,
0,
0,
7,
0,
0,
0,
7,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | Lemerre : B-PER, Franse : B-MISC, WK : B-MISC | Criticasters verwijten hem een militair te zijn -- onder Lemerre won de Franse militaire ploeg het WK in 1995 -- die te strak aan regels en discipline houdt en die bovendien niet al te intelligent zou zijn . |
8039 | [
"Sport"
] | [
6
] | [
7
] | Sport : B-MISC | Sport |
8040 | [
"Roger",
"Lemerre",
",",
"van",
"hartelijke",
"adjunct",
"tot",
"achterdochtige",
"'",
"sélectionneur",
"\""
] | [
6,
6,
10,
8,
0,
6,
8,
0,
10,
6,
10
] | [
1,
2,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | Roger : B-PER, Lemerre : I-PER | Roger Lemerre , van hartelijke adjunct tot achterdochtige ' sélectionneur " |
8041 | [
"'",
"Wat",
"ik",
"het",
"Franse",
"team",
"heb",
"bijgebracht",
"?"
] | [
10,
9,
9,
2,
0,
6,
11,
11,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
7,
0,
0,
0,
0
] | Franse : B-MISC | ' Wat ik het Franse team heb bijgebracht ? |
8042 | [
"Die",
"stugge",
",",
"prikkelbare",
"houding",
"typeert",
"hem",
"helemaal",
"niet",
",",
"want",
"Lemerre",
"staat",
"te",
"boek",
"als",
"een",
"hartelijk",
"man",
"met",
"een",
"groot",
"gevoel",
"voor",
"humor",
"."
] | [
9,
0,
10,
0,
6,
11,
9,
1,
1,
10,
3,
6,
11,
8,
6,
3,
2,
0,
6,
8,
2,
0,
6,
8,
6,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | Lemerre : B-PER | Die stugge , prikkelbare houding typeert hem helemaal niet , want Lemerre staat te boek als een hartelijk man met een groot gevoel voor humor . |
8043 | [
"Lemerre",
":",
"\"",
"Ik",
"wil",
"niet",
"praten",
"over",
"2002",
"."
] | [
6,
10,
10,
9,
11,
1,
11,
8,
7,
10
] | [
1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | Lemerre : B-PER | Lemerre : " Ik wil niet praten over 2002 . |
8044 | [
"Een",
"kleurrijk",
"figuur",
"is",
"Lemerre",
"in",
"elk",
"geval",
"niet",
",",
"voor",
"cassante",
"opmerkingen",
"ben",
"je",
"bij",
"hem",
"aan",
"het",
"verkeerde",
"adres",
"."
] | [
2,
0,
6,
11,
6,
8,
9,
6,
1,
10,
8,
11,
6,
11,
9,
8,
9,
8,
2,
0,
6,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | Lemerre : B-PER | Een kleurrijk figuur is Lemerre in elk geval niet , voor cassante opmerkingen ben je bij hem aan het verkeerde adres . |
8045 | [
"En",
"dat",
"kan",
"hij",
"ook",
",",
"zo",
"schreef",
"Jacquet",
"in",
"zijn",
"relaas",
"over",
"het",
"WK",
":",
"\"",
"Roger",
"heeft",
"een",
"karakter",
"met",
"meerdere",
"facetten",
"."
] | [
3,
9,
11,
9,
1,
10,
1,
11,
6,
8,
9,
6,
8,
2,
6,
10,
10,
6,
11,
2,
6,
8,
7,
6,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
1,
0,
0,
0,
0,
0,
7,
0,
0,
1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | Jacquet : B-PER, WK : B-MISC, Roger : B-PER | En dat kan hij ook , zo schreef Jacquet in zijn relaas over het WK : " Roger heeft een karakter met meerdere facetten . |
8046 | [
"Maar",
"soms",
"kan",
"hij",
"zijn",
"ambities",
"niet",
"verbergen",
"."
] | [
3,
1,
11,
9,
9,
6,
1,
11,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | None | Maar soms kan hij zijn ambities niet verbergen . |
8047 | [
"Niets",
"'"
] | [
9,
10
] | [
0,
0
] | None | Niets ' |
8048 | [
"Als",
"assistent",
"was",
"Lemerre",
"overigens",
"bijzonder",
"populair",
"in",
"de",
"spelersgroep",
"omdat",
"hij",
"over",
"een",
"uitgebreid",
"repertoire",
"aan",
"vuile",
"moppen",
"beschikte",
"."
] | [
3,
6,
11,
6,
1,
0,
0,
8,
2,
6,
3,
9,
8,
2,
11,
6,
8,
0,
6,
11,
10
] | [
0,
0,
0,
1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | Lemerre : B-PER | Als assistent was Lemerre overigens bijzonder populair in de spelersgroep omdat hij over een uitgebreid repertoire aan vuile moppen beschikte . |
8049 | [
"Valerie",
"Hardie"
] | [
6,
6
] | [
1,
2
] | Valerie : B-PER, Hardie : I-PER | Valerie Hardie |
8050 | [
"Voorstanders",
"noemen",
"hem",
"een",
"gecultiveerd",
"man",
",",
"die",
"geen",
"voetbal",
"als",
"hoofd",
"heeft",
"en",
"die",
"zich",
"bewust",
"is",
"van",
"de",
"limieten",
"van",
"zijn",
"beroep",
"."
] | [
6,
11,
9,
2,
11,
6,
10,
9,
9,
6,
3,
6,
11,
3,
9,
9,
0,
11,
8,
2,
6,
8,
9,
6,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | None | Voorstanders noemen hem een gecultiveerd man , die geen voetbal als hoofd heeft en die zich bewust is van de limieten van zijn beroep . |
8051 | [
"Na",
"enig",
"aandringen",
"volgde",
"dan",
":",
"\"",
"Ik",
"ben",
"fier",
",",
"zoals",
"iedereen",
"."
] | [
8,
9,
11,
11,
1,
10,
10,
9,
11,
0,
10,
3,
9,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | None | Na enig aandringen volgde dan : " Ik ben fier , zoals iedereen . |
8052 | [
"Maar",
"in",
"de",
"eerste",
"plaats",
"noemt",
"Lemerre",
"zich",
"een",
"bewonderaar",
"van",
"de",
"spelers",
"."
] | [
3,
8,
2,
7,
6,
11,
6,
9,
2,
6,
8,
2,
6,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | Lemerre : B-PER | Maar in de eerste plaats noemt Lemerre zich een bewonderaar van de spelers . |
8053 | [
"Inmiddels",
"werd",
"zijn",
"contract",
"al",
"verlengd",
"tot",
"2002",
"."
] | [
1,
11,
9,
6,
1,
11,
8,
7,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | None | Inmiddels werd zijn contract al verlengd tot 2002 . |
8054 | [
"De",
"Franse",
"nationale",
"trainer",
"Roger",
"Lemerre",
"vond",
"het",
"daags",
"na",
"het",
"behalen",
"van",
"de",
"EK-finale",
"ongepast",
"om",
"nog",
"woorden",
"vuil",
"te",
"maken",
"aan",
"het",
"verleden",
"."
] | [
2,
0,
0,
6,
6,
6,
11,
2,
1,
8,
2,
11,
8,
2,
6,
0,
3,
1,
6,
0,
8,
11,
8,
2,
6,
10
] | [
0,
7,
0,
0,
1,
2,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
7,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | Franse : B-MISC, Roger : B-PER, Lemerre : I-PER, EK-finale : B-MISC | De Franse nationale trainer Roger Lemerre vond het daags na het behalen van de EK-finale ongepast om nog woorden vuil te maken aan het verleden . |
8055 | [
"Portret"
] | [
11
] | [
0
] | None | Portret |
8056 | [
"publicatiedatum"
] | [
0
] | [
0
] | None | publicatiedatum |
8057 | [
"Zijn",
"antwoord",
"klinkt",
"misschien",
"te",
"bescheiden",
",",
"want",
"hoewel",
"hij",
"grotendeels",
"de",
"lijnen",
"van",
"Jacquet",
"volgt",
",",
"legde",
"Lemerre",
"toch",
"zijn",
"eigen",
"accenten",
"."
] | [
9,
6,
11,
1,
1,
0,
10,
3,
3,
9,
1,
2,
6,
8,
6,
11,
10,
11,
6,
1,
9,
9,
6,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
1,
0,
0,
0,
1,
0,
0,
0,
0,
0
] | Jacquet : B-PER, Lemerre : B-PER | Zijn antwoord klinkt misschien te bescheiden , want hoewel hij grotendeels de lijnen van Jacquet volgt , legde Lemerre toch zijn eigen accenten . |
8058 | [
"Roger",
"Lemerre",
",",
"nationaal",
"trainer",
"van",
"Frankrijk",
",",
"noemt",
"zich",
"in",
"eerste",
"plaats",
"bewonderaar",
"van",
"wereldkampioenen"
] | [
6,
6,
10,
0,
6,
8,
6,
10,
11,
9,
8,
7,
6,
6,
8,
6
] | [
1,
2,
0,
0,
0,
0,
5,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | Roger : B-PER, Lemerre : I-PER, Frankrijk : B-LOC | Roger Lemerre , nationaal trainer van Frankrijk , noemt zich in eerste plaats bewonderaar van wereldkampioenen |
8059 | [
"De",
"schunnigste",
",",
"zo",
"sprak",
"hij",
"in",
"een",
"weddenschap",
"af",
",",
"zou",
"hij",
"vertellen",
"aan",
"president",
"Chirac",
"indien",
"Frankrijk",
"de",
"WK-finale",
"won",
"."
] | [
2,
6,
10,
1,
11,
9,
8,
2,
6,
1,
10,
11,
9,
11,
8,
6,
6,
3,
6,
2,
6,
11,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
1,
0,
5,
0,
7,
0,
0
] | Chirac : B-PER, Frankrijk : B-LOC, WK-finale : B-MISC | De schunnigste , zo sprak hij in een weddenschap af , zou hij vertellen aan president Chirac indien Frankrijk de WK-finale won . |
8060 | [
"Niets",
".",
"\""
] | [
9,
10,
10
] | [
0,
0,
0
] | None | Niets . " |
8061 | [
"sectie"
] | [
6
] | [
0
] | None | sectie |
8062 | [
"Jongste",
"Rochus",
"redt",
"het",
"niet",
"tegen",
"oude",
"knar",
"Pozzi"
] | [
0,
6,
11,
9,
1,
8,
0,
6,
6
] | [
0,
1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
1
] | Rochus : B-PER, Pozzi : B-PER | Jongste Rochus redt het niet tegen oude knar Pozzi |
8063 | [
"Olivier",
"Rochus",
"heeft",
"gisteren",
"dus",
"geen",
"vervolg",
"kunnen",
"breien",
"aan",
"zijn",
"stuntzege",
"in",
"de",
"tweede",
"ronde",
"tegen",
"de",
"nummer",
"twee",
"van",
"de",
"wereld",
",",
"Magnus",
"Norman",
"."
] | [
6,
6,
11,
1,
1,
9,
6,
11,
11,
8,
9,
0,
8,
2,
7,
6,
8,
2,
6,
7,
8,
2,
6,
10,
6,
6,
10
] | [
1,
2,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
1,
2,
0
] | Olivier : B-PER, Rochus : I-PER, Magnus : B-PER, Norman : I-PER | Olivier Rochus heeft gisteren dus geen vervolg kunnen breien aan zijn stuntzege in de tweede ronde tegen de nummer twee van de wereld , Magnus Norman . |
8064 | [
"Net",
"als",
"in",
"1996",
"en",
"1997",
"bereikte",
"ze",
"de",
"achtste",
"finales",
"."
] | [
1,
3,
8,
7,
3,
7,
11,
9,
2,
7,
6,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | None | Net als in 1996 en 1997 bereikte ze de achtste finales . |
8065 | [
"Op",
"de",
"wereldranglijst",
"maakt",
"hij",
"een",
"flinke",
"stap",
"vooruit",
"."
] | [
8,
2,
6,
11,
9,
2,
0,
6,
1,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | None | Op de wereldranglijst maakt hij een flinke stap vooruit . |
8066 | [
"In",
"de",
"volgende",
"ronde",
"wacht",
"de",
"Amerikaanse",
"Venus",
"Williams",
"(",
"WTA",
"5",
")",
"of",
"de",
"Française",
"Nathalie",
"Dechy",
"(",
"WTA",
"24",
")",
"--",
"voor",
"Sabine",
"Appelmans",
"zal",
"die",
"wedstrijd",
"het",
"25ste",
"enkelspel",
"zijn",
"op",
"het",
"gras",
"van",
"Wimbledon",
"in",
"haar",
"carrière",
"."
] | [
8,
2,
11,
6,
11,
2,
0,
6,
6,
10,
6,
7,
10,
3,
2,
0,
6,
6,
10,
6,
7,
10,
6,
8,
6,
6,
11,
9,
6,
2,
7,
6,
11,
8,
2,
6,
8,
6,
8,
9,
0,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
7,
1,
2,
0,
3,
0,
0,
0,
0,
7,
1,
2,
0,
3,
0,
0,
0,
0,
1,
2,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
5,
0,
0,
0,
0
] | Amerikaanse : B-MISC, Venus : B-PER, Williams : I-PER, WTA : B-ORG, Française : B-MISC, Nathalie : B-PER, Dechy : I-PER, WTA : B-ORG, Sabine : B-PER, Appelmans : I-PER, Wimbledon : B-LOC | In de volgende ronde wacht de Amerikaanse Venus Williams ( WTA 5 ) of de Française Nathalie Dechy ( WTA 24 ) -- voor Sabine Appelmans zal die wedstrijd het 25ste enkelspel zijn op het gras van Wimbledon in haar carrière . |
8067 | [
"Maar",
"gisteren",
"stonden",
"ze",
"toch",
"maar",
"gewoon",
"in",
"een",
"witte",
"tennisoutfit",
"op",
"het",
"veld",
",",
"en",
"wonnen",
"trouwens",
"met",
"6",
"-",
"1",
"en",
"6",
"-",
"4",
"."
] | [
3,
1,
11,
9,
1,
1,
0,
8,
2,
0,
6,
8,
2,
6,
10,
3,
11,
1,
8,
7,
10,
7,
3,
7,
10,
7,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | None | Maar gisteren stonden ze toch maar gewoon in een witte tennisoutfit op het veld , en wonnen trouwens met 6 - 1 en 6 - 4 . |
8068 | [
"De",
"vergelijking",
"met",
"Michael",
"Chang",
"--",
"ook",
"al",
"is",
"die",
"zeer",
"voorbarig",
"--",
"was",
"niet",
"van",
"de",
"lucht",
"."
] | [
2,
6,
8,
6,
6,
6,
1,
3,
11,
9,
1,
0,
6,
11,
1,
8,
2,
6,
10
] | [
0,
0,
0,
1,
2,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | Michael : B-PER, Chang : I-PER | De vergelijking met Michael Chang -- ook al is die zeer voorbarig -- was niet van de lucht . |
8069 | [
"Met",
"Olivier",
"Rochus",
"verdween",
"de",
"laatste",
"Belgische",
"deelnemer",
"uit",
"het",
"mannentoernooi",
"."
] | [
8,
6,
6,
11,
2,
0,
0,
6,
8,
2,
6,
10
] | [
0,
1,
2,
0,
0,
0,
7,
0,
0,
0,
0,
0
] | Olivier : B-PER, Rochus : I-PER, Belgische : B-MISC | Met Olivier Rochus verdween de laatste Belgische deelnemer uit het mannentoernooi . |
8070 | [
"Tennis"
] | [
6
] | [
0
] | None | Tennis |
8071 | [
"Klein",
"duimpje",
"velt",
"reus",
"Norman",
",",
"zo",
"luidde",
"het",
"nog",
"in",
"de",
"vorige",
"ronde",
",",
"en",
"gisteren",
"contrasteerde",
"de",
"jongste",
"toernooispeler",
"op",
"Wimbledon",
"met",
"de",
"ouderdomsdeken",
",",
"de",
"35-jarige",
"Gianluca",
"Pozzi",
"."
] | [
0,
6,
11,
6,
6,
10,
1,
11,
9,
1,
8,
2,
0,
6,
10,
3,
1,
11,
2,
0,
6,
8,
6,
8,
2,
6,
10,
2,
0,
6,
6,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
5,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
1,
2,
0
] | Norman : B-PER, Wimbledon : B-LOC, Gianluca : B-PER, Pozzi : I-PER | Klein duimpje velt reus Norman , zo luidde het nog in de vorige ronde , en gisteren contrasteerde de jongste toernooispeler op Wimbledon met de ouderdomsdeken , de 35-jarige Gianluca Pozzi . |
8072 | [
"Bij",
"de",
"vrouwen",
"daarentegen",
"houdt",
"Sabine",
"Appelmans",
"de",
"eer",
"hoog",
"."
] | [
8,
2,
6,
1,
11,
6,
6,
2,
6,
0,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
1,
2,
0,
0,
0,
0
] | Sabine : B-PER, Appelmans : I-PER | Bij de vrouwen daarentegen houdt Sabine Appelmans de eer hoog . |
8073 | [
"Zijn",
"doel",
"om",
",",
"net",
"als",
"zijn",
"oudere",
"broer",
"Christophe",
",",
"een",
"stek",
"in",
"de",
"tophonderd",
"te",
"veroveren",
",",
"behoort",
"dit",
"jaar",
"zeker",
"nog",
"tot",
"de",
"mogelijkheden",
"."
] | [
9,
6,
1,
10,
1,
3,
9,
0,
6,
6,
10,
2,
6,
8,
2,
6,
8,
11,
10,
11,
9,
6,
0,
1,
8,
2,
6,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | Christophe : B-PER | Zijn doel om , net als zijn oudere broer Christophe , een stek in de tophonderd te veroveren , behoort dit jaar zeker nog tot de mogelijkheden . |
8074 | [
"En",
"ook",
"Kim",
"Clijsters",
"moest",
"gisteren",
"de",
"baan",
"op",
",",
"samen",
"met",
"haar",
"vriend",
"Lleyton",
"Hewitt",
"in",
"het",
"gemengd",
"dubbel",
"."
] | [
3,
1,
6,
6,
11,
1,
2,
6,
1,
10,
1,
8,
9,
6,
6,
6,
8,
2,
11,
0,
10
] | [
0,
0,
1,
2,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
1,
2,
0,
0,
0,
0,
0
] | Kim : B-PER, Clijsters : I-PER, Lleyton : B-PER, Hewitt : I-PER | En ook Kim Clijsters moest gisteren de baan op , samen met haar vriend Lleyton Hewitt in het gemengd dubbel . |
8075 | [
"Mentaal",
"heeft",
"Olivier",
"Rochus",
"een",
"belangrijke",
"bevestiging",
"van",
"zijn",
"kunnen",
"gekregen",
"."
] | [
6,
11,
6,
6,
2,
0,
6,
8,
9,
11,
11,
10
] | [
0,
0,
1,
2,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | Olivier : B-PER, Rochus : I-PER | Mentaal heeft Olivier Rochus een belangrijke bevestiging van zijn kunnen gekregen . |
8076 | [
"Bij",
"de",
"vrouwen",
"bewijst",
"Sabine",
"Appelmans",
"dat",
"ze",
"op",
"Wimbledon",
"met",
"recht",
"en",
"reden",
"een",
"oude",
"getrouwe",
"is",
"."
] | [
8,
2,
6,
11,
6,
6,
3,
9,
8,
6,
8,
6,
3,
11,
2,
0,
0,
11,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
1,
2,
0,
0,
0,
5,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | Sabine : B-PER, Appelmans : I-PER, Wimbledon : B-LOC | Bij de vrouwen bewijst Sabine Appelmans dat ze op Wimbledon met recht en reden een oude getrouwe is . |
8077 | [
"Maar",
"ook",
"het",
"meer",
"serieuze",
"The",
"Times",
"wijdde",
"er",
"al",
"enkele",
"kolommen",
"aan",
",",
"geïntroduceerd",
"als",
"de",
"'",
"kleedkamerromance",
"van",
"het",
"jaar",
"'",
"."
] | [
3,
1,
2,
7,
0,
6,
6,
11,
1,
1,
9,
6,
1,
10,
11,
3,
2,
10,
5,
8,
2,
6,
10,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
3,
4,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | The : B-ORG, Times : I-ORG | Maar ook het meer serieuze The Times wijdde er al enkele kolommen aan , geïntroduceerd als de ' kleedkamerromance van het jaar ' . |
8078 | [
"Vele",
"analisten",
"op",
"Wimbledon",
"hebben",
"na",
"zijn",
"zege",
"op",
"Norman",
"zijn",
"technische",
"gaven",
",",
"fysieke",
"snelheid",
"en",
"koelbloedigheid",
"op",
"prangende",
"momenten",
"geprezen",
"."
] | [
7,
6,
8,
6,
11,
8,
9,
6,
8,
6,
9,
0,
6,
10,
0,
6,
3,
6,
8,
0,
6,
11,
10
] | [
0,
0,
0,
5,
0,
0,
0,
0,
0,
1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | Wimbledon : B-LOC, Norman : B-PER | Vele analisten op Wimbledon hebben na zijn zege op Norman zijn technische gaven , fysieke snelheid en koelbloedigheid op prangende momenten geprezen . |
8079 | [
"zaterdag",
",",
"1",
"juli",
"2000"
] | [
6,
10,
7,
6,
7
] | [
0,
0,
0,
0,
0
] | None | zaterdag , 1 juli 2000 |
8080 | [
"Gisteren",
"versloeg",
"ze",
"de",
"Israëlische",
"Anna",
"Smashnova",
"(",
"WTA",
"59",
")",
"in",
"twee",
"sets",
"met",
"6",
"-",
"3",
"en",
"6",
"-",
"4",
"."
] | [
1,
11,
9,
2,
0,
6,
6,
10,
6,
7,
10,
8,
7,
6,
8,
7,
10,
7,
3,
7,
10,
7,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
7,
1,
2,
0,
3,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | Israëlische : B-MISC, Anna : B-PER, Smashnova : I-PER, WTA : B-ORG | Gisteren versloeg ze de Israëlische Anna Smashnova ( WTA 59 ) in twee sets met 6 - 3 en 6 - 4 . |
8081 | [
"De",
"ervaring",
"van",
"een",
"sluw",
"spelende",
"Pozzi",
"gaf",
"wel",
"de",
"doorslag",
":",
"Rochus",
"verloor",
"in",
"vier",
"sets",
",",
"maar",
"verlaat",
"Wimbledon",
"met",
"opgeheven",
"hoofd",
"en",
"de",
"wetenschap",
"dat",
"hij",
"hoger",
"mag",
"mikken",
"dan",
"kleine",
"challenger-",
"en",
"satelliettoernooien",
"."
] | [
2,
6,
8,
2,
0,
11,
6,
11,
1,
2,
6,
10,
6,
11,
8,
7,
6,
10,
3,
11,
6,
8,
11,
6,
3,
2,
6,
3,
9,
0,
11,
11,
1,
0,
6,
3,
6,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
1,
0,
0,
0,
0,
0,
1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
5,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | Pozzi : B-PER, Rochus : B-PER, Wimbledon : B-LOC | De ervaring van een sluw spelende Pozzi gaf wel de doorslag : Rochus verloor in vier sets , maar verlaat Wimbledon met opgeheven hoofd en de wetenschap dat hij hoger mag mikken dan kleine challenger- en satelliettoernooien . |
8082 | [
"sectie"
] | [
6
] | [
0
] | None | sectie |
8083 | [
"Maar",
"Olivier",
"Rochus",
"kan",
"het",
"toernooi",
"met",
"een",
"groot",
"optimisme",
"voor",
"de",
"toekomst",
"verlaten",
"."
] | [
3,
6,
6,
11,
2,
6,
8,
2,
0,
6,
8,
2,
6,
11,
10
] | [
0,
1,
2,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | Olivier : B-PER, Rochus : I-PER | Maar Olivier Rochus kan het toernooi met een groot optimisme voor de toekomst verlaten . |
8084 | [
"De",
"Morgen"
] | [
2,
1
] | [
3,
4
] | De : B-ORG, Morgen : I-ORG | De Morgen |
8085 | [
"(",
"BF",
")"
] | [
10,
6,
10
] | [
0,
1,
0
] | BF : B-PER | ( BF ) |
8086 | [
"Tegen",
"Gianluca",
"Pozzi",
"had",
"hij",
"gisteren",
"op",
"papier",
"nochtans",
"geen",
"al",
"te",
"lastige",
"klant",
",",
"in",
"zijn",
"carrière",
"die",
"al",
"dertien",
"jaar",
"duurt",
",",
"en",
"nu",
"aansleept",
"zeg",
"maar",
",",
"had",
"de",
"Italiaan",
"op",
"Wimbledon",
"nog",
"nooit",
"meer",
"bereikt",
"dan",
"de",
"tweede",
"ronde",
"."
] | [
8,
6,
6,
11,
9,
1,
8,
6,
1,
9,
1,
8,
0,
6,
10,
8,
9,
0,
9,
1,
7,
6,
11,
10,
3,
1,
11,
11,
1,
10,
11,
2,
6,
8,
6,
1,
1,
1,
11,
3,
2,
7,
6,
10
] | [
0,
1,
2,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
7,
0,
5,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | Gianluca : B-PER, Pozzi : I-PER, Italiaan : B-MISC, Wimbledon : B-LOC | Tegen Gianluca Pozzi had hij gisteren op papier nochtans geen al te lastige klant , in zijn carrière die al dertien jaar duurt , en nu aansleept zeg maar , had de Italiaan op Wimbledon nog nooit meer bereikt dan de tweede ronde . |
8087 | [
"Voor",
"The",
"Times",
"passen",
"ze",
"ook",
"uitstekend",
"bij",
"elkaar",
",",
"want",
"ze",
"zien",
"er",
"beiden",
"uit",
"als",
"'",
"rebelse",
"skateboarders",
"'",
"."
] | [
8,
6,
6,
11,
9,
1,
0,
8,
9,
10,
3,
9,
11,
1,
7,
8,
3,
10,
0,
6,
10,
10
] | [
0,
3,
4,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | The : B-ORG, Times : I-ORG | Voor The Times passen ze ook uitstekend bij elkaar , want ze zien er beiden uit als ' rebelse skateboarders ' . |
8088 | [
"editie"
] | [
6
] | [
0
] | None | editie |
8089 | [
"22"
] | [
7
] | [
0
] | None | 22 |
8090 | [
"publicatie"
] | [
6
] | [
0
] | None | publicatie |
8091 | [
"Sport"
] | [
6
] | [
7
] | Sport : B-MISC | Sport |
8092 | [
"Maar",
"Olivier",
"Rochus",
"komt",
"natuurlijk",
"ook",
"nog",
"maar",
"net",
"om",
"de",
"hoek",
"piepen",
",",
"en",
"om",
"zijn",
"reële",
"waarde",
"op",
"grandslamniveau",
"in",
"te",
"schatten",
"is",
"één",
"stuntzege",
"een",
"nogal",
"magere",
"basis",
"."
] | [
3,
6,
6,
11,
0,
1,
1,
1,
1,
8,
2,
6,
11,
10,
3,
8,
9,
0,
6,
8,
6,
1,
8,
11,
11,
11,
8,
2,
1,
0,
6,
10
] | [
0,
1,
2,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | Olivier : B-PER, Rochus : I-PER | Maar Olivier Rochus komt natuurlijk ook nog maar net om de hoek piepen , en om zijn reële waarde op grandslamniveau in te schatten is één stuntzege een nogal magere basis . |
8093 | [
"auteur"
] | [
6
] | [
0
] | None | auteur |
8094 | [
"publicatiedatum"
] | [
0
] | [
0
] | None | publicatiedatum |
8095 | [
"De",
"relatie",
"tussen",
"beiden",
"is",
"vooral",
"voor",
"de",
"Engelse",
"populaire",
"pers",
"een",
"interessant",
"item",
"."
] | [
2,
6,
8,
7,
11,
1,
8,
2,
0,
0,
6,
2,
0,
6,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
7,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | Engelse : B-MISC | De relatie tussen beiden is vooral voor de Engelse populaire pers een interessant item . |
8096 | [
"Dit",
"jaar",
"doet",
"ze",
"het",
"trouwens",
"uitstekend",
"."
] | [
9,
6,
11,
9,
9,
1,
0,
10
] | [
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | None | Dit jaar doet ze het trouwens uitstekend . |
8097 | [
"Bart",
"Fieremans"
] | [
6,
6
] | [
1,
2
] | Bart : B-PER, Fieremans : I-PER | Bart Fieremans |
8098 | [
"Pozzi",
":",
"'",
"Ik",
"voel",
"me",
"even",
"oud",
"als",
"twee",
"juniors",
"'"
] | [
6,
10,
10,
9,
11,
9,
1,
0,
3,
7,
6,
10
] | [
1,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0
] | Pozzi : B-PER | Pozzi : ' Ik voel me even oud als twee juniors ' |
8099 | [
"Eigen",
"berichtgeving"
] | [
9,
6
] | [
0,
0
] | None | Eigen berichtgeving |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.