source
stringlengths
2
60
source_lang
stringclasses
7 values
target
stringlengths
2
87
target_lang
stringclasses
1 value
model_consensus_count
int64
2
3
Have you seen the movie "Titanic"?
eng_Latn
"Титаник" фильмыр плъэгъуа?
kbd_Cyrl
2
As-tu vu le film le Titanic ?
fra_Latn
"Титаник" фильмыр плъэгъуа?
kbd_Cyrl
2
Ты сказал "три"?
rus_Cyrl
"щы" жыпIа?
kbd_Cyrl
2
Ты сказала "три"?
rus_Cyrl
"щы" жыпIа?
kbd_Cyrl
2
¿Has dicho tres?
spa_Latn
"щы" жыпIа?
kbd_Cyrl
2
Did you say three?
eng_Latn
"щы" жыпIа?
kbd_Cyrl
2
Você disse "três"?
por_Latn
"щы" жыпIа?
kbd_Cyrl
2
Avez-vous dit trois ?
fra_Latn
"щы" жыфIа?
kbd_Cyrl
2
Vous avez dit trois ?
fra_Latn
"щы" жыфIа?
kbd_Cyrl
2
Вы сказали "три"?
rus_Cyrl
"щы" жыфIа?
kbd_Cyrl
2
Avez-vous dit trente ?
fra_Latn
"щэщI" жыфIа?
kbd_Cyrl
2
Это очень хорошая марка, - сказал папа.
rus_Cyrl
- Ар икъукIэ маркIэфIщ, - жиIащ папэ.
kbd_Cyrl
2
-¿Adónde queréis ir a trabajar? -A España.
spa_Latn
- Дэнэ фылэжьэну фыхуей? - Испанием.
kbd_Cyrl
2
-Estoy aquí sentado -dijo el señor.
spa_Latn
- Мыбдеж сыщысщ, - жиIащ зиусхьэн.
kbd_Cyrl
2
Да, я хочу, - ответила я.
rus_Cyrl
- НтIэ, сыхуейщ, - естыжащ жэуап.
kbd_Cyrl
2
Ja, ich will. - Antwortete ich.
deu_Latn
- НтIэ, сыхуейщ. - Сэ жэуап естащ.
kbd_Cyrl
2
Good morning, said Tom, smiling.
eng_Latn
- НэхулъэфI, - жиIащ Том, къыпыгуфIыкIыурэ.
kbd_Cyrl
2
Good morning, said Tom with a smile.
eng_Latn
- НэхулъэфI, - къыпыгуфIыкIыу жиIащ Том.
kbd_Cyrl
2
Не видишь, остановка запрещена?
rus_Cyrl
- Плъагъуркъэ, къэувыIэпIэр хьэрэм?
kbd_Cyrl
2
Пол, ты думаешь, мы успеем в аэропорт?
rus_Cyrl
- Пол, аэропортым дынэсыну уи гугъэ?
kbd_Cyrl
2
Я уже с детства знал, что стану врачом.
rus_Cyrl
- СызэрыцIыкIурэ сщIэрт дохутыр сызэрыхъунур.
kbd_Cyrl
2
Что это? - спросил Тони.
rus_Cyrl
- Сыт ар? - щIэупщIащ Тони.
kbd_Cyrl
2
- ¿Qué quieres? - Un café.
spa_Latn
- Сыт узыхуейр? - Къэхьэуэ.
kbd_Cyrl
2
- O que você quer? - Um café.
por_Latn
- Сыт узыхуейр? - Къэхьэуэ.
kbd_Cyrl
2
Por que estão chorando? - perguntou o nosso amigo.
por_Latn
- Сыт фыщIэгъыр? - щIэупщIащ ди ныбжьэгъур.
kbd_Cyrl
2
Почему? - спросил мальчик.
rus_Cyrl
- Сыт щхьэкIэ? - щIэупщIащ щIалэ цIыкIур.
kbd_Cyrl
2
По-моему, ты тупой, - сказала Мэри.
rus_Cyrl
- Сэ сызэреплъымкIэ, уделэщ, - жиIащ Мэри.
kbd_Cyrl
3
Спасибо тебе, друг мой.
rus_Cyrl
- Тхьэм уигъэпсэу, си ныбжьэгъу.
kbd_Cyrl
2
Доброе утро, - вежливо сказал мужчина.
rus_Cyrl
- Уи пщэдджыжь фIыуэ, - Iэдэбу жиIащ лIым.
kbd_Cyrl
2
Тебя зовут Родриго, - сказал врач пациенту.
rus_Cyrl
- Уи цIэр Родригощ, - къыжриIащ дохутырым сымаджэм.
kbd_Cyrl
2
Клянусь тебе, я ничего не знал! Я бы тебе сказал.
rus_Cyrl
- Уэлэхьи, зыри сымыщIэ! БжесIэнут.
kbd_Cyrl
2
Ты часто ездишь в командировки за границу?
rus_Cyrl
- Хамэ къэрал командировкэ куэдрэ укIуэрэ?
kbd_Cyrl
2
Вы часто ездите в командировки за границу?
rus_Cyrl
- Хамэ къэрал командировкэ куэдрэ фыкIуэрэ?
kbd_Cyrl
2
Кто здесь живет? - спросил он у садовника.
rus_Cyrl
- Хэт мыбы щыпсэур? - еупщIащ ар хадэзехьэм.
kbd_Cyrl
2
-Neden uyumadın? - Uyumadım çünkü uykum yoktu.
tur_Latn
- Щхьэ умыжеярэ? - Сыжеякъым, сыжеякъым.
kbd_Cyrl
2
Говорит эксперт.
rus_Cyrl
- жеIэ экспертым.
kbd_Cyrl
2
С какими странами граничит Словения?
rus_Cyrl
-Словениер сыт хуэдэ къэралхэм я гъунапкъэ?
kbd_Cyrl
2
1 Tablette enthält 500 mg Paracetamol.
deu_Latn
1 таблеткэм парацетамол мг 500 хэлъщ.
kbd_Cyrl
2
1+i é um número complexo.
por_Latn
1+i - бжыгъэшхуэ.
kbd_Cyrl
2
10 mais 10 é igual a 100.
por_Latn
10 - 10 - 100.
kbd_Cyrl
2
Référez-vous à la page 10, s'il vous plaît.
fra_Latn
10-нэ напэкIуэцIым феплъыт, кхъыIэ.
kbd_Cyrl
2
Число 100 велико.
rus_Cyrl
100 бжыгъэр инщ.
kbd_Cyrl
2
Chame 110 agora mesmo.
por_Latn
110-м иджыпсту къеджэ.
kbd_Cyrl
2
Llama al 110 ahora mismo.
spa_Latn
110-м иджыпсту къеджэ.
kbd_Cyrl
2
Должен ли я позвонить 112?
rus_Cyrl
112-м сепсэлъэн хуей?
kbd_Cyrl
3
Should I call 112?
eng_Latn
112-м сепсэлъэн?
kbd_Cyrl
2
J'étais sur le point d'appeler le 112.
fra_Latn
112-м сепсэлъэну арат.
kbd_Cyrl
3
Appelez le 112 !
fra_Latn
112-м фыкъепсалъэ!
kbd_Cyrl
2
Tom wählte die 112.
deu_Latn
112-р къыхихащ том.
kbd_Cyrl
2
Wähle die 112!
deu_Latn
112-р къыхэх.
kbd_Cyrl
2
Le 12 te connaît aussi ?
fra_Latn
12-м уэри укъищIэрэ?
kbd_Cyrl
2
Мне сказали быть здесь 13-го.
rus_Cyrl
13-м мыбы сыщыIэну къызжаIащ.
kbd_Cyrl
3
I was told to be here on the 13th.
eng_Latn
13-м мыбы сыщыIэну къызжаIащ.
kbd_Cyrl
2
Мне было сказано быть здесь 13-го.
rus_Cyrl
13-м мыбы сыщыIэну къызжаIащ.
kbd_Cyrl
2
13. 12 .11. 10. 9. 8. 7. 6. 5. 4. 3. 2. 1. Start!
eng_Latn
13. 12.11. 10. 9. 8. 7. 6. 5. 4. 3. 2. 1. ЩIэдзэ!
kbd_Cyrl
2
16 ist keine runde Zahl.
deu_Latn
16-р бжыгъэу хъурейкъым.
kbd_Cyrl
2
17 ist keine runde Zahl.
deu_Latn
17-р бжыгъэу хъурейкъым.
kbd_Cyrl
2
Тебе больше 18?
rus_Cyrl
18 нэхъыбэ уиIэ?
kbd_Cyrl
2
Тебе есть 18?
rus_Cyrl
18 уиIэ?
kbd_Cyrl
3
Вам больше 18?
rus_Cyrl
18 фынэхъыбэ?
kbd_Cyrl
2
In the year 1808, he directed an orchestra in Bamberg.
eng_Latn
1808 гъэм Бамберг оркестрым и унафэр ищIащ.
kbd_Cyrl
2
La Guerra de 1812 había comenzado.
spa_Latn
1812 гъэм екIуэкIа зауэр къэхъеящ.
kbd_Cyrl
2
La guerre de 1812 avait commencé.
fra_Latn
1812 гъэм екIуэкIа зауэр къэхъеящ.
kbd_Cyrl
2
Im Jahr 1825 ereignete sich die erste Weltwirtschaftskrise.
deu_Latn
1825 гъэм япэ дунейпсо экономикэ кризис къэхъуащ.
kbd_Cyrl
2
In 1830, Algiers fell into the hands of the French.
eng_Latn
1830 гъэм Алжирыр франджыхэм яIэщIэхуащ.
kbd_Cyrl
2
In 1835, a barrel of flour cost six dollars.
eng_Latn
1835 гъэм хьэжыгъэ баррелым доллар хы и уасэт.
kbd_Cyrl
2
Do you know what happened on March 15, 1848?
eng_Latn
1848 гъэм гъатхэпэм и 15-м къэхъуар пщIэрэ?
kbd_Cyrl
2
In 1853, the first blue jeans came out.
eng_Latn
1853 гъэм япэ джинс къащхъуэр къыдэкIащ.
kbd_Cyrl
2
Em 1853 apareceu o primeiro jeans.
por_Latn
1853 гъэм япэ джинсыр дунейм къытехьащ.
kbd_Cyrl
2
In 1860, Lincoln was elected President of the United States.
eng_Latn
1860 гъэм Линкольн США-м и президенту хахащ.
kbd_Cyrl
2
On August 9th, 1887, I got married.
eng_Latn
1887 гъэм шыщхьэуIум и 9-м сыдэкIуащ.
kbd_Cyrl
2
Their trip in 1903 lasted 63 days.
eng_Latn
1903 гъэм я гъуэгуанэр махуэ 63-кIэ екIуэкIащ.
kbd_Cyrl
2
1911 yılında bir isyan patlak verdi.
tur_Latn
1911 гъэм бунт къэхъеящ.
kbd_Cyrl
2
В 1911 году вспыхнул мятеж.
rus_Cyrl
1911 гъэм бунт къэхъеящ.
kbd_Cyrl
2
В этот день в 1914 году Германия объявила войну России.
rus_Cyrl
1914 гъэм а махуэм Германием Урысейм зауэ ирищIылIащ.
kbd_Cyrl
2
Em 1917, havia guerra na Europa.
por_Latn
1917 гъэм Европэм зауэ щыIэт.
kbd_Cyrl
2
En 1917, Europa estaba en guerra.
spa_Latn
1917 гъэм Европэм зауэм хэтт.
kbd_Cyrl
2
En 1917, l'Europe était en guerre.
fra_Latn
1917 гъэм Европэм зауэм хэтт.
kbd_Cyrl
2
Em 1917, a Europa estava em guerra.
por_Latn
1917 гъэм Европэм зауэм щыIэт.
kbd_Cyrl
2
В 1923-м в Веймарской республике произошла гиперинфляция.
rus_Cyrl
1923 гъэм Веймар республикэм гиперинфляцэ къыщыхъуащ.
kbd_Cyrl
2
Em 1927, Arthur Bernardes tornou-se senador.
por_Latn
1927 гъэм Бернард Артур сенатор хъуащ.
kbd_Cyrl
2
The 1930s were different.
eng_Latn
1930хэр нэгъуэщIт.
kbd_Cyrl
2
1932 war er in Paris.
deu_Latn
1932 гъэм ар Париж щыIащ.
kbd_Cyrl
3
In 1932, he was in Paris.
eng_Latn
1932 гъэм ар Париж щыIащ.
kbd_Cyrl
3
В 1932 году он был в Париже.
rus_Cyrl
1932 гъэм ар Париж щыIащ.
kbd_Cyrl
3
В 1939 началась война.
rus_Cyrl
1939 гъэм зауэр къэхъеящ.
kbd_Cyrl
2
En 1940, la vie était difficile.
fra_Latn
1940 гъэм гъащIэр гугъут.
kbd_Cyrl
3
In 1940, life was difficult.
eng_Latn
1940 гъэм гъащIэр гугъут.
kbd_Cyrl
2
I was born on the 31st of May in 1940.
eng_Latn
1940 гъэм накъыгъэм и 31-м сыкъалъхуащ.
kbd_Cyrl
2
Я родился 31 мая 1940 года.
rus_Cyrl
1940 гъэм накъыгъэм и 31-м сыкъалъхуащ.
kbd_Cyrl
2
Yo nací el 31 de mayo de 1940.
spa_Latn
1940 гъэм накъыгъэм и 31-м сыкъалъхуащ.
kbd_Cyrl
2
Je suis né le 31 mai 1940.
fra_Latn
1940 гъэм накъыгъэм и 31-м сыкъалъхуащ.
kbd_Cyrl
2
Я родилась 31 мая 1940 года.
rus_Cyrl
1940 гъэм накъыгъэм и 31-м сыкъалъхуащ.
kbd_Cyrl
2
In the 1940s, his family moved to Algiers.
eng_Latn
1940 гъэхэм абы и унагъуэр Алжирым Iэпхъуащ.
kbd_Cyrl
2
Do you want to go back to the 1940s?
eng_Latn
1940 гъэхэм фыкIуэжыну фыхуей?
kbd_Cyrl
3
Der Krieg brach 1941 aus.
deu_Latn
1941 гъэм зауэр къэхъеящ.
kbd_Cyrl
2
War broke out in 1941.
eng_Latn
1941 гъэм зауэр къэхъеящ.
kbd_Cyrl
2
In December 1941, the United States was at war.
eng_Latn
1941 гъэм и дыгъэгъазэм США-р зауэм щыIэт.
kbd_Cyrl
2
В 1942 году Франция была оккупирована немцами.
rus_Cyrl
1942 гъэм Франджыр нэмыцэхэм яубыдащ.
kbd_Cyrl
2
In 1942, France was occupied by the Germans.
eng_Latn
1942 гъэм Франджыр нэмыцэхэм яубыдащ.
kbd_Cyrl
3