Dataset Preview
Full Screen Viewer
Full Screen
The full dataset viewer is not available (click to read why). Only showing a preview of the rows.
The dataset generation failed because of a cast error
Error code: DatasetGenerationCastError Exception: DatasetGenerationCastError Message: An error occurred while generating the dataset All the data files must have the same columns, but at some point there are 2 new columns ({'– For mediebedriftene er det viktig med langsiktige og stabile rammebetingelser.', '– For mediebedriftene er det viktig med langsiktige og stabile rammeføresetnader.'}) and 2 missing columns ({'<:fc 1>I dialogboksen <:/fc><:cs "Bedrift" 10><:imk 37><:/cs><:cs "Normal Bold" 1>Splitting<:/cs><:fc 1> kan du splitte et objekt du har opprettet i to deler.', 'nob: <:fc 1>In the <:/fc><:cs "Bedrift" 10><:imk 37><:/cs><:cs "Normal Bold" 1>Splitting<:/cs><:fc 1> dialog, you can split an object you have created into two parts.'}). This happened while the csv dataset builder was generating data using hf://datasets/pere/sami_parallel/nno_nob/train.tsv (at revision 381bc18db2d393aa18eeab8f92e0c135aa76ee1b) Please either edit the data files to have matching columns, or separate them into different configurations (see docs at https://hf.co/docs/hub/datasets-manual-configuration#multiple-configurations) Traceback: Traceback (most recent call last): File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/builder.py", line 2011, in _prepare_split_single writer.write_table(table) File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/arrow_writer.py", line 585, in write_table pa_table = table_cast(pa_table, self._schema) File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/table.py", line 2302, in table_cast return cast_table_to_schema(table, schema) File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/table.py", line 2256, in cast_table_to_schema raise CastError( datasets.table.CastError: Couldn't cast – For mediebedriftene er det viktig med langsiktige og stabile rammebetingelser.: string – For mediebedriftene er det viktig med langsiktige og stabile rammeføresetnader.: string -- schema metadata -- pandas: '{"index_columns": [{"kind": "range", "name": null, "start": 0, "' + 815 to {'nob: <:fc 1>In the <:/fc><:cs "Bedrift" 10><:imk 37><:/cs><:cs "Normal Bold" 1>Splitting<:/cs><:fc 1> dialog, you can split an object you have created into two parts.': Value(dtype='string', id=None), '<:fc 1>I dialogboksen <:/fc><:cs "Bedrift" 10><:imk 37><:/cs><:cs "Normal Bold" 1>Splitting<:/cs><:fc 1> kan du splitte et objekt du har opprettet i to deler.': Value(dtype='string', id=None)} because column names don't match During handling of the above exception, another exception occurred: Traceback (most recent call last): File "/src/services/worker/src/worker/job_runners/config/parquet_and_info.py", line 1321, in compute_config_parquet_and_info_response parquet_operations = convert_to_parquet(builder) File "/src/services/worker/src/worker/job_runners/config/parquet_and_info.py", line 935, in convert_to_parquet builder.download_and_prepare( File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/builder.py", line 1027, in download_and_prepare self._download_and_prepare( File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/builder.py", line 1122, in _download_and_prepare self._prepare_split(split_generator, **prepare_split_kwargs) File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/builder.py", line 1882, in _prepare_split for job_id, done, content in self._prepare_split_single( File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/builder.py", line 2013, in _prepare_split_single raise DatasetGenerationCastError.from_cast_error( datasets.exceptions.DatasetGenerationCastError: An error occurred while generating the dataset All the data files must have the same columns, but at some point there are 2 new columns ({'– For mediebedriftene er det viktig med langsiktige og stabile rammebetingelser.', '– For mediebedriftene er det viktig med langsiktige og stabile rammeføresetnader.'}) and 2 missing columns ({'<:fc 1>I dialogboksen <:/fc><:cs "Bedrift" 10><:imk 37><:/cs><:cs "Normal Bold" 1>Splitting<:/cs><:fc 1> kan du splitte et objekt du har opprettet i to deler.', 'nob: <:fc 1>In the <:/fc><:cs "Bedrift" 10><:imk 37><:/cs><:cs "Normal Bold" 1>Splitting<:/cs><:fc 1> dialog, you can split an object you have created into two parts.'}). This happened while the csv dataset builder was generating data using hf://datasets/pere/sami_parallel/nno_nob/train.tsv (at revision 381bc18db2d393aa18eeab8f92e0c135aa76ee1b) Please either edit the data files to have matching columns, or separate them into different configurations (see docs at https://hf.co/docs/hub/datasets-manual-configuration#multiple-configurations)
Need help to make the dataset viewer work? Make sure to review how to configure the dataset viewer, and open a discussion for direct support.
nob: <:fc 1>In the <:/fc><:cs "Bedrift" 10><:imk 37><:/cs><:cs "Normal Bold" 1>Splitting<:/cs><:fc 1> dialog, you can split an object you have created into two parts.
string | <:fc 1>I dialogboksen <:/fc><:cs "Bedrift" 10><:imk 37><:/cs><:cs "Normal Bold" 1>Splitting<:/cs><:fc 1> kan du splitte et objekt du har opprettet i to deler.
string |
---|---|
nob: For export with the XXX format, it is recommended to use 512 <:hs>x <:hs>512 pixels to avoid interpolation artefacts. | For eksport med XXX-formatet anbefales det å bruke 512 <:hs>x <:hs>512 piksler, for å unngå artefakter på grunn av interpolering. |
eng: <:crmk 39>Objektegenskaber i fanen Plan Content | <:crmk 39>Object Properties in the Plan Content Tab |
eng: Bedrift/Bedrift 3D-arbeidsflyt | Bedrift/Bedrift 3D workflow |
eng: Fantomets Electron Density og fantomdimensjonene (AP, LR og FH) må angis i de tilgjengelige feltene. | The Electron Density of the phantom and the phantom dimensions (AP, LR and FH) must be entered in the fields provided. |
eng: Bedrift_OriginAdministrators | Bedrift_OriginAdministrators |
eng: Demontere biopsisystem uten ramme etter bruk | Disassembling the Frameless Biopsy System After Use |
eng: KONFIGURE VISNINGER | CONFIGURING VIEWS |
eng: ±6 kV kontakt | ± 6 kV contact |
nob: +/-10% | ±-10 % |
nob: streaming | Streaming |
eng: Deretter videresendes du tilbake til veivisersiden <:cs "Normal Bold" 1>Set Selection <:/cs>. | You are then branched back to the <:cs "Normal Bold" 1>Set Selection <:/cs> wizard page. |
nob: From now on the first image set is called the <:fc 2>reference set <:/fc> and the second image set the <:fc 2>test set <:/fc><:fc 3>. | Fra nå av kalles det første bildesettet <:fc 2>referansesettet <:/fc> og det andre bildet kalles <:fc 2>testsettet <:/fc><:fc 3>. |
eng: Arbeidsflyten Bedrift | Bedrift Workflow |
nob: How to Start 3D Application | Hvordan starte et 3D-program |
eng: Brukerdefinerbare verdier | User-definable values |
eng: Programvaren åpner fanesiden <:cs "Helvetica Bold" 2>Fluoro Bedrift <:/cs> på nytt. | The software reopens the <:cs "Helvetica Bold" 2>Fluoro Bedrift <:/cs> tab page. |
nob: Ultrasound View Configuration | Konfigurasjon av ultralydvisning |
eng: Utvendig diameter: | Outer diameter: |
eng: Object Manager 1.0 | Object Manager 1.0 |
nob: Click Browse Slices to advance forward or backward by 3 or 7 slices (e.g., in the 4 Views or 8 Views tabs). | Klikk på Browse Slices for å gå 3 eller 7 snitt forover eller bakover (f.eks. i fanene 4 Views eller 8 Views). |
eng: Skru knotten ② inn i innlegget ①. | Screw the knob ② into the inlay ①. |
eng: (på DVD/CD-stasjon) | (of DVD/CD drive) |
eng: Avstanden mellom EM-basestasjonen og interessefeltet er begrenset av instrumentets kabellengde. | The distance between the EM Base Station and the field of interest is limited by the instrument cable length. |
nob: Distribution | Distribusjons- |
eng: Curve ceiling-mounted er montert i Bedrift ved bruk av et tredjeparts takmontert armsystem. | Curve ceiling-mounted is mounted in the Bedrift using a 3rd-party ceiling-mounted arm system. |
nob: Bedrift | Bedrift |
nob: 97204 Person | 97204 Person |
nob: And that provides a power for the next stage; consistently amazing quality of service. | Og det igjen danner grunnlaget for neste trinn:alltid like fantastisk servicekvalitet. |
eng: <:fc 1>Ta 15 punkter til med <:/fc>pekeren <:fc 1>eller <:/fc><:cs "Normal Bold" 1>Softouch <:/cs><:fc 1>. | <:fc 1>Acquire 15 additional points using the <:/fc>pointer <:fc 1>or the <:/fc><:cs "Normal Bold" 1>Softouch <:/cs><:fc 1>. |
nob: Select Register > New Scan > Angio Scanner. | Velg Register > New Scan > Angio Scanner. |
nob: Information on marker sphere color conventions is on . | Informasjon om markørsfærenes farger står på side . |
eng: Hvis du har startet programvaren Cranial/ENT uten pasientdata, eller vil laste inn tilleggsdata til økten, kan du gjøre dette når som helst i dialogboksen Data. | If you have started the Cranial/ENT software without patient data, or would like to load additional data to the session, you can do this at any time from the Data dialog. |
nob: The customer or the user of Z-touch can help prevent electromagnetic interference. | Kunden eller brukeren av Z-touch kan bidra til å unngå elektromagnetisk interferens. |
eng: Hvis en gantryvinkel brukes (f.eks. til CT-skanning), eller hvis en skanning er skråstilt (f.eks. MR), må bildesnittene fortsatt krysse lokalisatorens stavmarkører i en rett vinkel. | If a gantry tilt is used (e.g., for CT), or if a scan is oblique (e.g., MR), the image slices must still intersect the rods of the localizer at a perpendicular angle. |
eng: Du kan velge å bruke manuell kalibrering hvis du av en eller annen grunn ikke kan holde den lange aksen på instrumentet rolig når det roteres. | You may choose to use manual calibration if for some reason you cannot keep the long axis of the instrument steady while rotating it. |
eng: PFC | PFC |
nob: You can view objects from different image sets at the same time by pressing the <keyword>Control </keyword> button on your keyboard and clicking on multiple image sets in the <keyword>Image Sets </keyword> list. | Du kan vise objekter fra forskjellige bildesett samtidig ved å trykke på <keyword>Control </keyword>-knappen på tastaturet og klikke på flere bildesett i <keyword>Image Sets </keyword>-listen. |
eng: Dette alternativet er tilgjengelig for ekstrakranielle behandlinger og for kranielle behandlinger der det brukes XXX rammeløs SRS CT-/angiolokalisator og målinnstiller eller H&N-lokalisator og målinnstiller. | This option is available for extracranial treatments and for cranial treatments where the XXX Frameless SRS CT/Angio Localizer & Target Positioner or H&N Localizer and Target Positioner are used. |
eng: Den synlige strålen aktiveres ved å trykke laserstrålebryteren halvveis ned og holde den der | To activate the visible beam, press and hold the laser beam switch ½ way |
nob: To verify your results, consider the following: | For å verifisere resultatene må du vurdere følgende: |
nob: Smooth the drape over the interconnector with one hand and install the non-sterile reference array with the other. | Glatt ut draperingen over koblingen med den ene hånden og monter den usterile referanseenheten med den andre. |
nob: When to Clean and Disinfect | Når man bør rengjøre og desinfisere |
nob: If a new raw data profile is started, transversal profile entries for the recommended depths and directions are automatically added. | Hvis en ny rådataprofil er startet, vil transversalprofiler for anbefalte dybder legges til automatisk. |
eng: Rengjøring av avslått enhet | Cleaning of switched-off device |
eng: <:fc 1>I feltet <:/fc><:cs "Normal Bold" 1>Name<:/cs><:fc 1> l<:/fc>egger du inn navn på banen<:fc 1>.<:/fc> | <:fc 1>In the <:/fc><:cs "Normal Bold" 1>Name <:/cs><:fc 1>field, e<:/fc>nter a name for the trajectory<:fc 1>.<:/fc> |
eng: Trykk på Bedrift-Bedrift Matching i dialogboksen Select Registration Procedure. | Press Bedrift-Bedrift Matching in the Select Registration Procedure dialog. |
eng: Bruk 3D-instrumentrepresentasjon (se ). | Use 3D instrument representation (see ). |
nob: When automatic registration is complete, the registration verification screen opens. | Når automatisk registrering er fullført, åpnes skjermen for registreringsverifisering. |
nob: How to Verify an Ultrasound Calibration | Hvordan verifisere en ultralydkalibrering |
nob: Parallel tracks, which represent the actual pathway of the electrode through the tissue during MER/S data acquisition, are required in order to define the exact stereotactic position of the MER/S data that you measure intraoperatively. | Parallelle spor, som representerer elektrodens faktisk bane gjennom vevet under opptak av MER/S-data, er nødvendig for å kunne definere den eksakte stereotaktiske posisjonen til MER/S-dataene som måles intraoperativt. |
nob: If you selected <keyword>More... </keyword> | Hvis du har valgt <keyword>More... </keyword> |
eng: Trykk på Add New Probe under Tools > Ultrasound > Probes. | Under Tools > Ultrasound > Probes, press Add New Probe. |
eng: Varemerker som ikke tilhører XXX | Non-XXX Trademarks |
eng: Du kan velge bildesettet som skal vises, fra datasamlingen. | You choose the image set to be displayed by selecting them from the data pool. |
eng: Sett kjevens åpning til 100 x 100 mm <sup>2 </sup>. | Set the jaw aperture to 100 x 100 mm <sup>2 </sup>. |
eng: Klikk på øyesymbolet for å vise fiberbunten igjen. | Click the eye symbol to show the fiber bundle again. |
nob: <:hr><:cs "Bedrift" 1>On/Stand By <:/cs>button <:cs "Numbering" 3>g <:/cs>on the button panel. | <:hr><:cs "Bedrift" 1>On/Stand By <:/cs>-knappen <:cs "Numbering" 3>g <:/cs>på panelet. |
eng: Slik hopper du over landemerker | How to Skip Landmarks |
eng: Control Panel (Kontrollpanel)/User Accounts (Brukerkontoer) | Control Panel/User Accounts |
nob: Select the items <:fc 1>to be displayed <:/fc>: | Velg elementene <:fc 1>som skal vises <:/fc>: |
eng: Selv om DICOM-eksport er teknisk mulig for godkjente og ikke-godkjente planer, blir eksporten avbrutt hvis eksportplattformfilen er konfigurert for en m3 full integrering og planen ikke er godkjent. | Although DICOM export is technically possible for approved and non-approved plans, export is aborted if the export platform file is configured for an m3 full integration and the plan is not approved. |
eng: Bruk av fikseringsstift med feil diameter kan føre til ustabilt feste. | Using a fixation pin with the incorrect diameter could result in unstable attachment. |
eng: Slik får du tilgang til programvareinformasjon | How to Access Software Information |
eng: Dette bildet viser den samme skruen/banen som i forrige figur, men planlagt i fanesiden <:cs "Helvetica bold" 5>4 Views <:/cs>. | This image shows the same screw/trajectory as in the previous figure, but planned in the <:cs "Helvetica bold" 5>4 Views <:/cs> tab page. |
eng: “MRI-PET Registration with Automated Algorithm”. | “MRI-PET Registration with Automated Algorithm”. |
eng: <cf size="6">Bedrift 1,5 mm selvborende, L 6 mm </cf><br/><cf size="6">(Art.Nr. | <cf size="6">Bedrift 1.5mm self-drill., L 6mm </cf><br/><cf size="6">(Art.No. |
nob: If any damages are detected, place Bedrift Navigation Station out of operation, mark as such and contact Bedrift. | Hvis det oppdages skader, må du ta Bedrift navigasjonsstasjonen ut av bruk, merke den som skadet, og kontakte Bedrift. |
eng: Hvis verifiseringen av EM-registreringspekeren ikke er vellykket, skal den ikke brukes til kirurgi, og du må ta kontakt med Bedrift support. | If the verification of EM Registration Pointer is not successful, do not use it for surgery and contact Bedrift support. |
eng: Den virtuelle forlengelsen er vist med en rød linje. | The virtual extension is displayed by a red line. |
eng: Ta forsiktig av den usterile standard kraniereferanseenheten. | Carefully remove the non-sterile Standard Cranial Reference Array. |
nob: Sterilization Tray for Basic EM Instruments | Steriliseringsbrett for grunnleggende EM-instrumenter |
eng: Knappen <:cs "Helvetica Bold" 1>Measure <:imk 144>Hounsfield Units <:/cs> vises i tilfeller med CT-bildesett. | The <:cs "Helvetica Bold" 1>Measure <:imk 144>Hounsfield Units <:/cs>button is displayed in the case of CT image sets. |
nob: Measurements: | Målinger: |
eng: Naturkatastrofe | Natural Disaster |
eng: Het "Geoptimaliseerde nauwkeurigheidsmodel" houdt altijd rekening met het juiste messing en groefontwerp afhankelijk van het MLC-type (zie <xref href="#idPHYS50c86516/idPHYS50c86519" type="fm:Figure">Figure Figure</xref>). | The “Accuracy optimized” model always takes the correct tongue and groove design depending on the MLC type into account (see <xref href="#idPHYS50c86516/idPHYS50c86519" type="fm:Figure">Figure Figure</xref>). |
nob: Smartbrush highlights the area you marked and creates an object using 3D interpolation. | Smartbrush fremhever området du markerte, og skaper et objekt ved bruk av 3D-interpolering. |
nob: When the instrument counter reaches one, a <:cs "Helvetica bold" 2>Validate Accuracy of Precalibrated Tool <:/cs> dialog opens at software shutdown and again when the software is restarted. | Når instrumenttelleren når én, åpnes dialogboksen <:cs "Helvetica bold" 2>Validate Accuracy of Precalibrated Tool <:/cs> når programvaren avsluttes, og på nytt når programvaren startes på nytt. |
eng: Du kan bruke glidebryteren <keyword>Original / Tissue </keyword> til å veksle mellom og sammenligne CT-referansesettet og dets modifiserte rekonstruksjon (vevsmodell). | You can use the <keyword>Original / Tissue </keyword> slider to toggle the view between and compare the CT reference set and its modified reconstruction (tissue model). |
eng: Kildefunksjonskorrigeringen er en empirisk metode for å simulere en utvidet strålekilde og andre effekter som gjør strålekanten uskarp. | The source function correction is an empirical method of simulating an extended beam source and other effects that smear out the beam edge. |
eng: Parametrene som kreves for designmatrisen oppgitt her må forsynes fra radiologiavdelingen. | The parameters required for the design matrix entered here must be provided by the radiology department. |
eng: <keyword>Ryggradsreferansesettet </keyword> består av mange små komponenter. | The <keyword>Spine Reference Kit </keyword> comprises several small components. |
eng: Ta av styreenheten og gå til et sikkert område. | Remove the pendant and move to a safe area. |
eng: Hvis du prøver å fortsette uten først å godkjenne en fusjon, vises dialogboksen Open Approval. | The Open Approval dialog opens if you try to proceed without first approving a fusion. |
nob: To secure the Adapter for Bedrift Skull Clamp to the skull clamp, fasten the fixation screw for the skull clamp interface. | Stram festeskruen på hodeskalleklemmens grensesnitt for å feste adapteren for Bedrift-hodeskalleklemmen på hodeskalleklemmen. |
eng: Bruk steril tape til å beskytte draperingen mot skader som følge av at <:cs "Normal Bold" 1>xSpot <:/cs> trykkes mot bildeforsterkeren. | Use sterile adhesive tape to protect the drape from damage due to pressing <:cs "Normal Bold" 1>xSpot <:/cs> against the image intensifier. |
eng: Plastfantom | Plastic phantom |
nob: Use EM Pointer or Registration Pointer EM to register points sequentially as indicated by the software. | Bruk EM-pekeren eller EM-registreringspekeren til å registrere punkter sekvensielt, som angitt av programvaren. |
eng: Hvis du mister et instrument i bakken eller skader det på annen måte, må du returnere det til Bedrift for testing umiddelbart. | If you drop or otherwise damage an instrument, return it immediately to Bedrift for testing. |
eng: Utfør automatisk CT-registrering, og last inn MR-data via knappen <:cs "Normal Bold" 2>Load Pre-Op <:/cs> på siden <:cs "Normal Bold" 2>New Registration / Scan <:/cs> (se <:xr "page<:hs>37" 7>). | Perform automatic CT registration, then load MR data via the <:cs "Normal Bold" 2>Load Pre-Op <:/cs> button on the <:cs "Normal Bold" 2>New Registration / Scan <:/cs> page (see <:xr "page<:hs>37" 7>). |
nob: The user must double-check whether the closed leaf pairs have been positioned behind jaws. | Brukeren må dobbeltsjekke om lukkede bladpar har blitt plassert bak kjever. |
eng: Fjern koagulert blod. | Remove coagulated blood. |
eng: Kategorier | Categories |
eng: ved hjelp av linjalen. | using ruler. |
eng: Når beinmodellen er innrettet så nøyaktig som mulig, trykker du på . | When the bone model is aligned as accurately as possible, press . |
eng: Forholdsregler for laser | Laser Precautions |
nob: To acquire new data for automatic registration, <:fc 1>press <:/fc><:cs "Normal Bold" 1>New Scan <:/cs>. | Vil du hente nye data for automatisk registrering, <:fc 1>trykker du på <:/fc><:cs "Normal Bold" 1>New Scan <:/cs>. |
eng: Hold instrumentet og <:cs "Normal Bold" 1>ICM4 <:/cs> i kameraets synsfelt. | Hold the instrument and <:cs "Normal Bold" 1>ICM4 <:/cs> in the camera field of view. |
nob: Position monitor(s) so as to not interfere with surgery or movement of the Bedrift staff. | Du må posisjonere skjermen(e) slik at de ikke er til hindrer ved kirurgiske inngrep, eller for Bedrift-personalet. |
nob: Power Outlet | Strømuttak |
eng: Med <keyword>Image Fusion </keyword> kan du fusjonere to eller flere bildesett med samme eller forskjellige modaliteter (CT, MR, PET, SPECT). | <keyword>Image Fusion </keyword> allows you to fuse together two or more image sets with the same or different modalities (CT, MR, PET, SPECT). |
End of preview.
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 215