The full dataset viewer is not available (click to read why). Only showing a preview of the rows.
The dataset generation failed because of a cast error
Error code: DatasetGenerationCastError Exception: DatasetGenerationCastError Message: An error occurred while generating the dataset All the data files must have the same columns, but at some point there are 2 new columns ({'– For mediebedriftene er det viktig med langsiktige og stabile rammebetingelser.', '– For mediebedriftene er det viktig med langsiktige og stabile rammeføresetnader.'}) and 2 missing columns ({'<:fc 1>I dialogboksen <:/fc><:cs "Bedrift" 10><:imk 37><:/cs><:cs "Normal Bold" 1>Splitting<:/cs><:fc 1> kan du splitte et objekt du har opprettet i to deler.', 'nob: <:fc 1>In the <:/fc><:cs "Bedrift" 10><:imk 37><:/cs><:cs "Normal Bold" 1>Splitting<:/cs><:fc 1> dialog, you can split an object you have created into two parts.'}). This happened while the csv dataset builder was generating data using hf://datasets/pere/sami_parallel/nno_nob/train.tsv (at revision 381bc18db2d393aa18eeab8f92e0c135aa76ee1b) Please either edit the data files to have matching columns, or separate them into different configurations (see docs at https://hf.co/docs/hub/datasets-manual-configuration#multiple-configurations) Traceback: Traceback (most recent call last): File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/builder.py", line 2011, in _prepare_split_single writer.write_table(table) File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/arrow_writer.py", line 585, in write_table pa_table = table_cast(pa_table, self._schema) File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/table.py", line 2302, in table_cast return cast_table_to_schema(table, schema) File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/table.py", line 2256, in cast_table_to_schema raise CastError( datasets.table.CastError: Couldn't cast – For mediebedriftene er det viktig med langsiktige og stabile rammebetingelser.: string – For mediebedriftene er det viktig med langsiktige og stabile rammeføresetnader.: string -- schema metadata -- pandas: '{"index_columns": [{"kind": "range", "name": null, "start": 0, "' + 815 to {'nob: <:fc 1>In the <:/fc><:cs "Bedrift" 10><:imk 37><:/cs><:cs "Normal Bold" 1>Splitting<:/cs><:fc 1> dialog, you can split an object you have created into two parts.': Value(dtype='string', id=None), '<:fc 1>I dialogboksen <:/fc><:cs "Bedrift" 10><:imk 37><:/cs><:cs "Normal Bold" 1>Splitting<:/cs><:fc 1> kan du splitte et objekt du har opprettet i to deler.': Value(dtype='string', id=None)} because column names don't match During handling of the above exception, another exception occurred: Traceback (most recent call last): File "/src/services/worker/src/worker/job_runners/config/parquet_and_info.py", line 1321, in compute_config_parquet_and_info_response parquet_operations = convert_to_parquet(builder) File "/src/services/worker/src/worker/job_runners/config/parquet_and_info.py", line 935, in convert_to_parquet builder.download_and_prepare( File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/builder.py", line 1027, in download_and_prepare self._download_and_prepare( File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/builder.py", line 1122, in _download_and_prepare self._prepare_split(split_generator, **prepare_split_kwargs) File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/builder.py", line 1882, in _prepare_split for job_id, done, content in self._prepare_split_single( File "/src/services/worker/.venv/lib/python3.9/site-packages/datasets/builder.py", line 2013, in _prepare_split_single raise DatasetGenerationCastError.from_cast_error( datasets.exceptions.DatasetGenerationCastError: An error occurred while generating the dataset All the data files must have the same columns, but at some point there are 2 new columns ({'– For mediebedriftene er det viktig med langsiktige og stabile rammebetingelser.', '– For mediebedriftene er det viktig med langsiktige og stabile rammeføresetnader.'}) and 2 missing columns ({'<:fc 1>I dialogboksen <:/fc><:cs "Bedrift" 10><:imk 37><:/cs><:cs "Normal Bold" 1>Splitting<:/cs><:fc 1> kan du splitte et objekt du har opprettet i to deler.', 'nob: <:fc 1>In the <:/fc><:cs "Bedrift" 10><:imk 37><:/cs><:cs "Normal Bold" 1>Splitting<:/cs><:fc 1> dialog, you can split an object you have created into two parts.'}). This happened while the csv dataset builder was generating data using hf://datasets/pere/sami_parallel/nno_nob/train.tsv (at revision 381bc18db2d393aa18eeab8f92e0c135aa76ee1b) Please either edit the data files to have matching columns, or separate them into different configurations (see docs at https://hf.co/docs/hub/datasets-manual-configuration#multiple-configurations)
Need help to make the dataset viewer work? Make sure to review how to configure the dataset viewer, and open a discussion for direct support.
nob: <:fc 1>In the <:/fc><:cs "Bedrift" 10><:imk 37><:/cs><:cs "Normal Bold" 1>Splitting<:/cs><:fc 1> dialog, you can split an object you have created into two parts.
string | <:fc 1>I dialogboksen <:/fc><:cs "Bedrift" 10><:imk 37><:/cs><:cs "Normal Bold" 1>Splitting<:/cs><:fc 1> kan du splitte et objekt du har opprettet i to deler.
string |
---|---|
nob: For export with the XXX format, it is recommended to use 512 <:hs>x <:hs>512 pixels to avoid interpolation artefacts.
|
For eksport med XXX-formatet anbefales det å bruke 512 <:hs>x <:hs>512 piksler, for å unngå artefakter på grunn av interpolering.
|
eng: <:crmk 39>Objektegenskaber i fanen Plan Content
|
<:crmk 39>Object Properties in the Plan Content Tab
|
eng: Bedrift/Bedrift 3D-arbeidsflyt
|
Bedrift/Bedrift 3D workflow
|
eng: Fantomets Electron Density og fantomdimensjonene (AP, LR og FH) må angis i de tilgjengelige feltene.
|
The Electron Density of the phantom and the phantom dimensions (AP, LR and FH) must be entered in the fields provided.
|
eng: Bedrift_OriginAdministrators
|
Bedrift_OriginAdministrators
|
eng: Demontere biopsisystem uten ramme etter bruk
|
Disassembling the Frameless Biopsy System After Use
|
eng: KONFIGURE VISNINGER
|
CONFIGURING VIEWS
|
eng: ±6 kV kontakt
|
± 6 kV contact
|
nob: +/-10%
|
±-10 %
|
nob: streaming
|
Streaming
|
eng: Deretter videresendes du tilbake til veivisersiden <:cs "Normal Bold" 1>Set Selection <:/cs>.
|
You are then branched back to the <:cs "Normal Bold" 1>Set Selection <:/cs> wizard page.
|
nob: From now on the first image set is called the <:fc 2>reference set <:/fc> and the second image set the <:fc 2>test set <:/fc><:fc 3>.
|
Fra nå av kalles det første bildesettet <:fc 2>referansesettet <:/fc> og det andre bildet kalles <:fc 2>testsettet <:/fc><:fc 3>.
|
eng: Arbeidsflyten Bedrift
|
Bedrift Workflow
|
nob: How to Start 3D Application
|
Hvordan starte et 3D-program
|
eng: Brukerdefinerbare verdier
|
User-definable values
|
eng: Programvaren åpner fanesiden <:cs "Helvetica Bold" 2>Fluoro Bedrift <:/cs> på nytt.
|
The software reopens the <:cs "Helvetica Bold" 2>Fluoro Bedrift <:/cs> tab page.
|
nob: Ultrasound View Configuration
|
Konfigurasjon av ultralydvisning
|
eng: Utvendig diameter:
|
Outer diameter:
|
eng: Object Manager 1.0
|
Object Manager 1.0
|
nob: Click Browse Slices to advance forward or backward by 3 or 7 slices (e.g., in the 4 Views or 8 Views tabs).
|
Klikk på Browse Slices for å gå 3 eller 7 snitt forover eller bakover (f.eks. i fanene 4 Views eller 8 Views).
|
eng: Skru knotten ② inn i innlegget ①.
|
Screw the knob ② into the inlay ①.
|
eng: (på DVD/CD-stasjon)
|
(of DVD/CD drive)
|
eng: Avstanden mellom EM-basestasjonen og interessefeltet er begrenset av instrumentets kabellengde.
|
The distance between the EM Base Station and the field of interest is limited by the instrument cable length.
|
nob: Distribution
|
Distribusjons-
|
eng: Curve ceiling-mounted er montert i Bedrift ved bruk av et tredjeparts takmontert armsystem.
|
Curve ceiling-mounted is mounted in the Bedrift using a 3rd-party ceiling-mounted arm system.
|
nob: Bedrift
|
Bedrift
|
nob: 97204 Person
|
97204 Person
|
nob: And that provides a power for the next stage; consistently amazing quality of service.
|
Og det igjen danner grunnlaget for neste trinn:alltid like fantastisk servicekvalitet.
|
eng: <:fc 1>Ta 15 punkter til med <:/fc>pekeren <:fc 1>eller <:/fc><:cs "Normal Bold" 1>Softouch <:/cs><:fc 1>.
|
<:fc 1>Acquire 15 additional points using the <:/fc>pointer <:fc 1>or the <:/fc><:cs "Normal Bold" 1>Softouch <:/cs><:fc 1>.
|
nob: Select Register > New Scan > Angio Scanner.
|
Velg Register > New Scan > Angio Scanner.
|
nob: Information on marker sphere color conventions is on .
|
Informasjon om markørsfærenes farger står på side .
|
eng: Hvis du har startet programvaren Cranial/ENT uten pasientdata, eller vil laste inn tilleggsdata til økten, kan du gjøre dette når som helst i dialogboksen Data.
|
If you have started the Cranial/ENT software without patient data, or would like to load additional data to the session, you can do this at any time from the Data dialog.
|
nob: The customer or the user of Z-touch can help prevent electromagnetic interference.
|
Kunden eller brukeren av Z-touch kan bidra til å unngå elektromagnetisk interferens.
|
eng: Hvis en gantryvinkel brukes (f.eks. til CT-skanning), eller hvis en skanning er skråstilt (f.eks. MR), må bildesnittene fortsatt krysse lokalisatorens stavmarkører i en rett vinkel.
|
If a gantry tilt is used (e.g., for CT), or if a scan is oblique (e.g., MR), the image slices must still intersect the rods of the localizer at a perpendicular angle.
|
eng: Du kan velge å bruke manuell kalibrering hvis du av en eller annen grunn ikke kan holde den lange aksen på instrumentet rolig når det roteres.
|
You may choose to use manual calibration if for some reason you cannot keep the long axis of the instrument steady while rotating it.
|
eng: PFC
|
PFC
|
nob: You can view objects from different image sets at the same time by pressing the <keyword>Control </keyword> button on your keyboard and clicking on multiple image sets in the <keyword>Image Sets </keyword> list.
|
Du kan vise objekter fra forskjellige bildesett samtidig ved å trykke på <keyword>Control </keyword>-knappen på tastaturet og klikke på flere bildesett i <keyword>Image Sets </keyword>-listen.
|
eng: Dette alternativet er tilgjengelig for ekstrakranielle behandlinger og for kranielle behandlinger der det brukes XXX rammeløs SRS CT-/angiolokalisator og målinnstiller eller H&N-lokalisator og målinnstiller.
|
This option is available for extracranial treatments and for cranial treatments where the XXX Frameless SRS CT/Angio Localizer & Target Positioner or H&N Localizer and Target Positioner are used.
|
eng: Den synlige strålen aktiveres ved å trykke laserstrålebryteren halvveis ned og holde den der
|
To activate the visible beam, press and hold the laser beam switch ½ way
|
nob: To verify your results, consider the following:
|
For å verifisere resultatene må du vurdere følgende:
|
nob: Smooth the drape over the interconnector with one hand and install the non-sterile reference array with the other.
|
Glatt ut draperingen over koblingen med den ene hånden og monter den usterile referanseenheten med den andre.
|
nob: When to Clean and Disinfect
|
Når man bør rengjøre og desinfisere
|
nob: If a new raw data profile is started, transversal profile entries for the recommended depths and directions are automatically added.
|
Hvis en ny rådataprofil er startet, vil transversalprofiler for anbefalte dybder legges til automatisk.
|
eng: Rengjøring av avslått enhet
|
Cleaning of switched-off device
|
eng: <:fc 1>I feltet <:/fc><:cs "Normal Bold" 1>Name<:/cs><:fc 1> l<:/fc>egger du inn navn på banen<:fc 1>.<:/fc>
|
<:fc 1>In the <:/fc><:cs "Normal Bold" 1>Name <:/cs><:fc 1>field, e<:/fc>nter a name for the trajectory<:fc 1>.<:/fc>
|
eng: Trykk på Bedrift-Bedrift Matching i dialogboksen Select Registration Procedure.
|
Press Bedrift-Bedrift Matching in the Select Registration Procedure dialog.
|
eng: Bruk 3D-instrumentrepresentasjon (se ).
|
Use 3D instrument representation (see ).
|
nob: When automatic registration is complete, the registration verification screen opens.
|
Når automatisk registrering er fullført, åpnes skjermen for registreringsverifisering.
|
nob: How to Verify an Ultrasound Calibration
|
Hvordan verifisere en ultralydkalibrering
|
nob: Parallel tracks, which represent the actual pathway of the electrode through the tissue during MER/S data acquisition, are required in order to define the exact stereotactic position of the MER/S data that you measure intraoperatively.
|
Parallelle spor, som representerer elektrodens faktisk bane gjennom vevet under opptak av MER/S-data, er nødvendig for å kunne definere den eksakte stereotaktiske posisjonen til MER/S-dataene som måles intraoperativt.
|
nob: If you selected <keyword>More... </keyword>
|
Hvis du har valgt <keyword>More... </keyword>
|
eng: Trykk på Add New Probe under Tools > Ultrasound > Probes.
|
Under Tools > Ultrasound > Probes, press Add New Probe.
|
eng: Varemerker som ikke tilhører XXX
|
Non-XXX Trademarks
|
eng: Du kan velge bildesettet som skal vises, fra datasamlingen.
|
You choose the image set to be displayed by selecting them from the data pool.
|
eng: Sett kjevens åpning til 100 x 100 mm <sup>2 </sup>.
|
Set the jaw aperture to 100 x 100 mm <sup>2 </sup>.
|
eng: Klikk på øyesymbolet for å vise fiberbunten igjen.
|
Click the eye symbol to show the fiber bundle again.
|
nob: <:hr><:cs "Bedrift" 1>On/Stand By <:/cs>button <:cs "Numbering" 3>g <:/cs>on the button panel.
|
<:hr><:cs "Bedrift" 1>On/Stand By <:/cs>-knappen <:cs "Numbering" 3>g <:/cs>på panelet.
|
eng: Slik hopper du over landemerker
|
How to Skip Landmarks
|
eng: Control Panel (Kontrollpanel)/User Accounts (Brukerkontoer)
|
Control Panel/User Accounts
|
nob: Select the items <:fc 1>to be displayed <:/fc>:
|
Velg elementene <:fc 1>som skal vises <:/fc>:
|
eng: Selv om DICOM-eksport er teknisk mulig for godkjente og ikke-godkjente planer, blir eksporten avbrutt hvis eksportplattformfilen er konfigurert for en m3 full integrering og planen ikke er godkjent.
|
Although DICOM export is technically possible for approved and non-approved plans, export is aborted if the export platform file is configured for an m3 full integration and the plan is not approved.
|
eng: Bruk av fikseringsstift med feil diameter kan føre til ustabilt feste.
|
Using a fixation pin with the incorrect diameter could result in unstable attachment.
|
eng: Slik får du tilgang til programvareinformasjon
|
How to Access Software Information
|
eng: Dette bildet viser den samme skruen/banen som i forrige figur, men planlagt i fanesiden <:cs "Helvetica bold" 5>4 Views <:/cs>.
|
This image shows the same screw/trajectory as in the previous figure, but planned in the <:cs "Helvetica bold" 5>4 Views <:/cs> tab page.
|
eng: “MRI-PET Registration with Automated Algorithm”.
|
“MRI-PET Registration with Automated Algorithm”.
|
eng: <cf size="6">Bedrift 1,5 mm selvborende, L 6 mm </cf><br/><cf size="6">(Art.Nr.
|
<cf size="6">Bedrift 1.5mm self-drill., L 6mm </cf><br/><cf size="6">(Art.No.
|
nob: If any damages are detected, place Bedrift Navigation Station out of operation, mark as such and contact Bedrift.
|
Hvis det oppdages skader, må du ta Bedrift navigasjonsstasjonen ut av bruk, merke den som skadet, og kontakte Bedrift.
|
eng: Hvis verifiseringen av EM-registreringspekeren ikke er vellykket, skal den ikke brukes til kirurgi, og du må ta kontakt med Bedrift support.
|
If the verification of EM Registration Pointer is not successful, do not use it for surgery and contact Bedrift support.
|
eng: Den virtuelle forlengelsen er vist med en rød linje.
|
The virtual extension is displayed by a red line.
|
eng: Ta forsiktig av den usterile standard kraniereferanseenheten.
|
Carefully remove the non-sterile Standard Cranial Reference Array.
|
nob: Sterilization Tray for Basic EM Instruments
|
Steriliseringsbrett for grunnleggende EM-instrumenter
|
eng: Knappen <:cs "Helvetica Bold" 1>Measure <:imk 144>Hounsfield Units <:/cs> vises i tilfeller med CT-bildesett.
|
The <:cs "Helvetica Bold" 1>Measure <:imk 144>Hounsfield Units <:/cs>button is displayed in the case of CT image sets.
|
nob: Measurements:
|
Målinger:
|
eng: Naturkatastrofe
|
Natural Disaster
|
eng: Het "Geoptimaliseerde nauwkeurigheidsmodel" houdt altijd rekening met het juiste messing en groefontwerp afhankelijk van het MLC-type (zie <xref href="#idPHYS50c86516/idPHYS50c86519" type="fm:Figure">Figure Figure</xref>).
|
The “Accuracy optimized” model always takes the correct tongue and groove design depending on the MLC type into account (see <xref href="#idPHYS50c86516/idPHYS50c86519" type="fm:Figure">Figure Figure</xref>).
|
nob: Smartbrush highlights the area you marked and creates an object using 3D interpolation.
|
Smartbrush fremhever området du markerte, og skaper et objekt ved bruk av 3D-interpolering.
|
nob: When the instrument counter reaches one, a <:cs "Helvetica bold" 2>Validate Accuracy of Precalibrated Tool <:/cs> dialog opens at software shutdown and again when the software is restarted.
|
Når instrumenttelleren når én, åpnes dialogboksen <:cs "Helvetica bold" 2>Validate Accuracy of Precalibrated Tool <:/cs> når programvaren avsluttes, og på nytt når programvaren startes på nytt.
|
eng: Du kan bruke glidebryteren <keyword>Original / Tissue </keyword> til å veksle mellom og sammenligne CT-referansesettet og dets modifiserte rekonstruksjon (vevsmodell).
|
You can use the <keyword>Original / Tissue </keyword> slider to toggle the view between and compare the CT reference set and its modified reconstruction (tissue model).
|
eng: Kildefunksjonskorrigeringen er en empirisk metode for å simulere en utvidet strålekilde og andre effekter som gjør strålekanten uskarp.
|
The source function correction is an empirical method of simulating an extended beam source and other effects that smear out the beam edge.
|
eng: Parametrene som kreves for designmatrisen oppgitt her må forsynes fra radiologiavdelingen.
|
The parameters required for the design matrix entered here must be provided by the radiology department.
|
eng: <keyword>Ryggradsreferansesettet </keyword> består av mange små komponenter.
|
The <keyword>Spine Reference Kit </keyword> comprises several small components.
|
eng: Ta av styreenheten og gå til et sikkert område.
|
Remove the pendant and move to a safe area.
|
eng: Hvis du prøver å fortsette uten først å godkjenne en fusjon, vises dialogboksen Open Approval.
|
The Open Approval dialog opens if you try to proceed without first approving a fusion.
|
nob: To secure the Adapter for Bedrift Skull Clamp to the skull clamp, fasten the fixation screw for the skull clamp interface.
|
Stram festeskruen på hodeskalleklemmens grensesnitt for å feste adapteren for Bedrift-hodeskalleklemmen på hodeskalleklemmen.
|
eng: Bruk steril tape til å beskytte draperingen mot skader som følge av at <:cs "Normal Bold" 1>xSpot <:/cs> trykkes mot bildeforsterkeren.
|
Use sterile adhesive tape to protect the drape from damage due to pressing <:cs "Normal Bold" 1>xSpot <:/cs> against the image intensifier.
|
eng: Plastfantom
|
Plastic phantom
|
nob: Use EM Pointer or Registration Pointer EM to register points sequentially as indicated by the software.
|
Bruk EM-pekeren eller EM-registreringspekeren til å registrere punkter sekvensielt, som angitt av programvaren.
|
eng: Hvis du mister et instrument i bakken eller skader det på annen måte, må du returnere det til Bedrift for testing umiddelbart.
|
If you drop or otherwise damage an instrument, return it immediately to Bedrift for testing.
|
eng: Utfør automatisk CT-registrering, og last inn MR-data via knappen <:cs "Normal Bold" 2>Load Pre-Op <:/cs> på siden <:cs "Normal Bold" 2>New Registration / Scan <:/cs> (se <:xr "page<:hs>37" 7>).
|
Perform automatic CT registration, then load MR data via the <:cs "Normal Bold" 2>Load Pre-Op <:/cs> button on the <:cs "Normal Bold" 2>New Registration / Scan <:/cs> page (see <:xr "page<:hs>37" 7>).
|
nob: The user must double-check whether the closed leaf pairs have been positioned behind jaws.
|
Brukeren må dobbeltsjekke om lukkede bladpar har blitt plassert bak kjever.
|
eng: Fjern koagulert blod.
|
Remove coagulated blood.
|
eng: Kategorier
|
Categories
|
eng: ved hjelp av linjalen.
|
using ruler.
|
eng: Når beinmodellen er innrettet så nøyaktig som mulig, trykker du på .
|
When the bone model is aligned as accurately as possible, press .
|
eng: Forholdsregler for laser
|
Laser Precautions
|
nob: To acquire new data for automatic registration, <:fc 1>press <:/fc><:cs "Normal Bold" 1>New Scan <:/cs>.
|
Vil du hente nye data for automatisk registrering, <:fc 1>trykker du på <:/fc><:cs "Normal Bold" 1>New Scan <:/cs>.
|
eng: Hold instrumentet og <:cs "Normal Bold" 1>ICM4 <:/cs> i kameraets synsfelt.
|
Hold the instrument and <:cs "Normal Bold" 1>ICM4 <:/cs> in the camera field of view.
|
nob: Position monitor(s) so as to not interfere with surgery or movement of the Bedrift staff.
|
Du må posisjonere skjermen(e) slik at de ikke er til hindrer ved kirurgiske inngrep, eller for Bedrift-personalet.
|
nob: Power Outlet
|
Strømuttak
|
eng: Med <keyword>Image Fusion </keyword> kan du fusjonere to eller flere bildesett med samme eller forskjellige modaliteter (CT, MR, PET, SPECT).
|
<keyword>Image Fusion </keyword> allows you to fuse together two or more image sets with the same or different modalities (CT, MR, PET, SPECT).
|
End of preview.
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.