idx
int64 1.1M
1.2M
| L1
stringlengths 12
91
| L2
stringlengths 16
97
| CM_candidates
stringlengths 1
105
| CM_candidates_transliterated_indictrans
stringlengths 1
110
| CMI_unicode_based_LID
float64 0
50
|
---|---|---|---|---|---|
1,100,003 | यह मेरे लिए सबसे मुश्किल समय था। | That was the toughest time for me . | That for me the toughest time था। | That for me the toughest time tha. | 14.285714 |
1,100,003 | यह मेरे लिए सबसे मुश्किल समय था। | That was the toughest time for me . | That for me सबसे toughest time था। | That for me sabase toughest time tha. | 28.571429 |
1,100,003 | यह मेरे लिए सबसे मुश्किल समय था। | That was the toughest time for me . | That for me सबसे मुश्किल time था। | That for me sabase mushkil time tha. | 42.857143 |
1,100,003 | यह मेरे लिए सबसे मुश्किल समय था। | That was the toughest time for me . | That me लिए the toughest time था। | That me liye the toughest time tha. | 28.571429 |
1,100,003 | यह मेरे लिए सबसे मुश्किल समय था। | That was the toughest time for me . | That me लिए सबसे toughest time था। | That me liye sabase toughest time tha. | 42.857143 |
1,100,003 | यह मेरे लिए सबसे मुश्किल समय था। | That was the toughest time for me . | That me लिए सबसे मुश्किल time था। | That me liye sabase mushkil time tha. | 42.857143 |
1,100,003 | यह मेरे लिए सबसे मुश्किल समय था। | That was the toughest time for me . | That was the toughest time for मेरे . | That was the toughest time for mere . | 0 |
1,100,003 | यह मेरे लिए सबसे मुश्किल समय था। | That was the toughest time for me . | That was the toughest time मेरे लिए . | That was the toughest time mere liye . | 28.571429 |
1,100,003 | यह मेरे लिए सबसे मुश्किल समय था। | That was the toughest time for me . | That was the मुश्किल time for me . | That was the mushkil time for me . | 14.285714 |
1,100,003 | यह मेरे लिए सबसे मुश्किल समय था। | That was the toughest time for me . | That was the मुश्किल time for मेरे . | That was the mushkil time for mere . | 28.571429 |
1,100,003 | यह मेरे लिए सबसे मुश्किल समय था। | That was the toughest time for me . | That was the मुश्किल time मेरे लिए . | That was the mushkil time mere liye . | 42.857143 |
1,100,003 | यह मेरे लिए सबसे मुश्किल समय था। | That was the toughest time for me . | That was मेरे लिए सबसे मुश्किल समय . | That was mere liye sabase mushkil samay . | 28.571429 |
1,100,003 | यह मेरे लिए सबसे मुश्किल समय था। | That was the toughest time for me . | That was सबसे मुश्किल समय for me . | That was sabase mushkil samay for me . | 42.857143 |
1,100,003 | यह मेरे लिए सबसे मुश्किल समय था। | That was the toughest time for me . | That was सबसे मुश्किल समय for मेरे . | That was sabase mushkil samay for mere . | 42.857143 |
1,100,003 | यह मेरे लिए सबसे मुश्किल समय था। | That was the toughest time for me . | That was सबसे मुश्किल समय मेरे लिए . | That was sabase mushkil samay mere liye . | 28.571429 |
1,100,003 | यह मेरे लिए सबसे मुश्किल समय था। | That was the toughest time for me . | यह for me the toughest time था। | yah for me the toughest time tha. | 28.571429 |
1,100,003 | यह मेरे लिए सबसे मुश्किल समय था। | That was the toughest time for me . | यह for me सबसे toughest time था। | yah for me sabase toughest time tha. | 42.857143 |
1,100,003 | यह मेरे लिए सबसे मुश्किल समय था। | That was the toughest time for me . | यह for me सबसे मुश्किल time था। | yah for me sabase mushkil time tha. | 42.857143 |
1,100,003 | यह मेरे लिए सबसे मुश्किल समय था। | That was the toughest time for me . | यह me लिए the toughest time था। | yah me liye the toughest time tha. | 42.857143 |
1,100,003 | यह मेरे लिए सबसे मुश्किल समय था। | That was the toughest time for me . | यह me लिए सबसे toughest time था। | yah me liye sabase toughest time tha. | 42.857143 |
1,100,003 | यह मेरे लिए सबसे मुश्किल समय था। | That was the toughest time for me . | यह me लिए सबसे मुश्किल time था। | yah me liye sabase mushkil time tha. | 28.571429 |
1,100,003 | यह मेरे लिए सबसे मुश्किल समय था। | That was the toughest time for me . | यह was the toughest time for me . | yah was the toughest time for me . | 14.285714 |
1,100,003 | यह मेरे लिए सबसे मुश्किल समय था। | That was the toughest time for me . | यह was the toughest time for मेरे . | yah was the toughest time for mere . | 16.666667 |
1,100,003 | यह मेरे लिए सबसे मुश्किल समय था। | That was the toughest time for me . | यह was the toughest time मेरे लिए . | yah was the toughest time mere liye . | 42.857143 |
1,100,003 | यह मेरे लिए सबसे मुश्किल समय था। | That was the toughest time for me . | यह was the मुश्किल time for me . | yah was the mushkil time for me . | 28.571429 |
1,100,003 | यह मेरे लिए सबसे मुश्किल समय था। | That was the toughest time for me . | यह was the मुश्किल time for मेरे . | yah was the mushkil time for mere . | 33.333333 |
1,100,003 | यह मेरे लिए सबसे मुश्किल समय था। | That was the toughest time for me . | यह was the मुश्किल time मेरे लिए . | yah was the mushkil time mere liye . | 42.857143 |
1,100,003 | यह मेरे लिए सबसे मुश्किल समय था। | That was the toughest time for me . | यह was मेरे लिए सबसे मुश्किल समय . | yah was mere liye sabase mushkil samay . | 14.285714 |
1,100,003 | यह मेरे लिए सबसे मुश्किल समय था। | That was the toughest time for me . | यह was सबसे मुश्किल समय for me . | yah was sabase mushkil samay for me . | 42.857143 |
1,100,003 | यह मेरे लिए सबसे मुश्किल समय था। | That was the toughest time for me . | यह was सबसे मुश्किल समय for मेरे . | yah was sabase mushkil samay for mere . | 28.571429 |
1,100,003 | यह मेरे लिए सबसे मुश्किल समय था। | That was the toughest time for me . | यह was सबसे मुश्किल समय मेरे लिए . | yah was sabase mushkil samay mere liye . | 14.285714 |
1,100,005 | गर्भवती महिलाओं को विशेष सतर्कता बरतनी होगी। | Pregnant women need to be especially careful . | Pregnant women need to be especially careful | Pregnant women need to be especially careful | 0 |
1,100,005 | गर्भवती महिलाओं को विशेष सतर्कता बरतनी होगी। | Pregnant women need to be especially careful . | Pregnant women need to be especially सतर्कता बरतनी | Pregnant women need to be especially satarkta baratani | 25 |
1,100,005 | गर्भवती महिलाओं को विशेष सतर्कता बरतनी होगी। | Pregnant women need to be especially careful . | Pregnant women को especially careful होगी। | Pregnant women ko especially careful hogi. | 33.333333 |
1,100,005 | गर्भवती महिलाओं को विशेष सतर्कता बरतनी होगी। | Pregnant women need to be especially careful . | Pregnant women को especially सतर्कता बरतनी होगी। | Pregnant women ko especially satarkta baratani hogi. | 42.857143 |
1,100,005 | गर्भवती महिलाओं को विशेष सतर्कता बरतनी होगी। | Pregnant women need to be especially careful . | Pregnant women को विशेष careful होगी। | Pregnant women ko vishesh careful hogi. | 50 |
1,100,005 | गर्भवती महिलाओं को विशेष सतर्कता बरतनी होगी। | Pregnant women need to be especially careful . | Pregnant women को विशेष सतर्कता बरतनी होगी। | Pregnant women ko vishesh satarkta baratani hogi. | 28.571429 |
1,100,005 | गर्भवती महिलाओं को विशेष सतर्कता बरतनी होगी। | Pregnant women need to be especially careful . | Pregnant महिलाओं need to be especially careful | Pregnant mahilaon need to be especially careful | 14.285714 |
1,100,005 | गर्भवती महिलाओं को विशेष सतर्कता बरतनी होगी। | Pregnant women need to be especially careful . | Pregnant महिलाओं need to be especially सतर्कता बरतनी | Pregnant mahilaon need to be especially satarkta baratani | 37.5 |
1,100,005 | गर्भवती महिलाओं को विशेष सतर्कता बरतनी होगी। | Pregnant women need to be especially careful . | Pregnant महिलाओं को especially careful होगी। | Pregnant mahilaon ko especially careful hogi. | 50 |
1,100,005 | गर्भवती महिलाओं को विशेष सतर्कता बरतनी होगी। | Pregnant women need to be especially careful . | Pregnant महिलाओं को especially सतर्कता बरतनी होगी। | Pregnant mahilaon ko especially satarkta baratani hogi. | 28.571429 |
1,100,005 | गर्भवती महिलाओं को विशेष सतर्कता बरतनी होगी। | Pregnant women need to be especially careful . | Pregnant महिलाओं को विशेष careful होगी। | Pregnant mahilaon ko vishesh careful hogi. | 33.333333 |
1,100,005 | गर्भवती महिलाओं को विशेष सतर्कता बरतनी होगी। | Pregnant women need to be especially careful . | Pregnant महिलाओं को विशेष सतर्कता बरतनी होगी। | Pregnant mahilaon ko vishesh satarkta baratani hogi. | 14.285714 |
1,100,005 | गर्भवती महिलाओं को विशेष सतर्कता बरतनी होगी। | Pregnant women need to be especially careful . | गर्भवती women need to be especially careful | garbhvatee women need to be especially careful | 14.285714 |
1,100,005 | गर्भवती महिलाओं को विशेष सतर्कता बरतनी होगी। | Pregnant women need to be especially careful . | गर्भवती women need to be especially सतर्कता बरतनी | garbhvatee women need to be especially satarkta baratani | 37.5 |
1,100,005 | गर्भवती महिलाओं को विशेष सतर्कता बरतनी होगी। | Pregnant women need to be especially careful . | गर्भवती women को especially careful होगी। | garbhvatee women ko especially careful hogi. | 50 |
1,100,005 | गर्भवती महिलाओं को विशेष सतर्कता बरतनी होगी। | Pregnant women need to be especially careful . | गर्भवती women को especially सतर्कता बरतनी होगी। | garbhvatee women ko especially satarkta baratani hogi. | 28.571429 |
1,100,005 | गर्भवती महिलाओं को विशेष सतर्कता बरतनी होगी। | Pregnant women need to be especially careful . | गर्भवती women को विशेष careful होगी। | garbhvatee women ko vishesh careful hogi. | 33.333333 |
1,100,005 | गर्भवती महिलाओं को विशेष सतर्कता बरतनी होगी। | Pregnant women need to be especially careful . | गर्भवती women को विशेष सतर्कता बरतनी होगी। | garbhvatee women ko vishesh satarkta baratani hogi. | 14.285714 |
1,100,005 | गर्भवती महिलाओं को विशेष सतर्कता बरतनी होगी। | Pregnant women need to be especially careful . | गर्भवती महिलाओं need to be especially careful | garbhvatee mahilaon need to be especially careful | 28.571429 |
1,100,005 | गर्भवती महिलाओं को विशेष सतर्कता बरतनी होगी। | Pregnant women need to be especially careful . | गर्भवती महिलाओं need to be especially सतर्कता बरतनी | garbhvatee mahilaon need to be especially satarkta baratani | 50 |
1,100,005 | गर्भवती महिलाओं को विशेष सतर्कता बरतनी होगी। | Pregnant women need to be especially careful . | गर्भवती महिलाओं को especially careful होगी। | garbhvatee mahilaon ko especially careful hogi. | 33.333333 |
1,100,005 | गर्भवती महिलाओं को विशेष सतर्कता बरतनी होगी। | Pregnant women need to be especially careful . | गर्भवती महिलाओं को especially सतर्कता बरतनी होगी। | garbhvatee mahilaon ko especially satarkta baratani hogi. | 14.285714 |
1,100,005 | गर्भवती महिलाओं को विशेष सतर्कता बरतनी होगी। | Pregnant women need to be especially careful . | गर्भवती महिलाओं को विशेष careful होगी। | garbhvatee mahilaon ko vishesh careful hogi. | 16.666667 |
1,100,006 | लेकिन यह सब इतना आसान नहीं होगा। | But this isnt going to be that easy . | But this isnt going to that easy | But this isnt going to that easy | 0 |
1,100,006 | लेकिन यह सब इतना आसान नहीं होगा। | But this isnt going to be that easy . | But this isnt going to that आसान | But this isnt going to that aasaan | 14.285714 |
1,100,006 | लेकिन यह सब इतना आसान नहीं होगा। | But this isnt going to be that easy . | But यह सब isnt going to that easy | But yah sab isnt going to that easy | 25 |
1,100,006 | लेकिन यह सब इतना आसान नहीं होगा। | But this isnt going to be that easy . | But यह सब isnt going to that आसान | But yah sab isnt going to that aasaan | 37.5 |
1,100,006 | लेकिन यह सब इतना आसान नहीं होगा। | But this isnt going to be that easy . | लेकिन this that easy नहीं होगा। | lekin this that easy nahin hoga. | 50 |
1,100,006 | लेकिन यह सब इतना आसान नहीं होगा। | But this isnt going to be that easy . | लेकिन this that आसान नहीं होगा। | lekin this that aasaan nahin hoga. | 33.333333 |
1,100,006 | लेकिन यह सब इतना आसान नहीं होगा। | But this isnt going to be that easy . | लेकिन this इतना easy नहीं होगा। | lekin this itnaa easy nahin hoga. | 33.333333 |
1,100,006 | लेकिन यह सब इतना आसान नहीं होगा। | But this isnt going to be that easy . | लेकिन this इतना आसान नहीं होगा। | lekin this itnaa aasaan nahin hoga. | 16.666667 |
1,100,006 | लेकिन यह सब इतना आसान नहीं होगा। | But this isnt going to be that easy . | लेकिन यह सब that easy नहीं होगा। | lekin yah sab that easy nahin hoga. | 28.571429 |
1,100,006 | लेकिन यह सब इतना आसान नहीं होगा। | But this isnt going to be that easy . | लेकिन यह सब that आसान नहीं होगा। | lekin yah sab that aasaan nahin hoga. | 14.285714 |
1,100,006 | लेकिन यह सब इतना आसान नहीं होगा। | But this isnt going to be that easy . | लेकिन यह सब इतना easy नहीं होगा। | lekin yah sab itnaa easy nahin hoga. | 14.285714 |
1,100,009 | इसके बाद वह जंगल से भाग आई। | He then escaped into the forest . | He then escaped into the forest | He then escaped into the forest | 0 |
1,100,009 | इसके बाद वह जंगल से भाग आई। | He then escaped into the forest . | He then escaped into the जंगल | He then escaped into the jangal | 16.666667 |
1,100,009 | इसके बाद वह जंगल से भाग आई। | He then escaped into the forest . | He then escaped into जंगल भाग | He then escaped into jangal bhaag | 33.333333 |
1,100,009 | इसके बाद वह जंगल से भाग आई। | He then escaped into the forest . | He then escaped जंगल भाग आई। | He then escaped jangal bhaag ai. | 50 |
1,100,009 | इसके बाद वह जंगल से भाग आई। | He then escaped into the forest . | He इसके बाद escaped into the forest | He iske baad escaped into the forest | 28.571429 |
1,100,009 | इसके बाद वह जंगल से भाग आई। | He then escaped into the forest . | He इसके बाद escaped into the जंगल | He iske baad escaped into the jangal | 42.857143 |
1,100,009 | इसके बाद वह जंगल से भाग आई। | He then escaped into the forest . | He इसके बाद escaped into जंगल भाग | He iske baad escaped into jangal bhaag | 42.857143 |
1,100,009 | इसके बाद वह जंगल से भाग आई। | He then escaped into the forest . | He इसके बाद escaped जंगल भाग आई। | He iske baad escaped jangal bhaag ai. | 28.571429 |
1,100,009 | इसके बाद वह जंगल से भाग आई। | He then escaped into the forest . | then He forest भाग आई। | then He forest bhaag ai. | 40 |
1,100,009 | इसके बाद वह जंगल से भाग आई। | He then escaped into the forest . | then He into the forest | then He into the forest | 0 |
1,100,009 | इसके बाद वह जंगल से भाग आई। | He then escaped into the forest . | then He the forest आई। | then He the forest ai. | 20 |
1,100,009 | इसके बाद वह जंगल से भाग आई। | He then escaped into the forest . | then He जंगल भाग आई। | then He jangal bhaag ai. | 40 |
1,100,009 | इसके बाद वह जंगल से भाग आई। | He then escaped into the forest . | then वह forest भाग आई। | then vah forest bhaag ai. | 40 |
1,100,009 | इसके बाद वह जंगल से भाग आई। | He then escaped into the forest . | then वह into the forest | then vah into the forest | 20 |
1,100,009 | इसके बाद वह जंगल से भाग आई। | He then escaped into the forest . | then वह the forest आई। | then vah the forest ai. | 40 |
1,100,009 | इसके बाद वह जंगल से भाग आई। | He then escaped into the forest . | then वह जंगल भाग आई। | then vah jangal bhaag ai. | 20 |
1,100,009 | इसके बाद वह जंगल से भाग आई। | He then escaped into the forest . | इसके बाद He forest भाग आई। | iske baad He forest bhaag ai. | 33.333333 |
1,100,009 | इसके बाद वह जंगल से भाग आई। | He then escaped into the forest . | इसके बाद He into the forest | iske baad He into the forest | 33.333333 |
1,100,009 | इसके बाद वह जंगल से भाग आई। | He then escaped into the forest . | इसके बाद He the forest आई। | iske baad He the forest ai. | 50 |
1,100,009 | इसके बाद वह जंगल से भाग आई। | He then escaped into the forest . | इसके बाद He जंगल भाग आई। | iske baad He jangal bhaag ai. | 16.666667 |
1,100,009 | इसके बाद वह जंगल से भाग आई। | He then escaped into the forest . | इसके बाद वह forest भाग आई। | iske baad vah forest bhaag ai. | 16.666667 |
1,100,009 | इसके बाद वह जंगल से भाग आई। | He then escaped into the forest . | इसके बाद वह into the forest | iske baad vah into the forest | 50 |
1,100,009 | इसके बाद वह जंगल से भाग आई। | He then escaped into the forest . | इसके बाद वह the forest आई। | iske baad vah the forest ai. | 33.333333 |
1,100,009 | इसके बाद वह जंगल से भाग आई। | He then escaped into the forest . | वह then escaped into the forest | vah then escaped into the forest | 16.666667 |
1,100,009 | इसके बाद वह जंगल से भाग आई। | He then escaped into the forest . | वह then escaped into the जंगल | vah then escaped into the jangal | 33.333333 |
1,100,009 | इसके बाद वह जंगल से भाग आई। | He then escaped into the forest . | वह then escaped into जंगल भाग | vah then escaped into jangal bhaag | 50 |
1,100,009 | इसके बाद वह जंगल से भाग आई। | He then escaped into the forest . | वह then escaped जंगल भाग आई। | vah then escaped jangal bhaag ai. | 33.333333 |
1,100,009 | इसके बाद वह जंगल से भाग आई। | He then escaped into the forest . | वह इसके बाद escaped into the forest | vah iske baad escaped into the forest | 42.857143 |
1,100,009 | इसके बाद वह जंगल से भाग आई। | He then escaped into the forest . | वह इसके बाद escaped into the जंगल | vah iske baad escaped into the jangal | 42.857143 |
1,100,009 | इसके बाद वह जंगल से भाग आई। | He then escaped into the forest . | वह इसके बाद escaped into जंगल भाग | vah iske baad escaped into jangal bhaag | 28.571429 |
1,100,009 | इसके बाद वह जंगल से भाग आई। | He then escaped into the forest . | वह इसके बाद escaped जंगल भाग आई। | vah iske baad escaped jangal bhaag ai. | 14.285714 |
1,100,017 | वहां भी यही सब दिक्कतें सामने आई। | There have been serious problems there . | There have been serious problems . | There have been serious problems . | 0 |
1,100,017 | वहां भी यही सब दिक्कतें सामने आई। | There have been serious problems there . | There have been serious दिक्कतें सामने . | There have been serious dikkatein saamne . | 33.333333 |
1,100,017 | वहां भी यही सब दिक्कतें सामने आई। | There have been serious problems there . | There have been आई। problems . | There have been ai. problems . | 20 |
1,100,017 | वहां भी यही सब दिक्कतें सामने आई। | There have been serious problems there . | There have been आई। दिक्कतें सामने . | There have been ai. dikkatein saamne . | 50 |