zh
stringlengths
1
4.19k
en
stringlengths
1
3.42k
对缔约方会议及其附属机构的实质性支助 873.2 729.8 1,603.0
Programmes Support to the COP and its subsidiary bodies 873.2 729.8 1,603.0
促进实施和协调 4,192.0 4,432.0 8,624.0
Facilitation of implementation and coordination 4,192.0 4,432.0 8,624.0
对外关系和宣传 391.0 571.0 962.0
External relations and public information 391.0 571.0 962.0
方案小计 5,456.2 5,732.8 11,189.0
Subtotal programmes 5,456.2 5,732.8 11,189.0
间接费用 709.3 745.2 1,454.5
Overhead 709.3 745.2 1,454.5
估计资源需要总额 6,165.5 6,478.0 12,643.5
Total estimated resource requirements 6,165.5 6,478.0 12,643.5
表 2. 补充基金估计资源需要汇总表(按支出用途列出)
Table 2. Summary of Supplementary Fund estimated resource requirements by object of expenditure (Thousands of US dollars)
支出用途 2002 2003 合 计
Object of expenditure 2002 2003 Total
人事费 162.2 164.8 328.0
Staff-related costs 163.2 164.8 328.0
顾问和专家 981.5 684.8 1,666.3
Consultants and experts 981.5 684.8 1,666.3
与会者和代表旅费 1,375.0 1,715.0 3,090.0
Travel of participants and representatives 1,375.0 1,715.0 3,090.0
工作人员旅费 304.o 228.7 532.7
Travel of staff 304.0 228.7 532.7
外包服务 415.0 415.0 830.0
Contractual services 415.0 415.0 830.0
赠款 2,217.5 2,524.5 4,742.0
Grants 2,217.5 2,524.5 4,742.0
小 计 5,456.2 5,732.8 11,189.0
Subtotal 5,456.2 5,732.8 11,189.0
间接费用 709.3 745.2 1,454.5
Overhead 709.3 745.2 1,454.5
估计资源需要总额 6,165.5 6,478.0 12,643.5
Total estimated resource requirements
估计资源需要总额 6,165.5 6,478.0 12,643.5
6,165.5 6,478.0 12,643.5
表 3. 补充基金下的员额需要汇总表(千美元)
Table 3. Summary of post requirements under the Supplementary Fund (Thousands of US dollars)
2002 2003 合 计
2002 2003 Total
专业人员以上职类 109.0 110.1 219.1
Professional category and above General service
专业人员以上职类 109.0 110.1 219.1
109.0 54.2
专业人员以上职类 109.0 110.1 219.1
110.1 54.7
专业人员以上职类 109.0 110.1 219.1一般事务职类 54.2 54.7 108.9
219.1 108.9
总 额 163.2 164.8 328.0
Total 163.2 164.8 328.0
B. 对缔约方会议及其附属机构的实质性支助
B. Substantive support to the Conference of the Parties and its subsidiary bodies
表 4. 对缔约方会议及其附属机构的实质性支助方面的资源需要补充基金(千美元)
Table 4. Resource requirements for substantive support to the COP and its subsidiary bodies Supplementary Fund (Thousands of US dollars)
活动 2002 2003 合 计
Activity 2002 2003 Total
调查和评估 400.0 255.0 655.0
Survey and evaluation 400.0 255.0 655.0
生物多样性公约 和 荒漠化公约 联合工作方案 100.0 100.0 200.0
Joint work programme between CBD and UNCCD 100.0 100.0 200.0
气候公约 和 防治荒漠化公约 联合工作方案 120.0 220.0 240.0
Joint work programme between the UNFCCC and UNCCD 120. 120.0 240.0
国家一级关于各项里约公约的协同作用问题的研讨会 90.0 90.0 180.0
Country level workshops on synergies between the Rio conventions 90.0 90.0 180.0
工作人员费用 163.2 164.8 328.0
Staff costs 163.2 164.8 328.0
估计资源需要总额 873.2 729.8 1,603.0
Total estimated resource requirements 873.2 729.8 1,603.0
6. 对缔约方会议及其附属机构的实质性支助方案之下的活动 包括为科学和技术委员会(科技委员会)的工作方案以及缔约方会议规定 但经费不是来自核心预算的其他与科技委员会有关的活动提供实质性支助
6. The activities of the programme for substantive support to the Conference of the Parties and its subsidiary bodies include the provision of substantive support to work programmes of the Committee on Science and Technology (CST) and other CST-related activities as mandated by the COP, but not funded under the core budget.
7. 根据 公约 第 25 条和缔约方会议第 13/COP.4 号决定 缔约方会议请秘书处启动关于对愿意作为组成单位参加一个支持 公约 实施工作的网络的有关现有网络 机构和组织的第二阶段调查和评估工作 第二阶段调查将由联合国环境规划署(环境署)代表八个成员组成的机构集团进行 秘书处的拟议工作方案包括ICCD/COP(4)/CST/3/Add.1 号文件所述正在进行的促进工作 第二阶段包括深入调查南部非洲的网络和组成单位 第一阶段开发建立的网站/交互式数据库的维护质量控制和进一步的发展 以及由各个网络组成的全球总括网络的运行问题 缔约方会议第一届会议决定进行这项工作的第一阶段(第 23/COP.1 号决定) 整个项目将持续两年 总共将需要 655,000 美元 2002 年将需要 400,000 美元 2003 年将需要 255,000 美元
7. In accordance with the requirements of Article 25 of the Convention and with its decision 13/COP.4, the Conference of the Parties requested the secretariat to initiate work on the second phase of the survey and evaluation of relevant existing networks, institutions, agencies and bodies willing to become units of a network to support the implementation of the Convention. The second phase of the survey will be undertaken by the United Nations Environment Programme (UNEP) on behalf of a consortium of eight members. The proposed work programme of the secretariat includes the ongoing facilitation of the work, as outlined in ICCD/COP(4)/CST/3/Add.1. Phase two includes an in-depth survey of networks and units in southern Africa, maintenance, quality control and further development of the Web site/interactive database developed during Phase 1, and the operationalization of the global network of networks. The project will last two years at a cost of US$ 655,000. In 2002, US$ 400,000 will be required, and US$ 255,000 will be required in 2003.
8. 2002-2003 两年期协同作用方案是在对缔约方会议及其附属机构的实质性支助方案之下拟订的 其中包括下列各项(620,000 美元)
8. The synergistic programmes in the biennium 2002-2003 are developed under the programme for substantive support to the Conference of the Parties and its subsidiary bodies and include the following (US$ 620,000):
(a) 拟订 荒漠化公约 和 生物多样性公约 联合工作方案 包括与联络组成员一起确定方案框架和协助安排重点活动 以及同全球环境基金 和 拉姆萨尔 公 约 合作发 起 重点活动 ( 联合供资 2002 年100,000 美元 2003 年 100,000 美元)
(a) Development of the joint work programme between the UNCCD and the Convention on Biological Diversity (CBD), including the identification of a programming framework and assistance in the formulation of priority activities with members of the liaison group, as well as cooperation with the GEF and Ramsar Convention for launching priority activities (co-funding of US$ 100,000 in 2002 and US$ 100,000 in 2003);
(b) 确定 荒漠化公约 和 联合国气候变化框架公约 ( 气候公约 )联合工作方案要点 包括与感兴趣的缔约方 科学机构 其他机构和非政府组织一起举办一次研讨会 这些活动要争取从总体上就 荒漠化公约 和 气候公约 的协同活动的潜力以及联合工作方案框架的初稿达成一致 2003 年将开展一些活动 诸如有助于恢复农业 生
(b) Identification of the elements for a joint work programme between the UNCCD and the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) including a workshop with interested Parties, scientific institutions, agencies and non-governmental organizations (NGOs). These activities aim at broad agreement on potential for synergistic activities between the UNCCD and the UNFCCC and the first draft of the framework for a joint work programme. In 2003, activities such as measures to mitigate and adapt climate change, which restore the agro-ecological balance and combat desertification in the drylands will be launched (US$ 120,000 in 2002 and US$ 120,000 in 2003);
(c) 为举办有关各项里约公约和其他关于可持续发展及环境的战略之间的协同作用问题的国家研讨会提供支助 通过将可持续发展方面的现有有关战略联系在一 起 使 荒漠化公约 进程纳入国家发展战略(2002 年 30,000 美元 3 个国家 2003 年 30,000 美元 3 个国家 两年期合计 180,000 美元)
(c) Support to national workshops on synergies between Rio conventions and other strategies on sustainable development and the environment. Through linkages between existing relevant strategies on sustainable development, the UNCCD process is integrated into national development strategies (in 2002, US$ 30,000 x 3 countries, in 2003, US$ 30,000 x 3 countries, totalling US$ 180,000 for the biennium);
(d) 借调工作人员帮助规划上述活动所涉协调 这些费用列于表 3
(d) Secondment of staff for planning coordination of the above-mentioned activities. These costs are identified in table 3.
C. 促进实施和协调
C. Facilitation of implementation and coordination
表 5. 促进实施和协调的资源需要(按次级方案列出)
Table 5. Resource requirements for facilitation of implementation and coordination by subprogramme (Thousands of US dollars)
表 5. 促进实施和协调的资源需要(按次级方案列出)(千美元)次级方案 2002 2003 合 计
Subprogramme 2002 2003 Total
政策协调
Policy coordination 50.0 50.0
促进非洲实施 1,670.0 50.0 50.0
Facilitation of implementation in Africa 1,670.0 1,200.0 2,870.0
促进亚洲实施 1,010.0 1,200.0 2,870.0
Facilitation of implementation in Asia 1,010.0 1,350.0 2,360.0
促进拉丁美洲和加勒比实施 1,020.0 1,265.0 2,285.0
Facilitation of implementation in Latin America and the Caribbean 1,020.0 1,265.0 2,285.0
促进欧洲实施 272.0 477.0 749.0
Facilitation of implementation in Europe 272.0 477.0 749.0
区域间活动 220.0 90.0 310.0
Interregional activities 220.0 90.0 310.0
资源需要总额 4,192.0 4,432.0 8,624.0
Total resource requirements 4,192.0 4,432.0 8,624.0
9. 联系旨在关于承诺加强履行 荒漠化公约 义务的声明 促进实施和协调方案 2002-2003 两年期的目标如下
9. In the context of the Declaration on the Commitments under the Convention to enhance implementation of the obligations of the UNCCD, the programme for facilitation of implementation and coordination has the following goals for the biennium 2002-2003:
(a) 满足缔约方会议和/或其附属机构的有关需要 以便为按照发达国家缔约方以及受影响的缔约国的义务审查 公约 的实施进度提供连贯一致的信息和进行分析 包括为编写国家包括提供支助
(a) To service the needs of the COP and/or of its subsidiary bodies in providing consistent information and analysis for its review of progress in the implementation of the Convention, in line with the obligations of affected country Parties as well as of developed country Parties, including support for the preparation of national reports;
(b) 继续在各级促进 公约 的实施和推动政策宣传 途经是就 公约实施进程和相关的缔约方会议决定的具体方面为各个联络点提供信息和咨询意见 这些具体方面包括将国家行动方案纳入发展方案以及吸收民间社会的机构和有关方面参与
(b) To continue facilitating the implementation of the Convention and promoting policy advocacy at all levels by providing information and advice to the focal points on specific aspects of the Convention’s implementation process and related COP decisions, including the integration of the national action programmes into development programmes and the involvement of institutions and actors of civil society;
(c) 根据请求 协助受影响的缔约国与全球机制 联合国开发计划署(开发计划署) 世界银行 欧洲共同体和其他相关的国际组织合作 在国家 分区域和区域三级促进的确伙伴关系协定 以及促进建立分区域 区域和区域间合作框架
(c) To assist affected country Parties, upon request, in promoting partnership agreements at national, subregional and regional levels in cooperation with the Global Mechanism, the United Nations Development Programme (UNDP), the World Bank, the European Community and other relevant international organizations, and in facilitating subregional, regional and interregional cooperation frameworks.
1. 政策协调次级方案
1. Subprogramme for policy coordination
表 6. 政策协调次级方案的资源需要
Table 6. Resource requirements for the subprogramme for policy coordination
(千美元)
(Thousands of US dollars)
活 动 2002 2003 合 计
Activity 2002 2003 Total
监测实施进程 0.0 50.0 50.0
Monitoring the implementation process 0.0 50.0 50.0
估计资源需要总额 0.0 50.0 50.0
Total estimated resource requirements 0.0 50.0 50.0
10. 2002-2003 两年期政策协调次级方案活动包括按照缔约方的要求帮助监测实施进程 其中具体包括编制国家报告综合文件 以及编制执行秘书关于增进履行 公约 义务情况的资料汇编和综合报告 以此贯彻落实第四届缔约方会议所通过的承诺声明 将组织一个政策对话论坛(后勤费用 参加者的旅费 50,000 美元)
10. The activities of the subprogramme for policy coordination in the biennium 2002-2003 include contribution to the monitoring of the implementation process as directed by the Parties, including the preparation of a synthesis of national reports and the preparation of the Executive Secretary’s report on the compilation and synthesis of information relating to the enhanced implementation of the obligations of the Convention, as a follow-up to the Declaration on the Commitments adopted at COP 4. A policy dialogue forum will be organized (logistical costs, travel of participants: US$ 50,000).
2. 关于促进非洲实施工作的次级方案
2. Subprogramme for facilitation of implementation in Africa
表 7. 关于促进非洲实施工作的次级方案的资源需要(千美元)
Table 7. Resource requirements for the subprogramme for facilitation of implementation in Africa (Thousands of US dollars)
活 动 2002 2003 合 计
Activity 2002 2003 Total
国家一级
National level
编制国家报告 570.0 570.0
Preparation of national reports 570.0 570.0
拟订国家行动方案 140.0 200.0 340.0
Elaboration of national action programmes 140.0 200.0 340.0
促进伙伴关系协商 210.0 150.0 360.0
Facilitation of partnership consultations 210.0 150.0 360.0
将国家行动计划纳入主流 50.0 50.0 100.0
Mainstreaming of national action programmes 50.0 50.0 100.0
国家一级小计 970.0 400.0 1,370.0
National level subtotal 970.0 400.0 1,370.0
分区域一级
Subregional level
促进编制和实施五个分区域行动方案 200.0 150.0 350.0
Facilitation of preparation and implementation of five subregional action programmes 200.0 150.0 350.0
分区域一级小计 200.0 150.0 350.0
Subregional level subtotal 200.0 150.0 350.0
区域一级
Regional level
启动主题方案网络 100.0 200.0 300.0
Launching of thematic programme networks 100.0 200.0 300.0
促进落实主题方案网络 150.0 200.0 350.0
Facilitation of implementation of thematic programme networks 150.0 200.0 350.0
各联络点区域会议 250.0 250.0 500.0
Regional meetings for focal points 250.0 250.0 500.0
区域一级小计 500.0 650.0 1,150.0
Regional level subtotal 500.0 650.0 1,150.0
估计资源需要总额 1,670.0 1,200.0 2,870.0
Total estimated resource requirements 1,670.0 1,200.0 2,870.0
11. 2002-2003 两年期关于促进非洲实施工作的次级方案活动 见下文第 12段至第 14 段所述(2,870,000 美元)
11. The activities of the subprogramme for facilitation of implementation in Africa in the biennium 2002-2003 are described in paragraphs 12 to 14 below (US$ 2,870,000).
12. 在国家一级 所提供的支助将包括(1,370,000 美元)
12. At the national level, support will include the following (US$ 1,370,000):
(a) 提供支助 以提交第三届缔约方会议的第一次报告为出发点 编制关于 公 约 实 施 情 况 的国家报 告 供 第 六 届缔约方会议审查 (第5/COP.4 号决定) 概算的资源将用于数据收集和组织一次研讨会 以审议报告草稿 制订和审议一项报告指南 以及用于聘请顾问 以协助秘书处汇编概要报告(52 个国家和 5 个分区域 共计 570,000 美元)
(a) Support to the preparation of the national reports on the implementation of the Convention for review at COP 6 (decision 5/COP.4), building upon the first reports submitted to COP 3. The proposed resources will cover data collection and organization of a national seminar for consideration of the draft report, development and consideration of a reporting guide, and consultancy services to assist the secretariat in compiling the summary reports (US$ 570,000 for 52 countries and 5 subregions);
(b) 提供支助 拟订国家行动方案 所有受影响的非洲发展中国家 为了落实关于 公约 的承诺声明 预计都要在 2005 年底之前完成国家行动方案 这项工作要求额外和及时提供资金 预计还将得到全球机制 环境基金及其执行机构的支助(2002 年 20,000 美元 7 个国家2003 年 20,000 美元 10 个国家 合计 340,000 美元)(c) 提供支助 以国家行动方案为基础组织国家协商论坛 目的是促进缔
(b) Support to the elaboration of national action programmes. All African affected developing countries are expected to finalize their NAPs before the end of 2005 in order to implement the Declaration on the Commitments under the Convention. This process requires additional and timely funding. Support is also expected from the Global Mechanism, the GEF and its implementing agencies (US$ 20,000 x 7 countries in 2002 and US$ 20,000 x 10 countries in 2003, totalling US$ 340,000);
(c) 提供支助 以国家行动方案为基础组织国家协商论坛 目的是促进缔结或加强伙伴关系协议 各国政府与相关利害关系方以及多边和双边伙伴之间应商定切实的安排 以便支持旨在落实国家行动方案的具体活动(30,000 美元 7 个国家 埃塞俄比亚 布基那法索 莱索托 摩洛哥 尼日利亚 塞内加尔 坦桑尼亚 2003 年 30,000 美元 另外5 个国家 两年期合计 360,000 美元)
(c) Support to the organization of national consultative forums based on national action programmes, with a view to facilitating the conclusion or enhancement of partnership agreements. The concrete arrangements for supporting specific activities to implement the NAPs shall be agreed upon between the governments and relevant stakeholders as well as multilateral and bilateral partners (US$ 30,000 x 7 countries: Ethiopia, Burkina Faso, Lesotho, Morocco, Nigeria, Senegal, Tanzania, and US$ 30,000 x 5 additional countries in 2003, totalling US$ 360,000 for the biennium);
(d) 提供支助 以便通过与其他国际伙伴和双边伙伴联合执行任务 将国家行动方案纳入国家可持续发展战略的主流 通过这些任务 将促进在各种伙伴之间缔结伙伴关系协议(工作人员旅费 2002 年 5,000 美元 10 个国家 2003 年 5,000 美元 10 个国家 两年期合计 100,000美元)
(d) Support to mainstreaming the national action programme in national sustainable development strategies through joint missions with other international and bilateral partners. Through these missions, the conclusion of partnership agreements between various partners will be facilitated (staff travel: US$ 5,000 x 10 countries in 2002 and US$ 5,000 x 10 countries in 2003, totalling US$ 100,000 for the biennium).
13. 在分区域一级 所提供的支助将包括(350,000 美元)
13. At the subregional level, support will include the following (US$ 350,000):
编制中部非洲防治荒漠化分区域行动方案 此外还需要提供支助 促进在西部 东部和南部非洲以及马格里布地区执行分区域行动方案 也就是启动分区域主题方案 将准备开展旨在执行现有分区域行动方案的具体活动 将在各级建立伙伴关系网络 将要启动试验阶段活动以便开展具体的优先活动 将在 2005 年之前最后完成制订和通过非洲所有五个分区域行动方案(中部非洲分区域研讨会包括顾问费用和参加者旅费80,000 美元 其他各个分区域行动方案 2002 年 30,000 美元 4 个分区域 2003 年 30,000 美元 5 个分区域 两年期合计 350,000 美元)
Preparation of a subregional action programme (SRAP) to combat desertification in the Central African subregion. Support is also needed for the facilitation of implementation of the subregional action programmes in Western, Eastern and Southern Africa and the Maghreb, that is, the launching of subregional thematic programmes. Concrete activities to implement the existing SRAPs will be prepared; networks of partnership at various levels will be forged, and pilot phase activities will be launched to undertake specific priority activities. The completion of the formulation and adoption of SRAPs for all five African geographical subregions shall be finalized before 2005 (workshop in Central African subregion including consultancies and travel of participants: US$ 80,000, for other subregional action programmes in 2002 US$ 30,000 x 4 subregions, and in 2003 US$ 30,000 x 5 subregions, totalling US$ 350,000 for the biennium).
14. 在区域一级 所提供的支助将包括(1,150,000 美元)
14. At the regional level, support will include the following (US$ 1,150,000):
(a) 2002 年 支助举行主题方案网络 4(生态监测 遥感 自然资源测绘和早期预警系统)启动会议 2003 年 支助举行主题方案网络 5(生可再生能源和技术)启动会议和举行主题方案网络 6(可持续的农业耕作体系)启动会议 这些会议要争取为落实每一种主题方案网络确定一个框架和方案活动(每个主题方案网络启动会议所需顾问费用 后勤费用和参加者旅费 100,000 美元 两年期合计 300,000 美元)
(a) In 2002, support to the launch meeting of thematic programme network (TPN) 4 (ecological monitoring, remote sensing, natural resources mapping and early warning systems). In 2003, support to the launch meeting of TPN 5 (renewable energy sources and technologies) and the launch meeting of TPN 6 (sustainable agricultural farming systems). These meetings will aim at the adoption of a framework and programme activities to implement each TPN (US$ 100,000 for each TPN launch meeting for consultancy, logistics and travel of participants, totalling US$ 300,000 for the biennium);
(b) 支助执行主题方案网络 1(河流 湖泊和流域综合管理) 主题方案网络 2(农林业和水土保持)和主题方案网络 3(合理使用牧场和发展饲料作物) 2003 年还包括主题方案网络 4 能力建设和信息网络将是所有各项主题方案网络总体成果的一部分(2002 年主题方案网络 1-3 各50,000 美元 2003 年 主题方案网络 1-4 各 50,000 美元 两年期合
(b) Support to implementation of activities of TPN 1 (integrated management of river, lake and hydrogeological basins), TPN 2 (agroforestry and soil conservation) and TPN 3 (rational use of rangelands and development of fodder crops) and, in 2003, TPN 4 also. Substantial progress will be made on the TPNs 1 to 4. The capacity building and information network will be part of the generic outcomes throughout all of the TPNs (in 2002, US$ 50,000 each for TPNs 1-3, and in 2003, US$ 50,000 each for TPNs 1-4, totalling US$ 350,000 for the biennium);
(c) 支助组织 荒漠化公约 国家联络点年度区域会议 以审查非洲的国家报告进程和实施情况 通过区域会议应加强区域内关于 荒漠化公约 进程的总的共识 并为非洲进一步确定区域协调单位的活动 应通过在各级协调政策和和宣传 荒漠化公约 活动 加强争取在该区域切实有效实施 公约 的势头(每年包括顾问费用 参加者旅费和工作人员旅费 250,000 美元 两年期合计 500,000 美元)
(c) Support to the organization of annual regional meetings of UNCCD national focal points to review the national reporting process in Africa as well as the implementation process. Through the regional meeting, general consensus on the UNCCD process in the region shall be enhanced and the activities of the regional coordination unit for Africa further specified. The momentum for pursuing effective UNCCD implementation in the region shall be invigorated through policy coordination and information on UNCCD activities at all levels (US$ 250,000 including consultancies, travel of participants and staff travel for each year, totalling US$ 500,000 for the biennium).
3. 关于促进亚洲实施工作的次级方案
3. Subprogramme for facilitation of implementation in Asia
表 8. 关于促进亚洲实施工作的次级方案的资源需要
Table 8. Resource requirements for the subprogramme for facilitation of implementation in Asia
(千美元)
(Thousands of US dollars)
活 动 2002 2003 合 计
Activity 2002 2003 Total
国家一级
National level
编制国家报告 385.0 385.0
Preparation of national reports 385.0 385.0
拟订国家行动方案 60.0 100.0 160.0
Elaboration of national action programmes 60.0 100.0 160.0
促进伙伴关系协商 180.0 180.0 360.0
Facilitation of partnership consultations 180.0 180.0 360.0