source
stringclasses 2
values | tgt
stringlengths 43
881
| src
stringlengths 33
766
| tgt_lang
stringclasses 4
values | QE_avg
float64 0.44
0.91
| QE_rev
float64 0.41
0.91
| QE
float64 0.46
0.91
| lp
stringclasses 8
values | src_lang
stringclasses 6
values | idx_original
int64 0
150k
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
opus | I do not doubt that God has a perfect plan for me. | Ich zweifle nicht daran, dass Gott einen perfekten Plan für mein Leben hat. | en | 0.887032 | 0.890695 | 0.883368 | de-en | de | 15,009 |
opus | Approximately 22% of the population of Bács-Kiskun County live in Kecskemét. | Etwa 22% der Einwohner von Komitat Bács-Kiskun leben i n Kecskemét. | en | 0.881939 | 0.880641 | 0.883238 | de-en | de | 16,836 |
opus | There were 72 deaths from measles in Europe in 2018 compared with 42 in 2017. | Europaweit wurden 2018 72 Todesfälle durch Masern gezählt, verglichen mit 42 im Jahr 2017. | en | 0.882366 | 0.88465 | 0.880083 | de-en | de | 778 |
opus | Do I need to accept cookies in order to visit the site? | Muss ich die Cookies akzeptieren,um die Seite besuchen zu können? | en | 0.879652 | 0.879761 | 0.879543 | de-en | de | 9,601 |
opus | We only pass on your data to other persons or authorities with your permission. | Wir schicken Ihre Daten nur an andere Personen oder Behörden, wenn Sie damit einverstanden sind. | en | 0.881486 | 0.883483 | 0.879488 | de-en | de | 18,291 |
opus | What does that mean and what can I do about it? Answer | Was bedeutet das und was kann ich dagegen machen? Antwort | en | 0.880398 | 0.882104 | 0.878692 | de-en | de | 24,625 |
opus | More than half of the German cities have less than 200.000 habitants. | Rund die Hälfte der deutschen Großstädte haben weniger als 200.000 Einwohner. | en | 0.880627 | 0.882875 | 0.878379 | de-en | de | 6,670 |
opus | Jonathan Marc Rothberg (born 1963) is an American scientist and entrepreneur. | Jonathan Marc Rothberg (* 1963) ist ein US-amerikanischer Wissenschaftler und Unternehmer. | en | 0.880484 | 0.883095 | 0.877872 | de-en | de | 15,058 |
opus | Maybe this is part of why I am so interested in psychology. | Vielleicht ist das der Grund, warum ich so an Psychologie interessiert bin. | en | 0.88136 | 0.885327 | 0.877394 | de-en | de | 24,236 |
opus | When interest rates are high, people borrow less and save more. | Wenn die Zinsen hoch sind, nehmen die Menschen weniger Kredite in Anspruch und sparen mehr. | en | 0.879086 | 0.880784 | 0.877388 | de-en | de | 3,336 |
opus | Why would God allow this kind of situation to happen to me again? | Warum würde Gott erlauben, dass diese Art von Situation mir wieder geschieht? | en | 0.878679 | 0.880216 | 0.877143 | de-en | de | 3,739 |
opus | Plovdiv is the first Bulgarian city chosen to be European Capital of Culture. | Plovdiv ist die erste bulgarische Stadt, die zur Kulturhauptstadt Europas gewählt wurde. | en | 0.883723 | 0.890418 | 0.877028 | de-en | de | 15,259 |
opus | To verify your e-mail address, you will receive an e-mail with a confirmation link. | Um Ihre E-Mail-Adresse zu verifizieren erhalten Sie eine E-Mail mit einem Bestätigungslink. | en | 0.87822 | 0.879453 | 0.876987 | de-en | de | 9,080 |
opus | 1912 - New Mexico became the 47th state of the United States. | 1912 - New Mexico wird der 47. Staat der USA. | en | 0.87866 | 0.881513 | 0.875806 | de-en | de | 15,492 |
opus | This is because you incorrectly think that the problem of Palestine began in 1967. | Das kommt daher, dass du fälschlicherweise davon ausgehst, das Problem Palästinas hätte 1967 begonnen. | en | 0.877573 | 0.879514 | 0.875633 | de-en | de | 13,986 |
opus | Ciovo is an island in central Dalmatia, with an area of 28.8 km². | Ciovo ist eine Insel im Mitteldalmatien mit einer Fläche von 28,8 km². | en | 0.876829 | 0.879341 | 0.874317 | de-en | de | 20,512 |
opus | Q: I’m going on a vacation and plan to rent a car. | Frage: Ich gehe in Urlaub und plane, ein Auto zu mieten. | en | 0.879006 | 0.883804 | 0.874208 | de-en | de | 21,478 |
opus | In 2013, the award went to Peter Aldrian – our Managing Director in Japan. | 2013 ging der Preis an Peter Aldrian – unseren Geschäftsführer in Japan. | en | 0.878721 | 0.883606 | 0.873835 | de-en | de | 16,780 |
opus | Angelina Jolie and husband Billy Bob Thornton adopted a child from Cambodia. | Angelina Jolie und Ehemann Billy Bob Thornton adoptierten ein Kind aus Kambodscha. | en | 0.878431 | 0.883058 | 0.873804 | de-en | de | 24,290 |
opus | Water is the best beverage you can consume, and it’s always calorie-free. | Wasser ist das beste Getränk, das Sie konsumieren können, und es ist immer kalorienfrei. | en | 0.877621 | 0.881607 | 0.873634 | de-en | de | 9,666 |
opus | After water, concrete is the second most used material on Earth. | Beton ist nach Wasser das am zweithäufigsten verwendete Material auf der Welt. | en | 0.87813 | 0.882864 | 0.873396 | de-en | de | 14,036 |
opus | Create an account and help complete the Casino de Barbazan article by contributing to CasinoPedia. | Eröffnen Sie ein Konto und helfen Sie den Casino de Barbazan Artikel zu vervollständigen, indem Sie zu CasinoPedia beitragen. | en | 0.873559 | 0.873786 | 0.873332 | de-en | de | 7,489 |
opus | “This also shows that ETH Zurich’s long-term efforts to promote female talent are bearing fruit. | «Das zeigt auch, dass die langjährigen Bemühungen der ETH Zürich für die Förderung weiblicher Talente Früchte tragen. | en | 0.877871 | 0.882499 | 0.873244 | de-en | de | 9,283 |
opus | The theatre was destroyed in an air strike on November 23, 1943. | Das Theater wurde bei einem Luftangriff am 23. November 1943 zerstört. | en | 0.876797 | 0.880438 | 0.873155 | de-en | de | 14,499 |
opus | This data protection declaration explains which data we collect and for what we use it. | Die vorliegende Datenschutzerklärung erläutert, welche Daten wir erheben und wofür wir sie nutzen. | en | 0.878757 | 0.88465 | 0.872864 | de-en | de | 16,221 |
opus | There are now more than 27 different Formula 1 models from TAG Heuer. | Mittlerweile gibt es mehr als 27 verschiedene Formula 1 - Modelle von TAG Heuer. | en | 0.87607 | 0.879302 | 0.872837 | de-en | de | 6,760 |
opus | But if you listen, you may learn something new.” ― The Dalai Lama | Wenn Du aber zuhörst, kannst Du unter Umständen etwas Neues lernen" Dalai Lama | en | 0.875224 | 0.87768 | 0.872768 | de-en | de | 3,311 |
opus | Without its efficient rail infrastructure, Germany would not be a leading export country. | Ohne seine leistungsfähige Schieneninfrastruktur wäre Deutschland kein führendes Exportland. | en | 0.877125 | 0.881507 | 0.872744 | de-en | de | 13,150 |
opus | There are good reasons for suspecting that Oury Jalloh’s death was racially motivated. | Dabei gibt es gute Gründe für die Vermutung, beim Tod von Oury Jalloh hätten rassistische Motive eine Rolle gespielt. | en | 0.874778 | 0.876965 | 0.872592 | de-en | de | 13,652 |
opus | A bitcoin wallet is a place where you store, send, and receive bitcoin. | Eine Bitcoin Brieftasche ist ein Ort, an dem Sie Bitcoin speichern, senden und empfangen. | en | 0.872032 | 0.871479 | 0.872585 | de-en | de | 15,781 |
opus | The distance between Rome and Milan is: 297 miles (478 kilometers) | Die Entfernung zwischen Rom und Mailand beträgt 297 Meilen (478 Kilometer) | en | 0.876925 | 0.881588 | 0.872262 | de-en | de | 7,497 |
opus | In this case, the bank eventually lost 53 million euros, according to EY. | In diesem Fall verlor die Bank laut EY schließlich 53 Millionen Euro. | en | 0.873964 | 0.875745 | 0.872183 | de-en | de | 7,004 |
opus | > I can’t send or read an MMS message, what can I do? | > Ich kann keine MMS versenden bzw. lesen. Was muss ich tun? | en | 0.874597 | 0.877259 | 0.871935 | de-en | de | 18,589 |
opus | None of this is to say that the international community should do nothing. | Daraus folgt aber nicht, dass die internationale Gemeinschaft nichts tun sollte. | en | 0.874667 | 0.877448 | 0.871886 | de-en | de | 13,076 |
opus | Do not try to change too many things at the same time. | Versuche nicht, zu viele Dinge gleichzeitig zu ändern. | en | 0.875368 | 0.878854 | 0.871883 | de-en | de | 17,667 |
opus | An economy is a system of making and trading things of value. | Eine Wirtschaft ist ein System der Herstellung und des Handels von Wertgegenständen. | en | 0.874907 | 0.878316 | 0.871498 | de-en | de | 19,668 |
opus | Gold Coast Airport is located at Coolangatta, 22 kilometres south of Surfers Paradise. | Der Gold Coast Flughafen befindet sich in Coolangatta, 22 Kilometer südlich von Surfers Paradise. | en | 0.873604 | 0.875773 | 0.871436 | de-en | de | 23,321 |
opus | Another way to control your personal information is to restrict who gets it. | Eine weitere Möglichkeit zur Kontrolle Ihrer persönlichen Informationen besteht darin einzuschränken, wer sie erhält. | en | 0.873604 | 0.875789 | 0.871419 | de-en | de | 13,549 |
opus | «Every child is highly gifted and every person has unique creative potential. | «Jedes Kind ist hoch begabt und jeder Mensch verfügt über ein einzigartiges kreatives Potential. | en | 0.876872 | 0.88235 | 0.871394 | de-en | de | 22,113 |
opus | Travel is possible for the vast majority of us — no matter your budget. | Reisen ist für die große Mehrheit von uns möglich - unabhängig von Ihrem Budget. | en | 0.874342 | 0.8774 | 0.871284 | de-en | de | 2,826 |
opus | The Olympic Village of 1936 is located in Elstal near Berlin, Germany. | Das Olympische Dorf von 1936 befindet sich in Elstal in der Nähe von Berlin. | en | 0.878177 | 0.885373 | 0.870982 | de-en | de | 22,865 |
opus | What are your goals for the company in the next 5 years? | Was sind deine Ziele für das Unternehmen in den nächsten 5 Jahren? | en | 0.876259 | 0.881619 | 0.870899 | de-en | de | 6,678 |
opus | Yes, I would like to receive the Chocolate Museum newsletter.* | Ja, ich möchte den Newsletter des Schokoladenmuseums erhalten.* | en | 0.875854 | 0.880906 | 0.870802 | de-en | de | 3,613 |
opus | In October 2012, the band played at Voodoo Experience in New Orleans, Louisiana. | Im Oktober 2012 spielte die Band an Voodoo Experience in New Orleans, Louisiana. | en | 0.864357 | 0.857957 | 0.870757 | de-en | de | 14,270 |
opus | A few years ago my best friend and I decided to take a vacation together. | Letztes Jahr beschlossen mein bester Freund und ich, gemeinsam in Urlaub zu fahren. | en | 0.876436 | 0.88217 | 0.870702 | de-en | de | 22,235 |
opus | Also, we expect continued good growth in Latin America and Asia.” | Zudem erwarten wir weiterhin solides Wachstum in Lateinamerika und Asien.” | en | 0.87701 | 0.883325 | 0.870695 | de-en | de | 21,406 |
opus | Talk to your child’s doctor if you’re concerned about your child's growth during treatment. | Sprechen Sie mit dem Arzt Ihres Kindes, wenn Sie über das Wachstum Ihres Kindes während der Behandlung besorgt sind. | en | 0.873753 | 0.877008 | 0.870499 | de-en | de | 16,864 |
opus | We process your personal data for the following purposes and legal bases: | Ihre persönlichen Daten werden für folgende Zwecke und Rechtsgrundlagen verarbeitet: | en | 0.8766 | 0.882715 | 0.870485 | de-en | de | 6,908 |
opus | They both have a secret fear that the Bible might be true. | Beide haben eine heimliche Angst, dass die Bibel wahr sein könnte. | en | 0.877164 | 0.883855 | 0.870473 | de-en | de | 17,211 |
opus | These five superfoods are scientifically proven to halt the spread of breast cancer | Wissenschaftlich erwiesen: Diese fünf Superfoods hemmen die Ausbreitung von Brustkrebs | en | 0.870259 | 0.870085 | 0.870432 | de-en | de | 24,783 |
opus | What happens if I think my privacy rights have not been protected? | Was sollte ich tun, wenn ich der Meinung bin, dass meine Datenschutzrechte nicht gewahrt wurden? | en | 0.875556 | 0.880718 | 0.870395 | de-en | de | 20,250 |
opus | To find out more about Dresden, please visit the city's official website. | Um mehr über die Stadt zu erfahren, besuchen Sie bitte die offizielle Website der Stadt Dresden. | en | 0.87165 | 0.873182 | 0.870117 | de-en | de | 18,319 |
opus | Every investment project is a chance for an ordinary person to get rich. | Jedes Investitionsprojekt ist eine Chance für einen normalen Menschen, reich zu werden. | en | 0.875347 | 0.880659 | 0.870035 | de-en | de | 10,441 |
opus | Quantum mechanics indeed has proven experimentally that the universe is an inseparable whole. | Die Quantenmechanik hat zweifellos experimentell bewiesen, dass das Universum ein untrennbares Ganzes ist. | en | 0.877509 | 0.884991 | 0.870027 | de-en | de | 9,076 |
opus | Dry skin is a long-term problem that often returns in the winter. | Trockene Haut ist ein langfristiges Problem, das oft im Winter zurückkehrt. | en | 0.873123 | 0.876249 | 0.869997 | de-en | de | 7,313 |
opus | I'd like to receive emails, updates and newsletters from Hotel Twenty. | Ich möchte E-Mails, Updates und Newsletter der Unterkunft Hotel Twenty erhalten. | en | 0.86967 | 0.869473 | 0.869866 | de-en | de | 992 |
opus | Power Plant is a futuristic greenhouse that uses sunlight to generate both food and electricity. | Power Plant ist ein futuristisches Gewächshaus, das Sonnenlicht verwendet, um sowohl Nahrung als auch Strom zu erzeugen. | en | 0.869702 | 0.869707 | 0.869696 | de-en | de | 4,762 |
opus | After negotiations with the Jordanian authorities, 22 activists received authorization to sleep in Amman. | Nach Verhandlungen mit den jordanischen Behörden, erhielten 22 Aktivisten die Genehmigung, in Amman zu übernachten. | en | 0.875253 | 0.880905 | 0.869601 | de-en | de | 24,848 |
opus | The answer is complex because the moisture in buildings may have very different causes. | Die Antwort darauf ist komplex. Denn Feuchtigkeit im Gebäude kann ganz unterschiedliche Ursachen haben. | en | 0.874545 | 0.879536 | 0.869553 | de-en | de | 20,761 |
opus | Today, however, anyone can buy a 3D printer for a few hundred euros. | Heute kann sich aber jeder für wenige hundert Euro einen 3D-Drucker leisten. | en | 0.873327 | 0.877115 | 0.86954 | de-en | de | 19,205 |
opus | A large number of organizations invest time and money to improve their processes. | Manche Unternehmen investieren Zeit und Geld, um ihre Prozesse zu verbessern. | en | 0.875158 | 0.880798 | 0.869518 | de-en | de | 21,082 |
opus | In July 2005, the EU Council appointed a special representative for Central Asia. | Im Juli 2005 ernannte der Rat der EU einen Sonderbeauftragten für Zentralasien. | en | 0.87415 | 0.878795 | 0.869504 | de-en | de | 21,942 |
opus | You can delete cookies from your browser's security settings at any time. | Sie können die Cookies in den Sicherheitseinstellungen Ihres Browsers jederzeit löschen. | en | 0.87415 | 0.878836 | 0.869463 | de-en | de | 2,008 |
opus | Gameloft distributes its games in over 100 countries and employs 6,000 people worldwide. | Gameloft vertreibt seine Spiele in über 100 Ländern und beschäftigt insgesamt über 6.000 Mitarbeiter weltweit. | en | 0.874689 | 0.879949 | 0.86943 | de-en | de | 12,677 |
opus | "We are very pleased that the Mongolian Government trusts in our know-how. | „Wir sind sehr erfreut, dass die mongolische Regierung auf unser Knowhow vertraut. | en | 0.878015 | 0.886778 | 0.869253 | de-en | de | 12,190 |
opus | Bauer is not seeking revenge for the Holocaust—he is concerned with the German future. | Bauer sucht keine Rache für den Holocaust, er macht sich nur Sorgen um die Zukunft Deutschlands. | en | 0.875007 | 0.880782 | 0.869232 | de-en | de | 22,953 |
opus | Polo is more than just a sport, it is a lifestyle. | Polo ist mehr als nur ein Sport, es ist ein Lifestyle. | en | 0.871832 | 0.874466 | 0.869197 | de-en | de | 12,263 |
opus | Our Amsterdam data centers are certified to meet rigorous environmental and energy management standards. | Unsere Rechenzentren in Amsterdam sind zertifiziert und entsprechen strengen Umwelt- und Energiemanagementstandards. | en | 0.875526 | 0.882055 | 0.868997 | de-en | de | 7,094 |
opus | Don't get me wrong: Basically, I find investments in emerging markets very interesting. | Verstehen Sie mich nicht falsch: Grundsätzlich finde ich Investments in den Schwellenländern sehr interessant. | en | 0.871662 | 0.874379 | 0.868945 | de-en | de | 13,016 |
opus | On weekdays, as you know, I get up at six o’clock. | An Werktagen stehe ich, wie Sie wissen, um sechs Uhr auf. | en | 0.873325 | 0.877717 | 0.868933 | de-en | de | 20,429 |
opus | I would just like to begin by saying that I am honoured to be here. | Zuerst wollte ich einfach sagen: Ich fühle mich sehr geehrt hier zu sein. | en | 0.868981 | 0.869029 | 0.868932 | de-en | de | 16,014 |
opus | • We offer certain features that are available only through the use of cookies. | Wir bieten bestimmte Funktionen, die nur bei Verwendung von Cookies verfügbar sind. | en | 0.872679 | 0.876437 | 0.868922 | de-en | de | 9,964 |
opus | Restaurant Le Valentino Enr, Quebec City - Restaurant Reviews & Phone Number - TripAdvisor | Restaurant Le Valentino Enr, Québec (Stadt) - Restaurant Bewertungen & Telefonnummer - TripAdvisor | en | 0.863894 | 0.85892 | 0.868867 | de-en | de | 396 |
opus | Most of us know what it takes to keep our heart healthy. | Die meisten von uns wissen, was es braucht, um unser Herz gesund zu halten. | en | 0.869255 | 0.869828 | 0.868682 | de-en | de | 10,511 |
opus | Fuchs, Doris, Agni Kalfagianni, Jennifer Clapp, and Lawrence Busch. | Fuchs, Doris, Agni Kalfagianni, Jennifer Clapp, und Lawrence Busch. | en | 0.869432 | 0.870246 | 0.868619 | de-en | de | 12,073 |
opus | The cheapest flight from Hamburg to Mauritius is priced at €249.99* in August 2018. | Den günstigsten Flug von Hamburg nach Mauritius finden Sie mit einem Preis ab 249,99 €* im August 2018. | en | 0.871434 | 0.874277 | 0.868592 | de-en | de | 20,098 |
opus | In the Middle Ages, the plague was known as the “Black Death.” | Im Mittelalter wurde die Pest als "Black Death" bezeichnet. | en | 0.865368 | 0.862155 | 0.86858 | de-en | de | 17,360 |
opus | I understood that I could change and that I could respect others.” | Ich verstand, dass ich mich verändern und die anderen respektieren konnte.» | en | 0.872974 | 0.877382 | 0.868565 | de-en | de | 15,762 |
opus | In 2015, Malta joined the Asia Investment Bank as a founding member. | Im Jahr 2015 trat Malta als Gründungsmitglied der Asia Investment Bank bei. | en | 0.873191 | 0.87784 | 0.868543 | de-en | de | 15,920 |
opus | Yet, Europeans travel much more than Americans, inside or outside their own continent. | Doch die Europäer reisen viel mehr als die Amerikaner, innerhalb oder außerhalb ihres eigenen Kontinents. | en | 0.873429 | 0.878525 | 0.868334 | de-en | de | 14,494 |
opus | It was the first independent record company run by a female artist. | Es war die erste unabhängige Plattenfirma, die von einer Künstlerin geleitet wurde. | en | 0.873356 | 0.878419 | 0.868294 | de-en | de | 10,735 |
opus | After he practised Falun Gong, he became much healthier both physically and spiritually. | Nachdem er Falun Gong zu praktizieren begann, wurde er viel gesünder, körperlich wie geistig. | en | 0.873874 | 0.879543 | 0.868206 | de-en | de | 22,305 |
opus | All rights reserved - General terms and conditions - Disclaimer - Data Protection | Alle Rechte vorbehalten - Allgemeine Geschäftsbedingungen - Disclaimer - Datenschutz | en | 0.873568 | 0.878983 | 0.868152 | de-en | de | 14,165 |
opus | We link this data with actions you have taken on our website. | Diese Daten verknüpfen wir mit von Ihnen auf unserer Webseite getätigten Handlungen. | en | 0.868525 | 0.868975 | 0.868076 | de-en | de | 9,765 |
opus | These tasks are basically European ones that show why European cooperation is needed. | Dies sind grundlegende europäische Aufgaben, die zeigen, warum wir eine europäische Zusammenarbeit brauchen. | en | 0.873822 | 0.879593 | 0.868052 | de-en | de | 5,834 |
opus | Write a list of all the things that are out of your control. | Schreibe eine Liste all der Dinge, über die du keine Kontrolle hast. | en | 0.870091 | 0.87226 | 0.867923 | de-en | de | 111 |
opus | In 2015 students earned over £ 500,000 from selling their work to other students. | Studenten haben 2015 mehr als 500.000 Euro mit dem Verkauf ihrer Arbeit an andere Studenten verdient. | en | 0.871795 | 0.875908 | 0.867683 | de-en | de | 5,414 |
opus | I am Abdul Khaliq Hanif Bin L Ramli and would like access to my account. | ich bin Abdul Khaliq Hanif Bin L Ramli und möchte auf mein Konto zugreifen. | en | 0.869402 | 0.87121 | 0.867595 | de-en | de | 13,295 |
opus | Thomas Feichtner (born 1970) is an internationally established product designer based in Vienna. | Thomas Feichtner (*1970) ist ein international etablierter Produktdesigner mit Sitz in Wien. | en | 0.872225 | 0.876863 | 0.867587 | de-en | de | 15,704 |
opus | Punta Blanca is a private and secret oasis that not many people know about. | Punta Blanca ist eine private und geheime Oase, die nicht viele Menschen kennen. | en | 0.869952 | 0.872319 | 0.867586 | de-en | de | 24,606 |
opus | These measurements are saved in our database and can be viewed online. | Diese Messungen werden in unserer Datenbank gespeichert und können online eingesehen werden. | en | 0.871928 | 0.876403 | 0.867453 | de-en | de | 21,876 |
opus | Table tennis, badminton, and basketball are typical sports for the country. | Tischtennis, Badminton, Basketball sind typische Sportarten für das Land. | en | 0.873089 | 0.878752 | 0.867426 | de-en | de | 8,506 |
opus | Western Europe's population density and level of industrialisation have seriously impaired biodiversity. | Die Bevölkerungsdichte Westeuropas und das Ausmaß der Industrialisierung haben die biologische Vielfalt ernsthaft gefährdet. | en | 0.873177 | 0.878988 | 0.867365 | de-en | de | 22,763 |
opus | Johannes Brahms fell in love with her but never confessed his love. | Johannes Brahms verliebte sich in sie, ohne ihr jedoch jemals seine Liebe zu gestehen. | en | 0.872395 | 0.877446 | 0.867344 | de-en | de | 5,243 |
opus | Bottom Line: Probiotics may help boost your immune system and protect against infections. | Bottom Line: Probiotika können Ihr Immunsystem stärken und vor Infektionen schützen. | en | 0.872277 | 0.877243 | 0.86731 | de-en | de | 1,509 |
opus | God wants us to have the confidence of knowing for sure that we are saved. | Gott möchte, dass wir die Zuversicht haben sicher zu wissen, dass wir gerettet sind. | en | 0.870666 | 0.874068 | 0.867264 | de-en | de | 7,635 |
opus | Political or global macroeconomic factors often influence such businesses more than their local economies. | Diese Unternehmen werden oft von politischen oder globalen makroökonomischen Faktoren stärker beeinflusst als ihre jeweiligen Volkswirtschaften. | en | 0.875618 | 0.883995 | 0.86724 | de-en | de | 23,976 |
opus | There are many different materials that fall under the category of biomedical waste. | Es gibt viele verschiedenen Materialien, die unter die Kategorie des biomedizinischen Abfalls fallen. | en | 0.869327 | 0.871495 | 0.86716 | de-en | de | 21,188 |
opus | It is not known if IBRANCE is safe and effective in children. | Es ist nicht bekannt, ob IBRANCE sicher und wirksam bei Kindern ist. | en | 0.870547 | 0.873937 | 0.867158 | de-en | de | 20,946 |
opus | Due to his marriage with a Jewish woman, he was denounced and persecuted. | Wegen seiner Ehe mit einer jüdischen Frau wurde er denunziert und verfolgt. | en | 0.876446 | 0.885842 | 0.867051 | de-en | de | 14,236 |
End of preview. Expand
in Dataset Viewer.
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 33