translation
dict | source
stringclasses 1
value |
---|---|
{
"ita": "Le mamme non sanno mai nulla, risposero quei malanni.",
"lld_valbadia": "Les umes ne sá insciö ne nia, ti â respognü chi mascenes."
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Arrivato che sarai sotto la Quercia grande, troverai disteso sull’erba un povero burattino mezzo morto.",
"lld_valbadia": "Canche te rovaras sot al Gran Rou ciafaraste n püre buratin sladé ia por la cortesc mez mort."
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "In men che non si dice, il pino cominciò a bruciare e a divampare, come una candela agitata dal vento.",
"lld_valbadia": "Te n sofl â le pinch metü man da verde y da sflamé sciöche na ciandëra menada dal vënt."
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Fatto alla svelta un piccolo spuntino, si riposero in viaggio, e via!",
"lld_valbadia": "Do chësta mangiada fata en prescia, s’ âi indô metü söl iade y demez!"
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Le ho sempre in tasca, meno una che la spesi all’osteria del Gambero Rosso.",
"lld_valbadia": "I les á tres te gofa, ater co öna ch’ i á dé fora tl’ ostaria dl Iamber Cöce."
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Per quattro soldi, ti vendo la mia giacchetta, gli disse allora il burattino.",
"lld_valbadia": "Por cater scioldi te vëni mi jopel, ti â spo dit le buratin."
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Forse non credeva nemmeno di colpirlo:",
"lld_valbadia": "Al pó ester ch’ al ne minâ gnanca da l’ atoché ne, mo por desgrazia l’ âl atoché avisa söl ce."
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "E poi se anche li trovassi qui sulla strada, mi darebbero forse soggezione?",
"lld_valbadia": "Y spo pa ince, sc’ i i incuntass chiló sön tru, fossi mo gram?"
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "E Pinocchio seguitava a dormire e a russare, come se i suoi piedi fossero quelli d’un altro.",
"lld_valbadia": "Tratan ch’ al dormî, â i pisc de lëgn pié füch y plan plan êi borjá ia y ê deventá cënder."
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Di queste galline, sette le mangeremo noi, e una la daremo a te, a condizione, s’intende bene, che tu faccia finta di dormire e non ti venga mai l’estro di abbaiare e di svegliare il contadino.",
"lld_valbadia": "De chëstes, nen mangiunse nos set y öna t’ un dunse a te, ala condiziun sambëgn, che te savaies da dormí y ch’ al ne te vëgnes nia imënt da ladré y da descedé le patrun."
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "No, non è giusta che il povero Arlecchino, il vero amico mio, debba morire per me!",
"lld_valbadia": "No, al n’ é nia dërt che le püre Arlechin, mi bun amich, dess morí por me!"
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "E quel pover’uomo se la merita davvero:",
"lld_valbadia": "Chël püre berba s’ al mirita veramënter;"
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Pinocchio diventò subito un po’ meno allegro.",
"lld_valbadia": "Pinocchio ê atira gnü n pü’ manco ligherzin."
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Pareva un grosso ramarro ritto su i piedi di dietro.",
"lld_valbadia": "Al parô na gran linjora che stô roduntassö sön i pisc iadedô."
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Non vi sono che i veri amici che sappiano rendere di questi grandi favori.",
"lld_valbadia": "Ma i dër amisc sá da fá de te gragn plajëis."
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Voleva piangere, voleva darsi alla disperazione, voleva buttar via il vassoio e quel che c’era dentro:",
"lld_valbadia": "Al ess ion pité, s’ ess dé ala desperaziun, sciuré demez la schidela y ci che ê lassura;"
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "E lì v’ebbe a rimanere quattro mesi quattro lunghissimi mesi:",
"lld_valbadia": "Y dailó êl romagnü cater mëisc, cater mëisc dër lunc!"
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Se mi aiuti a portare a casa una di queste brocche d’acqua, ti darò un bel pezzo di pane.",
"lld_valbadia": "Sce te me dëides porté a ciasa un de chisc bocá d’ ega, te darái n bel toch de pan."
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Vi contentate, buona donna, che io beva una sorsata d’acqua alla vostra brocca?",
"lld_valbadia": "Prëitambel, buna mëda, podesses me dé na bocia d’ ega fora de osc boché?"
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Non posso star ritto, credetelo.",
"lld_valbadia": "Scenó te dái pa bëgn iö le iat ve, canch’ i vëgni ite!"
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Non si trovava un ozioso o un vagabondo nemmeno a cercarlo col lumicino.",
"lld_valbadia": "An n’ ess pa incunté inzai n frat o n slonder, gnanca da chirí cun n lomin ne."
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Ma sei proprio sicuro che in quel paese tutte le settimane sieno composte di sei giovedì e di una domenica?",
"lld_valbadia": "Mo este propi sigü che te chël paisc á dötes les edemes sis jöbies y na domënia?"
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "La storia di Pinocchio col Grillo-parlante, dove si vede come i ragazzi cattivi hanno a noia di sentirsi correggere da chi ne sa più di loro.",
"lld_valbadia": "La storia de Pinocchio cun le Saioch-baiënt, olach’ an vëiga coche i ri mituns ne döra nia da gní comaná da chi che nen sá plü co ëi."
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Per tua regola, disse il Grillo-parlante con la sua solita calma, tutti quelli che fanno codesto mestiere finiscono sempre allo spedale o in prigione.",
"lld_valbadia": "Ma che te le sais, â dit le Saioch-baiënt cun la medema calma, düc chi che ti vá do a chësc mistier röia scialdi o t’ ospedal o te porjun."
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Colla burrasca che ha fatto questa notte, rispose il delfino, la barchettina sarà andata sott’acqua.",
"lld_valbadia": "Cun la tempesta che é stada de nöt, â respognü le Delfin, sará la picia barca jüda sot."
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Insomma, gridò Pinocchio, dando in uno scoppio di pianto, quest’acquaccia amara, non la voglio bere, no, no, no!",
"lld_valbadia": "Bëgn bëgn, â scraié Pinocchio y ê sbroché fora cun n scrai, chësta ria ega antia n’ ói nia, no, no, no!"
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Allora riprese colla solita vocina:",
"lld_valbadia": "Al ê indô jü inant cun la medema picia usc:"
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Allora andò a cercarlo a casa:",
"lld_valbadia": "Spo êl jü a ciasa a le chirí."
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Che cosa comandate, mia graziosa Fata?",
"lld_valbadia": "Ci comanëise pa, mia bela Fata?"
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Alla scuola ci anderemo domani.",
"lld_valbadia": "A scora junse pa bëgn indoman."
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Il Colombo, a questa risposta, si calò velocemente e venne a posarsi a terra.",
"lld_valbadia": "Sön na te resposta s’ â la Colomba debota lascé jö y ê arsida ia por tera."
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Per vedervi partire tutti insieme.",
"lld_valbadia": "Por ves odëi pian ia düc deboriada."
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "E così in pochi anni aveva fatto fior di quattrini ed era diventato milionario.",
"lld_valbadia": "Insciö âl fat te püc agn n gröm de scioldi y ê deventé n milionar."
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Prime monellerie del burattino.",
"lld_valbadia": "Les prömes bertes dl buratin."
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "To’, portale al tuo babbo! e io, invece, per la strada trovai una Volpe e un Gatto, due persone molto per bene, che mi dissero:",
"lld_valbadia": "Toleles, portiles a to pere!‘, mo iö indere á incunté sön tru na Olp y n Iat, döes porsones sciöch’ al alda, che m’ á dit:"
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Appena che Pinocchio fu entrato nel letto, si addormentò a colpo e principiò a sognare.",
"lld_valbadia": "Ora che Pinocchio ê sté te let, s’ âl atira indormedí y â metü man da somié."
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Quand’ebbero cenato, la Volpe disse all’oste:",
"lld_valbadia": "Do ch’ ai â albü cené, ti â dit la Olp al ostí:"
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Dopo mezzo minuto la finestra si riaprì e la voce del solito vecchino gridò a Pinocchio:",
"lld_valbadia": "Do mez n menüt s’ â indô daurí le vider, y la usc de chël pice berba ti â scraié jö a Pinocchio:"
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Bisogna sapere che nel paese dei Barbagianni c’è un campo benedetto, chiamato da tutti il Campo dei miracoli.",
"lld_valbadia": "An sá pö che tl Paisc di Totli él n ciamp benedí, a chël che düc ti dij le Ciamp dai mirachi."
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Pinocchio, che aveva addosso la febbre della curiosità, perse ogni ritegno, e disse senza vergognarsi al ragazzetto, col quale parlava:",
"lld_valbadia": "Pinocchio, che â ados le borjú dla coriosité, â pordü vigni dodanza y ti â dit bel tl müs a chël craut che baiâ cun ël:"
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Il giorno dopo Pinocchio andò alla scuola comunale.",
"lld_valbadia": "Le de do ê Pinocchio pié ia a scora y ê jü tla scora comunala."
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Vai piuttosto a letto e cerca di sudare!",
"lld_valbadia": "Vátun plütosc te let y ciara da assuié!"
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "La mobilia non poteva essere più semplice:",
"lld_valbadia": "La mobilia ne sciafiâ nia da ester plü scëmpla:"
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Mi daresti quattro soldi fino a domani?",
"lld_valbadia": "M’ imprestasseste cater scioldi cina indoman?"
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Si chiama il Paese dei Balocchi.",
"lld_valbadia": "Al á inom le ‚Paisc dala belaita‘."
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Io per sua regola sono un burattino.",
"lld_valbadia": "Ma ch’ i le savëis, iö sun n buratin."
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Difatti vide apparire sulla strada, indovinate chi?",
"lld_valbadia": "Belavisa âl odü comparin sön tru, stomede mo che?"
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "E a ogni più piccolo rumore che sentiva, si voltava subito a guardare indietro, per la paura di vedersi inseguire da quel terribile pesce-cane",
"lld_valbadia": "Da vigni picia vera ch’ al aldî s’ ojôl atira dala pora a ciaré sc’ al ne gnô mine porseghité da chël Pësc-cian da temëi,"
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "E nel dir così gli appiccicò un pugno sul capo.",
"lld_valbadia": "Y da ti dí chësc ti âl dé de n pügn söl ce."
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Chi gli faceva uno scherzo, chi un altro;",
"lld_valbadia": "Ai le scecâ n iade tl ater:"
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "I più vecchi avevano quattordici anni, i più giovani ne avevano otto appena.",
"lld_valbadia": "I plü vedli â catordesc agn, i plü jogn nen n’ â apëna ot."
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Le bugie, ragazzo mio, si riconoscono subito perché ve ne sono di due specie:",
"lld_valbadia": "Les baujies, mi bun möt, conëscion saurí, deach’ al nen n’ é ma de döes sorts:"
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "E se poi la Fata mi grida?",
"lld_valbadia": "Y sce la Fata me bruntora spo?"
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "A vederlo, pareva morto, ma non dev’essere ancora morto perbene, perché, appena gli ho sciolto il nodo scorsoio che lo stringeva intorno alla gola, ha lasciato andare un sospiro, balbettando a mezza voce:",
"lld_valbadia": "Da ti ciaré parôl mort, mo al ne podess nia ciamó ester mort daldöt, deache, pornanch’ i ti á desćiolé le grop che ti strenjô la garsara, ál trat n süst y cun n fi d’ usc ál barboté:"
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "A motivo del tempo piovigginoso, la strada era diventata tutta un pantano e ci si andava fino a mezza gamba.",
"lld_valbadia": "Deach’ al splijinâ ê le tru deventé döt da paltan y an jô sot cina sö dai jenëdli."
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Il colpo fu così forte, che il piede penetrò nel legno fino a mezzo:",
"lld_valbadia": "Le colp ê sté tan sterch che le pe s’ â ficé ite tla porta de lëgn cina itamez."
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Che cosa pagherei che ora fosse mezzanotte!",
"lld_valbadia": "Ci ch’ i ne paiass, sc’ al foss sëgn bele mesanöt!"
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Giunto che fu sulla spiaggia, Pinocchio dette subito una grande occhiata sul mare;",
"lld_valbadia": "Pornanch’ al ê rové söla spona dl mer, ti â Pinocchio dé naota na gran odlada al mer;"
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Ma lungo la strada non potendo più reggere ai morsi terribili della fame, saltò in un campo coll’intenzione di cogliere poche ciocche d’uva moscadella.",
"lld_valbadia": "Deach’ al n’ ê inurcaltan nia plü bun da jí inant por i gragn granfs dla fan, êl salté te n ciamp cun l’ intenziun da se cöie n per de piches d’ üa moscada."
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Ma non aveva fatto ancora mezzo chilometro, che incontrò per la strada una Volpe zoppa da un piede",
"lld_valbadia": "Mo al n’ ê nia ciamó jü mez n chilometer, ch’ al â incunté sön tru na olp zota"
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Oramai sono vicino a casa, e voglio andarmene a casa, dove c’è il mio babbo che m’aspetta.",
"lld_valbadia": "Oramai sunsi dlungia ciasa y i ó m’ un jí a ciasa, olach’ al é mi pere che m’ aspeta."
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "E se invece di cinquemila ne trovassi centomila?",
"lld_valbadia": "Y sc’ i nen ciafass impede cinmile, cëntmile?"
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Lo cercò nelle strade, nelle piazze, nei teatrini, in ogni luogo:",
"lld_valbadia": "Al l’ â chirí fora por strada, söles plazes, ti teatrins, indlunch,"
} | https://www.micura.it/ |
{
"ita": "Pinocchio scuopre i ladri e, in ricompensa di essere stato fedele, vien posto in libertà.",
"lld_valbadia": "Pinocchio abina i leri söl fat y por ester sté fedel vëgnel premié y lascé lëde."
} | https://www.micura.it/ |