translation
dict |
---|
{
"eng_Latn": "The fragrant marten is eating.",
"hoc_Latn": "En mutut́ soann Marten jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "Ermine's water.",
"hoc_Latn": "Ermine aḱ Daḱ."
} |
{
"eng_Latn": "The tall okapi is speaking to the bad man.",
"hoc_Latn": "En salangi Okapi en et́kan hoo loḱć jagar tana."
} |
{
"eng_Latn": "The beautiful agriculturist is eating.",
"hoc_Latn": "En moeć Agriculturist jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The tall antelopes ate the bad mango.",
"hoc_Latn": "En salangi Badu ko en et́kan Ulikô jom ket́a."
} |
{
"eng_Latn": "The tall rooster will speak to the bad man.",
"hoc_Latn": "En salangi Sanḍisim en et́kan hoo loḱć jagarèa."
} |
{
"eng_Latn": "Mules'.",
"hoc_Latn": "Mule koaḱ."
} |
{
"eng_Latn": "The tall blackbirds ate the bad mango.",
"hoc_Latn": "En salangi Hendeòe ko en et́kan Ulikô jom ket́a."
} |
{
"eng_Latn": "Hedgehogs' policy.",
"hoc_Latn": "Huḍiṅjiki koaḱ Policy."
} |
{
"eng_Latn": "Four days ago, the interpreter had come to the market with the botanist by walk.",
"hoc_Latn": "Upun siṅg ayar, en Interpreter en Botanist loḱ sen-sen te en Market eć hućoḱ lena."
} |
{
"eng_Latn": "The tall hairdresser is speaking to the bad man.",
"hoc_Latn": "En salangi Hairdresser en et́kan hoo loḱć jagar tana."
} |
{
"eng_Latn": "The thin craftswoman is running.",
"hoc_Latn": "En batari Craftswoman nir tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The tall llamas are eating the bad mangoes.",
"hoc_Latn": "En salangi Llama ko en et́kan Uli kokô jom tana."
} |
{
"eng_Latn": "The special raven is drinking.",
"hoc_Latn": "En special Raven nú tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The tall okapi is eating the bad mango.",
"hoc_Latn": "En salangi Okapi en et́kan Ulić jom tana."
} |
{
"eng_Latn": "Their kiwi is running.",
"hoc_Latn": "Kiwi takô nir tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The tall moles are eating the bad mangoes today.",
"hoc_Latn": "En salangi Chundi ko tisiṅg en et́kan Uli kokô jom tana."
} |
{
"eng_Latn": "The tall alpacas eat the bad mangoes.",
"hoc_Latn": "En salangi Alpaca ko en et́kan Uli kokô joma."
} |
{
"eng_Latn": "My artist is drinking.",
"hoc_Latn": "Artist tań nú tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The special photographer is eating.",
"hoc_Latn": "En special Photographer jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The tall okapi was eating the bad mango.",
"hoc_Latn": "En salangi Okapi en et́kan Ulić jom tan taekena."
} |
{
"eng_Latn": "My frog is running.",
"hoc_Latn": "Roṭe tań nir tanać."
} |
{
"eng_Latn": "A criticism of eugenics policies is that, regardless of whether negative or positive policies are used, they are susceptible to abuse because the genetic selection criteria are determined by whichever group has political power at the time.",
"hoc_Latn": "Eugenics reaḱ negative„ positive bar policy re jahn miat́ salae reó ena do, genetic selection criteria enìmitaṅ political power menaḱ group ge determine è te, abuse oḱ lagit́ susceptible ge taena mente Eugenics policies reaḱ criticism menaḱa."
} |
{
"eng_Latn": "After 6500 BCE, evidence for domestication of food crops and animals, construction of permanent structures, and storage of agricultural surplus appeared in Mehrgarh and other sites in Balochistan, Pakistan.",
"hoc_Latn": "6500 BCE tayom, Mehrgarh anḍoḱ Pakistan aḱ Balochistan ren eṭaḱ site kore, food-corps anḍoḱ animal koaḱ domestication, permanent-structure ko reaḱ banai, anḍoḱ agricultural-surplus-storage reaḱ evidence nelnam eana."
} |
{
"eng_Latn": "The tall hawk will speak to the bad man.",
"hoc_Latn": "En salangi Hawk en et́kan hoo loḱć jagarèa."
} |
{
"eng_Latn": "Armadillo is eating.",
"hoc_Latn": "Armadillo jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "Have you finished washing the dishes?",
"hoc_Latn": "Bela kope gasar chaba ket́a chi?"
} |
{
"eng_Latn": "The clever author is running.",
"hoc_Latn": "En clever Author nir tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The fragrant otter is drinking.",
"hoc_Latn": "En mutut́ soann Otter nú tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The study of old age is known as gerontology.",
"hoc_Latn": "Haamèa reaḱ Study do, Gerontology menoḱa."
} |
{
"eng_Latn": "The beautiful spider is running.",
"hoc_Latn": "En moeć Bindiram nir tanać."
} |
{
"eng_Latn": "This chick is eating.",
"hoc_Latn": "Nen Simhon jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The fragrant mink is drinking.",
"hoc_Latn": "En mutut́ soann Mink nú tanać."
} |
{
"eng_Latn": "for geochronology",
"hoc_Latn": "Geochronology lagit́"
} |
{
"eng_Latn": "The bad wolf is running.",
"hoc_Latn": "En et́kan Wolf nir tanać."
} |
{
"eng_Latn": "for pomology",
"hoc_Latn": "Pomology lagit́"
} |
{
"eng_Latn": "The big manatee is eating.",
"hoc_Latn": "En maraṅ Manatee jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "Three days ago, a nutritionist went to a hospital with a photographer by bicycle.",
"hoc_Latn": "Apé siṅg ayar, miat́ Nutritionist miat́ Photographer loḱ Bicycle te miat́ Hospital eć senoḱ eana."
} |
{
"eng_Latn": "That politician is eating.",
"hoc_Latn": "Han Politician jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "Where are you?",
"hoc_Latn": "Okon rema?"
} |
{
"eng_Latn": "The tall crocodile will eat the bad mango.",
"hoc_Latn": "En salangi Tayen en et́kan Ulić jomèa."
} |
{
"eng_Latn": "Your carpenter is speaking to these comedians about assault.",
"hoc_Latn": "Amaḱ Carpenter nen Comedian ko taḱ Assault reaḱć jagar tana."
} |
{
"eng_Latn": "Your artist is running.",
"hoc_Latn": "Artist tamm nir tanać."
} |
{
"eng_Latn": "Your nurse is eating.",
"hoc_Latn": "Nurse tamm jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The tall hairdresser was speaking to the bad man.",
"hoc_Latn": "En salangi Hairdresser en et́kan hoo loḱć jagar tan taekena."
} |
{
"eng_Latn": "Mandrills' oil.",
"hoc_Latn": "Mandrill koaḱ Sunum."
} |
{
"eng_Latn": "Editors' character.",
"hoc_Latn": "Editor koaḱ Character."
} |
{
"eng_Latn": "Our industrialist is running.",
"hoc_Latn": "Industrialist tabu nir tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The mathematician was coming to the stadium with the diplomat by bicycle.",
"hoc_Latn": "En Mathematician en Diplomat loḱ Bicycle te en Stadium eć hućoḱ taekena."
} |
{
"eng_Latn": "The special chameleon is running.",
"hoc_Latn": "En special Kakárambat́ nir tanać."
} |
{
"eng_Latn": "Have you seen this man?",
"hoc_Latn": "Nen Hoom nelat́ića?"
} |
{
"eng_Latn": "The small barber is eating.",
"hoc_Latn": "En huḍiṅ Barber jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "Their mole is eating.",
"hoc_Latn": "Chundi takô jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "Our managers are accusing our fisherman of disorderly conduct.",
"hoc_Latn": "Abuaḱ Manager ko abuaḱ Fisherman Disorderly Conduct reaḱkô accuse ić tana."
} |
{
"eng_Latn": "Director's phone.",
"hoc_Latn": "Director aḱ Phone."
} |
{
"eng_Latn": "The tall walrus is speaking to the bad man.",
"hoc_Latn": "En salangi Walrus en et́kan hoo loḱć jagar tana."
} |
{
"eng_Latn": "The investor is coming to the city with a hairdresser by walk.",
"hoc_Latn": "En Investor miat́ Hairdresser loḱ sen-sen te en City ć hućoḱ tana."
} |
{
"eng_Latn": "In the coming three weeks, India’s unemployment rate is set to rise.",
"hoc_Latn": "Hućoḱ apé week re, India reaḱ Unemployment Rate rise oḱ leka menaḱa."
} |
{
"eng_Latn": "The beautiful jellyfish is eating.",
"hoc_Latn": "En moeć Jellyfish jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "Paramedics' house.",
"hoc_Latn": "Paramedic koaḱ Oaḱ."
} |
{
"eng_Latn": "Leopards' policy.",
"hoc_Latn": "Leopard koaḱ Policy."
} |
{
"eng_Latn": "The small nurse is running.",
"hoc_Latn": "En huḍiṅ Nurse nir tanać."
} |
{
"eng_Latn": "An athlete was coming to the university with the architect by bus.",
"hoc_Latn": "Miat́ Athlete en Architect loḱ Bus te en University ć hućoḱ taekena."
} |
{
"eng_Latn": "The bad psychologist is eating.",
"hoc_Latn": "En et́kan Psychologist jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "Today afternoon, the fashion designer will not go to the railway station with the baker by motorbike.",
"hoc_Latn": "Tisiṅg tikin, en Fashion Designer en Baker loḱ Motorbike te en Railway Station kać senoḱa."
} |
{
"eng_Latn": "Next year, will a person not go to a shop with a cook by bus?",
"hoc_Latn": "Hućoḱ sirma, miat́ Person miat́ Cook loḱ Bus te miat́ Shop kać senoḱa chi?"
} |
{
"eng_Latn": "Their programmer is eating.",
"hoc_Latn": "Programmer takô jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "Our peacock is running.",
"hoc_Latn": "Maraḱ tabu nir tanać."
} |
{
"eng_Latn": "with phlebology",
"hoc_Latn": "Phlebology loḱ"
} |
{
"eng_Latn": "Developer is eating.",
"hoc_Latn": "Developer jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The small farmer is running.",
"hoc_Latn": "En huḍiṅ Farmer nir tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The tall grasshoppers are eating the bad mangoes today.",
"hoc_Latn": "En salangi Samsort́ ko tisiṅg en et́kan Uli kokô jom tana."
} |
{
"eng_Latn": "Our conductor is drinking.",
"hoc_Latn": "Conductor tabu nú tanać."
} |
{
"eng_Latn": "Most historians also consider this period to have encompassed several waves of Indo-Aryan migration into the subcontinent from the north-west.",
"hoc_Latn": "Laaḱpaa historian koaḱ manatiṅ lekate nen period rege Indo-Aryan koaḱ north-west paa aete subcontinent bitâr ten chiminaṅ wave ren migration hoba lena."
} |
{
"eng_Latn": "The bad aardvark is running.",
"hoc_Latn": "En et́kan Aardvark nir tanać."
} |
{
"eng_Latn": "Your lizard is running.",
"hoc_Latn": "Donḍea tamm nir tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The tall blackbirds eat the bad mangoes.",
"hoc_Latn": "En salangi Hendeòe ko en et́kan Uli kokô joma."
} |
{
"eng_Latn": "The tall cooks are eating the bad mangoes.",
"hoc_Latn": "En salangi Cook ko en et́kan Uli kokô jom tana."
} |
{
"eng_Latn": "Investor is drinking.",
"hoc_Latn": "Investor nú tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The beautiful giraffe is drinking.",
"hoc_Latn": "En moeć Giraffe nú tanać."
} |
{
"eng_Latn": "That jellyfish is running.",
"hoc_Latn": "Han Jellyfish nir tanać."
} |
{
"eng_Latn": "Our photographer is eating.",
"hoc_Latn": "Photographer tabu jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The beautiful bobolink is running.",
"hoc_Latn": "En moeć Bobolink nir tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The small finch is drinking.",
"hoc_Latn": "En huḍiṅ Finch nú tanać."
} |
{
"eng_Latn": "Tiger's oil.",
"hoc_Latn": "Kulaaḱ Sunum."
} |
{
"eng_Latn": "The clever sheep is eating.",
"hoc_Latn": "En clever Minḍi jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "Apea re miat́ India aḱ Sińhita (plant species) ko do Enhasaùpanaḱ (endemic) ko ge.",
"hoc_Latn": "Fully a third of Indian plant species are endemic."
} |
{
"eng_Latn": "The tall coral is running.",
"hoc_Latn": "En salangi Coral nir tanać."
} |
{
"eng_Latn": "This llama is eating.",
"hoc_Latn": "Nen Llama jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The bad agent is drinking.",
"hoc_Latn": "En et́kan Agent nú tanać."
} |
{
"eng_Latn": "on expanse",
"hoc_Latn": "Expanse re"
} |
{
"eng_Latn": "The clever farmer is drinking.",
"hoc_Latn": "En clever Farmer nú tanać."
} |
{
"eng_Latn": "on savannah",
"hoc_Latn": "Savannah re"
} |
{
"eng_Latn": "The beautiful baker is running.",
"hoc_Latn": "En moeć Baker nir tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The beautiful quail is drinking.",
"hoc_Latn": "En moeć Ḍur nú tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The bad salmon is eating.",
"hoc_Latn": "En et́kan Salmon jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The tall antelope is running.",
"hoc_Latn": "En salangi Badu nir tanać."
} |
{
"eng_Latn": "Your aardvark is drinking.",
"hoc_Latn": "Aardvark tamm nú tanać."
} |
{
"eng_Latn": "Our antelope is drinking.",
"hoc_Latn": "Badu tabu nú tanać."
} |
{
"eng_Latn": "Their collective era was suffused with wide-ranging creativity, but also marked by the declining status of women, and the incorporation of untouchability into an organised system of belief.",
"hoc_Latn": "Nekoaḱ collective Period do wide ranging Creativity te pereć lena, mendo Êra koaḱ Status decline anḍoḱ untouchability organised system of belief lekate incorporate ean teaḱ te ó urum lena."
} |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.