label
stringclasses 22
values | text
stringlengths 1
5.19k
|
---|---|
slovene | Zato pričakujem, da bomo dosegli konkretne rezultate v prej omenjenih organih, predvsem pa ob tesnem sodelovanju s Parlamentom, in pričakujem vašo podporo pri tem prizadevanju. |
latvian | Šīs politikas efektivitāte un ilgtspējība kļūst arvien apšaubāmāka. |
finnish | Haluaisin myös erittäin lyhyesti kiittää eri jäseniä heidän puheenvuoroistaan ja kertoa heille, että liikenteen alalla komission painopiste on turvallisuudessa. |
dutch | Als wij bij de verdere ontwikkeling van de kerncentrale vaststellen dat er reden is tot ongerustheid over de veiligheid, zullen we daar met Turkije over praten. |
italian | Mi si consenta inoltre di aggiungere che l' emendamento n. 10 alla seconda proposta è assolutamente inaccettabile. |
estonian | Äsjased lõhkeainerünnakute kavandamises kahtlustatavate inimeste arreteerimised Taanis on tõestuseks, et praegu pole sobiv aeg valvsuse vähendamiseks, ning et Taanis vastu võetud terrorismivastased seadused toimivad, samas on arreteerimised ka hoiatussignaaliks kogu ELile. |
french | Des 410 demandes introduites en 1999, on n'a pu prendre en considération que 55 projets pour un montant total famélique de 6,07 millions d'euros. |
slovene | Program Carina 2013 (glasovanje) |
hungarian | A jobb szabályozás sikere igen nagy mértékben a Parlamenttel és a Tanáccsal együttműködő Európai Bizottságon fog múlni. |
english | I fully endorse the philosophy and the principles behind these decisions. |
german | Daher waren die Programme auch richtungsweisend für die partizipative Demokratie und das Bewußtsein der Bürger für Europa. |
estonian | See on loomulikult keeruline ja kompleksne arutelu. |
hungarian | Tágabb értelemben közös kül- és biztonságpolitikánknak az európai szomszédságpolitika és a barcelonai folyamat keretében folytatott regionális együttműködés támogatására és fejlesztésére is koncentrálnia kellene. |
swedish | Europa måste moderniseras och anpassas till entreprenörskap och en konkurrenskraftigare miljö för konsumenter och företag. |
hungarian | Recommendation for second reading: Antonios Trakatellis |
spanish | Como reconocía el Tribunal de Justicia en su mandamiento judicial de 3 de mayo de 1996, el sector siderúrgico es especialmente sensible a las perturbaciones de la competencia. |
slovak | Tým sa obraz Európskej únie v mojej krajine výrazne zhoršil. |
polish | Następnym punktem jest sprawozdanie Alessandro Foglietty w imieniu Komisji ds. Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności na temat strategii Unii Europejskiej dla wsparcia państw członkowskich w ograniczaniu szkód wyrządzanych przez alkohol.. |
bulgarian | Това се дължи на факта, че по своето естество сегашните заплахи за сигурността все повече засягат вътрешната сигурност. |
czech | Stejně tak by se úspory neměly vytratit do průmyslu a jeho propagace. |
danish | Det skaber store problemer i øjeblikket med håndhævelsen navnlig i mindre virksomheder, for disse kan ikke betale det. |
slovene | Montažna naselja upravljajo le nekatere skupine, stanovanjske zadruge ali upravitelji. |
portoguese | É por esta razão, Senhora Comissária Loyola de Palacio, que eu saúdo o seu plano de acção. |
latvian | Mūsu politikām ir jākalpo cilvēkiem un jāuzlabo viņu dzīves kvalitāte. |
bulgarian | Докладът е изграден наймалкото на две равнища: това, което е основно, устойчиво и валидно във всички случаи, и това, което е неотложен отговор на сегашната криза. |
danish | At oplære og uddanne unge landmænd på europæisk niveau er af vital betydning. |
romanian | Spre deosebire de procedura din 2004, este vorba acum despre codecizie. |
czech | Krizi v odvětví mléka posuzuji jinak než vy. |
polish | Proszę pozwolić mi rozpocząć od kliku uwag dotyczących ogólnych kwestii, jakie zostały podniesione. |
english | This is an illustration of empty pledges not necessarily leading to good results. |
french | Vous savez aussi pertinemment combien il est difficile aujourd'hui de préserver les espèces et combien il est difficile de préserver des espaces. |
latvian | Šobrīd kuģu būvētavas darbībai ir pozitīvi finansiāli rezultāti. |
german | Eventuell sollte es auch die Möglichkeit geben, Vorlagebeschlüsse in Wettbewerbssachen an die spezialisierte Kammer des Gerichtes Erster Instanz zu machen. |
portoguese | Ele insistiu em vários pontos, relativamente aos quais manifestamos o nosso acordo, como muitos de vós: a importância da cooperação transeuropeia, com as suas três vertentes, transfronteiriça, transnacional e inter-regional; a mais valia comunitária do INTERREG, a sua legibilidade relativamente ao quadro geral dos Fundos Estruturais, e o reforço realmente transfronteiriço, transnacional, dos programas e das operações elegíveis; a importância das estruturas comuns - a que chamei, a propósito de um outro debate que começa hoje, sobre a Conferência Intergovernamental, o espírito comum dos Europeus -, que temos de reforçar, com o INTERREG e graças ao INTERREG: como reforçar o espírito comum através das estruturas comuns, a fim de pôr em prática os programas com uma verdadeira solidariedade financeira; a importância da parceria no sentido de garantir a participação activa de todas as autoridades locais e regionais envolvidas, assim como das associações do sector privado e dos parceiros socioeconómicos. |
czech | Dnes musíme znovu ostře reagovat na nepřijatelné akce vojenské vlády v Barmě. |
lithuanian | Pradiniame etape galvotume papildyti esamas dalis ir pateikti informacijos apie "Gyvenimo ir darbo sąlygas", kuri būtų pritaikyta trečiųjų šalių piliečių, pageidaujančių įeiti į Europos rinką, poreikiams ir pateikti informaciją tų šalių kalbomis. |
finnish | Se on erittäin tärkeää, ja panen merkille arvoisan jäsenen huolestumisen. |
spanish | Por último, señor Presidente, una palabra para agradecer calurosamente al Sr. Langen su informe, cuyo objeto es más sectorial, pero no menos importante en cuanto a aportación. |
dutch | Tot slot wil ik nog zeggen dat rapporteur Graça Moura als mens een diepe indruk op mij heeft gemaakt. Zijn kennis, zijn kalmte en zijn intellectuele kaliber maken hem in mijn ogen tot de beste rapporteur die we ons voor dit verslag hadden kunnen wensen. |
hungarian | Amint azt Watson úr annyira egyértelműen megfogalmazta: az egyetlen lehetőség, amellyel az Európai Parlamentnek élhet a Tanáccsal folytatott munka során, az egy udvariassági találkozó, demokratikusan megválasztott közgyűlésként pedig lehetőségünk kellene, hogy legyen a döntésekben való részvételre. |
slovak | Takýto vývoj je treba určite privítať. |
slovak | Rád by som upozornil, že náboženské prenasledovanie je vo všeobecnosti, aj keď nie vždy, namierené proti kresťanom, najmä proti katolíkom. |
latvian | Novērotājiem būtu jāuzrauga arī notiekošie kriminālprocesi un vienkāršo pilsoņu aresti. |
bulgarian | Също така съм убеден, че е от съществено значение в световен мащаб да се определят и да се спазват минимални стандарти за трудова заетост и здравословни и безопасни условия на труд за морските лица, наети или работещи на борда на морски кораби. |
slovak | Jednou z našich hlavných zásad preto bolo hodnotenie potrieb, reálnych a jasne definovaných potrieb, čo vyústilo do zvýšenia platieb o 3,4 % v porovnaní s rozpočtom na rok 2007. |
portoguese | O lançamento da iniciativa LEADER II está previsto para o final deste ano. |
finnish | Esityslista on sellainen, ja meidän pitäisi mielestäni pitäytyä esityslistassa. |
danish | Der mangler navnlig en indsats på de områder, jeg nævnte, f.eks. med hensyn til Balkanlandene. |
swedish | b) Sammanträdena den 1 och 2 mars 2000 i Bryssel |
danish | CSU's repræsentanter i Europa-Parlamentet har på ingen måde sympati for FPÖ-lederen Haider. |
finnish | Seitsenvuotisen LEADER+-aloitteen määrärahat ovat puolta pienemmät kuin LEADER II -aloitteen, jonka kesto oli kuusi vuotta. |
danish | Denne kan forklares med den forvirring, der hersker blandt de befolkninger, der er ofre for herskernes penge, og med herskerklassens valg af at fremme et stærkt regime for at kunne køre spare- og afregulariseringspolitikkerne endnu længere ud. |
slovene | Prvič, avtorji zagovarjajo boljšo pripravo zakonodaje, z namenom povečanja učinkovitosti, uspešnosti, kohezije in preglednosti zakonodaje Unije. |
swedish | Men kommissionen måste agera på grundval av värderingar och lagar och inte bara på grundval av instinkter. |
estonian | Seepärast olen ma veendunud, et ebamugavus reisijate jaoks on proportsioonis sellega, mida kaitseme, ning et küsimus siinkohal ei ole mitte õiguste, vabaduste ja tagatiste rikkumine, vaid lihtsalt tehniline meede, mis on tõestanud oma tõhusust. |
czech | Je to však proces, který podléhá neustálému vývoji a my k němu musíme přistupovat především z politického hlediska. |
lithuanian | Norėčiau paprašyti Komisijos atkreipti ypatingą dėmesį į specifines problemas, su kuriomis susiduria salose esančios teritorijos, kurioms jūrinis transportas be galo svarbus. |
german | Die Zielsetzung einheitlicher Mindestnormen führt hingegen dazu, dort anzusetzen, wo es den geringsten Widerstand gibt, und sich auf den kleinsten gemeinsamen Nenner zu einigen, was alle wettbewerbspolitischen Ziele verwässert. |
greek | Για τον λόγο αυτό ταχθήκαμε υπέρ της κατανομής του προϋπολογισμού ή αντίστοιχα υπέρ της τροφοδότησης των διαφόρων ειδών μέτρων. |
portoguese | É preciso que se verifique o que se passa, visto que isso indica claramente que existe um problema grave. |
english | When it comes down to it, Articles 6 and 7 of the Treaty are not enough. |
portoguese | Por outro lado, temos os interesses dos Estados-Membros, os quais, relativamente aos interessados, talvez tenham por vezes também de partir do princípio da existência de um worst case, do pior cenário. |
italian | Come si deve utilizzare il denaro? |
romanian | Probabil vă întrebaţi de ce consider perspectivele de aderare ale acestor ţări atât de importante. |
portoguese | Senhor Presidente, na minha opinião, o Conselho não procurou responder à minha pergunta. |
bulgarian | Програма за действие на Общността в областта на здравето (2007-2013 г.) (вот) |
french | M. Dimitrakopoulos a la parole pour une motion de procédure. |
latvian | Būtu arī pilnīgi pamatoti jautāt, vai tādas apvienošanās kā šī vai citus ekonomiskus veidojumus dalībvalstu līmenī nebūtu lietderīgi pakļaut līdzīgai pārbaudei, lai pārbaudītu to ietekmi uz iekšējo tirgu un izpētītu, vai tie tirgū sniedz vai nesniedz kādas priekšrocības parastajiem iedzīvotājiem. |
french | Si M. Koch a rédigé son bon rapport, c'est parce que le travail n'a pas été exécuté de manière trop rapide au sein du CEN et de la commission économique des Nations unies. |
czech | stimulační účinek veřejných investic spolufinancovaných ze strukturálních fondů v rámci politiky soudržnosti, které přitahují soukromé investice a možnost využití finančních prostředků Společenství k financování soukromých investic v případech, kdy neexistuje strategie veřejných investic. |
finnish | Vaikka tänään ei hyväksytty ehdotustamme, jonka mukaan peruisimme Itävallan hallituksen edustajien kutsun vierailla Euroopan parlamentissa, ilmoitan, että viemme eteenpäin tätä ehdotusta, niin että Euroopan parlamentti voi toimivaltansa puitteissa ryhtyä ja ryhtyykin kaikkiin toimiin estääkseen uusnatsien paluun Euroopan hallituksiin. |
english | It seems that the key goal there has become the construction and painting of propaganda panels advertising the fact that such and such a project has been co-financed by the European Union. |
latvian | rakstiski. - (PT) Es vēlētos izteikt mūsu visdziļākās skumjas par pavasarī notikušo lielo mežu ugunsgrēku - galvenokārt Grieķijā - upuriem un solidaritāti ar viņu ģimenēm un visiem cietušajiem. |
slovak | Túto príležitosť využijem tiež na to, aby som povedal pár slov o potrebe zabezpečiť riadne finančné hospodárenie inštitúcií Európskej únie. |
hungarian | Az európai integráció rendkívüli előrehaladása az elmúlt 20 évben nem lett volna lehetséges a gazdasági és szociális kohéziós politikák nélkül. |
latvian | Protams, ka ar rasu naidu saistītie jautājumi jārisina tiešām ļoti nopietni. |
estonian | Lõpuks, väljaõpe. |
portoguese | Sou de opinião que a formação deve ser incluída sempre que contribuir para transmitir informações importantes a nível europeu sobre a política agrícola comum. |
swedish | Familjejordbruket har nu erkänts som ett viktigt inslag i den europeiska jordbruksmodellen och är ett mål som skall diskuteras inom ramen för Agenda 2000. |
english | I would ask you on what you base your ideas for a location? |
latvian | ELFLA atbalsts lauku attīstībai (balsojums) |
hungarian | Ha a tárgyalótermen kívül hagyjuk az emberi jogokat, akkor a leghátborzongatóbb cinizmust követjük el. |
slovene | Pridete domov in obleka ne zgleda tako dobro kot bi morala. |
spanish | Soy consciente de la dificultad que el Consejo halla para establecer un compromiso. |
bulgarian | Комисията може да предприеме мерки за формулиране на предложенията си, а може и да продължи да ни убеждава, че именно асоциациите на пациентите очакват с нетърпение тези мерки. |
portoguese | Assim, na primeira parte, relativa às novas formas de governação europeia, não se pode nunca ler, como é evidente, as palavras "federalismo" ou "super-Estado" . |
slovene | Vaš predlog spremembe o ohranitvi zasebnega skladiščenja smetane in posnetega mleka v prahu je rahlo presenetljiv, ker se ti sistemi v praksi niso nikoli uporabljali in se lahko štejejo za zastarele. |
english | Finally, I would like to thank Parliament for the very constructive debate on the key aspects of these proposals and, in particular, of course, the rapporteur, Mrs Berger. |
spanish | ¿Qué es lo que queremos, a fin de cuentas, cuando iniciamos una Conferencia Intergubernamental? |
estonian | Teatud, eriti arenenud majandusega riigid rakendavad kaitsemeetmeid, mis ei lase vähem arenenud turgudel edasi areneda, ja selline majandusvõimu kuritarvitamine kahandab oluliselt viimaste õigust kasu saada konkurentsi soodsast mõjust, mis on ühtse turu oluline demokraatlik element. |
czech | Úspěchu dosáhneme pouze v případě, že budou členské státy a Evropská unie jednat společně. |
slovak | Berie pritom na zreteľ existenciu a úlohu Európskeho centra pre prevenciu a kontrolu chorôb - ECDC a systém včasného varovania pri ohrozeniach verejného zdravia - EWRS. |
dutch | Wij moeten hun deze mogelijkheid bieden. |
danish | Selvom der er meget godt i det nye direktiv, er der dog også mangler. |
czech | Návrh na právní předpis o statutu společnosti byl oficiálně předložen v únoru 2007, na základě článku 192 Smlouvy, a to po důkladné diskusi a projednání s kvalifikovanými a uznávanými odborníky - a toto bych rád zdůraznil, proto prosím pana komisaře, aby poslouchal, protože toto je velmi důležitá ústní otázka, která musí být zodpovězena. Tito odborníci nám vysvětlili nezbytnost uvedeného předpisu a jeho význam pro podporu malých podniků, které usilují o efektivní podnikání na vnitřním trhu. |
estonian | ELi kaubandusabi (hääletus) |
danish | Sådan forholder det sig virkeligt, uanset at man ikke ønsker det sådan. |
czech | Opravy hlasování a sdělení o úmyslu hlasovat: viz zápis |
polish | Ale również prawdą jest, że cała Europa wciąż jest jeszcze daleka od osiągnięcia celów spójności społecznej, które stara się osiągnąć i z których nie może zrezygnować. |
romanian | Declaraţii scrise înscrise în registru (articolul 116 din Regulamentul de procedură): a se vedea procesul-verbal |
Subsets and Splits