en
stringlengths 5
21k
| pt
stringlengths 6
10.4k
⌀ |
---|---|
Jake, why would she take a job like this?
|
Jake, porque ela pegaria um trabalho como esses?
|
A J, perhaps, who might have sent me your address when I landed in Portsmouth?
|
Um J, que talvez, podia ter me enviado o teu endereço quando cheguei em Portsmouth?
|
“People are going to see, this one as I’ve said is about me and something that I’ve gone through.”
|
As pessoas vão ver, este como eu disse é sobre mim e algo que eu tenho passado."
|
I found, through the process of doing 'The Perks of Being a Wallflower,' that I really love directing movies and I love writing books and so this will become the centerpiece of my career for the next ten or twenty years.
|
Depois de fazer ” As Vantagens de Ser Invisível ” eu realmente vi que amo dirigir filmes e eu também adoro escrever livros, eu espero fazer isso pelos próximos dez ou vinte anos .
|
Your stepfather must be worried sick.
|
O teu padrasto deve estar muito preocupado.
|
They will simply get the update in the coming months.
|
Elas simplesmente receberão a atualização nos próximos meses.
|
The welcoming apartment that can only be a joke, after a long journey we had to drive the real estate, even with the amount paid in advance for 3 months, for a long bureaucratic process with bags in the street, where we were informed that transportation to the new apartment would be on our own.
|
O boas vindas nesse apartamento só pode ser uma piada,depois de uma longa viagem tivemos que nos direcionar a imobiliaria,mesmo com o valor pago com antecedencia de 3 meses, para um longo processo burocratico com malas no meio da rua,onde fomos informados que o novo transporte ao apartamento seria por nossa conta.
|
And I tried to call you up
|
E tentei te chamar
|
And as for you, how could I not forgive you? I love you.
|
E quanto a ti, como não ia perdoar-te, se te amo?
|
You used to sing in the church choir.
|
Costumavas cantar no coro da Igreja.
|
- Oh, so you didn't hear?
|
- Então não soubeste?
|
How can you afford lobster on your salary?
|
Como é que tens salário para comprar lagosta?
|
Damn, he didn’t want to play these games.
|
Droga, ele não queria jogar estes jogos.
|
Uh... - Joe, you sore at me?
|
- Estás melindrado comigo, Joe?
|
Of us will probably win pov.
|
Por isso que vocês se pelam de medo de mim. Não é vocês.
|
Not sure if I feel like playing that all over again.
|
Não sei é se tenho paciência para voltar a jogar tudo de novo.
|
You're gonna go, and you're gonna tell John to fix this.
|
Vais sair e vais dizer ao John para resolver isto.
|
You have to do what's right.
|
- Tens que fazer o que é correcto.
|
Who else have you looked like?
|
Com que outras pessoas já te pareceste?
|
Love your blog since it seems we are from the same area.
|
Vou seguindo teu blog porque parece que estamos no mesmo caminho.
|
Usually, I have to wrestle the bucket out of your mitts.
|
Não disseste nada a noite toda e tenho que ser eu a ter a iniciativa para tu dizeres umas míseras palavrinhas.
|
- But you must be 18 years old and you're not in uniform.
|
Mas já deves ter 18 anos e não estás de uniforme. Porquê?
|
Apparently? Is that all you've got to say?
|
É só isso que te ocorre dizer?
|
Well. you have bean reminded, which I think calls for a correction and an apology.
|
Bem, foste relembrado, o que eu acho que exige uma correcção e um pedido de desculpas.
|
I will let you know if it wasn't turned off.
|
Se não o tivesse fechado teria-te dito.
|
And the devil said unto him, To thee will I give all this authority, and the glory of them: for it hath been delivered unto me; and to whomsoever I will I give it.
|
E disse-lhe: Dar-te-ei toda a autoridade e glória destes reinos, porque me foi entregue, e a dou a quem eu quiser;
|
Uh-uh, you gotta catch me first.
|
Tens de me apanhar primeiro.
|
You will take your little players And keep them in their locker room for the rest of the season.
|
Mantém os teus jogadores presos para o resto da temporada.
|
How can you expect to defeat me when you are but a man and I am forever?
|
Como queres derrotar-me se não passas dum homem e eu sou eterno!
|
Then the banks must be rolled up and only after that they can be cooled down by wrapping a blanket.
|
Então os bancos devem ser enrolados e só depois disso eles podem ser resfriados envolvendo um cobertor.
|
You're what?
|
Estás a quê?
|
Apparently, you do need me.
|
Pelo que parece, precisas de mim.
|
1. This product is a high concentration of concentrated liquid,precipitation is normal,it won`t affect the effect of the production
|
1. Este produto é uma alta concentração de líquido concentrado, a precipitação é normal, ele ganhou `t afectar o efeito da produção
|
This girl must have been lying to you.
|
Esta rapariga deve ter-te mentido.
|
That's what your problem is, Frank.
|
É esse o teu problema.
|
Hey, I, uh, I think I walked in on a moment between you and Paige in the garage, and, uh, sorry about that.
|
Acho que interrompi um momento entre ti e a Paige na garagem e... Lamento muito.
|
Is it easier to say to this paralyzed man: ‘Your sins are forgiven’, or to say: ‘Rise, take up your mat and walk?’ But now you shall know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins».
|
Que é mais fácil, dizer ao paralítico: ‘Os teus pecados são perdoados’, ou: ‘Levanta-te, pega a tua maca e anda’?
|
Anyway, I'll go talk to your debate teacher... - What's his name? - Mr. O'Connell.
|
Irei falar com o teu professor da disciplina de debates... o Sr. O'Connell.
|
I do not like them, there are two people who have chow-chow, so they are stupid and lazy.
|
Eu não gosto, há dois amigos que vivem Chow, então eles têm-los estúpido e preguiçoso.
|
for I rely on Your commands.
|
pois confio em teus mandamentos.
|
I knew you'd slip up sooner or later, Simpson!
|
Sabia que um dia te irias descair, Simpson!
|
“Awake, O sleeper, and rise from the dead, and Christ will enlighten you.”
|
“Desperta, tu que dormes; levanta-te do meio dos mortos e Cristo te iluminará”.
|
You came to America at what age?
|
Vieste para Portugal com que idade?
|
She put me up to this 'cause she wants you to lose your record.
|
Ela obrigou-me a fazer isto para que tu percas o recorde.
|
Certainly it is a small step, but after all, it is really initiatives like this that, little by little, can improve their daily life and make many homeless people smile again.
|
Certamente é um pequeno passo, mas afinal são realmente iniciativas como essa que, pouco a pouco, podem melhorar os dias e trazer de volta o sorriso a muitas pessoas.
|
Does jenna know that you're going to be there?
|
A Jenna sabe que vais?
|
If you have some holiday pictures of Hotel Al Fiume then you can add them on this page.
|
Tens fotos de férias de Hotel Al Borducan? Podes adicionar-las nesta página.
|
Your culture, for various reasons, has hypnotized you into believing that you are limited to one timeline.
|
Sua cultura, por várias razões, tem te hipnotizado a acreditar que você está limitado a uma cronologia.
|
Cut out the segments that you do not like in a video and leave the ones you like in one file.
|
Análise Corta segmentos de vídeo Corta os segmentos que não gostares num vídeo e deixa os restantes num só ficheiro.
|
- I can give you her number.
|
-Posso te dar o número dela.
|
She will seduce you with her intense glance and her huge boobs and won't let you go until she's fully satisfied.
|
Ela vai te seduzir com seu olhar intenso e seus peitos enormes e não vai te deixar ir até estar completamente satisfeita.
|
She kind of looks like his type.
|
Ela meio que se parece com o tipo dele.
|
May every man and woman of good will approach and experience the power of your love and your peace!
|
Que todos os homens e mulheres de boa vontade encontrem e conheçam o poder do Teu amor e da Tua paz.
|
I never paged you.
|
Não te mandei um bip.
|
What, I'm supposed to go back to patrol now?
|
Agora queres que eu volte para a patrulha?
|
This technique can be used to direct users of a website to another site of the attacker's choosing.
|
Esta técnica podes ser usada para direcionar os usuários de um website para outro web site de escolha do atacante.
|
In fact , they rank higher than other governments , like my own , the U.S. , or Switzerland , that have higher average levels of income but lower rankings on work-life balance .
|
Na verdade , classificam-se melhor do que outros governos , como o meu próprio , os EUA , ou a Suíça , que têm níveis médios de rendimento mais elevados mas as classificações mais baixas em equilíbrio entre vida pessoal e trabalho .
|
Thou Shalt bring (Him) in, and plant (Him) in the mountain of thine Inheritance, in The Place, O LORD, Thou hast made for Thee to dwell in, THY SANCTUARY, O LORD, THY SANCTUARY Thou hast established.
|
Tu o farás entrar e o plantarás no monte da tua herança, no lugar, ó Senhor, que fizeste para a tua habitação, no santuário, ó Senhor, que as tuas mãos estabeleceram.
|
Turn to your Bahá'í brothers and sisters who are living with you in the light of the Kingdom."
|
Volve-te aos teus irmãos e irmãs Bahá'ís que estão vivendo contigo na Luz do Reino.
|
Everyone thinks chiefly of his own, hardly at all of the common interest; and only when he is himself concerned as an individual.”
|
Todos pensam principalmente em si mesmos, dificilmente no interesse comum; e somente quando ele preocupa-se enquanto indivíduo.
|
What I still don't get is why you don't just take the money and run.
|
O que não entendo é porque não pegas no dinheiro e desapareces.
|
You may have an hour of freedom in the garden before you go back to your cage.
|
Podes passar uma hora de liberdade no jardim... antes de voltar para a tua cela.
|
Good seeing you, though.
|
Mas foi legal ter te visto.
|
With all of that data, who better to serve you offline ads?
|
Com esses dados todos, quem poderia ser melhor para te fazer anúncios offline?
|
They don’t care how this can affect search performance, but you should.
|
Eles não se importam em como isso pode afetar tua performance de busca, todavia você deveria se importar.
|
How many times have you asked if your content is aligning with your goals?
|
Quantas vezes já te perguntaram se o seu conteúdo está alinhado com os seus objetivos?
|
Hopefully, this tactic will work, but in the meantime, owners must comply with the myriad of regulations as they currently exist, which is no easy task.
|
Espero que essa tática funcione, mas enquanto isso os proprietários devem cumprir com a lei. miríade de regulamentos como eles existem atualmente, o que não é tarefa fácil.
|
Hideout - you sound like a 30s gangster's mom.
|
- Esconderijo? - Pareces um bandido da mamã dos anos 30.
|
I've got one of your books.
|
Tenho um dos teus livros.
|
Responsibility, schmonsibility. A car like this is all about fun.
|
Responsabilidade é besteira, um carro como esse só se trata de diversão.
|
Paco! Sometimes I'm slow to understand things. Answer me once for all.
|
Paco, sou muito burra e por vezes não percebo as coisas, por isso te peço que me responda de uma vez por todas.
|
And you came back.
|
Nós choramos por ti e tu voltaste.
|
I realize that I may seem extreme on the subject, but do not forget that my mail has been stolen and my servants bribed.
|
Sei que posso parecer radical neste assunto, mas o meu correio já foi roubado, os meus empregados subornados.
|
Miriam! You need to wake up.
|
Miriam, tens que te levantar...!
|
You comfortable?
|
- Estás bem?
|
Ian, it's too dangerous.
|
Ian, é muito perigoso.
|
Then someone left a message for you.
|
Deixaram-te uma mensagem.
|
- You look great by the way.
|
- Estás magnifica, já agora.
|
Something wrong with your eyes?
|
Aconteceu-te alguma coisa aos olhos?
|
to be loved without jealousy.
|
para querer-te bem sem ciúme.
|
• "I see the treacherous, and am disgusted because they do not keep Your Word."
|
“Vi os infiéis e senti desgosto, porque não guardam a tua palavra”.
|
I've been meaning to talk to you about a patient that you had, Alicia Morales?
|
Quero falar contigo sobre um paciente teu... A Alicia Morales?
|
“Thou sendest out Thy Spirit, they are created, And Thou renewest the face of the ground.”
|
“Envias o teu Espírito, e são criados, e assim renovas a face da terra.".
|
“There is none like unto Thee, O Lord; Thou art great, and Thy name is great in might.
|
Ninguém há semelhante a ti, ó Senhor; Tu és grande,e grande o teu Nome em poder.
|
I mean, he would have stolen your thunder, Clark.
|
Teria roubado o teu destaque, Clark.
|
We've just experienced that.In 1913, when the Federal Reserve took over, that's when the train started going the other way, and here we are a hundred trillion dollars in debt – an absolutely ridiculous number.
|
Apenas experimentamos isso.Em 1913, quando a Reserva Federal assumiu, esse foi o momento quando o trem mudou de direção, e aqui estamos nós com uma centena de trilhões de dólares em dívidas - um número absolutamente ridículo.
|
And I love you so much, Jack.
|
E eu amo-te muito, Jack.
|
Phenomenal location every morning for breakfast overlooking the sea after a swim and enjoy the fish is unsurpassed.
|
sensacional localização, todas as manhãs no café da manhã com vista para o mar após um mergulho e apreciar o peixe é inigualável.
|
If we look at that sort of city too, we may perhaps see the point where justice and injustice come into existence in cities.
|
Efectivamente, ao estudarmos uma cidade dessas, depressa podemos descobrir de onde surgem nas cidades a justiça e a injustiça.
|
Then Elcana her husband said to her: Anna, why weepest thou? and why dost thou not eat?
|
E então Eqana lhe disse com ternura: ‘Ana, por que choras e não te alimentas?
|
You shooting up plutonium?
|
Estás a injectar plutónio? É chá.
|
He laughed and then it ended.
|
Ris-te e depois acabou-se.
|
I'm really tired of listening to you.
|
Eu estou cansado de te escutar.
|
And it's a tense book.
|
Sim, é um livro tenso.
|
I always hated you anyway, you old bag!
|
Sempre te odiei, mala velha!
|
You haven't told her about any of this?
|
Não lhe falaste disso?
|
And before you finish eating breakfast in the morning, you’ve depended on more than half of the world.
|
E antes de terminares o pequeno-almoço, tu já dependeste de mais de metade do mundo.
|
I really need to show people what I see and Jing is a really good screen capture tool
|
Eu realmente preciso mostrar às pessoas o que estou vendo, e o Jing é uma ótima ferramenta de captura de tela.
|
It turns out to be not that fast and is rather bizarre to watch.
|
Acontece que não é tão rápido e é bastante bizarro de assistir.
|
My plan is I'm going to back up, get enough speed, because this truck is all about momentum.
|
Meu plano é que ir para trás, e obter velocidade suficiente, porque este caminhão é capaz de vencer isso.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.