en
stringlengths 5
21k
| pt
stringlengths 6
10.4k
⌀ |
---|---|
This is so, even if Shopenhauer applies the old philosopher's trick of denying what he has done after having done it. | Isso é assim, mesmo que Schopenhauer aplique aqui o velho truque filosófico de negar o que fez depois de já tê-lo feito. |
“And you have an anointing from the holy one; all of you have knowledge.” | E vós tendes uma unção do santo; todos vós tendes conhecimento. |
I will wake you if you will let me go. | Despertar-te-ei... se me deixares ir. |
Got your passport? | Tens o passaporte? |
But you are too. | Mas tu também és, e tu. |
I don't want to be forward but would you, you know... | Não quero ser atiradiça... mas gostavas de, sabes... |
Do you know what all great leaders have? | Sabes o que todos os grandes lideres tem? |
No, girls, I like all of you but I must go, I've some serious things to do, come on... | Garotas, gosto de vocês, mas tenho que ir, tenho coisas sérias para fazer. |
I've got some fresh arrivals for you. | Tenho umas recém-chegadas para ti. |
One of these two donors could be you. | Um desses dadores podes ser tu. |
Would you like to know exactly where your accommodation is located in Serbia and Montenegro? | Queres saber onde se encontra exatamente a sua acomodação em Sérvia? |
That date, she reasoned, is when a couple really takes on the roles of marriage, regardless of whether they have a legal certificate. | Essa data, ela fundamenta, é quando um casal realmente assume os papéis do casamento, independentemente de terem ou não um certificado legal. |
Your daddy's found his new best friend. | E o teu pai arranjou um amigo. |
The two asked him: "Teacher, where do you stay?". | Os dois perguntaram-lhe: "Mestre, onde moras?". |
For payment with credit and debit cards, you need to enter the CVV (Card Verification Value), a code printed on the card that is used as a security measure in e-commerce transactions. | Para o pagamento com cartões de crédito e débito é necessário introduzires o CVV (Card Verification Value), um código impresso no cartão que se utiliza como medida de segurança nas transações de comércio eletrónico. |
Well, let me ask you this—what is the perfect day for you? | Mas eu te pergunto: qual é o dia perfeito para você? |
- I'll give you an unbiased opinion. | -Vou te dizer exatamente o que penso. |
But not for this -- our review in the times. | Mas para isto não é. A nossa crítica no Times. |
When you place a zinc anode and a copper cathode in a container of wet mud, the two metals start reacting, because zinc loses electrons easier than copper and because the mud contains ions. | Quando colocas um pedaço de cobre e outro de zinco num recipiente de terra (tem de estar húmida), os dois metais começam a reagir, porque o zinco tende a perder eletrões mais facilmente que o cobre e porque a terra contem iões. |
You might also be interested in: x i-Doser Have a good time with this virtual drug | Também pode te interessar: x i-Doser Divirta-se com esta droga virtual |
If you are using a laptop computer with Wi-Fi access, you must first connect to the internet before you can finish setup. | Se usas um computador portátil com acesso Wi-Fi, tens de ligar-te primeiro à Internet antes de poderes terminar a instalação. |
You dodge her calls long enough, she'll leave you alone. | Você a ignora muito e ela te deixa em paz. Não. |
Misunderstanding 'cause I don't think I was accusing you of anything. | Não acho que eu estava te acusando de nada. |
Purchase the Complete Season and receive the additional 'Arcadia Bay' Patch bundle to customize your in-game backpack. | Compra a Complete Season e recebe o pacote de emblemas “Arcadia Bay” para personalizares a tua mochila do jogo. |
I can't, my child. | Mas voltarei a buscar-te, prometo. |
(woman gasps) Why is he calling you? | - Porque é que ele te anda a ligar? |
I can’t believe how fun it has been to put a scripture on the fridge each week, and just by ponderizing it each time I see it, it lifts my spirit. | Não consigo acreditar em como tem sido divertido colocar uma escritura na geladeira a cada semana e apenas ponderizá-la toda vez que a vejo, edifica meu espírito”. |
Are those your photographs? | São tuas as fotografias? |
Camsex unzensiert can be watched in your mobile browser just as well as on your laptop or PC, just type in camsex-unzensiert.com on your smartphone and wait for the website to load. | BBW Cams pode ser visto no teu browser móvel tão bem como no teu portátil ou PC, basta digitar o nosso endereço do bbwcams.me no teu smartphone e esperar o carregamento do Web site. |
I could have loved you forever.” | Eu poderia ter te amado pra sempre." |
He was gonna do you and he was gonna do me. | La matar-te a ti e a mim, esta bem? |
You a fucking cop? | És um polícia? |
Hank suggested We go out drinking? What are talking about? | O Hank sugeriu que fôssemos tomar um copo? Que estás a dizer? |
The water must run over the fetus as the form, “I baptize thee … (etc)." is said. | A água deve correr sobre o feto como a forma, “Eu te batizo … (etc)." é dito. |
Which I have laid up for you, my beloved. | que guardei para ti, meu bem-amado. |
Pleasure to meet you, Lily. | Prazer em conhecer-te, Lily. |
I am your father, and Edna is your mother; we belong to you and to your sister both now and forever. | Sou teu pai e Edna a tua mãe: pertencemos-te a ti e à tua irmã, doravante e para sempre. |
You could really get hurt doing this shit, and for what? | Podes magoar-te a fazer isto. E para quê? Cresce. |
Oh, yeah, the Bug. | O fusca! Claro, o fusca. |
I did not want to go to a conservatory, I wanted to go and learn about other things as well. | Eu não queria sair da sala de cinema, minha vontade era continuar e aprender sobre outros países também. |
I was just explaining to your father here all about Charlie. | Estava a contar ao teu pai tudo sobre o Charlie. |
You goin high now love. | Agora irás atrás das estrelas... |
I'm proposing because I can't imagine my life without you. | Estou a fazer isto porque não posso imaginar a minha vida sem ti. |
DOESN'T LIKE YOU: Literally never responds to you. | NÃO GOSTA DE VOCÊ: Literalmente nunca te responde |
is unique and can be written as | é a mesma e pode ser escrita como |
KAYAK searches hundreds of travel sites to help you find and book the hotel deal at Beatriz Cozy Inns that suits you best. | A KAYAK pesquisa centenas de sites de viagem para ajudar-te a encontrar e reservar a oferta perfeita para o Beatriz Cozy Inns. |
Out the door after you sign this deal. | Pela porta quando assinares este contrato. |
No, it's Emil. | Não, é Emil. |
Oh, screw her, man. If she doesn't like you for who you are, she doesn't deserve you. | Se ela não gosta de quem és, não te merece. |
They’ll buy whatever looks best at that moment and walk out. | Ou seja, elas comprarão o que for melhor naquele momento e deixarão a loja. |
- Going light, huh? | - Vais começar devagar, hmm? |
My body is still weak, but you can revive it. | Meu coração é fraco, Mas podeis fortalecê-lo. |
I thought it was cheating to get married, so you took any fraud, just to shut me up. | Pensaste que eu te estava a enganar para casarmos, por isso arranjaste essa fraude Jim apenas para me calar. |
The payoff to learning to read what your dog is saying is better responsiveness to the dog’s needs. | A recompensa para entender a ler o que teu cão está informando é uma melhor resposta às necessidades do cão. |
If not for you, she would have been killed, too. | Se não fosses tu, ela também teria morrido. |
And now no one can forgive you. | E agora ninguém te pode perdoar. |
I know what you did... | Eu sei o que fizeste... |
You're wonderful, flawless, ooh, you're a sexy lady | Estás maravilhosa, impecável, ooh tu és uma senhora sexy |
But after this experience I definitely want to go back. | E, contudo, eis que depois da experiência dificilmente queremos voltar atrás. |
If I go down, you're going down with me. | Se eu for apanhado, tu vais comigo. |
- I saw you from over the road, thought you could do with a sugar rush. | Te vi lá do outro lado da rua, achei que poderia usar a carga de açúcar. |
Pull yourself together, Meggie. | Recompõe-te, Meggie. |
I'm sure that God will forgive you, Miss Ohlsson, and perhaps, which is more important, so will your father and mother. | Tenho certeza que Deus te perdoará, senhorita Ohlsson, E talvez, o que é mais importante, também perdoará seu pai e sua mãe. |
We thank you for every victory. | E já te agradeço por cada vitória. |
- You've got quite a record. | -Tens uma bela folha. |
You all right, Ma? | Estás bem, mãe? |
Mitchell, I'd like to engage your legal services In representing my friend jack In a wrongful-termination suit. | Mitchell, quero contratar os teus serviços legais para representar o meu amigo Jack num caso de despedimento injusto. |
Never go anywhere. | Nunca vais a lado nenhum. |
Why does your cat follow you everywhere? | Por que seu cachorro te segue por toda parte? |
Actually,they do look like a lot of fun. | Na verdade, eles parecem ser bem divertidos. |
And if you do not do well, sin is crouching at the door, and its desire is for you, but you must master it.” | E se não fizeres bem, o pecado jaz à porta, e sobre ti será o seu desejo, mas sobre ele deves dominar." |
Walsh, we need our keg changed. Take care of it. | Walsh, precisam de limpar a casa-de-banho, dás conta? |
Raymond, why don't you tell everybody a little bit about yourself? | Raymond, fala-nos um pouco de ti. |
And even though I can't take away the pain, I can promise you one thing. | E mesmo que não consiga tirar a dor, posso te prometer uma coisa. |
I should suck you dry! | Eu deveria sugar-te até ficares seco! |
♪ I just wanna feel your embrace ♪ | * Só quero sentir o teu abraço * |
And if any of the idolaters seeks of thee protection, grant him protection till he hears the words of God; then do thou convey him to his place of security -- that, because they are a people who do not know. | Se alguns dos idólatras procurar a tua proteção, ampara-o, para que escute a palavra de Deus e, então, escolta-o até quechegue ao seu lar, porque (os idólatras) são insipientes. |
It was a big money thing, from what I understand. | Deu muito dinheiro, pelo que eu estou sabendo. |
Formerly, they could eat, dress, wear shoes, be educated, travel, and hear Beethoven; while millions did not eat, had no clothes or shoes, neither studied nor traveled, much less listened to Beethoven. Anteriormente, eles poderiam comer, vestir, usar sapatos, obter uma educação, viagens e ouvir Beethoven; enquanto milhões não comem, não têm roupas ou sapatos, ou sem instrução, muito menos, viajando ou ouvindo Beethoven.
The Cry Babies Magic Tears world needs more colour! Help your favourite dolls to colour their fantastic world!. O mundo dos Cry Babies Magic Tears precisa de mais cor! Ajuda as tuas bonecas favoritas a colorir o seu mundo fantástico!
I mean, isn't there some sort of statue" of limitations - on how long you can punish me for it? | Não tens uma coisa assim no "estatuo" de limitações de quanto tempo podes punir-me por isso? |
“Could you not reveal it at least to your confessor?” | — Não o podes manifestar ao menos ao teu confessor? |
I really want to kiss you right now. | Quero muito beijar-te. |
That thing inside your son has a powerful connection to this land. | A coisa dentro do teu filho tem ligação com o lugar. |
Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not. | Guarda em segredo as coisas que os sete trovões falaram e não as escrevas ... |
I have to tell you, as I'm watching this myself, | Eu tenho que te contar, como eu mesmo estou vendo. |
It's you and me and we're | Colar em você e te prender a mim |
Subsets and Splits