inputs
stringlengths
6
1.44k
targets
stringlengths
6
1.25k
Si el miembro está casado, el líder invita al cónyuge a estar presente cuando se extienda el llamamiento.
If the member is married, the leader invites the spouse to be present when the calling is extended.
Si el llamamiento incluye trabajar con niños o jóvenes, el líder explica al miembro que deberá completar la capacitación sobre cómo proteger a los niños y jóvenes, disponible en ProtectingChildren.ChurchofJesusChrist.org. El miembro debe completarla en un plazo de un mes desde que fue sostenido y cada tres años a partir de entonces.
If the calling includes working with children or youth, the leader explains that the member will need to complete the children and youth protection training. This training is available at ProtectingChildren.ChurchofJesusChrist.org. The member should complete it within one month of being sustained and every three years thereafter.
En la mayoría de los cargos de la Iglesia, las personas deben recibir un voto de sostenimiento antes de que empiecen a prestar servicio (véanse Doctrina y Convenios 28:13; 42:11). Al sostener a las personas llamadas a servir, los miembros se comprometen a apoyar y a estar dispuestos a ayudar.
Those who are called to most Church positions should be presented for sustaining before they begin serving (see Doctrine and Covenants 28:13; 42:11). By sustaining those called to serve, members pledge their support and willingness to help.
En el Cuadro de llamamientos se indica si es necesario el voto de sostenimiento y quién lo da (véase 30.8). El líder que supervisó la extensión del llamamiento o un líder del sacerdocio a quien él autorice presenta a la persona para su sostenimiento.
The Chart of Callings indicates whether sustaining is needed and who participates in it (see 30.8). The leader who oversaw extending the calling, or a priesthood leader he authorizes, presents the person to be sustained.
La persona que dirige el sostenimiento anuncia en primer lugar a quién se ha relevado del cargo (si corresponde). Entonces invita a los miembros a manifestar gratitud por el servicio de dicha persona (véase 30.6).
The person who conducts the sustaining first announces who was released from the position (if applicable). He invites members to give an expression of thanks for the person’s service (see 30.6).
Cuando se presenta a una persona para su sostenimiento, el líder autorizado del sacerdocio le pide que se ponga de pie, empleando palabras semejantes a estas:
When presenting a person for sustaining, an authorized priesthood leader invites him or her to stand. The leader may use wording like the following:
“[Nombre] ha sido llamado como [cargo]. Los que estén a favor de sostenerlo, sírvanse hacerlo levantando la mano. [Breve pausa]. Opuestos, si los hay, también pueden manifestarlo. [Breve pausa]”.
“[Name] has been called as [position]. Those in favor of sustaining [him or her] may show it by the uplifted hand. [Pause briefly.] Those opposed, if any, may also show it. [Pause briefly.]”
La persona a quien se presenta debe participar en el sostenimiento. Si se presentara a más de una persona, se puede sostener a todas en grupo.
The person who is being presented should participate in the sustaining. If more than one person is being presented, they may be sustained as a group.
Si un miembro que goza de plena condición como tal se opone al llamamiento, el líder que preside u otro líder del sacerdocio a quien se haya asignado se reúne con él en privado después de la reunión y procura entender por qué se ha opuesto. Le pregunta si sabe de alguna conducta que impida a la persona servir en el cargo, y si el miembro que se opuso desconociera la existencia de una conducta así, se le anima a sostener y apoyar a la persona en el llamamiento.
If a member in good standing opposes the calling, the presiding leader or another assigned priesthood leader meets with him or her in private after the meeting. The leader seeks to understand why the member is opposed. He asks if the member knows of conduct that could disqualify the person from serving in the position. If the opposing member does not know of such conduct, he or she is encouraged to sustain and support the person in the calling.
Solo los miembros que gozan de plena condición como tales pueden participar en el sostenimiento. Sin embargo, si una persona que no es miembro o un miembro que no goce de plena condición como tal tiene inquietudes acerca de la medida, puede compartirlas con el obispo o presidente de estaca en privado, después de la reunión.
Only members in good standing may participate in the sustaining. However, if a nonmember or a member who is not in good standing has concerns about the action, he or she may share them with the bishop or stake president in private after the meeting.
En la mayoría de los cargos de la Iglesia, toda persona que haya sido llamada para ellos debe ser apartada. En el Cuadro de llamamientos se indica quién puede realizar el apartamiento (véase 30.8). Por lo general, esto sucede después del sostenimiento de los miembros y antes de que empiecen a prestar servicio.
Those who are called to most Church positions should be set apart. The Chart of Callings indicates who may do the setting apart (see 30.8). This generally happens after members are sustained and before they begin serving.
Apartar a un miembro para un llamamiento significa que se le da la autoridad para actuar en él (véase 3.4.3.1). El apartamiento también incluye una bendición y promesas según la guía del Espíritu. Para obtener más información, véase 18.11.
To set apart a member to a calling means to give him or her the authority to act in that calling (see 3.4.3.1). A setting apart also includes a blessing and promises guided by the Spirit. For more information, see 18.11.
Siempre que sea posible, los líderes permiten que los miembros sirvan en sus llamamientos el tiempo suficiente para establecer relaciones sólidas con aquellos a quienes sirven. Los miembros también pueden necesitar tiempo para aprender sus responsabilidades y desarrollarse en ellas, lo cual puede ser de especial importancia para los líderes de jóvenes y de niños, así como para las presidentas de la Sociedad de Socorro y los presidentes de cuórum de élderes. La duración ideal del servicio de los líderes varía, pero entre dos y cinco años suele ser suficiente.
As much as possible, leaders allow members to serve in their callings long enough to establish strong relationships with those they serve. Members may also need time to learn and grow in their responsibilities. This can be especially important for leaders of youth and children as well as presidents of the Relief Society and elders quorum. The ideal length of service for leaders varies, but two to five years are often sufficient.
En la mayoría de los casos, se releva a los miembros de los llamamientos cuando el Señor inspira a sus líderes a que lo hagan. A algunos miembros, como a los presidentes de estaca o de misión, generalmente se los releva después de un período fijo de tiempo, aunque se podría relevar a una persona por otros motivos, como sus circunstancias personales y familiares.
In most cases, members are released from callings when the Lord inspires their leaders to release them. Some members, like stake and mission presidents, are usually released after an established period of time. A person could also be released for other reasons, such as personal and family circumstances.
Cuando se releva a un presidente o a un obispo, sus consejeros quedan relevados automáticamente. Las demás personas en la organización, como los secretarios y los maestros, no quedan relevados automáticamente.
When a president or bishop is released, his or her counselors are released automatically. Others in the organization, such as clerks, secretaries, and teachers, are not released automatically.
Los relevos de llamamientos de la Iglesia los hace alguien con el mismo nivel de autoridad que tenía la persona que extendió los llamamientos. Por ejemplo, si un miembro de un obispado extendió el llamamiento, un miembro del obispado extiende el relevo.
Releases from Church callings are made by someone with the same level of authority as the person who extended the callings. For example, if a bishopric member extended the calling, a bishopric member extends the release.
Extender un relevo es una oportunidad importante para que el líder exprese gratitud y reconozca la mano de Dios en el servicio que prestó el miembro. Antes de hacer público el relevo, el líder se reúne con el miembro en persona y le comunica que será relevado. Puede invitar al miembro a que comparta lo que aprendió durante su servicio en el llamamiento. Solo las personas que necesitan saberlo son informadas del relevo antes de anunciarlo.
Extending a release is an important opportunity for a leader to express gratitude and to acknowledge God’s hand in the member’s service. The leader meets with the member personally to inform him or her of the release before it is announced publicly. He may choose to invite the member to share what he or she has learned by serving in the calling. Only those who need to know are informed of a release before it is announced.
Un líder del sacerdocio autorizado anuncia el relevo en el mismo contexto en que se sostuvo a la persona, empleando palabras semejantes a estas:
An authorized priesthood leader announces the release in the same setting where the person was sustained. The leader may use words like the following:
“[Nombre] ha sido relevado como [cargo]. Quienes deseen expresar agradecimiento por su servicio, sírvanse hacerlo levantando la mano”.
“[Name] has been released as [position]. Those who would like to express thanks for [his or her] service may show it by the uplifted hand.”
El líder no pregunta si hay votos en contra.
The leader does not ask if anyone opposes.
La presidencia de estaca recomienda a los hermanos que han de ser llamados o relevados como obispos. Las recomendaciones se envían a la Primera Presidencia mediante el sistema Fuentes de recursos para líderes y secretarios (LCR). Un miembro de la presidencia de estaca, un secretario o el secretario ejecutivo pueden preparar la recomendación, pero solo el presidente de estaca puede enviarla.
The stake presidency recommends brethren to be called or released as bishops. Recommendations are submitted to the First Presidency through Leader and Clerk Resources (LCR). A member of the stake presidency, a clerk, or the executive secretary may prepare the recommendation. However, only the stake president may submit it.
Las responsabilidades del obispo son significativas (véase 7.1) y precisan de un hombre íntegro, moralmente limpio, espiritualmente maduro y fiel al Salvador. La presidencia de estaca procura la confirmación del Espíritu en cuanto a quién recomendar. Cuando se recomiende a un hombre para que preste servicio como obispo, consideran detenidamente 1 Timoteo 3:2–7, pero no piden sugerencias a los miembros del barrio. En Fuentes de recursos para líderes y secretarios hay información adicional sobre los requisitos para ser obispo.
A bishop’s responsibilities are significant (see 7.1). They require a man of integrity, moral cleanliness, spiritual maturity, and faithfulness to the Savior. The stake presidency seeks confirmation from the Spirit about whom to recommend. When recommending a man to serve as bishop, they carefully consider 1 Timothy 3:2–7. They do not ask for suggestions from ward members. Additional information about the qualifications of a bishop is given in LCR.
Antes de que el presidente de estaca pueda llamar al nuevo obispo, debe recibir la aprobación por escrito de su recomendación de parte de la Primera Presidencia. Con ella, el presidente de estaca puede ordenar y apartar al obispo después que los miembros del barrio hayan dado el voto de sostenimiento. También se necesita la aprobación de la Primera Presidencia antes de que un presidente de estaca releve a un obispo. El presidente de estaca no puede delegar estas responsabilidades.
Before the stake president can call a new bishop, he must receive written approval of his recommendation from the First Presidency. With this approval, the stake president may ordain and set apart a bishop after ward members have sustained him in a sacrament meeting. Approval of the First Presidency is also required before a stake president may release a bishop. The stake president may not delegate these responsibilities.
Si el hombre a quien se llame como obispo no fuera sumo sacerdote, el presidente de estaca se asegura de que sea ordenado sumo sacerdote antes de ordenarlo obispo. Si el hombre ya fue ordenado obispo con anterioridad, solo necesita ser apartado como obispo del barrio. Si los hombres llamados como consejeros del obispo no son sumos sacerdotes, son ordenados sumos sacerdotes antes de ser apartados.
If a man called as bishop is not a high priest, the stake president ensures that he is ordained a high priest before ordaining him a bishop. If the man was ordained a bishop previously, he needs only to be set apart as bishop of the ward. If men called as the bishop’s counselors are not high priests, they are ordained high priests before being set apart.
Después de que la Primera Presidencia apruebe la recomendación de un hombre para que sirva como obispo, autoriza al presidente de estaca para que lo ordene y lo aparte. El presidente de estaca:
After the First Presidency has approved the recommendation of a man to serve as bishop, they authorize the stake president to ordain him and set him apart. The stake president:
Llama al hombre por su nombre completo.
Calls the man by his full name.
Declara que actúa por la autoridad del Sacerdocio de Melquisedec.
States that he is acting by the authority of the Melchizedek Priesthood.
Ordena al hombre como obispo (a menos que haya sido ordenado antes).
Ordains the man a bishop (unless he was previously ordained).
Lo aparta para presidir el barrio y para ser el presidente del Sacerdocio Aarónico y del cuórum de presbíteros, haciendo hincapié en sus responsabilidades para con los poseedores del Sacerdocio Aarónico y las mujeres jóvenes del barrio (véase 7.1.2).
Sets him apart to preside over the ward and to be the president of the Aaronic Priesthood and the priests quorum, emphasizing his responsibilities for Aaronic Priesthood holders and young women in the ward (see 7.1.2).
Le confiere todas las llaves, los derechos, los poderes y la autoridad correspondientes al oficio de obispo, refiriéndose específicamente a los deberes del obispo como juez común en Israel y como el sumo sacerdote presidente del barrio (véanse 7.1.1 y 7.1.3).
Confers on him all the keys, rights, powers, and authority of the office of bishop, referring specifically to the bishop’s duties as a common judge in Israel and as the presiding high priest in the ward (see 7.1.1 and 7.1.3).
Pronuncia palabras de bendición de acuerdo con lo que le indique el Espíritu.
Gives words of blessing as the Spirit directs.
Termina en el nombre de Jesucristo.
Closes in the name of Jesus Christ.
Un Setenta de Área o una Autoridad General también podría llamar, ordenar y apartar a un obispo, con la aprobación de la Primera Presidencia.
An Area Seventy or General Authority may also call, ordain, and set apart a bishop with approval from the First Presidency.
El cuadro siguiente contiene una selección de llamamientos de barrio y estaca. Otros llamamientos y oportunidades de servicio se describen en otras partes de este manual.
The following chart lists selected ward and stake callings. Other callings and service opportunities are described elsewhere in this handbook.
Un barrio o una estaca no necesita cubrir cada llamamiento que aparece en el cuadro. Los líderes determinan qué llamamientos cubrir atendiendo a las necesidades de la unidad y la disponibilidad de las personas para servir.
A ward or stake does not need to fill every calling listed in this chart. Leaders determine which callings to fill based on the needs of the unit and those available to serve.
Nota: Los selladores del templo son llamados bajo la dirección del Presidente de la Iglesia; por esta razón no debe llamarse a selladores en servicio activo a servir en obispados ni en presidencias de rama, de distrito, estaca ni misión.
Note: Sealers in a temple are called under the direction of the President of the Church. For this reason, active sealers should not be called to serve in bishoprics or in branch, district, stake, or mission presidencies.
Llamamientos de barrio
Ward Callings
Llamamiento
Calling
Recomendado(s) por
Recommended by
Aprobado(s) por
Approved by
Sostenido(s) por
Sustained by
Llamado(s) y apartado(s) por
Called and set apart by
Llamamiento
Calling
Obispo
Bishop
Recomendado(s) por
Recommended by
Presidencia de estaca, mediante Fuentes de recursos para líderes y secretarios
Stake presidency, using LCR
Aprobado(s) por
Approved by
Primera Presidencia y Cuórum de los Doce
First Presidency and Quorum of the Twelve
Sostenido(s) por
Sustained by
Miembros del barrio
Ward members
Llamado(s) y apartado(s) por
Called and set apart by
Presidente de estaca, tras recibir la aprobación de la Primera Presidencia (véase 30.7)
Stake president after receiving approval from the First Presidency (see 30.7)
Llamamiento
Calling
Consejeros del obispado
Counselors in the bishopric
Recomendado(s) por
Recommended by
Obispo
Bishop
Aprobado(s) por
Approved by
Presidencia de estaca y sumo consejo
Stake presidency and high council
Sostenido(s) por
Sustained by
Miembros del barrio
Ward members
Llamado(s) y apartado(s) por
Called and set apart by
Presidente de estaca o un consejero asignado
Stake president or an assigned counselor
Llamamiento
Calling
Secretario de barrio (y, en caso necesario, secretarios auxiliares de barrio)
Ward clerk (and assistant ward clerks if needed)
Recomendado(s) por
Recommended by
Obispado
Bishopric
Aprobado(s) por
Approved by
Presidencia de estaca y sumo consejo
Stake presidency and high council
Sostenido(s) por
Sustained by
Miembros del barrio
Ward members
Llamado(s) y apartado(s) por
Called and set apart by
Presidente de estaca, un consejero asignado o un miembro asignado del sumo consejo
Stake president or an assigned counselor or high councilor
Llamamiento
Calling
Secretario ejecutivo de barrio (y, en caso necesario, secretarios ejecutivos auxiliares de barrio)
Ward executive secretary (and assistant ward executive secretaries if needed)
Recomendado(s) por
Recommended by
Obispado
Bishopric
Aprobado(s) por
Approved by
Presidencia de estaca y sumo consejo
Stake presidency and high council
Sostenido(s) por
Sustained by
Miembros del barrio
Ward members
Llamado(s) y apartado(s) por
Called and set apart by
Presidente de estaca, un consejero asignado o un miembro asignado del sumo consejo
Stake president or an assigned counselor or high councilor
Llamamiento
Calling
Presidente del cuórum de élderes
Elders quorum president
Recomendado(s) por
Recommended by
Presidencia de estaca (en consulta con el obispo)
Stake presidency (in consultation with the bishop)
Aprobado(s) por
Approved by
Presidencia de estaca y sumo consejo
Stake presidency and high council
Sostenido(s) por
Sustained by
Miembros del barrio
Ward members
Llamado(s) y apartado(s) por
Called and set apart by
Presidente de estaca
Stake president
Llamamiento
Calling
Consejeros de la presidencia del cuórum de élderes
Counselors in the elders quorum presidency
Recomendado(s) por
Recommended by
Presidente del cuórum (en consulta con el obispo)
Quorum president (in consultation with the bishop)
Aprobado(s) por
Approved by
Presidencia de estaca y sumo consejo
Stake presidency and high council
Sostenido(s) por
Sustained by
Miembros del barrio
Ward members