audio
audioduration (s) 1.13
11.5
| text_ga
stringlengths 3
146
| text_en
stringlengths 3
122
|
---|---|---|
D'fhág sé chun Meiriceá sa deireadh thiar. | At last, he went to America. |
|
Tar anseo. | Come here. |
|
Tá brón orm... | Sorry... |
|
Níl ticéad agam. | I don't have a ticket. |
|
Tá na laethanta ag éirí níos faide agus níos faide. | The days are getting longer and longer. |
|
Is cuma liom. | It makes no difference to me. |
|
Is cuma liom. | It's the same to me. |
|
Tá an leac oighir an-tiubh. | The ice is very thick. |
|
Díolann an siopa sin feola agus éisc. | That store sells meat and fish. |
|
Tá na cailíní chomh gnóthach le beacha. | The girls are as busy as bees. |
|
Cuir an gunna ar an mbord. | Put the gun on the table. |
|
D'fhan an buachaill ina thost. | The boy remained silent. |
|
Déanfaidh mé aon rud ach an post sin. | I'll do anything but that job. |
|
Bhí an buicéad lán d'uisce. | The bucket was full of water. |
|
Caitheadh sé go raibh lucht éisteachta mór ag an gceolchoirm. | There must have been a large audience at the concert. |
|
Ba fhear iontach é. | He was a wonderful man. |
|
Amach leat anois. | Leave now. |
|
Tá Judy cineálta le gach duine. | Judy is kind to everyone. |
|
Tá ort freagairt na ceisteanna seo. | You must answer these questions. |
|
Léarscáil is ea í seo. | This is a map. |
|
Is léarscáil í seo. | This is a map. |
|
Is peann luaidhe é seo. | This is a pencil. |
|
Peann luaidhe is ea é seo. | This is a pencil. |
|
Is téacsleabhar maith é seo. | This is a good textbook. |
|
Is peann é seo. | This is a pen. |
|
Peann is ea é seo. | This is a pen. |
|
An é seo do leabhar? | Is this your book? |
|
Tá an leabhar seo nua. | This book is new. |
|
Is liomsa an hata seo. | This hat is mine. |
|
Ná rith sa seomra seo. | Do not run in this room. |
|
Thógfainn an carbhat donn seo. | I would take this brown tie. |
|
Lorg an focal seo san fhoclóir, le do thoil. | Please look up this word in a dictionary. |
|
Tá sí ag sábháil airgid le dul thar lear. | She is saving money to go abroad. |
|
Is liomsa an carr seo. | This car is mine. |
|
An féidir leat an cheist seo a fhreagairt? | Can you answer this question? |
|
Tá bunáit mhíleata in aice anseo. | There is a military base near here. |
|
Is liomsa an teach seo. | This house is mine. |
|
Téigh anseo agus cabhrú liom. | Come here and help me. |
|
Is ospidéal é seo. | This is a hospital. |
|
Ospidéal is ea é seo. | This is a hospital. |
|
Déan mise cupán tae, más é do thoil é. | Please make me a cup of coffee. |
|
D'imrínn le cúpla buachaillí. | I used to play with a couple of boys. |
|
Goideadh mo chuid airgid. | My money was stolen. |
|
Ní fheicim aon rud. | I don't see anything. |
|
Ní mhian liom bhur n-aghaidheanna a fheiceáil. | I don't want to see your faces. |
|
Tá tinneas goile orm. | I have a stomachache. |
|
Tógaimid nuachtán. | We take a newspaper. |
|
Ní thaitníonn iasc agus sceallóga le gach Sasanach. | Not all English people like fish and chips. |
|
Tá smaoineamh maith agam. | I've got a good idea. |
|
Níl, níl a fhios agam. | No, I don't know. |
|
Is liomsa é sin. | That is mine. |
|
Is é an buachaill sin a dheartháir. | That boy is his brother. |
|
Tá brón orm, ní féidir liom cabhrú leat. | I'm sorry, I can't help you. |
|
Tá brón orm, ní féidir liom a chabhróidh leat. | I'm sorry, I can't help you. |
|
An bhfuil tú go maith ag matamaitice? | Are you good at mathematics? |
|
An bhfuil tú deich mbliana d'aois? | Are you ten years old? |
|
An bhfaca tú mo cheamara? | Did you see my camera? |
|
Rinne tú botúin. | You made an error. |
|
Ba mhaith liom labhairt le d'uncail. | I want to talk with your uncle. |
|
Cad is ainm duit? | What is your name? |
|
Tá aithne agam air. | I know him. |
|
Glaofaidh mé ort ag a seacht. | I'll call you at seven. |
|
Seacht ndollar, más é do thoil é. | Seven dollars, please. |
|
"Cén t-am é anois?" "Tá sé a deich a chlog." | "What time is it now?" "It's ten o'clock." |
|
Fáilte romhat. | Welcome. |
|
Fáilte romhaibh. | Welcome. |
|
Tá deartháir níos sine agam. | I have an older brother. |
|
Ba mhaith le roinnt daoine an bunreacht a leasú. | Some people want to amend the constitution. |
|
Ná habair mura bhfuil rud ináirithe le rá agat. | Don't speak unless you have something worth saying. |
|
An bhfuil tú réidh dul? | Are you ready to go? |
|
Beidh mé gnóthach sa tráthnóna. | I will be busy this afternoon. |
|
Conas atá an aimsir inniu? | How is the weather today? |
|
Níl airgead agam inniu. | I have no money today. |
|
Tá sé an-fhuar inniu. | It's very cold today. |
|
Cá raibh tú aréir? | Where were you last night? |
|
Bhí mé an-thuirseach aréir. | I was very tired last night. |
|
An ag obair atá tú? | Are you working? |
|
Bhí na páistí ag súgradh sa pháirc. | The children were playing in the park. |
|
Fuair muid bricfeasta ag a seacht a chlog. | We ate breakfast at seven. |
|
Tá orm scaradh an pholaitíocht ón gcreideamh. | We must separate politics from religion. |
|
Tá beirt deartháir agam. | I have two brothers. |
|
Tá triúr mac agam. Tá duine díobh i Nua-Eabhrac, ach tá an chuid eile i Londan. | I have three sons. One is in New York, but the others are in London. |
|
Tá teaghlach agam. | I have a family. |
|
Thug m'uncail bronntanas dó. | My uncle gave him a present. |
|
Tá mo theach in aice an stáisiúin. | My house is near the station. |
|
Tá mo dheartháir san Astráil anois. | My brother is now in Australia. |
|
Tá feirm mhór ag mo mháthair agus m'athair ann. | My father and mother have a big farm there. |
|
Tá carr agam. | I have a car. |
|
Is mac léinn mé. | I am a student. |
|
Is Seapánach mé. | I am a Japanese. |
|
Ba mhaith liom caint leatsa. | I want to talk to you. |
|
Níl aithne agam ort. | I don't know you. |
|
Rugadh i Meiriceá mé. | I was born in America. |
|
Tá dhá cheamara agam. | I have two cameras. |
|
Is cócaire mé. | I am a cook. |
|
Aontaím leat faoin bpointe seo. | I agree with you on this point. |
|
Tá ríomhaire agam. | I have a computer. |
|
Ní mian liom ceapairí ar bith. | I don't want any sandwiches. |
|
Táim i mo bhall den club leadóige. | I'm in the tennis club. |
|
D'éirigh mé as an dtraein. | I got off the train. |