Update index.html
Browse files- index.html +24 -15
index.html
CHANGED
@@ -4,7 +4,7 @@
|
|
4 |
<meta charset="UTF-8">
|
5 |
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0">
|
6 |
<title>منصة مراجعة النصوص والترجمات - شركة موندو لينجوا</title>
|
7 |
-
<!-- استيراد Tailwind CSS, FontAwesome, Mammoth
|
8 |
<link href="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/tailwindcss/2.2.19/tailwind.min.css" rel="stylesheet">
|
9 |
<script src="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/mammoth/1.6.0/mammoth.browser.min.js"></script>
|
10 |
<script src="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/xlsx/0.17.4/xlsx.full.min.js"></script>
|
@@ -98,7 +98,7 @@
|
|
98 |
منصة مراجعة النصوص والترجمات <i class="fas fa-chart-line icon"></i>
|
99 |
</h1>
|
100 |
<p class="text-2xl opacity-90">
|
101 |
-
تحليل دقيق يشمل النصوص المفقودة، الأرقام/التواريخ، وفهم الاختصارات مع تحدٍ استخراج الأخطاء
|
102 |
</p>
|
103 |
</div>
|
104 |
</header>
|
@@ -255,19 +255,19 @@
|
|
255 |
(function() {
|
256 |
"use strict";
|
257 |
|
258 |
-
/* تعريف البرومت مع
|
259 |
-
|
260 |
-
- يجب
|
261 |
-
-
|
262 |
*/
|
263 |
const ANALYSIS_PROMPT = `أنت خبير لغوي وتقني متخصص في مراجعة الترجمة وتحليل النصوص بدقة عالية.
|
264 |
أمامك تحدٍ حقيقي: يجب عليك استخراج كافة الاختلافات الموجودة بين النص المصدر والنص الهدف بدقة تامة.
|
265 |
إذا كانت النصوص متطابقة تماماً، أرجع [MATCH] فقط.
|
266 |
أما إذا كانت هناك اختلافات، فحدد الأنواع التالية بدقة:
|
267 |
1. النصوص المفقودة: الكلمات أو العبارات الموجودة في النص المصدر وغير موجودة في النص الهدف.
|
268 |
-
2. الأرقام والتواريخ:
|
269 |
3. اختلاف المعنى: إذا كانت الترجمة تحمل معنى مختلفاً عن النص المصدر.
|
270 |
-
4. الاختصارات: يجب فهمها وتحليلها بدقة؛ على سبيل المثال، يجب اعتبار "EGP" و"جنيه مصري"
|
271 |
|
272 |
استخدم العلامات التالية لتعليم النص المصدر فقط:
|
273 |
- النصوص المفقودة بين علامتي __ و __.
|
@@ -478,23 +478,32 @@
|
|
478 |
errorsList.appendChild(errorDiv);
|
479 |
};
|
480 |
|
481 |
-
// وظيفة تنزيل التقرير بصيغة PDF
|
482 |
const downloadReportPDF = () => {
|
483 |
const { jsPDF } = window.jspdf;
|
484 |
-
const doc = new jsPDF(
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
485 |
const translatorInfo = `اسم المترجم/الكود: ${document.getElementById('translatorName').value}\nالتقييم: ${document.getElementById('translatorRating').value}`;
|
486 |
const errorsText = document.getElementById('explanationText').innerText;
|
487 |
const report = `تقرير الأخطاء:\n\n${errorsText}\n\n${translatorInfo}`;
|
488 |
-
|
|
|
489 |
doc.save("تقرير_المراجعة.pdf");
|
490 |
};
|
491 |
|
492 |
-
// وظيفة تنزيل التقرير بصيغة Word
|
493 |
const downloadReportWord = () => {
|
494 |
const translatorInfo = `اسم المترجم/الكود: ${document.getElementById('translatorName').value}\nالتقييم: ${document.getElementById('translatorRating').value}\n\n`;
|
495 |
const errorsText = document.getElementById('explanationText').innerText;
|
496 |
-
const report =
|
497 |
-
const blob = new Blob([report], { type: 'application/msword' });
|
498 |
const link = document.createElement('a');
|
499 |
link.href = URL.createObjectURL(blob);
|
500 |
link.download = "تقرير_المراجعة.doc";
|
@@ -545,7 +554,7 @@
|
|
545 |
const payload = {
|
546 |
model: "deepseek-chat",
|
547 |
messages: [
|
548 |
-
{ role: "system", content: "أنت خبير في تحليل ومراجعة النصوص بدقة عالية، وتفهم الاختصارات والمعاني المتبادلة (Synonyms) مثل 'EGP' و'جنيه مصري'
|
549 |
{ role: "user", content: prompt }
|
550 |
],
|
551 |
temperature: 0.3,
|
|
|
4 |
<meta charset="UTF-8">
|
5 |
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0">
|
6 |
<title>منصة مراجعة النصوص والترجمات - شركة موندو لينجوا</title>
|
7 |
+
<!-- استيراد Tailwind CSS, FontAwesome, Mammoth, SheetJS و jsPDF -->
|
8 |
<link href="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/tailwindcss/2.2.19/tailwind.min.css" rel="stylesheet">
|
9 |
<script src="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/mammoth/1.6.0/mammoth.browser.min.js"></script>
|
10 |
<script src="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/xlsx/0.17.4/xlsx.full.min.js"></script>
|
|
|
98 |
منصة مراجعة النصوص والترجمات <i class="fas fa-chart-line icon"></i>
|
99 |
</h1>
|
100 |
<p class="text-2xl opacity-90">
|
101 |
+
تحليل دقيق يشمل النصوص المفقودة، الأرقام/التواريخ، وفهم الاختصارات والمرادفات مع تحدٍ استخراج الأخطاء
|
102 |
</p>
|
103 |
</div>
|
104 |
</header>
|
|
|
255 |
(function() {
|
256 |
"use strict";
|
257 |
|
258 |
+
/* تعريف البرومت مع تعليمات تفصيلية لتجاوز مشاكل مقارنة الأرقام والاختصارات:
|
259 |
+
- يجب اعتبار "EGP"، "جنيه مصري"، "EGP." و"EGP$" كمرادفات لنفس العملة.
|
260 |
+
- يجب مقارنة الأرقام مع تجاهل الفواصل والنقاط وما يشابهها إذا كانت القيمة نفسها.
|
261 |
+
- يجب استخراج النصوص المفقودة بدقة دون الإشارة إلى مرادفات موجودة في النص الهدف.
|
262 |
*/
|
263 |
const ANALYSIS_PROMPT = `أنت خبير لغوي وتقني متخصص في مراجعة الترجمة وتحليل النصوص بدقة عالية.
|
264 |
أمامك تحدٍ حقيقي: يجب عليك استخراج كافة الاختلافات الموجودة بين النص المصدر والنص الهدف بدقة تامة.
|
265 |
إذا كانت النصوص متطابقة تماماً، أرجع [MATCH] فقط.
|
266 |
أما إذا كانت هناك اختلافات، فحدد الأنواع التالية بدقة:
|
267 |
1. النصوص المفقودة: الكلمات أو العبارات الموجودة في النص المصدر وغير موجودة في النص الهدف.
|
268 |
+
2. الأرقام والتواريخ: يجب مقارنة الأرقام مع تجاهل الفواصل والترقيم إذا كانت القيمة نفسها (مثال: "3,000" و"3000" و"٣٠٠٠")، وفي حال وجود اختلاف في القيمة أو الصيغة يتم الإشارة إليه.
|
269 |
3. اختلاف المعنى: إذا كانت الترجمة تحمل معنى مختلفاً عن النص المصدر.
|
270 |
+
4. الاختصارات: يجب فهمها وتحليلها بدقة؛ على سبيل المثال، يجب اعتبار "EGP" و"جنيه مصري" متطابقتين، وكذلك اختصارات الدول والعملات الشائعة (مثل "USD" و"دولار أمريكي"، "EUR" و"يورو").
|
271 |
|
272 |
استخدم العلامات التالية لتعليم النص المصدر فقط:
|
273 |
- النصوص المفقودة بين علامتي __ و __.
|
|
|
478 |
errorsList.appendChild(errorDiv);
|
479 |
};
|
480 |
|
481 |
+
// وظيفة تنزيل التقرير بصيغة PDF (ضبط الخط والاتجاه لدعم العربية)
|
482 |
const downloadReportPDF = () => {
|
483 |
const { jsPDF } = window.jspdf;
|
484 |
+
const doc = new jsPDF({
|
485 |
+
orientation: 'p',
|
486 |
+
unit: 'pt',
|
487 |
+
format: 'a4'
|
488 |
+
});
|
489 |
+
// ضبط الخط إلى Arial (قد تحتاج إلى تضمين خط عربي مناسب)
|
490 |
+
doc.setFont('Arial');
|
491 |
+
doc.setFontSize(12);
|
492 |
+
// إعداد التقرير مع دعم العربية والإنجليزية
|
493 |
const translatorInfo = `اسم المترجم/الكود: ${document.getElementById('translatorName').value}\nالتقييم: ${document.getElementById('translatorRating').value}`;
|
494 |
const errorsText = document.getElementById('explanationText').innerText;
|
495 |
const report = `تقرير الأخطاء:\n\n${errorsText}\n\n${translatorInfo}`;
|
496 |
+
// لمحاذاة النص لليمين (قد تحتاج إلى ضبط إضافي حسب الخط المستخدم)
|
497 |
+
doc.text(report, 10, 30, { align: 'right' });
|
498 |
doc.save("تقرير_المراجعة.pdf");
|
499 |
};
|
500 |
|
501 |
+
// وظيفة تنزيل التقرير بصيغة Word (إضافة BOM لدعم UTF-8)
|
502 |
const downloadReportWord = () => {
|
503 |
const translatorInfo = `اسم المترجم/الكود: ${document.getElementById('translatorName').value}\nالتقييم: ${document.getElementById('translatorRating').value}\n\n`;
|
504 |
const errorsText = document.getElementById('explanationText').innerText;
|
505 |
+
const report = `\uFEFFتقرير الأخطاء:\n\n${errorsText}\n\n${translatorInfo}`;
|
506 |
+
const blob = new Blob([report], { type: 'application/msword;charset=utf-8' });
|
507 |
const link = document.createElement('a');
|
508 |
link.href = URL.createObjectURL(blob);
|
509 |
link.download = "تقرير_المراجعة.doc";
|
|
|
554 |
const payload = {
|
555 |
model: "deepseek-chat",
|
556 |
messages: [
|
557 |
+
{ role: "system", content: "أنت خبير في تحليل ومراجعة النصوص بدقة عالية، وتفهم الاختصارات والمعاني المتبادلة (Synonyms) مثل 'EGP' و'جنيه مصري'، وأيضًا تعرف كيفية مقارنة الأرقام بصيغ مختلفة." },
|
558 |
{ role: "user", content: prompt }
|
559 |
],
|
560 |
temperature: 0.3,
|