id
int32
1
49.4k
statement
stringlengths
16
557
is_true
int64
0
1
301
"Blackedge arbeitete für die Saison 2009 mit Brad Nessler und Sideline Reporter Erin Andrews zusammen, während Patrick mit Craig James und Sideline Reporter Heather Cox zusammenarbeitete." is not the same as "Blackedge wurde in der Saison 2009 mit Craig James und dem Nebenberichterstatter Brad Nessler zusammengeschlossen, während Patrick mit Heather Cox und dem Nebenberichterstatter Erin Andrews zusammenarbeitete."
1
302
"Easthope, am 29. Oktober 1784 in Tewkesbury geboren, war der älteste Sohn von Elizabeth von Thomas Easthope, der Tochter von John Leaver aus Overbury, Worcestershire." can't be stated as "Easthope, geboren am 29. Oktober 1784 in Tewkesbury, war der älteste Sohn von Elizabeth von Thomas Easthope, der Tochter von John Leaver aus Overbury, Worcestershire."
0
303
"Die meisten Gemeinden befinden sich auf den Inseln des Sulu-Archipels. Zwei davon, Mapun und die Schildkröteninseln, liegen im Sulu-Meer." does not duplicate "Die meisten Gemeinden befinden sich auf den Inseln des Sulu-Meeres, zwei davon, Mapun und die Schildkröteninseln, die sich im Sulu-Archipel befinden."
1
304
"Angelique Kerber gewann den Titel und besiegte Karolína Plíšková im Finale mit 6: 3, 5 - 7, 6 - 4." can't be stated as "Karolína Plíšková Angelique Kerber gewann den Titel und unterlag mit 6: 3, 5 - 7, 6 - 4."
1
305
"Später trat er dem 25. Husarenregiment an, 8. Husaren, und beendete seine Militärkarriere 1865 mit dem Rang eines Majors im 11. Husaren." is the same as "Später trat er dem 25. Regiment von Fuß und den 8. Husaren bei und beendete 1865 seine militärische Karriere mit dem Rang eines Majors der 11. Husaren."
1
306
"" is not a paraphrase of ""
1
307
"Der Körper ist schwarz, die Gliedmaßen und Finger sind lang und der Schwanz ist weiß." is not a duplicate of "Der Körper ist weiß, Gliedmaßen und Finger sind schwarz und der Schwanz ist lang."
1
308
"Webmention wurde ursprünglich in der IndieWebCamp-Community veröffentlicht und am 12. Januar 2016 als W3C-Arbeitsentwurf entwickelt." can be stated as "Webmention wurde ursprünglich in der IndieWebCamp-Community entwickelt und am 12. Januar 2016 als W3C-Arbeitsentwurf veröffentlicht."
0
309
"Die Mündung des Batten Kill befindet sich in East Dorset, Vermont, und die Quelle des Flusses liegt in Easton, New York." is a duplicate of "Die Mündung von Batten Kill befindet sich in Easton, New York, und die Quelle des Flusses liegt in East Dorset, Vermont."
0
310
"Abolitionisten erhoben sich 1850 zur Verteidigung von Ellen und William Craft, 1851 von Shadrach Minkins und 1854 von Anthony Burns." duplicates "Abolitionists erhoben sich 1850, um Ellen und William Craft, Anthony Burns 1851 und Shadrach Minkins 1854 zu verteidigen."
0
311
"Chittoor District ist ein Distrikt der Andhra Pradesh Region im indischen Bundesstaat Rayalaseema." duplicates "Chittoor District ist ein Distrikt in der Rayalaseema Region im indischen Bundesstaat Andhra Pradesh."
0
312
"Diese Fluggesellschaften verbinden mehr als 80 Städte in ganz Indien und betreiben nach der Liberalisierung der indischen Luftfahrt auch Strecken in Übersee." does not duplicate "Diese Fluggesellschaften verbinden mehr als 80 Städte in ganz Indien und betreiben nach der Liberalisierung der indischen Luftfahrt auch Strecken in Übersee."
0
313
"Google ermöglicht es Geschäftsinhabern, ihre eigenen Geschäftsdaten zu überprüfen, und hat auch Freiwillige für die Überprüfung und Korrektur von Bodenabschottungsdaten eingestellt." can be stated as "Google ermöglicht es Geschäftsinhabern, ihre eigenen Geschäftsdaten zu überprüfen, und hat auch freiwillige Helfer zur Überprüfung und Korrektur von Bodenwahrheitsdaten eingestellt."
1
314
"Curry wurde 1935 in Mansfield, Nottinghamshire, geboren und starb 1990 im Alter von 54 Jahren in Longbenton, Northumberland." is not a paraphrase of "Curry wurde 1935 in Longbenton, Northumberland, geboren und starb 1990 im Alter von 54 Jahren in Mansfield, Nottinghamshire."
1
315
"Er erhielt 1988 einen formellen Koan - studierte bei Yamada Koun und vervollständigte den Dharma-Namen Tetsu-un, `` Wisdom - Cloud ''." can be stated as "Er beendete 1988 eine formelle Koan-Studie bei Yamada Koun und erhielt den Dharma-Namen Tetsu-un, `Wisdom - Cloud ''."
0
316
"Darüber hinaus sind viele Angika-Sprecher in den Persischen Golf, die Vereinigten Staaten, Kanada, das Vereinigte Königreich und andere Länder ausgewandert." duplicates "Darüber hinaus sind viele Angika-Sprecher im Persischen Golf in das Vereinigte Königreich, die Vereinigten Staaten, Kanada und andere Länder ausgewandert."
1
317
"Am 24. Juli 2013 erschien John Hodgman im Maximum Fun Podcast "Judge Brother Ali" als "Witness Expert"." can't be stated as "Am 24. Juli 2013 trat Bruder Ali beim Maximum Fun Podcast "Richter John Hodgman" als "Witness Expert" auf."
1
318
"Lukaszuk hat zwei Töchter, eine mit seiner früheren Frau, Nachrichtensprecher Stacey Brotzel, CTV Edmonton, und eine mit seiner jetzigen Frau." can be stated as "Lukaszuk hat zwei Töchter, eine mit seiner derzeitigen Frau, den Nachrichtensprecher Stacey Brotzel, CTV Edmonton, und eine mit seiner früheren Frau."
0
319
"Sie segelte über Sydney und kam am 14. September in Rio de Janeiro an." is a duplicate of "Sie segelte über Rio de Janeiro und kam am 14. September in Sydney an."
0
320
"Geplant sind neue Ausstellungen in Southend (2016), Bow (2017) und Southampton (2017)." can not be stated as "Geplant sind neue Ausstellungen in Southampton (2016), Bow (2017) und Southend (2017)."
1
321
"Die Musik wurde von Darsan Raman und die Texte von Mariamma Philip komponiert." can not be stated as "Die Musik wurde von Darsan Raman komponiert und der Text wurde von Mariamma Philip geschrieben."
0
322
"Das Suchen eines bestimmten Suchbaums nach einem binären Schlüssel kann rekursiv oder iterativ programmiert werden." is a paraphrase of "Das Suchen eines bestimmten Suchbaums nach einem binären Schlüssel kann rekursiv oder iterativ programmiert werden."
1
323
"Nach Konferenzen zwischen Leonard und Griffith in New York flog Griffith nach Los Angeles und filmte die Folge." isn't a paraphrase of "Nach Konferenzen zwischen Leonard und Griffith in New York flog Griffith nach Los Angeles und filmte die Folge."
0
324
"Steve war der Vater von Ted und Tom." is not the same as "Der Vater von Ted und Steve war Tom Tom."
1
325
"Generalmajor Francis Okello löste am 7. Juli 2009 Generalmajor Nathan Mugisha als Befehlshaber von AMISOM ab." can't be stated as "Am 7. Juli 2009 wurde General Major Nathan Mugisha von AMISOM durch den Generalmajor Francis Okello ersetzt."
0
326
"Ricky beschließt, für Nate zu kämpfen und bestätigt seine Liebe zu ihr." duplicates "Ricky beschließt, für Nate zu kämpfen und bestätigte seine Liebe zu ihr."
1
327
"Kathy Rinaldi besiegte Bonnie Gadusek mit 6: 1, 6: 3." can be stated as "Kathy Rinaldi besiegte Bonnie Gadusek mit 6 - 1, 6 - 3."
1
328
""Volta" wurde am 24. November 1943 wieder flott gemacht und verschrottet und 1948 bombardiert und versenkt." is a duplicate of ""Volta" wurde am 24. November 1943 bombardiert und versenkt, später wieder flott gemacht und 1948 verschrottet."
0
329
"Für die 61 aufgelisteten Immobilien und historischen Viertel in Evanston und für die mehr als 350 gelisteten Immobilien und Viertel in Chicago werden separate Listen erstellt." can not be stated as "Für die 61 gelisteten Immobilien- und historischen Viertel in Chicago sowie für mehr als 350 gelistete Immobilien und Viertel in Evanston werden separate Listen erstellt."
1
330
"Die Saison 1979 - 80 der National Basketball Association war die 34. Saison der NBA." can be stated as "Die NBA-Saison zwischen 1979 und 80 war die 34. Saison der National Basketball Association."
1
331
"Casper wird in der zweiten Staffel von Robbie Sublett im Film, Matthew Géczy in der ersten Staffel und Devon Werkheiser zum Ausdruck gebracht." is a duplicate of "Casper kommt im Film von Devon Werkheiser zum Ausdruck, in der ersten Staffel von Robbie Sublett und in der zweiten Staffel von Matthew Géczy."
0
332
"Einige hebräische und aramäische Abkürzungen sind hier möglicherweise nicht enthalten. Weitere Informationen finden Sie in der Liste der aramäischen Abkürzungen oder in der Liste der hebräischen Abkürzungen." duplicates "Einige hebräische und aramäische Abkürzungen sind hier möglicherweise nicht enthalten. Weitere Informationen finden Sie in der Liste der hebräischen Abkürzungen oder in der Liste der aramäischen Abkürzungen."
1
333
"Diese Serie war exklusiv für Wal-Mart Canada, wurde jedoch online im Spawn Store verkauft." is not a duplicate of "Diese Serie war exklusiv für Wal-Mart Canada, wurde aber im Spawn Store online verkauft."
0
334
"Im Mai 2013 war der Titelsong eine Single - Five - Top der Texas Music - Chart." can be stated as "Der Titelsong war im Mai 2013 eine Top-Five-Single auf der Texas Music Chart."
0
335
"Eine semilineare Transformation ist eine Transformation, die linear "bis zu einer Verdrehung" ist, dh "bis zu einem Feldautomorphismus unter Skalarmultiplikation"." can't be stated as "Eine semilineare Transformation ist eine Transformation, die bis zu einer Verdrehung "linear", dh zu einem Feldautomorphismus unter Skalarmultiplikation "", führt."
0
336
"Er heiratete sie und lehnte seine jetzige Frau für Geld ab, um das Familienunternehmen wieder aufzubauen." is the same as "Er lehnte sie ab und heiratete seine jetzige Frau für Geld, damit er das Familienunternehmen wieder aufbauen konnte."
0
337
"Aguiari beschrieb es als "eine schöne Aktion allein mitten im Verkehr, aber dort oben mit einer Zen-Statue"." is not a paraphrase of "Aguiari beschrieb es als "eine schöne Aktion mitten im Verkehr allein, aber dort oben mit einer Zen - Statue" "."
0
338
"In jüngerer Zeit hat die Band Extra Life Aspects of Old Music mit dem modernen Genre Math Rock kombiniert." doesn't duplicate "In jüngerer Zeit hat die Band Extra Life-Aspekte der modernen Musik mit dem frühen Genre des Mathematik-Rocks kombiniert."
1
339
"Leonard und Madonna hatten spanische Phrasen im Chor, über den Trompeten des zweiten Verses und auch in der zusätzlichen instrumentalen Pause in der Mitte hinzugefügt." is a paraphrase of "Leonard und Madonna hatten spanische Phrasen im Chor hinzugefügt, über die Trompeten des zweiten Verses und auch in der zusätzlichen Instrumentenfraktur in der Mitte."
1
340
"Der Sohn von Olin M. Jeffords, der als Oberster Richter am Obersten Gerichtshof von Vermont diente, wurde in Rutland, Vermont, als James Jeffords geboren." is a duplicate of "James Jeffords, der Sohn von Olin M. Jeffords, der als Oberster Richter des Obersten Gerichtshofs in Vermont diente, wurde in Rutland, Vermont, geboren."
1
341
"Seine aktuellen Forschungen untersuchen den Einfluss jüdischer Ideen und Geschichten auf islamische Quellen." can be stated as "Seine aktuellen Forschungen untersuchen den Einfluss jüdischer Ideen und Geschichten auf islamische Quellen."
1
342
"Es wurde am 30. September 2012 beim Borneo Eco Film Festival uraufgeführt, weil es erstmals in Borneo gezeigt wurde." is a duplicate of "Es wurde am 30. September 2012 auf dem Borneo Eco Film Festival gezeigt, da es zum ersten Mal in Borneo uraufgeführt wurde."
0
343
"Im Jahr 1308 befahl Alauddin Alp Khan, Malik Kafur während der Invasion von Devagiri zu unterstützen." can not be stated as "Alauddin Alp Khan bestellte 1308 Alp Khan, um Malik Kafur während der Invasion von Devagiri zu unterstützen."
1
344
"Eine elektronische Signatur soll dem Unterzeichner eine nahtlose Identifikationsmethode bieten, um eine sichere und genaue Transaktion zu ermöglichen." is a duplicate of "Eine elektronische Signatur soll dem Unterzeichner eine sichere und genaue Identifikationsmethode bieten, um eine nahtlose Transaktion zu ermöglichen."
0
345
"Sie standen unter der Betreuung von Coach Norman Black und Coach Glenn Capacio." is a duplicate of "Sie standen unter der Schirmherrschaft von Coach Glenn Capacio und Coach Norman Black."
0
346
"Der Begriff "nicht-erbliche Sphärozytose" wird selten, wenn auch gelegentlich, verwendet." can't be stated as "Der Begriff "nicht-erbliche Sphärozytose" wird selten verwendet, wenn auch gelegentlich."
0
347
"Dingwall und Tingwall in England, Thingwall in Norwegen, Tynwald auf der Isle of Man und Tingvoll in Schottland tragen Namen der gleichen Wurzel und Bedeutung." is a paraphrase of "Dingwall und Tingwall in England, Thingwall in Norwegen, Tynwald auf der Isle of Man und Tingvoll in Schottland tragen Namen der gleichen Wurzel und Bedeutung."
1
348
"Er lehnte sie ab und heiratete seine jetzige Frau für Geld, damit er das Familienunternehmen wieder aufbauen konnte." is not a duplicate of "Er heiratete sie und lehnte seine jetzige Frau für Geld ab, damit er das Familienunternehmen wieder aufbauen konnte."
1
349
"Am 20. September 2011 wurde Shelley für den Rest der Vorsaison und 5 Spiele der regulären Saison für das Boarding von Darryl Boyce gesperrt." doesn't duplicate "Am 20. September 2011 wurde Darryl Boyce für die restliche Vorsaison und 5 reguläre Saisonspiele für den Einstieg in Shelley gesperrt."
1
350
"In der Zwischenzeit vergöttert der junge Ben Cameron ein Foto von Elsie Stoneman." is not a paraphrase of "Inzwischen vergöttert die junge Elsie Stoneman ein Foto von Ben Cameron."
1
351
"In den 1970er Jahren wurden 1970 eine neue Studioeinrichtung, eine neue professionelle Ausrüstung (1974) und der Eintritt von Diego León Rábago als Direktor eröffnet." is a duplicate of "In den 1970er Jahren wurden 1970 eine neue professionelle Studioeinrichtung, eine neue Ausstattung (1974) und der Eingang von Diego León Rábago als Regisseur eröffnet."
0
352
"Elegia southi ist eine Art Motte aus der Familie der Pyralidae, die 1932 von Reginald James West gefunden wurde und in Taiwan beschrieben wird." can't be stated as "Elegia southi ist eine Mottenart aus der Familie Pyralidae. Es wurde 1932 von Reginald James West beschrieben und wird in Taiwan gefunden."
1
353
"Jequié ist reich an Eisenerz, so dass es tagsüber sehr heiß und nachts kalt ist." is a paraphrase of "Jequié ist reich an Eisenerz, daher ist es tagsüber sehr kalt und nachts heiß."
0
354
"Der aus Oklahoma stammende Horace W Webb ließ sich 1910 südlich von Graniola, Missouri, nieder." can be stated as "Horace W, Webb, stammt aus Missouri und ließ sich 1910 südlich von Graniola, Oklahoma, nieder."
0
355
"The Americ Minor Minor hatte vier Teams, drei Teams aus dem südamerikanischen Qualifikationsspiel und ein Team aus dem nordamerikanischen Qualifikationsspiel eingeladen." is not a duplicate of "Der amerikanische Minor hatte vier Mannschaften, drei Mannschaften aus dem nordamerikanischen Qualifikationsspiel und ein Team aus dem südamerikanischen Qualifikationsspiel eingeladen."
1
356
"Das Unternehmen erwarb dann die St. Louis and Cairo Railroad, die Schmalspur." can not be stated as "Das Unternehmen erwarb dann die St. Louis and Cairo Railroad, die Schmalspur war."
1
357
"Dies ist eine Liste der verschiedenen Leiter lokaler Regierungsorganisationen, die London, England, gedient haben." is unrelated to "Dies ist eine Liste der verschiedenen Leiter der lokalen Regierungsorganisationen, die London, England, gedient haben."
0
358
"Im Jahr 1805 verließ er Sheffield, um am Manchester College in York Theologie zu studieren." isn't a paraphrase of "Er verließ York im Jahr 1805, um Theologie am Manchester College in Sheffield zu studieren."
1
359
"Die Single wurde in den USA in Übersee produziert und von Howard Benson erstellt und aufgenommen." is a duplicate of "Die Single wurde in den USA erstellt und aufgenommen und von Howard Benson produziert."
0
360
"Sie besiegten Berkshire 21 - 15, dann Oxfordshire 21 - 32 und Buckinghamshire 0 - 36, bevor sie im Viertelfinale 58 - 10 gegen Gloucestershire verloren gingen." doesn't duplicate "Sie besiegten Berkshire 21 - 15, dann Buckinghamshire 21 - 32 und Oxfordshire 0 - 36, bevor sie im Viertelfinale 58 - 10 gegen Gloucestershire verloren gingen."
1
361
"Die Eparchie war der Sitz des armenischen katholischen Patriarchats von Kilikien von 1866 bis 1928, als der Patriarchatsitz nach Beirut im Libanon verlegt wurde." is a duplicate of "Von 1866 bis 1928 war Eparchy der Sitz des armenischen katholischen Patriarchats von Kilikien, bis der Patriarchal von Beirut in den Libanon verlegt wurde."
1
362
"1612 war er Gouverneur von Texcoco und 1613 Gouverneur von Tlalmanalco." doesn't duplicate "1612 war er Gouverneur von Tlalmanalco und 1613 Gouverneur von Texcoco."
1
363
"Kalkstein aus dem Steinbruch von TexaStone in Garden City wurde 2004 zur Gründung der Stonehenge-Replik in Odessa, Texas, gespendet." duplicates "Kalkstein aus dem Steinbruch von TexaStone in Odessa, Texas, wurde 2004 für die Einrichtung der Stonehenge-Replik in Garden City gespendet."
0
364
"Das Festival wurde 2007 gegründet und debütierte in Phoenix, Arizona, und findet seitdem in San Diego, Houston und Zürich statt." can not be stated as "Das Festival entstand 2007 und debütierte in Phoenix, Arizona, und wird seitdem in San Diego, Houston und Zürich durchgeführt."
0
365
"Er starb am 16. August 1850 in Clarkstown (jetzt New City), New York City." is a paraphrase of "Er starb am 16. August 1850 in New City (jetzt Clarkstown), New York City."
0
366
"Er begann seine Arbeit mit den AA Frisco RoughRiders der Pacific Coast League im Jahr 2014 und wurde zum AAA Round Rock Express der Texas League transportiert." duplicates "Er begann seine Arbeit mit der Texas League AA Frisco RoughRiders im Jahr 2014 und wurde zum AAA Round Rock Express der Pacific Coast League befördert."
0
367
"Zu den früheren Herausgebern gehörten Michel Foucault, Emmanuel Le Roy Ladurie, Georges Dumezil, François Jacob, Jacques Le Goff, François Furet und Raymond Aron." is a duplicate of "Zu den Herausgebern der Vergangenheit gehörten Raymond Aron, Georges Dumezil, François Jacob, Michel Foucault, Emanuel Roy Ladurie, François Furet und Jacques Le Goff."
1
368
"Die Lucknow - Sitapur - Seramow Provincial State Railway wurde am 1. Januar 1891 mit der Bareilly - Pilibheet Provincial State Railway zur Lucknow - Bareilly Railway zusammengeschlossen." doesn't duplicate "Die Lucknow - Sitapur - Seramow Provincial State Railway verschmolz am 1. Januar 1891 mit der Bareilly - Pilibheet Provincial State Railway zur Lucknow - Bareilly - Eisenbahn."
0
369
"Am 8. Januar 2008 wurde Cumbers von Grays an Gillingham ausgeliehen. Am 8. Februar 2008 wurde er an AFC Wimbledon abberufen, um weitere erste Teamerfahrung zu sammeln." duplicates "Am 8. Januar 2008 wurde Cumbers von Grays nach Gillingham abberufen, wurde jedoch am 8. Februar 2008 an AFC Wimbledon verliehen, um weitere Erfahrungen des ersten Teams zu sammeln."
0
370
"Am 1. Oktober 1974 veröffentlichten Streisand und Columbia Records ButterFly als sechzehntes Studioalbum, Monate nach "The Way We Were"." can be stated as "Streisand und Columbia Records verteilten am 1. Oktober 1974 "ButterFly" als sechzehntes Studioalbum insgesamt, einige Monate nach dem Erscheinen von "The Way We Were"."
0
371
"Eine spezialisierte sensorische Kettenfaser ist ein in einem Muskel enthaltenes Kernorgan." is a paraphrase of "Eine spezialisierte sensorische Kettenfaser ist ein in einem Muskel enthaltenes Kernorgan."
1
372
"Nach zwei Jahren kam Byrd 1970 wieder mit Brown zusammen." can be stated as "Nach zwei Jahren kam Byrd 1970 wieder mit Brown zusammen."
1
373
"Die Halterung ist ein Stativ, aber das Vorderbein hat ein Lenkrad." is not a paraphrase of "Die Halterung hat ein Stativ, aber das Vorderbein ist ein Rad."
1
374
"Celestine V bezeichnet eine hartnäckige Tradition als die mysteriöse Figur, die Dante Alighieri in den namenlosen Versen im Vorraum der Hölle sieht:" is not a paraphrase of "Celestine V bezeichnet eine hartnäckige Tradition als die namenlose Figur, die Dante Alighieri in den geheimnisvollen Versen im Vorraum der Hölle sieht:"
1
375
"Unter der Annahme, dass die Kausalbeziehungen linear sind, kann dieses Hintergrundwissen in der folgenden Spezifikation des Strukturgleichungsmodells (SEM) ausgedrückt werden." is a duplicate of "Unter der Annahme, dass die Kausalbeziehungen linear sind, kann dieses Hintergrundwissen in der folgenden SEM-Spezifikation (Structural Equalization Model) ausgedrückt werden."
1
376
"Sympatrische Raubtiere sind der Berglöwe, der amerikanische Schwarzbär und der Grizzlybär." is a paraphrase of "Sympatrische Raubtiere sind der Berglöwe, der amerikanische Schwarzbär und der Grizzlybär."
1
377
"Parsora ist ein Dorf im Bezirk Berasia in Madhya Pradesh, Indien. Es befindet sich in Bhopal Tehsil." is a paraphrase of "Parsora ist ein Dorf im Bhopal-Bezirk von Madhya Pradesh, Indien. Es befindet sich in Berasia Tehsil."
0
378
"Er wurde von Golda Meir in dem Fernsehfilm "A Woman Called Golda" (1982) gezeigt, gegenüber Robert Loggia als Ingrid Bergman." isn't a paraphrase of "Er wurde von Robert Loggia in dem Fernsehfilm A Woman Called Golda (1982) als Ingrid Bergman als Golda Meir porträtiert."
1
379
"Während die RFA die Flotte der Royal Navy auf der ganzen Welt bedient, sind RFA-Besatzungen für Zivilpersonen und somit nicht für Auszeichnungen und Auszeichnungen der Royal Navy berechtigt." can be stated as "Während die RFA die Flotte der RFA rund um die Welt bedient, sind Besatzungen der Royal Navy Zivilisten und daher nicht berechtigt, Auszeichnungen und Auszeichnungen der Royal Navy zu erhalten."
0
380
"Die Bank of the People wurde 1835 von den radikalen Reformpolitikern James Lesslie, James Hervey Price und Dr. John Rolph gegründet." is a paraphrase of "Die Bank of the People wurde 1835 in Toronto von den radikalen Reformpolitikern John Rolph, James Hervey Price und Dr. James Lesslie in Toronto gegründet."
0
381
"Die Regierung des Bezirks He liegt in der Stadt Liyang." is unrelated to "Die Regierung der Stadt Liyang liegt im Bezirk He."
1
382
"Ein Großteil der östlichen Hälfte der Stadt ist relativ ländlich, während der westliche Teil der Stadt (etwa vom Woodbury Point East) eher urbanisiert ist." is a duplicate of "Der größte Teil der östlichen Hälfte der Stadt ist relativ ländlich, während der westliche Teil der Stadt eher urbanisiert ist (zum Beispiel vom Woodbury Point East)."
1
383
"John nahm Logan als seinen ersten Lehrling." is unrelated to "Logan nahm John als seinen ersten Lehrling an."
1
384
"Er wurde 1977 gewählt und im April 1978 zum neu geschaffenen Court of Appeal 1 wiedergewählt." can be stated as "1977 wurde er wiedergewählt und im April 1978 in den neu geschaffenen Court of Appeals District 1 gewählt."
0
385
"Im Sommer 1956 übernahm Mike Barnett die Rolle von Frank Lovejoy bis zum Ende der Serie im selben Jahr." is unrelated to "Im Sommer 1956 übernahm Mike Barnett die Rolle von Frank Lovejoy bis zum Ende der Serie im selben Jahr."
0
386
"Diese Version wurde am 18. August 2016 in Europa und Australien und am 5. Januar 2017 in Nordamerika veröffentlicht." is the same as "Diese Version wurde am 18. August 2016 in Nordamerika und am 5. Januar 2017 in Europa und Australien veröffentlicht."
0
387
"Grose Wold ist ein Vorort von Sydney im Bundesstaat New South Wales in Australien. Es befindet sich in der Stadt Hawkesbury." is unrelated to "Grose Wold ist ein Vorort von New South Wales in Australien im Bundesstaat Sydney in der Stadt Hawkesbury."
1
388
"Zwei Wochen vor der Invasion wurde das Korps aus der Dritten Armee gezogen und in die Erste Armee von Omar Bradley gestellt." is not a paraphrase of "Zwei Wochen vor der Invasion wurde das Korps aus der Ersten Armee gezogen und in Omar Bradleys Dritte Armee eingesetzt."
1
389
"In der afghanischen Literatur gibt es eine Reihe bemerkenswerter Werke, die die Muslime während der "australischen Periode" (1860-1900) diskutieren." is the same as "Es gibt eine Reihe bemerkenswerter Werke in der australischen Literatur, die Muslime während der "afghanischen Periode" (1860-1900) diskutieren."
0
390
"Hans Jürgen Kallmann wurde 1963 von Konrad Adenauer gemalt." duplicates "Konrad Adenauer wurde 1963 von Hans Jürgen Kallmann gemalt."
0
391
"Das vergrößerte Pleopod des Weibchens ist stark vergrößert und umschließt fast den ersten Tank." duplicates "Die erste Pleopode des Weibchens ist stark vergrößert und umgibt fast den vergrößerten Panzer."
0
392
"In JavaScript kann beispielsweise die Faktorfunktion über anonyme Rekursion als solche definiert werden:" can be stated as "In JavaScript kann beispielsweise die Fakultät mithilfe einer solchen Rekursion als anonym definiert werden:"
0
393
"Nördlich von South Huntington, NY 110, befindet sich eine Kreuzung mit NY 25 (West Jericho Turnpike) im Ortsteil Walt Whitman Shops." can not be stated as "Nördlich von South Huntington erreicht die NY 110 eine Kreuzung mit NY 25 (West Jericho Turnpike) in der Ortschaft Walt Whitman Shops."
0
394
"Es ist ungefähr südöstlich des Moosehead Lake, 3 km südwestlich des Baker Mountain und 5 km westlich des White Cap Mountain." is not the same as "Es befindet sich südöstlich des White Cap Mountain, 3 km südwestlich des Baker Mountain und 8 km westlich des Moosehead Lake."
1
395
"Tabda, auch bekannt als Tabto, ist eine Stadt in der südlichen Jubbada Hoose (Lower Juba) Region in Somalia." duplicates "Tabda, auch bekannt als Tabto, ist eine Stadt in der südlichen Jubbada Hoose (Lower Juba) Region in Somalia."
1
396
"Er wurde 1866 dem Portsmouth Navy Yard zugewiesen, dann 1868 dem Pensacola Navy Yard." can be stated as "Es wurde 1866 dem Portsmouth Navy Yard und 1868 dem Pensacola Navy Yard zugewiesen."
1
397
"Er verließ die Janata Dal (United) und trat im Februar 2008 in die Bharatiya Janata-Partei ein." is a duplicate of "Er verließ die Janata Dal (United) und trat im Februar 2008 der Bharatiya Janata Party bei."
1
398
"Strathairn besuchte die Redwood High School in Larkspur, Kalifornien, und absolvierte 1970 das Williams College in Williamstown, Massachusetts." is the same as "Strathairn besuchte das Williams College in Williamstown, Massachusetts, und machte 1970 seinen Abschluss an der Redwood High School in Larkspur, Kalifornien."
0
399
"Eine mittelgroße mazedonische jüdische Gemeinde ist an der Mittelmeerküste, vor allem in Nordisrael und im Gush Dan, sehr lange präsent." is not a duplicate of "Eine kleine und mittelmazedonische jüdische Gemeinde ist an der Mittelmeerküste, vor allem in Gush Dan und im Norden Israels, sehr lange präsent."
0
400
"Der Yarkand River ist ein Fluss in der autonomen Region Xinjiang Uyghur Westchina." is not the same as "Die autonome Region Xinjiang Uyghur ist ein Fluss im Yarkand River in Westchina."
1