text
stringlengths 0
254
| output
stringlengths 0
224
|
---|---|
This is when people actually get stuff done, is when no one's bothering them or interrupting them.
|
これが人々が実際に仕事ができる状況です つまり誰もちょっかいを出したり邪魔をしない
|
Giving someone four hours of uninterrupted time is the best gift you can give anybody at work.
|
従業員にこんな時間を 4時間与えることは 職場で与えうる最高のプレゼントです
|
It's better than a computer, better than a new monitor, better than new software, or whatever people typically use.
|
コンピューターより 新しいモニターやソフトウェアより 他に仕事で使う道具の何よりも
|
Giving them four hours of quiet time at the office is going to be incredibly valuable.
|
オフィスで静かな時間を4時間提供する事は とてつもない価値を持ちます
|
If you try that, I think you'll agree, and hopefully you can do it more often.
|
お試し頂けたら分かってもらえるでしょう そして頻度を増やして続けてみて下さい
|
So maybe it's every other week, or every week, once a week, afternoons no one can talk to each other.
|
2週間に一度 あるいは 週に一度 午後は誰も喋らない時間にします
|
That's something that you'll find will really, really work.
|
非常に有効だと分かって頂けますよ
|
Now some people might say email is really distracting, I.M. is really distracting, and these other things are really distracting, but they're distracting at a time of your own choice and your own choosing.
|
メールやチャットなんて仕事の邪魔だ そう言う人もいるでしょう こういったものは確かに邪魔ですが 自分自身のタイミングで対応できます
|
You can quit the email app; you can't quit your boss.
|
メールのように上司はログアウトできません
|
You can quit I.M.; you can't hide your manager.
|
メッセンジャーは終了できても 上司は非表示にできません
|
You can put these things away, and then you can be interrupted on your own schedule, at your own time, when you're available, when you're ready to go again.
|
ツールはいったん退けておき 自分自身のスケジュールで物事を進め 都合のいい時に対応できます
|
Because work, like sleep, happens in phases.
|
仕事は、睡眠と同じように段階をとるもの
|
So you'll be going up, doing some work, and then you'll come down from that work, and then maybe it's time to check that email or I.M.
|
皆仕事モードになって作業ができ 区切りのいい所で少し休めば メールなどをチェックできるでしょう
|
There are very, very few things that are that urgent, that need to happen, that need to be answered right this second.
|
緊急事項や、今すぐに応える必要のある 事は本当に稀です
|
So if you're a manager, start encouraging people to use more things like I.M. and email and other things that someone can put away and then get back to you on their own schedule.
|
マネージャーの皆さん 従業員にメッセンジャーやメール その他のツールなど、対応するタイミングを 自分で選べるものの利用を推奨してください
|
And the last suggestion I have is that, if you do have a meeting coming up, if you have the power, just cancel it.
|
そして最後の提案は もし予定された会議があり あなたに権限があるなら とりあえず中止しましょう
|
(Laughter) Today's Friday, usually people have meetings on Monday.
|
多分来週の月曜日ですね
|
Just don't have it.
|
キャンセルしましょう
|
I don't mean move it; I mean just erase it from memory, it's gone.
|
延期するのではなく なかった事にしましょう
|
And you'll find out that everything will be just fine.
|
それでも問題ない事が分かるでしょう
|
All these discussions and decisions you thought you had to make at this one time at 9 a.m. on Monday, just forget about them, and things will be fine.
|
来週月曜日の朝9時に 予定していた話し合いや決断は 忘れましょう。それでも全てうまくいきます 自由な朝を迎え、自分の頭を使えるでしょう
|
You'll find out all these things you thought you had to do, you don't actually have to do.
|
そして必要だと思っていたことが 実際には必要なかったと気づくでしょう 以上がみなさんに考えて頂きたかった
|
So those are just three quick suggestions I wanted to give you guys to think about.
|
ちょっとした提案でした
|
I think it'll all pay off in the end.
|
きっと最後はうまくいきます
|
So, thanks for listening.
|
ありがとうございました
|
(Applause)
|
(拍手)
|
(Applause) Thank you very much.
|
(拍手) ありがとう
|
I have a few pictures, and I'll talk a little bit about how I'm able to do what I do.
|
写真をお見せしながら 私がどのように家づくりをしているのか お話ししたいと思います
|
All these houses are built from between 70 and 80 percent recycled material, stuff that was headed to the mulcher, the landfill, the burn pile.
|
これらの建物はすべて 70~80%は再利用された材料でできています 埋め立て地や焼却場に向かっていた部材です
|
It was all just gone.
|
捨てられていたものばかりを使いました
|
This is the first house I built.
|
私が初めて建てた家です
|
This double front door here with the three-light transom, that was headed to the landfill.
|
明かり取りの窓がついた玄関の2枚扉は 埋め立てゴミになるところでした 小さな塔があります
|
Have a little turret there.
|
受け材についているボタンは
|
And then these buttons on the corbels here -- right there -- those are hickory nuts.
|
ちょうどここです これはクルミの実です
|
And these buttons there -- those are chicken eggs.
|
こちらのボタンは 鶏の卵です
|
(Laughter) Of course, first you have breakfast, and then you fill the shell full of Bondo and paint it and nail it up, and you have an architectural button in just a fraction of the time.
|
まず朝食で卵を食べ 殻に接着剤を塗り色づけして固定します あっという間に 建築の模様ができます
|
This is a look at the inside.
|
家の中はこうなっています 明かり取りの窓があります
|
You can see the three-light transom there with the eyebrow windows.
|
目線の高さに窓がついています
|
Certainly an architectural antique headed to the landfill -- even the lockset is probably worth 200 dollars.
|
アンティークなものです これもゴミになるところでした 鍵の部分だけで200ドルにはなるでしょう
|
Everything in the kitchen was salvaged.
|
台所にあるものはすべてゴミから救い出したものです
|
There's a 1952 O'Keefe & Merritt stove, if you like to cook -- cool stove.
|
1952年製 オキーフ&メリットのストーブです 料理に使ってもカッコいいですね
|
This is going up into the turret.
|
小塔に上る階段です
|
I got that staircase for 20 dollars, including delivery to my lot.
|
この階段は20ドルで手に入れました 運送料込みの値段です
|
(Laughter) Then, looking up in the turret, you see there are bulges and pokes and sags and so forth.
|
(笑) 塔の中を見上げています 出っ張りやへこみ たるみなどがあります
|
Well, if that ruins your life, well, then, you shouldn't live there.
|
それで人生が台無しになるなら この家には住まない方がいいです
|
(Laughter) This is a laundry chute.
|
(笑) 洗濯部屋です
|
And this right here is a shoe last -- those are those cast-iron things you see at antique shops.
|
靴型があります アンティークの店にあるような鋳鉄が
|
So I had one of those, so I made some low-tech gadgetry, where you just stomp on the shoe last, and then the door flies open and you throw your laundry down.
|
うちにあったので それで簡単な装置を作りました 靴型の上に足を乗せると 扉がバンと開いて洗濯物を投げ入れるのです
|
And then if you're smart enough, it goes on a basket on top of the washer.
|
上手くいけば洗濯物は洗濯機の上のバスケットに入り
|
If not, it goes into the toilet.
|
そうでなければトイレに投げ込まれます
|
(Laughter) This is a bathtub I made, made out of scrap two-by-four.
|
(笑) 2フィートx4フィートの木材から 自作したバスタブです
|
Started with the rim, and then glued and nailed it up into a flat, corbeled it up and flipped it over, then did the two profiles on this side.
|
枠から始めて 接着剤や釘打ちで平らにします 持ち送り積みにしたものをひっくり返して 上に型枠を入れました
|
It's a two-person tub.
|
2人用です
|
After all, it's not just a question of hygiene, but there's a possibility of recreation as well.
|
衛生面だけが問題なのではなく 楽しまなくてはいけません
|
(Laughter) Then, this faucet here is just a piece of Osage orange.
|
(笑) こちらの蛇口は オーセージ・オレンジの木でできています
|
It looks a little phallic, but after all, it's a bathroom.
|
ペニスのように見えますが まあ浴室ですから
|
(Laughter) This is a house based on a Budweiser can.
|
(笑) バドワイザーの缶でできた家です
|
It doesn't look like a can of beer, but the design take-offs are absolutely unmistakable: the barley hops design worked up into the eaves, then the dentil work comes directly off the can's red, white, blue and silver.
|
ビール缶のようには見えませんが デザインを見れば間違いようがありません ひさしに至るまでただ乗りのデザインです 缶の赤 白 青 銀の色をそのまま使っています
|
Then, these corbels going down underneath the eaves are that little design that comes off the can.
|
ひさしから下に伸びている受け材は 缶の小さなマークがついています
|
I just put a can on a copier and kept enlarging it until I got the size I want.
|
缶をコピー機に乗せて 好きなサイズまでデザインを拡大し続けました
|
Then, on the can it says, "This is the famous Budweiser beer, we know of no other beer, blah, blah, blah."
|
缶にはこんな文句が ''これが有名なバドワイザー 他のビールなんて知らないよ"
|
So we changed that and put, "This is the famous Budweiser house. We don't know of any other house ..."
|
これをもじって"これが有名なバドワイザーの家 他の家なんて知らないよ"とかやりました
|
This is a deadbolt.
|
これは かんぬきです
|
It's a fence from a 1930s shaper, which is a very angry woodworking machine.
|
1930年代のうるさい木材加工機で作られた柵についていました
|
And they gave me the fence, but they didn't give me the shaper, so we made a deadbolt out of it.
|
柵はもらえましたが機械はくれなかったので そこからかんぬきを取り外しました
|
That'll keep bull elephants out, I promise.
|
凶暴な象でも壊すことはできません
|
(Laughter) And sure enough, we've had no problems with bull elephants.
|
もちろん 凶暴な象なんて周りにはいませんが
|
(Laughter) The shower is intended to simulate a glass of beer.
|
(笑) シャワーはビールのグラスをイメージしました
|
We've got bubbles going up there, then suds at the top with lumpy tiles.
|
泡が登っていちばん上はごつごつしたタイルがあります
|
Where do you get lumpy tiles? Well, of course, you don't.
|
このタイルはどうやって入手したかというと
|
But I get a lot of toilets, and so you just dispatch a toilet with a hammer, and then you have lumpy tiles.
|
タイルではなくトイレを沢山もらったので 金槌で解体して ごつごつしたタイルを手に入れました
|
And then the faucet is a beer tap.
|
この蛇口は ビールの栓です
|
(Laughter) Then, this panel of glass is the same panel of glass that occurs in every middle-class front door in America.
|
(笑) こちらのガラス板は アメリカの中流家庭ならどこにでもあるものと 同じです
|
We're getting tired of it. It's kind of clichéd now.
|
もう飽き飽きです 使い古されています
|
If you put it in the front door, your design fails.
|
玄関に使っては失敗デザインです
|
So don't put it in the front door; put it somewhere else.
|
だからどこか別の場所に使わなくてはいけません きれいなガラス板ですが
|
It's a pretty panel of glass.
|
玄関に使うと
|
But if you put it in the front door, people say, "Oh, you're trying to be like those guys, and you didn't make it."
|
「他の連中を真似したんだろうが上手く行ってないよ」となります だから玄関はダメです
|
Then, another bathroom upstairs.
|
二階に2つ目のトイレを作るのもいけません
|
This light up here is the same light that occurs in every middle-class foyer in America.
|
ここにある照明はアメリカ中流家庭の 玄関にあるものと同じです
|
Don't put it in the foyer.
|
玄関はやめましょう
|
Put it in the shower, or in the closet, but not in the foyer.
|
シャワーやクローゼットに使うのはいいですが 玄関はダメです
|
Then, somebody gave me a bidet, so it got a bidet.
|
誰かがビデをくれたこともありました
|
(Laughter) This little house here, those branches there are made out of Bois d'arc or Osage orange.
|
(笑) この小さな家にある 枝状の部分はオーセージ・オレンジで作られています
|
These pictures will keep scrolling as I talk a little bit.
|
話している間に 写真がスクロールしていきます
|
In order to do what I do, you have to understand what causes waste in the building industry.
|
私のような仕事を上手くやるためには 建築業界でどんなものがゴミになるのかを 知らなければなりません
|
Our housing has become a commodity, and I'll talk a little bit about that.
|
住宅は単なるコモディティになっています でも ゴミを生み出す第一の原因は
|
But the first cause of waste is probably even buried in our DNA.
|
我々のDNAに組み込まれているのだと思います
|
Human beings have a need for maintaining consistency of the apperceptive mass.
|
人間は統覚性を持つために 一貫性を保つ必要があります
|
What does that mean?
|
どういうことかと言うと
|
What it means is, for every perception we have, it needs to tally with the one like it before, or we don't have continuity, and we become a little bit disoriented.
|
我々が知覚することは全て 以前の同種の知覚と関わりを持つということです さもなければ継続性がなくなり 私たちは自らを見失ってしまうでしょう
|
So I can show you an object you've never seen before.
|
見たことのないような作品をお見せしましょう
|
Oh, that's a cell phone.
|
携帯電話です
|
But you've never seen this one before.
|
でもこれは見たことがないでしょう
|
What you're doing is sizing up the pattern of structural features, and then you go through your databanks: Cell phone. Oh! That's a cell phone.
|
構造上の特徴のパターンを 測っています データバンクに行くと - 携帯電話です
|
If I took a bite out of it, you'd go, "Wait a second.
|
私がそれを口に入れたらこう言われるでしょう 「ちょっと待って
|
(Laughter) "That's not a cell phone.
|
それは携帯電話じゃなくて
|
That's one of those new chocolate cell phones."
|
新しくできたチョコレート携帯だよ」
|
(Laughter) You'd have to start a new category, right between cell phones and chocolate.
|
(笑) そして携帯とチョコレートの間に 新しいカテゴリーが生まれます
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.