inputs
stringlengths 1
3.3M
| targets
stringlengths 1
3.3M
| language
stringclasses 71
values | language_code
stringclasses 70
values | annotation_type
stringclasses 2
values | user_id
stringlengths 64
64
|
---|---|---|---|---|---|
Tìm tất cả các ước của số n, nếu:
a) n = 13;
b) n = 20;
c) n = 26. | a) n = 13
Để tìm các ước của số 13, ta lần lượt thực hiện phép chia số 13 cho các số tự nhiên từ 1 đến 13. Các phép chia hết là:
13 : 1 = 13; 13 : 13 = 1.
Vậy các ước của số 13 là 1 và 13.
b) n = 20
Để tìm các ước của số 20, ta lần lượt thực hiện phép chia số 20 cho các số tự nhiên từ 1 đến 20. Các phép chia hết là:
20 : 1 = 20; 20 : 2 = 10; 20 : 4 = 5; 20 : 5 = 4; 20 : 10 = 2; 20 : 20 = 1.
Vậy các ước của số 20 là: 1; 2; 4; 5; 10 và 20.
c) n = 26
Để tìm các ước của số 26, ta lần lượt thực hiện phép chia số 26 cho các số tự nhiên từ 1 đến 26. Các phép chia hết là:
26 : 1 = 26; 26 : 2 = 13; 26 : 13 = 2; 26 : 26 = 1.
Vậy các ước của số 26 là: 1; 2; 13 và 26. | Vietnamese | vie | re-annotations | 9cf6d3c9633102e632e91187792074cac3232247e340c205d4527cfccd7789b3 |
பின்வரும் தலைப்பில் கட்டுரை எழுதுக: விண்வெளியும் கல்பனா சாவ்லாவும் | முன்னுரை:
ஆணுக்குப் பெண் சரிசமம்’ என்ற கருத்தை மெய்ப்பிக்கும் வண்ணம் விண்வெளியில் கால்பதித்த இந்தியாவின் முதல் பெண்மணி என்ற பெருமைக்குரியவர் கல்பனா சாவ்லா. அவரைப் பற்றி இக்கட்டுரையில் காண்போம்.
பிறப்பு:
*) 01.07.1961 அன்று இந்தியாவில் உள்ள ஹரியானா மாநிலத்தில் பிறந்தார்.
*) பெற்றோர் – பனாரஸ் லால் சாவ்லா (தந்தை), சன்யோகிதா தேவி (தாய்).
*) பஞ்சாபிக் குடும்பத்தைச் சார்ந்தவள்.
*) ‘கல்பனா’ என்றால் ‘கற்பனை’ என்று பொருள்.
*) இவருக்குச் சுனிதா மற்றும் தீபா என்ற இரு சகோதரிகளும் சஞ்சய் என்ற சகோதரனும் இருக்கின்றனர்.
கல்வி :
கர்னலில் உள்ள தாகூர் அரசுப் பள்ளியில் ஆரம்பக் கல்வியைத் தொடங்கினார். 1982-இல் சண்டிகரில் உள்ள “பஞ்சாப் பொறியியல் கல்லூரியில் விமான ஊர்தியியல் துறையில் இளங்கலைப் பட்டம் பெற்றாள். 1984-இல் அமெரிக்காவில் உள்ள “டெக்சாஸ் பல்கலைக்கழகத்தில் முதுகலைப் பட்டம்” பெற்றாள். 1988-இல் விண்வெளிப் பொறியியல் துறையில் முனைவர் பட்டம் பெற்றார்.
விண்வெளிப் பயணம் :
*) நாசா ஆராய்ச்சிக் கூடத்தில் “ஓசெர்செட் மேதொட்ஸ் இன்க் இல்” துணைத்தலைவராக பொறுப்பேற்றார்.
*) 1995-இல் நாசா விண்வெளி வீரர் பயிற்சிக் குழுவில் சேர்ந்தார்.
*) 1997 ஆம் ஆண்டு கொலம்பிய விண்வெளி ஊர்தியான எஸ்.டி.எஸ்-87ல் முதல் விண்வெளி பயணத்தைத் தொடங்கினார்.
*) 372 மணி நேரம் விண்வெளியிலேயே இருந்து சாதனை படைத்தார்.
கொலம்பியா விண்கல நிகழ்வு:
*) 16.01.2003ல் அமெரிக்காவின் கென்னடி நிலையத்திலிருந்து கொலம்பியா விண்கலம் எஸ்.டி.எஸ் – 107 விண்ணில் செலுத்தப்பட்டது.
*) இந்த விண்கலத்தில் சாவ்லா உட்பட ஏழு பேர் பயணித்தனர்.
*) பதினாறு நாட்கள் ஆய்வை முடித்துவிட்டு திரும்பிய போது, அமெரிக்காவின் டெக்ஸாஸ் வான் பரப்பில் அவ்விண்கலம் வெடித்துச் சிதறியது.
*) சாவ்லா உட்பட ஏழு பேரும் பலியாகினர்.
விருதுகளும் அங்கீகாரங்களும் :
*) இளம் பெண் விஞ்ஞானிகளை ஊக்குவிக்க தமிழக அரசாங்கம் “கல்பனா சாவ்லா” விருதினை 2004 ஆம் ஆண்டிலிருந்து வழங்கி வருகிறது.
*) நாசா ஸ்பேஸ் பிளைட் மெடல்.
*) நாசா டிஸ்டிங்குவிஷ்ட் சர்வீஸ் மெடல்.
*) நியூயார்க்கில் உள்ள ஒரு தெருவிற்குக் “கல்பனா வழி” எனப் பெயர் சூட்டப்பட்டுள்ளது. | Tamil | tam | original-annotations | ebdc084627fe5bfd94e0b18fb1ace22f01fcdbee2399d31bae565f9c42d67468 |
කුමන ආකාරයේ ආගමන පද්ධතියද හොඳම? | හොඳම සංක්රමණ පද්ධතිය කුසලතා පදනම් කරගත් පද්ධතියකි. වසරකට සංක්රමණ දීමනාවක ස්ථාවර කෝටාවක් නොමැති එකක්. රට හිඟයකට මුහුණ දී සිටින කුසලතා සඳහා රැකියා වෙළඳපොළ මත පදනම්ව කෝටාව වෙනස් විය යුතුය. රට තුළ ඉගෙනීමට පැමිණෙන සිසුන්ට මනාප ලබා දිය හැකි නමුත් නැවත රැකියා වෙළඳපොලේ අවශ්යතා මත රඳා පවතී. ක්ෂණික පවුල් සංක්රමණයට අවසර දිය යුතුය. සියලුම සැකසුම් කාලෝචිත ආකාරයකින් සිදු කළ යුතුය. ශ්රම වෙලඳපොල සංතෘප්ත වූ පසු ලේඛනගත නොකළ තත්වයක වැඩ කිරීම අතිශයින් දුෂ්කර වේ. ලේඛනගත නොකළ සංක්රමණිකයන්ට ඔවුන්ගේ රට සමඟ ඇති සබඳතා සහ යහපත් හැසිරීම මත නීත්යානුකූල වීමට විකල්ප ලබා දෙන්න. ඉහළ සහ පහත් නිපුණතා සහිත රැකියා සඳහා නීත්යානුකූලව සංක්රමණය වීමට තමන්ට විකල්ප ඇති බව මිනිසුන් දැනගත් පසු, නව නීති විරෝධී හරස් මාර්ග අඩු වනු ඇත. | Sinhala | sin | original-annotations | 0bdaea91738f897dcca6bcecc2007df8e1281f351e33ebcd4725f502f2093b26 |
జంతర్-మంతర్ ఏ భారతీయ నగరంలో ఉంది? | ఢిల్లీ | Telugu | tel | original-annotations | 1a3c6e506b8e029d67bb7f2e61f2017dac707de921fe09ac9e765b3988226d73 |
Hãy hoàn thiện đoạn văn sau: Ngày 31.7, theo nguồn tin của PV Thanh Niên, Cơ quan CSĐT Công an tỉnh Cà Mau đang khám xét Trung tâm kiểm soát bệnh tật tỉnh Cà Mau (CDC Cà Mau). Việc khám xét này liên quan đến vụ án vi phạm quy định về đấu thầu gây hậu quả nghiêm trọng, xảy ra tại Sở Y tế và CDC Cà Mau, mà Cơ quan CSĐT khởi tố vào ngày 18.4 (quy định tại Điều 222, bộ luật Hình sự 2015 (sửa đổi, bổ sung năm 2017). Được biết, sau quá trình điều tra, Công an tỉnh Cà Mau đã chứng minh được Sở Y tế và CDC Cà Mau, để Công ty CP Công nghệ Việt Á (Công ty Việt Á) trúng thầu các gói thầu của Công ty Việt Á với số | tiền khoảng 40 tỉ đồng. Trong quá trình điều tra, Công an Cà Mau đã phát hiện nhiều gói thầu vật tư y tế khác mà ngành y tế tỉnh Cà Mau đã "mượn" xài trước, nhưng chưa thanh toán cho doanh nghiệp với số tiền rất lớn. Như Thanh Niên đã thông tin, ông Đặng Hải Đăng, Giám đốc Trung tâm kiểm soát bệnh tật tỉnh Cà Mau, xác nhận đơn vị này có mua dưới 5 tỉ đồng kit test Covid-19 của Công ty Việt Á. | Vietnamese | vie | re-annotations | 9881e959174fc20243c2b43c01599473325a93d056e73dbc20a9a0a03514026e |
من هو النبي الذي قتل جالوت؟ | داود عليه السلام | Moroccan Arabic | ary | original-annotations | 722079056324220521ec54d0c55d654c9c1b6ef60ae349243b1996e58c9446c6 |
Categorizza la seguente domanda in funzione del suo tema. Un tema può essere un nome che descriva un ambito artistico, accademico o lavorativo a piacere.
Domanda: "Quanti scrittori italiani hanno vinto il Premio Nobel per la Letteratura?" | La domanda appartiene al tema "Letteratura". | Italian | ita | re-annotations | d49ed8e3775663f72a914cb4813a2315e240283575ba97b8dbb91f890be62cd3 |
కింది ప్రశ్నకు సమాధానం ఇవ్వండి
స్థానికేతర జాతుల చొరబాటు స్థానికజాతుల విలుప్తతకు కారణమవుతుంది. రెండు ఉదాహరణలతో ఈ వ్యాక్యాన్ని నిరూపించండి. | 1. ‘లేక్ విక్టోరియా’ లో స్థానికేతర నైల్పెరున్న ప్రవేశపెట్టుట వలన స్థానిక సిక్లిడ్ జాతుల చేపలు అంతరించిపోయాయి.
2. స్థానికేతర ‘ఆఫ్రికన్ పిల్లి చేపను’ ప్రవేశపెట్టుట వలన స్థానిక ఇండిజీనస్ క్యాట్ చేపలు సంఖ్య భారీగా తగ్గిపోయింది. సిక్లిడ్ చేపలు మరియు ఇండిజీనస్ క్యాట్ చేపలు, ఏలియన్ జాతుల ముందు పోటీపడలేక అవి విలుప్తమయ్యాయి. | Telugu | tel | original-annotations | b2e4cf812341179f50c97c21201ba8ee469a1675a425172165468ba87ec48b1b |
नेपालको पहिलो पर्यटकीय स्थल कुन हो ? | पोखरा, 'नेपालको पर्यटक राजधानी', यो हिमालय देशको काठमाडौं पछिको दोस्रो ठूलो सहर हो। ९०० मिटर भन्दा बढीको उचाइमा, यो उच्च शहरहरू मध्ये एक हो, यसले धेरै विश्व-प्रसिद्ध ट्रेकहरूको लागि आधार बनाउँछ। | Nepali | npi | original-annotations | e08d4eb61ed47b34091387eae7eda1da5d31e7e6062afc48446cee5121ef6968 |
உருவத்தில் சிறியவன் உழைப்பில் பெரியவன். அவன் யார்? | எறும்பு.
எறும்பு குழுவாக வாழும் ஆறுகால்கள் கொண்ட ஒரு பூச்சியினமாகும். இவை வியப்பூட்டும் வகையில் குழு அல்லது சமூக ஒழுக்கம் கொண்ட வாழ்வைக் கொண்டுள்ளன. ஒரு குறிப்பிட்ட சமூகத்தில் அல்லது குழுவில் உள்ள எறும்புகள் தமக்கிடையே செய்திகளைப் பரிமாறிக் கொள்ள வேதிப்பொருள்களைப் பயன்படுத்துகின்றன. இது நுட்பமானதும் மிகவும் சிக்கலானதும், இலகுவில் புரிந்து கொள்ளப்படாததாகவும் இருக்கிறது.
| Tamil | tam | re-annotations | ebdc084627fe5bfd94e0b18fb1ace22f01fcdbee2399d31bae565f9c42d67468 |
Est-ce qu'il y a une communauté francophone en Ontario? | Oui. Il y a beaucoup de francophones en Ontario, ils s'appellent les Franco-Ontarien et ils ont leur propre drapeau (avec un fleur-de-lys verte) et leur propre hymne. | French | fra | original-annotations | dbd102f55cf4f5ed1799dc3b4ae664f26c634d36f86010f3861aff26b91e3a8c |
ఇచ్చిన పదానికి నానార్ధాలు ఇవ్వండి: తీర్థం | పుణ్యనది, జలం, ఉపాధ్యాయుడు, మంత్రి | Telugu | tel | original-annotations | 1a3c6e506b8e029d67bb7f2e61f2017dac707de921fe09ac9e765b3988226d73 |
Манас деген ким ? | Манас ― Манас эпосунун башкы каарманы. Кыргыз элинин эң улуу баатыры. Кыргыз урууларын бир кандыкка бириктирген баатыр. | Kyrgyz | kir | original-annotations | 93d8a0636e9cf21a33a8c4153fd4bec64e995f00de1a0410f8185af319dd951c |
ਵਿਸ਼ਵ ਸਿਨੇਮਾ ਦੇ ਗੜ੍ਹ ਹਾਲੀਵੁੱਡ ਦੀ ਰੀਸੇ ਭਾਰਤੀ ਸਿਨੇਮਾ ਦੇ ਗੜ੍ਹ ਮੁੰਬਈ ਨੂੰ ‘ਬਾਲੀਵੁੱਡ’ ਕਿਹਾ ਜਾਣ ਲੱਗਿਆ। ਇਸੇ ਕੜੀ ਵਿੱਚ ਪਾਕਿਸਤਾਨੀ ਸਿਨੇਮਾ ਦੇ ਗੜ੍ਹ ਲਾਹੌਰ ਨੂੰ‘ਲਾਲੀਵੁੱਡ ਕਹਿਣ ਦੀ ਰੀਤ ਚੱਲ ਪਈ। ਭਾਰਤੀ ਪੰਜਾਬੀ ਸਿਨੇਮਾ ਦਾ ਕੇਂਦਰੀ ਸ਼ਹਿਰ ਹੁਣ ਕੋਈ ਨਹੀਂ (ਪਹਿਲਾਂ ਸਮੇਂ-ਸਮੇਂ ਲਾਹੌਰ ਤੇ ਕਲਕੱਤਾ ਰਹੇ) ਲੇਕਿਨ ‘ਪ’ (ਪੱਪੇ) ਤੋਂ ਪੰਜਾਬ ਹੋਣ ਕਾਰਨ ਇਹ ਪਾਲੀਵੁੱਡ ਬਣ ਗਿਆ। ਉਂਜ ਇਸ ਬਾਰੇ ਮਨੌਤ ਇਹ ਵੀ ਹੈ ਕਿ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਪੰਜਾਬੀ ਅਦਾਕਾਰ ਦਲੀਪ ਕੁਮਾਰ (ਅਸਲ ਨਾਂ ਯੂਸਫ਼ ਖ਼ਾਨ) ਦੇ ਘਰ ਇੱਕ ਪੰਜਾਬੀ ਸਿਨੇਮਾ ਦਾ ਕਲਮਕਾਰ ਬੈਠਾ ਸੀ ਤੇ ਦਲੀਪ ਸਾਹਿਬ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਮੇਰਾ ਘਰ ਮੁੰਬਈ ਵਿੱਚ‘ਪਾਲੀਹਿੱਲ ‘ਤੇ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਪੰਜਾਬੀ ਸਿਨੇਮਾ ਲਈ ਪਾਲੀਵੁੱਡ’ ਸ਼ਬਦ ਚੱਲ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਸੇ ਕੜੀ ਵਿੱਚ ਟੀ.ਵੀ. ਇੰਡਸਟਰੀ ਲਈ ‘ਟੈਲੀਵੁੱਡ’ ਪ੍ਰਚਲਤ ਹੋ ਗਿਆ ਪਰ ਤੱਥ ਤੇ ਸੱਚ ਇਹ ਹੈ ਕਿ‘ਲਾਲੀਵੁੱਡ ਤੋਂ‘ਬਾਲੀਵੁੱਡ ਤਕ,‘ਪਾਲੀਵੁੱਡ ਤੋਂ ਟੈਲੀਵੁੱਡ ਤਕ ਹਰ ਥਾਂ ਪੰਜਾਬੀਆਂ ਦੀ ਬੱਲੇ ਬੱਲੇ ਹੈੈ।
ਹੁਣ ਵਿਸ਼ਵੀਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰ ਵਿੱਚ ਹਾਲੀਵੁੱਡ ਵੀ ਪੰਜਾਬੀਆਂ ਦੀ ਮਾਰ ਹੇਠ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ‘ਹਾਲੀਵੁੱਡ ਨੂੰ ਬਿਜ਼ਨਸ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਤੇ ‘ਬਾਲੀਵੁੱਡ ਨੂੰ ਨਵੀਂ ਤੋਂ ਨਵੀਂ ਤਕਨੀਕ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ‘ਹਾਲੀਵੁੱਡ', ‘ਬਾਲੀਵੁੱਡ’ਵੱਲ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ ਤੇ ਪੰਜਾਬੀ‘ਹਾਲੀਵੁੱਡ ਵੱਲ ਰੁਖ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ। ਇਉਂ ਇੱਕ ਪਾਸੇ ਹਾਲੀਵੁੱਡ ਦੀਆਂ ਫ਼ਿਲਮਾਂ ਹਿੰਦੀ ਵਿੱਚ ਡੱਬ ਹੋ ਕੇ ਭਾਰਤੀ ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਦੇ ਮਨ ਦੇ ਬੂਹੇ ‘ਤੇ ਦਸਤਕ ਦੇ ਰਹੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ ਯਸ਼ ਚੋਪੜਾ ਜਿਹੇ ਮਹਾਨ ਨਿਰਦੇਸ਼ਕ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਸਫ਼ਲ ਅਦਾਕਾਰ ਅਕਸ਼ੈ ਕੁਮਾਰ (ਅਸਲ ਨਾਂ ਰਾਜੀਵ ਭਾਟੀਆ) ਤਕ ਫ਼ਿਲਮ ਮੇਕਰ ਆਪਣੀਆਂ ਹਿੰਦੀ ਫ਼ਿਲਮਾਂ ਲਈ ਹਾਲੀਵੁੱਡ ਤਕਨੀਕ ਨਾਲ ਆਤਮਸਾਤ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ। ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇਸ ਸਾਰੇ ਫ਼ਿਲਮੀ ਪਾਸਾਰੇ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਜਿੰਨੇ ਮਹਿਲ ਮੰਡਪ-ਮਾੜੀਆਂ ਉਸਾਰੇ ਗਏ ਹਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਸਤੰਭ ਪੰਜਾਬੀ ਹੀ ਹਨ। ਜੇ ਵੀਹਵੀਂ ਸਦੀ ਦੇ ਮੁੱਢ ਵਿੱਚ ਭਾਰਤ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਬੋਲਦੀ ਫ਼ਿਲਮ‘ਆਲਮਆਰਾ ’(1931) ਦਾ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਕਲਾਕਾਰ ਪ੍ਰਿਥਵੀ ਰਾਜ ਕਪੂਰ ਪੰਜਾਬੀ ਸੀ ਤਾਂ ਹੁਣ ਇੱਕੀਵੀਂ ਸਦੀ ਦੇ ਮੁੱਢ ਵਿੱਚ ਉਸ ਦਾ ਪੜਪੋਤਾ ਰਣਬੀਰ ਕਪੂਰ ਸਿਨੇਮਾ ਸਕਰੀਨ ‘ਤੇ ਛਾਇਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਨਾਲ ਹੀ ਉਸ ਦੇ ਤਾਏ ਦੀ ਕੁੜੀ ਕਰੀਨਾ ਕਪੂਰ ‘ਜ਼ੀਰੋ ਫ਼ਿੱਗਰ’ ਤੇ ਅਦਾਕਾਰੀ ਨਾਲ ਮਿਸਾਲੀ ਅਭਿਨੇਤਰੀ ਵਜੋਂ ਸਥਾਪਤ ਹੈ। ਰਣਬੀਰ ਦੀ ਦੂਜੀ ਤਤੇਰੀ ਭੈਣ ਕ੍ਰਿਸ਼ਮਾ ਕਪੂਰ ਸਿਲਵਰ ਸਕਰੀਨ ‘ਤੇ ਇੱਕ ਦਹਾਕਾ ਚਮਕ ਕੇ ਦੂਜੀ ਪਾਰੀ ਨਾਲ ਦਸਤਕ ਦੇ ਰਹੀ ਹੈ ਉੱਥੇ ਉਸ ਦਾ ਬਾਪੂ ਰਿਸ਼ੀ ਕਪੂਰ ਵੀ ਆਪਣੀ ਅਦਾਕਾਰੀ ਦੀ ਦੂਜੀ ਪਾਰੀ ਖੇਡ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਹਦੀ ਮਾਂ ਨੀਤੂ ਸਿੰਘ, ਤਾਇਆ ਰਣਧੀਰ ਕਪੂਰ ਤੇ ਤਾਈ ਬਬੀਤਾ ਲੰਮਾ ਸਮਾਂ ਬਤੌਰ ਅਦਾਕਾਰ ਸਿਨੇਮਾ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਰਹੇ ਹਨ। ਇਹ ਕੇਵਲ ਪ੍ਰਿਥਵੀ ਰਾਜ ਕਪੂਰ ਦੇ ਜੇਠੇ ਪੁੱਤਰ ਰਾਜ ਕਪੂਰ ਦਾ ਕੋੜਮਾ ਹੈ। ਉਹਦੇ ਦੂਜੇ ਦੋਵੇਂ ਪੁੱਤਰ ਸ਼ਮੀ ਕਪੂਰ ਤੇ ਸ਼ਸ਼ੀ ਕਪੂਰ ਆਪਣੇ ਆਪਣੇ ‘ਅੰਦਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਲੰਮਾ ਸਮਾਂ ਸਿਨੇਮਾ ਸਕਰੀਨ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਮੱਲਦੇ ਰਹੇ। ਦੋਵਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਛੋਟਾ ਸ਼ਸ਼ੀ ਕਪੂਰ‘ਪ੍ਰਿਥਵੀ ਥੀਏਟਰ ਦਾ ਸੰਚਾਲਕ ਹੈ ਤੇ ਵੱਡਾ ਸ਼ਮੀ ਕਪੂਰ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ‘ਤੇ ਸਰਗਰਮ ਹੈ ਤੇ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਾਦਿਲੀ ਸਮੇਤ ਆਪਣੇ ਚਹੇਤਿਆਂ ਲਈ ਚੌਵੀ ਘੰਟੇ ਹਾਜ਼ਰ ਹੈ। ਸ਼ਸ਼ੀ ਕਪੂਰ ਤੇ ਉਸ ਦੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ ਰੰਗਕਰਮਣ ਜੀਵਨ ਸਾਥਣ ਮਰਹੂਮ ਜੈਨੇਫ਼ਰ ਦੀ ਧੀ ਸੰਜਨਾ ਕਪੂਰ ਤੇ ਪੁੱਤਰ ਕੁਨਾਲ ਕਪੂਰ ਵੀ ਸਕਰੀਨ ‘ਤੇ ਹਾਜ਼ਰੀ ਲਵਾ ਚੁੱਕੇ ਹਨ। ਸ਼ਮੀ ਕਪੂਰ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਪਤਨੀ ਗੀਤਾ ਦੱਤ ਅਭਿਨੇਤਰੀ ਹੀ ਸੀ। ਹੁਣ ਉਸ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਆਦਿਤਯ ਕਪੂਰ ਪੰਜਾਹ ਪਾਰ ਕਰਕੇ ਬਤੌਰ ਅਦਾਕਾਰ ਫ਼ਿਲਮਾਂ ਵਿੱਚ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ ਤੇ ਸਿਨੇਮਾ ਨਾਲ ਪਰਿਵਾਰਕ ਵਫ਼ਾ ਨਿਭਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਹ ਤਾਂ ਸੀ ਚੌਲਾਂ ਦੀ ਪਤੀਲੀ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਦਾਣਾ ਟੋਹਣ ਵਾਂਗ ਇੱਕ ਪੰਜਾਬੀ ਫ਼ਿਲਮੀ ਪਰਿਵਾਰ‘ਕਪੂਰ ਖ਼ਾਨਦਾਨ ਦੀ ਕਥਾ ਜਿਸ ਦੇ ਮੋਢੀ ਪ੍ਰਿਥਵੀ ਰਾਜ ਕਪੂਰ ਨੇ ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਬਿਸ਼ੰਭਰ ਕਪੂਰ ਨੂੰ ਵੀ ਸਕਰੀਨ ਦੀ ਝਲਕ ਦਿਖਾਈ ਤੇ ਉਸ ਦਾ ਨਿੱਕਾ ਭਰਾ ਤ੍ਰਿਲੋਕ ਕਪੂਰ ਵੀ ਧਾਰਮਿਕ ਫ਼ਿਲਮਾਂ ਦਾ ਸਫ਼ਲ ਸਟਾਰ ਰਿਹਾ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਮਿਆਂ ਵਿੱਚ‘ਕਪੂਰ ਪਰਿਵਾਰ’ ਦੇ ਸਮਾਨਾਂਤਰ ਬੰਗਾਲੀ ਪਰਿਵਾਰ‘ਮੁਖਰਜੀ ਪਰਿਵਾਰ ਸੀ ਜਿਸ ਦਾ ਮੋਢੀ ਸ਼ਸ਼ਧਰ ਮੁਖਰਜੀ ਸੀ। ਉਸ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਸੁਬੋਧ ਮੁਖਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਬਣਿਆ ਤੇ ਪੁੱਤਰ ਜੈ ਮੁਖਰਜੀ ਤੇ ਸ਼ੋਮੂ ਮੁਖਰਜੀ ਹੀਰੋ ਬਣੇ। ਸ਼ੋਮੂ ਮੁਖਰਜੀ ਤੇ ਉਸ ਦੀ ਅਭਿਨੇਤਰੀ ਪਤਨੀ ਤਨੁਜਾ (ਜੀਹਦੀ ਭੈਣ ਨੂਤਨ ਤੇ ਮਾਂ ਸ਼ੋਭਨਾ ਸਮਰੱਥ ਅਭਿਨੇਤਰੀਆਂ ਸਨ) ਦੀ ਧੀ ਕਾਜੋਲ ਹੁਣ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਅਭਿਨੇਤਰੀ ਹੈ ਪਰ ਨਾਲ ਹੀ ਪੰਜਾਬੀ ਐਕਸ਼ਨ ਡਾਇਰੈਕਟਰ ਵੀਰੂ ਦੇਵਗਨ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਅਦਾਕਾਰ ਅਜੈ ਦੇਵਗਨ ਨੂੰ ਵਿਆਹੀ ਹੋਈ ਹੈ। ਪੰਜਾਬ ਤੇ ਬੰਗਾਲ ਦੀ ਜੁਗਲਬੰਦੀ ਦੀ ਹੀ ਉਦਾਹਾਰਣ ਲੇਖਕ ਤੇ ਨਿਰਦੇਸ਼ਕ ਗੁਲਜ਼ਾਰ-ਅਭਿਨੇਤਰੀ ਰਾਖੀ, ਗਾਇਕ ਭੁਪਿੰਦਰ-ਮਿਤਾਲੀ ਅਤੇ ਗਾਇਕ ਜਗਜੀਤ-ਚਿਤਰਾ ਸਿੰਘ ਦੀਆਂ ਜੋੜੀਆਂ ਹਨ। ਉਂਜ ਵੀ ਪੰਜਾਬ ਤੇ ਬੰਗਾਲ ਦਾ ਸੰਗਮ ਭਾਰਤ ਦੇ ਨਵ-ਇਤਿਹਾਸ ਦਾ ਨਿਰਮਾਤਾ ਹੈ। 1913 ਵਿੱਚ ਆਰੰਭ ਹੋਈ ਗਦਰ ਲਹਿਰ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਦੇਸ਼ ਦੀ ਆਜ਼ਾਦੀ ਤਕ ਲੰਮਾ ਸੰਘਰਸ਼ ਲੜਨ ਸਮੇਂ ਪੰਜਾਬੀ ਤੇ ਬੰਗਾਲੀ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਸਨ। ਇਸੇ ਲਈ 1947 ਵਿੱਚ ‘ਦੇਸ਼’ ਤਾਂ ਆਜ਼ਾਦ ਹੋ ਗਿਆ ਪਰ ਵੰਡੇ‘ਪੰਜਾਬ ਤੇ‘ਬੰਗਾਲ ਹੀ ਗਏ। ਪੰਜਾਬ ਦਾ ‘ਲਹਿੰਦਾ’(ਪੱਛਮ) ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਬਣਿਆ ਤੇ ਬੰਗਾਲ ਦਾ‘ਚੜ੍ਹਦਾ (ਪੂਰਬ) ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਬਣਿਆ। ਬੰਗਾਲ ਦਾ ਚੜ੍ਹਦਾ ਭਾਵ ਪੂਰਵ ਗੋਯਾ ਕਿ‘ਈਸਟ ਬੰਗਾਲ’1971 ਵਿੱਚ ਸੁਤੰਤਰ ‘ਬੰਗਲਾ ਦੇਸ਼’ਬਣ ਗਿਆ ਤੇ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ‘ਲਹਿੰਦੇ ਦੇ 7 ਕਰੋੜ ਪੰਜਾਬੀ ਪੂਰੇ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ‘ਤੇ ਕਾਬਜ਼ ਰਹੇ। ਇਹੀ ਕਾਰਨ ਹੈ ਕਿ ਸਰਕਾਰੀ ਖਾਤਿਆਂ ਵਿੱਚ ਉਰਦੂ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਬੋਲਬਾਲਾ ਮੰਨਣ ਤੇ ਆਪਣੇ ਅਵੇਸਲੇਪਣ ਕਾਰਨ ਸਰਕਾਰੀ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਪੰਜਾਬੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰਖਾਰਜ ਰੱਖਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਭਾਸ਼ਾ, ਸਾਹਿਤ ਤੇ ਸੱਭਿਆਚਾਰ ਵਿੱਚ‘ਪੰਜਾਬੀਆਂ ਦੀ ਬੱਲੇ ਬੱਲੇ ਹੈ। ਪੰਜਾਬੀ ਸਿਨੇਮਾ ਦਾ ਇਤਿਹਾਸ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਲੱਭੇ ਇੱਕ ਤੱਥ ਨੇ ਤਾਂ ਬਾਗੋ ਬਾਗ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਕਿ‘ਚੜ੍ਹਦੇ ਪੰਜਾਬ ਭਾਵ ਭਾਰਤ ਵੱਲ ਹੁਣ ਤਕ 300 ਪੰਜਾਬੀ ਫ਼ਿਲਮਾਂ ਬਣੀਆਂ ਹਨ ਜਦ ਕਿ ਲਹਿੰਦੇ ਪੰਜਾਬ ਭਾਵ ਪਾਕਿਸਤਾਨ ਵੱਲ ਇਸ ਨਾਲੋਂ ਦਸ ਗੁਣਾ ਵਧੇਰੇ ਯਾਨੀ 3000 ਫ਼ਿਲਮਾਂ ਬਣੀਆਂ ਹਨ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਤੱਥਾਂ ਦੀ ਸ਼ਾਹਦੀ ਭਰਨ ਵਾਲੇ ਮੌਜੂਦ ਹਨ- ਪਿਛਲੇ ਚਾਰ ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਨਿੱਜੀ ਪੱਧਰ ‘ਤੇ ਗੁਰੂ ਕੀ ਨਗਰੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ ਵਿੱਚ ‘ਪੰਜਾਬੀ ਫ਼ਿਲਮ ਫੈਸਟੀਵਲ ਕਰਵਾਉਣ ਵਾਲਾ ਏਧਰਲਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਵਤੇਜ ਸੰਧੂ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਘਰ ਬਾਰ ਸਮੇਤ ਖ਼ੁਦ ਨੂੰ‘ਲਾਹੌਰ ਤੇ ਕਸੂਰ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਲਲਿਆਣੀ ਵਿਖੇ ‘ਪੰਜਾਬੀ ਖੋਜਗੜ੍ਹ ਦੀ ਸਥਾਪਨਾ ਵਿੱਚ ਝੋਕ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਉਧਰਲਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਇਕਬਾਲ ਕੈਸਰ। ਘਰ ਫੂਕ ਤਮਾਸ਼ਾ ਵੇਖਣ ਵਾਲੀ ਮਨੌਤ ਨੂੰ ਸਦਾ ਜਿਉਂਦਾ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਪੰਜਾਬੀਆਂ ਦੀ ਇਸੇ ਬਿਰਤੀ ਕਾਰਨ ਬਾਲੀਵੁੱਡ ਕਾਇਮ ਹੈ ਤੇ ਇਸ ਵਿਚ ਪੰਜਾਬੀਆਂ ਦੀ ਬੱਲੇ ਬੱਲੇ ਹੈ। ਇੱਕ ਅਨੁਮਾਨ ਅਨੁਸਾਰ ਭਾਰਤ ਦੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪਿੰਡ, ਕਸਬੇ ਤੋਂ ਗੱਡੀ ਦੀ ਟਿਕਟ ਕਟਾ ਕੇ ਸੁਪਨ ਨਗਰੀ ਬੰਬਈ ਪਹੁੰਚਣ ਵਾਲਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਪਝੰਤਰ ਫ਼ੀਸਦੀ ਪੰਜਾਬੀ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਬੜੇ ਰੁਲਦੇ ਖੁਲ੍ਹਦੇ ਵੀ ਹਨ ਪਰ ਪੱਛਮੀ ਪੰਜਾਬ ਵੱਲੋਂ ਇੱਕ ਫਲਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਵਾਲੇ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਯੂਸਫ਼ ਖ਼ਾਨ ਉਰਫ ਦਲੀਪ ਕੁਮਾਰ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਪੂਰਬੀ ਪੰਜਾਬ ਵੱਲੋਂ ਪਿੰਡ ਦੇ ਇੱਕ ਗੁਰਦੁਆਰਾ ਸਾਹਿਬ ਦੇ ਭਾਈ ਸਾਹਿਬ ਦੇ ਇਕਲੌਤੇ ਪੁੱਤਰ ਅਤੇ ਸੱਤ ਭੈਣਾਂ ਦੇ ਇਕਲੌਤੇ ਵੀਰ ਰਾਣਾ ਜੰਗ ਬਹਾਦਰ ਸਮੇਤ ਕਾਮਯਾਬ ਹੋਣ ਵਾਲਿਆਂ ਦੀ ਲੰਮੀ ਲੜੀ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਲੰਮਾ ਸਮਾਂ ਸਕਰੀਨ ‘ਤੇ ਰਾਜ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਵਿੱਚ ਬਲਰਾਜ ਸਾਹਨੀ, ਦੇਵ ਆਨੰਦ, ਪ੍ਰਾਣ, ਓਮ ਪ੍ਰਕਾਸ਼, ਮਦਨ ਪੁਰੀ, ਧਰਮਿੰਦਰ, ਰਾਜੇਸ਼ ਖੰਨਾ, ਜਤਿੰਦਰ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਰਾਜ ਬੱਬਰ, ਅਮਰੀਸ਼ ਪੁਰੀ, ਓਮ ਪੁਰੀ, ਗੁਲਸ਼ਨ ਗਰੋਵਰ, ਪ੍ਰੇਮ ਚੋਪੜਾ, ਪ੍ਰੇਮ ਤਕ ਦਰਜਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਲਕਿ ਸੈਂਕੜੇ ਚਿਹਰੇ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। ਕੋਈ ਸਮਾਂ ਸੀ ਜਦੋਂ ਲਗਪਗ ਹਰ ਫ਼ਿਲਮ ਪੋਸਟਰ ਉੱਤੇ ਹੀਰੋ ਤੇ ਹੀਰੋਇਨ ਦੇ ਨਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਤੀਜਾ ਨਾਂ‘ਐਂਡ ਪ੍ਰਾਣ ਹੁੰਦਾ ਸੀ। ਪਿੱਛੇ ਜਿਹੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਛਪੀ ਪ੍ਰਾਣ ਸਾਹਿਬ ਦੀ ਜੀਵਨੀ ‘ਵੀ ‘ਐਂਡ ਪ੍ਰਾਣ’ ਦੇ ਸਿਰਲੇਖ ਹੇਠ ਹੀ ਛਪੀ ਹੈ। ਅੱਜ 80 ਟੱਪੇ ਦਲੀਪ ਕੁਮਾਰ ਹਿੰਦੀ ਸਿਨੇਮਾ ਦੀ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਕਾਰੀ ਸ਼ਖ਼ਸੀਅਤ ਵਜੋਂ ਹੋਂਦ ਸ਼ੀਲ ਹਨ ਤੇ 86 ਸਾਲਾ ਦੇਵ ਆਨੰਦ ਹਾਲੇ ਵੀ ਖ਼ੁਦ ਹੀਰੋ ਆ ਕੇ ਲਗਾਤਾਰ ਫਿਲਮਾਂ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹਨ। ‘ਮਿਸਟਰ ਪ੍ਰਾਈਮ ਮਨਿਸਟਰ’ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਹੁਣ ਚਾਰਜਸ਼ੀਟ ਰਿਲੀਜ਼ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ। ਪਿੱਛੇ ਜਿਹੇ ਸ਼ਾਹਰੁਖ ਖਾਨ ਅਭਿਨੀਤ ਫਰਹਾ ਖ਼ਾਨ ਦੀ ਫ਼ਿਲਮ‘ਓਮ ਸ਼ਾਂਤੀ ਓਮ ਦੇ ਇੱਕ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਫ਼ਿਲਮੀ ਚਿਹਰਿਆਂ ਦੀ ਝਲਕ ਵਿਖਾਉਣ ਵਾਲੀ‘ਗੈਸਟ ਐਂਟਰੀ ਲਈ ਦੇਵ ਸਾਹਿਬ ਨੂੰ ਅਪਰੋਚ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਜਵਾਬ ਸੀ ਕਿ ‘ਹੀਰੋ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੋਰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਉਹ ਨਾ ਸਕਰੀਨ ‘ਤੇ ਆਇਆ ਹੈ ਤੇ ਨਾ ਮਰਦੇ ਦਮ ਤਕ ਆਵੇਗਾ। ਪੰਜਾਬੀਆਂ ਦੇ‘ਸਵੈਵਿਸ਼ਵਾਸ ਤੇ ਸ਼ਖ਼ਸੀਅਤ ਦੀ ਬੁਲੰਦੀ ਦਾ ਹੀ ਪ੍ਰਮਾਣ ਹੈ ਕਿ ਭਾਰਤੀ ਪੱਤਰਕਾਰੀ ਦੇ ਹੀਰੋ ਖਖ਼ਸ਼ਵੰਤ ਸਿੰਘ ਦਾ ਸਮਕਾਲੀ ਚੇਤਨ ਆਨੰਦ ਜਦੋਂ ਸਿਨੇਮਾ ਵਿੱਚ ਗਿਆ ਤਾਂ ਨੀਚਾ ਨਗਰ ਵਰਗੀ ਫ਼ਿਲਮ ਬਣਾ ਕੇ ਅੱਜ ਤੋਂ ਅੱਧੀ ਸਦੀ ਪਹਿਲਾਂ ਕੌਮਾਂਤਰੀ‘ਕਾਨ ਫ਼ਿਲਮ ਫੈਸਟੀਵਲ ਵਿੱਚ ਸਨਮਾਨਤ ਹੋਇਆ ਜਿੱਥੇ ਹੁਣ ਦਰਸ਼ਕ ਵਜੋਂ ਜਾਣਾ ਵੀ ਮਾਣ ਵਾਲੀ ਗੱਲ ਸਮਝੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਪਿੱਛੇ ਜਿਹੇ (2011 ਵਿੱਚ ‘ਦਿਲ ਲੈ ਗਈ ਕੁੜੀ ਗੁਜਰਾਤ ਦੀ ਵਾਲਾ ਮਕਬੂਲ ਗਾਇਕ ਅਤੇ ਅਦਾਕਾਰ ਮੇਰਾ ਅਜੀਜ਼ ਜੱਸੀ ਗੁਰਦਾਸਪੁਰੀਆ ਆਪਣੇ ਮਿੱਤਰ ਬੌਬੀ ਦੇ ਸੱਦੇ ਤੇ ਕਾਨ ਫ਼ਿਲਮ ਫੈਸਟੀਵਲ ਵਿੱਚ ਗਿਆ ਤਾਂ ਆ ਕੇ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਵੱਡੇ ਵੱਡੇ ਹਿੰਦੀ ਫ਼ਿਲਮਾਂ ਦੇ ਸਟਾਰ ਉੱਥੇ ਬੇਪਛਾਣੇ ਹਨ ਜਦਕਿ‘ਪੰਜਾਬੀ ਸਨਮਾਨਯੋਗ ਹਨ। ਕਮਾਲ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਪੰਜਾਬੀ ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਇਕੱਲਾ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ ਮਗਰੇ ਟੱਬਰ ਦੀ ਲਾਮਡੋਰੀ ਵੀ ‘ਬੱਲੇ ਬੱਲੇ ’ਕਰਾਉਣ ਪਹੁੰਚ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਤੇ ਬਾਕੀਆਂ ਦੀ ‘ਥੱਲੇ ਥੱਲੇ’ ਕਰਵਾ ਕੇ ਸਾਹ ਲੈਂਦੀ ਹੈ। ਚੇਤਨ ਆਨੰਦ ਦੇ ਮਗਰੇ ਹੀ ਭਰਾ ਦੇਵ ਆਨੰਦ ਤੇ ਵਿਜਯ ਆਨੰਦ ਵੀ ਆ ਗਏ। ਪਹਿਲਾ ਦੇਵ ਆਨੰਦ ਤਾਂ‘ਸਦਾਬਹਾਰ ਹੀਰੋ’ਹੈ ਹੀ, ਦੂਜਾ ਵਿਜਯ ਆਨੰਦ‘ਗਾਈਡ ਵਰਗੀ ਕਾਲਜਈ ਫ਼ਿਲਮ ਦਾ ਨਿਰਦੇਸ਼ਕ ਹੋਣ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ‘ਕੋਰਾ ਕਾਗ਼ਜ਼ ਜਿਹੀ ਸੂਖ਼ਮ ਤੇ ਸੁਬਕ ਫ਼ਿਲਮ ਦਾ ਜਯਾ ਭਾਦੁੜੀ ਨਾਲ ਹੀਰੋ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਸ ਪ੍ਰਕਾਰ ਪੰਜਾਬੀਆਂ ਵੱਲੋਂ ਰਾਂਝੇ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦੂਜੇ ਨੰਬਰ ‘ਤੇ ਸੁਹੱਪਣ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀਕ ਵਜੋਂ ਸਵੀਕਾਰੇ ਗਏ ਧਰਮਿੰਦਰ ਜੀ ਉਰਫ਼ ਆਪਣੇ ਧਰਮ ਭਾਅ ਜੀ ਅੱਧੀ ਸਦੀ ਪਹਿਲਾਂ ਚੰਗੀ ਭਲੀ ਅਮਰੀਕਨ ਕੰਪਨੀ ਦੀ‘ਟਿਊਬਵੈੱਲ ਆਪਰੇਟਰ’ ਦੀ ਨੌਕਰੀ ਛੱਡ ਕੇ ਬੰਬਈ (ਮੁੰਬਈ) ਗਏ ਤੇ ਬੱਲੇ ਬੱਲੇ ਕਰਵਾ ਦਿੱਤੀ।
ਪ੍ਰਸ਼ਨਃ ਪਾਕਿਸਤਾਨੀ ਸਿਨੇਮਾ ਨੂੰ ਕਿਸ ਨਾਮ ਨਾਲ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ?
| ਉੱਤਰਃ ਪਾਕਿਸਤਾਨੀ ਸਿਨੇਮਾ ਨੂੰ ‘ਲਾਲੀਵੁੱਡ' ਨਾਮ ਨਾਲ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। | Panjabi | pan | re-annotations | 9cb0943ed67afe3f0d62e05d6dbe13f6a1d17501028037fd5ce952bf3b1270d5 |
Power sharing is the true spirit of democracy. Justify this statement. | Power sharing is the very spirit of democracy.
• A democratic rule involves sharing power with those affected by its exercise and who have to live with its effects.
• People have a right to be consulted on how they are to be governed. A legitimate government is one where citizens, through participation, acquire a stake in the system.
• It helps reduce the possibility of conflict between social groups. | English | eng | original-annotations | ed5645118f75a3ca51935dc242e2c7a5cde22fb84aa29a2119dd1c3b4902149d |
文中の主な言葉を見つけて、その内容を説明しなさい。
日本で働きながら技術を習う外国人の技能実習生は、6月に32万人以上いました。会社が技能実習生に給料を払わないことや、正しい理由がないのに会社をやめさせることなどの問題が続いています。
技能実習生の世話などをする「外国人技能実習機構」には、2021年度に2万3700ぐらいの相談がありました。2019年度の3.2倍になりました。「管理の問題」や「給料や残業などの問題」についての相談が多くて、約4000ずつありました。
専門家は「仕事と人権は、世界の人たちが大事なことだと考えています。人権の問題はなくさなければなりません。日本を選んでもらうことができるように、技能実習生の制度をよくしていくことが必要です」と話しています。
| 文にある主な言葉とその内容はこちらです。 | Japanese | jpn | original-annotations | 9881e959174fc20243c2b43c01599473325a93d056e73dbc20a9a0a03514026e |
Kedu ụzọ ọzọ m nwere ike isi kwuo okwu a bụ "naanị"? | Okwu ọzọ nwere ike ịnọchi naanị bụ sọọsọ. Ọ bụrụ na ị chọghị ikwu "naanị", ị nwere ike iwere olundi nọchie anya ya. Ọmụmatụ bụ ịsị "sọọsọ" maọbụ "sọ". | Igbo | ibo | re-annotations | d748a62af79bd9ef21f4d090b20a2adc5dd8680b6d1fa24f8fd35aeb86fc3775 |
ඉන්දියාවේ ජාතික උරුම සත්වයා නම් කරන්න. | ඉන්දියාවේ ජාතික උරුම සත්වයා නම් අලියා ය. | Sinhala | sin | re-annotations | 0bdaea91738f897dcca6bcecc2007df8e1281f351e33ebcd4725f502f2093b26 |
De qual categoria é esta pergunta: Qual foi o último álbum do Nirvana? | A categoria da qual a pergunta provém é música. | Portuguese | por | re-annotations | b00ffb82af7d17ab33dd93edeac997441aa371e4ee51dd6a2b26de5787849b36 |
Iza no mpanamboatra fiara alemà fantatra amin'ny maodely fiara lafo vidy toy ny S-Class, E-Class ary C-Class? | Ny mpanamboatra fiara alemà fantatra amin'ny maodely fiara lafo vidy toy ny S-Class, E-Class ary C-Class dia Mercedes-Benz.
| Plateau Malagasy | plt | re-annotations | f55acfc409bbb25deaea51116819653aa15fd214e901bc425a252c06eceeeccf |
Алыкул Осмоновтун калемине таандык ырлардан жазып бере аласыңбы ? | ФРУНЗЕ
Фрунзе, учкан уям, сүйгөн калаам,
Көп жүрдүк, ойноп, күлүп эсен-аман.
Эч качан жакшы элесиң эстен кетпейт,
Кашка суу, жашыл бакчаң, салкын абаң.
Фрунзе, сүйгөн шаарым, сүйгөн калаам,
Жаш күнүм, балалыгым сенде калган.
Турмуштун эң ысыгын сага берип,
Бөлүнүп бир өзүңдөн кайда барам.
Эй карачы эс алуучу жер сонун,
Көрө аласың ырахаттын толугун…
Фрунзе өстү, таштап баткак чыласын,
Бир эле көр, дүйнөгө кеп кыласың…
Дагы мына сабыр кылгын шашпагын,
Тээ тетиги бийик зоока таштарын.
Ташып келип сонун тамдар тургузсак,
Келет го дейм дагы миң жыл жашагың
| Kyrgyz | kir | original-annotations | 959a81d4224dfcfd3553b4b1ac70c792d69b8f8a72b0fbd5c0128d108c0bccec |
வினா:
மண்பாண்டங்கள் உருவாகும் விதம் குறித்துக் கூறுக . | விடை :
மண்பாண்டங்கள் உருவாகும் விதம் :
மண்பாண்டம் செய்யும் தொழில் பழமையான தொழில்களில் ஒன்று.மண்பாண்டம் செய்பவர் குயவர் என்று அழைக்கப்பட்டார்.
நீர் தூய்மையாக்கப் பட்டு மண் சேர்த்துக் குழைக்கபட்ட களிமண்ணோடு வேறு சில
கனிமங்களையும் சேர்ப்பது உண்டு.
களிமண் கனமானது, அடர்த்தியானது, தூய்மையானது. இதனை நன்கு குழைத்து
மேடையில் சக்கரத்தலை என்ற பகுதியில் வைக்கப்படும்.
உருவாகும் விதம் :
பானை செய்பவர் தேவைப்படும் வேகத்தில் சுழல் மேடையை சுழற்றுவார் சுழற்றும் வேகத்தில் கீழ்நோக்கியும் உள்நோக்கியும் அழுத்தி ஒரே அளவிலான தடிமனில் பரவவிட்டு என்ன வடிவில் வேண்டுமோ! அவ்வடிவில் வடிவமைத்து, ஈரம் உலர்ந்தவுடன் குறிப்பிட்ட வெப்பநிலையில் சூளையில் சூடாக்கி மண்பாண்டங்கள் உருவாக்கப்படுகின்றன. | Tamil | tam | re-annotations | cecb83999736645336e2825750e8000f79ee76a31191a61362dd361ca423f226 |
" වන්නි නිරිඳු " යන අන්වර්ථ නාමයෙන් හැඳින්වූ රජතුමා කවුද ? | " වන්නි නිරිඳු " යන අන්වර්ථ නාමයෙන් හැඳින්වූ රජතුමා වන්නෙ තුන්වැනි විජයබාහු රජු ය. | Sinhala | sin | re-annotations | 67a9a6cc037a482a49538b4ec8e7295fc4feb8cee8573f51e7b0f52e0a4a3ab2 |
Wane addini ne ya fi shahara a Indiya? | Addinin Hindu ne yafi shahara a kasar indiya. | Hausa | hau | original-annotations | 6673f41dfdfb063f89f48ec81db2b707f26c12e54a7e870e72d7852b6a47d5e4 |
Inona no boky farany ao amin’ny Baiboly?
| Ny boky farany ao amin’ny Baiboly dia ny Apokalypsy. | Plateau Malagasy | plt | original-annotations | 8b1a36f326ea13eb69073cbe39c8d11468cf0ff1aafd23acddc1e2040290cf21 |
දියබත් යනු කුමක්ද? | දිය බත් යනු පහසුවෙන් සදා ගත හැකි පෝෂ්යදායක උදෑසන ආහාරයකි. රාත්රියේ ඉතිරි වන බත් භාජනයකට දමා එයට ජලය එකතු කර පෙඟෙන්නට හරිනු ලැබේ. පසු දින උදෑසන ජලයේ පෙඟුන බත් අතින් මිරිකා ජලය ඉවත් කර, දිය බත් සඳහා සාදන විශේෂ පොල් කිරි මිශ්රණය සමග ආහාරයට ගත හැක. (බත් පෙරා ගත් වතුර බීමට ගත හැක) දිය බත් අහාරයට ගැනීම සඳහා පොල් කිරි මිශ්රණය සාදා ගැනීමට පොල් කිරි වලට ලියාගත් රතු ලූනු, පුළුස්සා ගත් වියළි මිරිස් හෝ/හා අමු මිරිස්, රස අනුව ලුණු සහ පදමට දෙහි ඇඹුල් එකතු කර ගන්න. | Sinhala | sin | original-annotations | 0bdaea91738f897dcca6bcecc2007df8e1281f351e33ebcd4725f502f2093b26 |
रातांधळेपणा कोणत्या व्हिटॅमिन च्या कमीमुळे होतो?
| उत्तर : रातांधळेपणा व्हिटॅमिन A च्या कमीमुळे होतो. | Marathi | mar | re-annotations | c103eaebce7e2c71c373699c14e1e0baaf0e9c78a0724a728976446c229c0381 |
The intensity of the bulb will decrease when a resistance is connected
a. In series
b. In parallel
c. Series or parallel
d. Intensity cannot be decreased.
| Intensity of the bulb will decrease when resistance is high and resistance is high when they are connected in series combination. | English | eng | re-annotations | 3dea0ee6ba350dd26106ccac3cfd9f723a402677e22a049282b09fb9fe51f1b0 |
Smart Adéyẹmí | Smart Adéyẹmí (tí a bí ní Ọjọ́ kejìdínlógún Oṣù Kẹjọ ọdún 1960) jẹ́ olóṣèlú ọmọ orílẹ̀-èdè Naijiria láti ìpínlẹ̀ Kogí.
Sínétọ̀ Smart Adéyẹmí ti fìgbà kan jẹ́ ọmọ ilẹ̀ ìgbìmọ̀ aṣòfin-àgbà níbi tí ó ti ṣojú ẹkùn ìwọ̀-oòrùn ìpínlẹ̀ Kogí títí di ọdún 2015 lábẹ́ ẹgbẹ́ òṣèlú People's Democratic Party. Sínétọ̀ Dino Mélayé tí ẹgbẹ́ All Progressives Congress ló borí rẹ̀ nínú ìdìbò náà. Nígbà tí ó di ọdún 2019, Smart Adéyẹmí tún díje ilé ìgbìmọ̀ aṣòfin àgbà, ṣùgbọ́n lábẹ́ àsíyá ẹgbẹ́ òṣèlú APC, Dino Mélayé tí ó jẹ́ aṣojú ẹgbẹ́ PDP ló tún borí rẹ̀ nínú ìdìbò náà.
Láìpẹ́ yìí, ilé-ẹjọ́ da ìbò tó gbé Dino Mélayé wọlé nù, ó sìn pàṣẹ kí wọ́n ṣe àtúndìbò mìíràn. Ìdìbò náà ń lọ lọ́wọ́ ni ìpínlẹ̀ Kogí. Lẹ́yìn àtúndì ìbò náà, Smart Adéyẹmí ló wọlé gẹ́gẹ́ bí Aṣòfin-àgbà láti ṣojú apá ìwọ̀-oòrùn ìpínlẹ̀ Kogí. | Yoruba | yor | original-annotations | 0960ac6d7eaa937cea44294c713dbe7a2efd78b63dcde4e632ded6ffa40a92b2 |
"देउडा" नृत्यको सांस्कृतिक महत्व र विभिन्न समुदायमा यसका भिन्नताहरू व्याख्या गर्नुहोस्। | देउडा एक परम्परागत लोक नृत्य हो जुन चाडपर्वका अवसरमा विभिन्न समुदायहरूमा जीवन र सामुदायिक बन्धनहरू मनाउने गरिन्छ। | Nepali | npi | original-annotations | a09df7d3af52b037733e1a70920ba94d57d393571bd22e20aa280a631f045194 |
सिंधू संस्कृतीचा अस्तित्व कालखंड कोणता होता ? | सुमारे इ. स. पूर्व 2500 | Marathi | mar | original-annotations | 132f5e81de5ef1bf01cfff61b69b0c96ce7410b361cfe81a00345d41e609b279 |
Inona ny vokatry ny finoana ny vintana? | Ireo vokatry ny finoana ny vintana :
-vokatra tsara : mety ahatonga ny olona tsy ho kivy manoloana ny tsy fahombiazana. Mety hisakana an'olona amin'ny fitsiriritana sy ny fialonana amin'ny fahasoavana hazon'ny hafa.
-vokatra ratsy : mamono sy manafoana ny ezaka tokony hanana | Plateau Malagasy | plt | original-annotations | 64706b833a954f948e21bdcc79a06743e3587433f6b35ed306bfb251bd8ee0f0 |
Ayat 1: Houyan adalah stesen di Laluan 3 Metro Dalian di Kota Dalian. Ia terletak di Daerah Ganjingzi di Wilayah Liaoning, China. Ayat 2: Houyan adalah stesen di laluan 3 Metro Dalian Kota Dalian dan terletak di daerah Ganjingzi di wilayah Liaoning, China. Soalan: Adakah ayat 1 dan ayat 2 menyatakan makna yang sama? Ya atau tidak? | Ya, betul. | Standard Malay | zsm | re-annotations | 4977fdbb24e59a2920a4c3c4c8b4f02e8b94058f34b86d79ca9d192b30206795 |
Який існував найменший динозавр? | Масавр («ящір-миша») був лише кілька сантиметрів завдовжки, як цуценя. Жив у кінці юрського періоду, його рештки були виявлені в Аргентині. Вони лежали в гнізді разом із іншими маленькими кістяками та яйцями. Розміри дорослої особини встановити поки що не вдалося. | Ukrainian | ukr | original-annotations | b20fe5f6ff41600d7f77f34980809344593ed77ec83740df68ccd5c90d34815a |
ఇచ్చిన ప్రయోగం కింది వానిలో దేనిని గురించి తెలుసుకొనుటకు నిర్వహిస్తారు?
A) వేరు పీడనం
B) కిరణజన్య సంయోగక్రియ
C) శ్వాసక్రియ
D) బాష్పోత్సేకం | D) బాష్పోత్సేకం | Telugu | tel | original-annotations | 1a3c6e506b8e029d67bb7f2e61f2017dac707de921fe09ac9e765b3988226d73 |
Hãy tiếp tục đoạn văn sau: Hoàn thiện đoạn văn sau với nội dung có liên quan tới đoạn văn dưới đây: Thủ môn Thế Tài đã cứu cho Viettel nhiều bàn thua trông thấy. Hai cú sút như trái phá ngay trong vòng cấm địa Viettel của Quốc Phương, Văn Thắng (Thanh Hóa), những tưởng rằng lưới của đội khách đã rung lên giữa hiệp 1, may thay Thế Tài xuất sắc phá được. Tuy nhiên, dẫu phản xạ nhạy bén đến mấy, thủ môn Thế Tài cũng không thể giữ nguyên mành lưới đội nhà sau cú đá phản lưới nhà của hậu vệ Hoàng Hùng ở cuối hiệp 1. Một bàn thua nghiệt ngã cho đội khách trong bối cảnh mà họ đang chơi đầy nỗ lực. Giá như những pha kết thúc của Viettel chỉn chu hơn, họ mới là đội mở tỉ số trước. Đáng kể nhất là tình huống ở phút 23 khi Hoàng Sơn đánh đầu đưa bóng đập đất dội ngược lên, thủ môn Thanh Diệp tung người phá được. Từ 7m, Duy | Thường lao vào đá bồi quá mạnh, bóng vọt xà hết sức đáng tiếc. Giá như cú dứt điểm của Duy Thường trở thành bàn thắng cho Viettel, kịch bản của trận đấu sẽ diễn ra theo chiều hướng khác. Thế trận tấn công của Viettel có phần sắc sảo hơn khi Hoàng Đức vào sân ở hiệp 2. Anh đã tạo ra nhiều pha sóng gió trước khung thành Thanh Hóa, tiếc là đồng đội không làm nên chuyện. Chẳng hạn như cú chuyền bóng tinh tế ra sau lưng hàng thủ chủ nhà. Tiếc là Geovane đánh đầu chệch khung thành vào phút 70. Có cơ hội rõ ràng nhưng không tận dụng được, để rồi nhận bàn thua lãng xẹt, Viettel chỉ còn biết tự trách mình với trận thua này. Đây cũng là trận thua thứ tư trong giải, Viettel mới được 13 điểm, tạm đứng ở giữa bảng xếp hạng. Với chiến thắng ở vòng 10, Thanh Hóa tạm vươn lên hạng 8 với 11 điểm nhưng nguy cơ rớt hạng vẫn còn đó. | Vietnamese | vie | original-annotations | 9cf6d3c9633102e632e91187792074cac3232247e340c205d4527cfccd7789b3 |
मियानमा फुटबल खेल्ने खेलाडीहरूको मुख्य गुणात्मक के के हुन्छन्? | अच्छा मियानमा फुटबल खेल्ने खेलाडीहरूले टच, रक्षा, पादचालन, चालबाजी, सहनशीलता, आदि सिक्कामा अच्छा हुनुपर्छ भने उनीहरूले रिङमा सफलतापूर्वक चलन गर्न क्षमता प्राप्त गर्नुपर्छ। | Nepali | npi | original-annotations | c3335a1e62ca17cafca357f0c4d9dca5982838b7a46ee81e3f88a25c21548ed8 |
O ma ṣe o, ọmọ oṣere tiata kan ku nibi to ti n gba bọọlu l’Ọṣun | Ajalu nla niṣẹlẹ naa jẹ fun idile Ọgbẹni Ayọ Ọladapọ, oṣere tiata ilẹ wa ti gbogbo awọn eeyan mọ si Ayọ Wolewole, ṣe ni ọkan lara awọn ọmọ rẹ ṣubu nibi to ti n gba bọọlu, to si gbabẹ jade laye.
Damilọla la gbọ pe o fẹran ere-bọọlu lati kekere, gbogbo awọn eeyan ni wọn si mọ ọn bii ẹni mọ owo, nitori o jẹ ọkan lara awọn agbabọọlu kilọọbu kan ni Ido-Ọṣun, nijọba ibilẹ Ẹgbẹdọrẹ, nipinlẹ Ọṣun.
O lọọ ṣoju kilọọbu rẹ nibi idije kan lọjọ Mọnde ọsẹ yii niṣẹlẹ naa ṣẹlẹ. Wọn ti gba abala kin-in-ni, wọn si sinmi diẹ, ko pẹ pupọ ti wọn bẹrẹ abala keji ni Damilọla ṣubu lulẹ, ti ko si le dide mọ.
Awọn alakooso wọn gbe e digbadigba lọ sileewosan aladaani kan niluu naa, ṣugbọn bi awọn yẹn ṣe yẹ ẹ wo ni wọn ti sọ fun wọn pe ileewosan LAUTECH, niluu Oṣogbo, ni ki wọn maa sare gbe e lọ.
Nigba ti wọn yoo fi debẹ, ẹpa ko boro mọ, ẹnu ọna lawọn dokita ti sọ fun wọn pe ọmọ naa ti ku.
Ọjọ lṣẹgun, Tusidee, la gbọ pe wọn sinku Damilọla niluu Ido-Ọṣun, ti awọn oṣere tiata si n ba baba rẹ kẹdun iṣẹlẹ laabi naa titi di ba a ṣe n sọ yii.
Baba Damilọla lo ti figba kan jẹ gomina ẹgbẹ TAMPAN nipinlẹ Ọṣun, ko too di pe wọn yan an gẹgẹ bii igbakeji akọwe apapọ ẹgbẹ naa lorileede yii | Yoruba | yor | original-annotations | 0960ac6d7eaa937cea44294c713dbe7a2efd78b63dcde4e632ded6ffa40a92b2 |
O ma ṣe o! Lẹyin oṣu marun-un ti wọn ṣegbeyawo, mọto pa ọkọ atiyawo toyun-toyun | Awọn iṣẹlẹ kan ki i ye eeyan to ba ṣẹlẹ, eeyan yoo kan maa wo o pe ki lo de tiru eyi fi gbọdọ waye rara ni. Ṣugbọn to ba ṣẹlẹ, ko sohun teeyan yoo ṣe si i ju ka ba wọn daro naa lọ. Iru ẹ ni iṣẹlẹ yii, to jẹ mọto gba ọkọ, o gba iyawo to wa ninu oyun oṣu mẹsan-an, o si pa awọn mejeeji soju kan naa nipinlẹ Delta!
Kingsley Akpor lorukọ ọkọ, Ajọkẹ lorukọ iyawo. Iṣẹ to ni i ṣe pẹlu aworan yiya lọkọ n ṣe, wọn si n gbe igbesi aye alaafia lẹyin igbeyawo wọn ti wọn ṣe loṣu marun-un sẹyin.
Ibi ayẹyẹ ọjọọbi kan ti wọn ṣe ni PTI Conference Center, ni Delta, ni wọn ti n bọ lọjọ keji, oṣu karun-un, ọdun 2021 yii, ti ijamba fi ṣẹlẹ. Wọn fẹẹ sọda titi ni, ni mọto buruku kan ba n sare bọ, o si gba tọkọ-taya Akpor danu, bẹẹ lo ba tiẹ lọ, ko duro rara.
Ninu ọsẹ ti mọto gba awọn mejeeji yii ni awọn dokita sọ pe Ajọkẹ to loyun oṣu mẹsan-an yoo bimọ, gẹrugẹru gbaa lọmọbinrin arẹwa naa wa. Ṣugbọn bi mọto naa ṣe gba wọn ni Ajọkẹ ku toyun-toyun, ti ọkọ rẹ, Kingsley, naa si jẹpe Ọlọrun.
Orin ki leeyan yoo kọ si odidi idile to ṣe bẹẹ parẹ soju titi yii, ko si o, afi ero ya waa wo o naa ni. Awọn eeyan pe pitimu sibẹ, wọn n sunkun kikoro, awọn to si le gbe awọn oku naa ba wọn gbe e, o di mọṣuari.
N ni idile ọkọ atiyawo ba padanu nla, titi dasiko yii loju wọn ṣi n ṣomi gbere, nitori iṣẹlẹ yii wuwo lọkan pupọ, o buru jọjọ. | Yoruba | yor | original-annotations | 0960ac6d7eaa937cea44294c713dbe7a2efd78b63dcde4e632ded6ffa40a92b2 |
How does the greenhouse effect influence global warming? | The greenhouse effect is a natural process where certain gases, like carbon dioxide and methane, trap heat from the sun in the Earth's atmosphere. This effect keeps our planet warm enough to support life. However, human activities, especially the burning of fossil fuels, have increased the concentration of these greenhouse gases. The enhanced greenhouse effect results in more heat being trapped, leading to global warming. This rise in temperatures affects climate patterns, sea levels, and biodiversity, presenting challenges that humanity must address for a sustainable future.
The greenhouse effect is a natural process that warms the Earth's surface. It occurs when certain gases in the Earth's atmosphere trap heat from the sun and prevent it from escaping into space. These gases, known as greenhouse gases, include carbon dioxide (CO2), methane (CH4), water vapor (H2O), and others. While the greenhouse effect is essential for maintaining a habitable temperature on Earth, human activities have intensified this effect, leading to global warming. Here's how the greenhouse effect influences global warming:
Natural Greenhouse Effect: The natural greenhouse effect begins with the sun radiating energy in the form of sunlight towards the Earth. Some of this sunlight is absorbed by the Earth's surface and warms it. In response, the Earth's surface emits heat energy in the form of infrared radiation.
Greenhouse Gases: Greenhouse gases in the atmosphere, such as CO2 and CH4, are transparent to incoming sunlight but absorb and re-emit some of the infrared radiation emitted by the Earth's surface. This trapping of heat by greenhouse gases keeps the Earth's surface warmer than it would be if all the heat were allowed to escape into space.
Enhanced Greenhouse Effect: Human activities, such as the burning of fossil fuels (coal, oil, and natural gas), deforestation, and industrial processes, have increased the concentration of greenhouse gases in the atmosphere. This enhanced greenhouse effect intensifies the trapping of heat, leading to a rise in global temperatures. | English | eng | re-annotations | c103eaebce7e2c71c373699c14e1e0baaf0e9c78a0724a728976446c229c0381 |
和歌や俳句がこの言葉で終わるものが多いことから、問題がやっと解決することを「何がつく」というでしょう? | けり(がつく)です。 | Japanese | jpn | original-annotations | 9881e959174fc20243c2b43c01599473325a93d056e73dbc20a9a0a03514026e |
Ƙirƙiri labarin don kanun labarai mai zuwa:
Kotu ta soke auren Musulunci saboda saba dokar kasa | Kotu ta warware auren Musuluncin bayan ta soke hukuncin kotun da ta tabbatar da halascin auren a Birtaniya. An daura auren Mohammed da Nasreen masu 'ya'ya hudu yanzu ne a birnin Landan a shekarar 1998 a gaban wani limami da shaidu 150. Yanzu shekara biyu ke nan Nasreen na neman rabuwa da Mohammed din a gaban kotu amma ya dage cewa da ma can babu aure a tsakaninsu tunda ba bisa dokar kasar aka yi ba. Hakan ya biyo bayan wata takaddama da ta sa Nasreen mijin nata ba sa zama tare da juna tun shekarar 2016. Da farko wata kotu ta yanke hukunci cewa auren Musuluncin da aka daura musu halastacce ne domin ya dace da dokokin aure na Birtaniya. Amma kotun daukaka kara ta soke hukuncin na 2018, tare da ayyana auren Musuluncin wa Nasreen da Mohammed a matsayin haramtacce wanda ya saba doka. Alkalan kotun sun ce shirin ma'auratan na sake yin biki bisa tanadin dokar kasar ya tabbatar da cewa ma'auratan sun yarda auren Musuluncin da aka daura musu ba karbabbe ba ne. Antoni janar din kasar ya yanke hukuncin ne a kan shari'ar Nasreen Akhter da mijinta Mohammed Shabaz Khan, 'ya'ya hudu. Bayan daurin auren Mohammed da Nasreen, amaryar ta sha nuna damuwa da neman a gudanar da shagalin bikin kamar yadda dokar kasar ta tanada. A shekarar 2016 suka rabu da juna, kuma Mohammed ya yi kokarin matar na neman saki na tsawon shekara biyu, bisa hujjar cewa ba su taba yin aure da juna ba, a idon doka. Amma matar ta ce aurensu na Musulunci halastacce ne, kuma tana da hakkin ta bukaci rabuwa da Mohammed kamar yadda dokar kasar ta yi tanadi ga halastattun ma'aurata. | Hausa | hau | re-annotations | ef4f194c84552d9fe6f0b834e7fbc354b8aeec586ffea807aa1014498c344988 |
“நற்றிணை நல்ல குறுந்தொகை ஐங்குறுநூறு
ஒத்த பதிற்றுப்பத்து ஓங்கு பரிபாடல்
கற்றறிந்தார் ஏத்தும் கலியோடு அகம்புறம் என்று
இத்திறத்த எட்டுத்தொகை”
வினா: இச்செய்யுளில் இடம்பெற்றுள்ள புறநானூறு என்னும் நூலின் பெயர்க்காரணத்தை விளக்குக. | விடை: இச்செய்யுளில் வரும் எட்டுத்தொகை நூல்களுள் ஒன்றான புறநானூறின் பெயர்க்காரணம் பின்வருமாறு:
புறநானூறு என்னும் தொகைநூல் நானூறு பாடல்களைக் கொண்ட புறத்திணை சார்ந்த ஒரு சங்கத் தமிழ் நூலாகும். ஆதலால் இது புறநானூறு எனப்பட்டது. இந்நூல் புறம், புறப்பாட்டு, நந்தா விளக்கம் என்றும் வழங்கப்படும். இது பழந்தமிழரின் வீரம், பண்பாடு, நாகரிகம், பழக்கவழக்கம், கொடை ஆகியவற்றைப் பற்றிக் கூறுகிறது. | Tamil | tam | original-annotations | a2a6b7f05ce62abc21e8cd80cfa11feeef05990487f03700618609098506dee5 |
Waa maxay magacii hore ee loo aqoon jiray Degmada Balcad? | Waxa loo aqoon jiray Tay-tayleey. | Somali | som | re-annotations | 79749745601f063574fc412446117199b6da7d8fce77e1934ebcd1929763d899 |
Sheeg magaca Naadigii uu u ciyaari jiray Ciyaaryahan Muriidi Abati iyo lambarkii
uu xiran jiray |
Waxa uu u ciyaari jiray Naadigii Madbacadda (MBC) waxa uuna qaadan jiray
lambarka 10aad | Somali | som | original-annotations | 942c75098e2c7c6174f8beee91073e24b9ccd99e8b187f82c9b2b149d81d8826 |
Sheeg Eey-Gii Galay Janada? | Wuxuu Ahaa Eey-Gii La-Socday Reer Asxaabu Kahfi. | Somali | som | re-annotations | f0ff69570af705b75c5a0851883e502feab2bc874c5e98d59145659bd18ca635 |
Yusufeli Barajı için kaç köy boşaltıldı? | Kaynak: www.dsi.gov.tr. Yusufeli Barajı ve HES'in inşaatı neticesinde oluşacak baraj gölü, Yu- sufeli ilçe merkezini ve 3 köyünü tamamen su altında bırakacaktır. Ay- rıca 16 köy ve/veya arazileri de kısmen su altında kalacaktır. | Turkish | tur | original-annotations | 7ad73c366d31e67a92a6e6dbcd330459c6ec96b06821ae5e93eedf6c7f77d1d6 |
次の段落は何について話しているのか? 気象庁によると、24日から日本海側などで雪がたくさん降って、風が強くなりそうです。いつもは雪が少ない九州や四国の山以外の場所でも、雪がたくさん降る心配があります。
雪が多い場所では、高速道路や大きな道が止まる可能性があります。出かける前に道路の情報を調べてください。
気温もとても低くなります。25日は、岡山市で-5°C、高知市や熊本市で-4°C、東京で-3°Cになりそうです。
気温が-4°C以下になると、水道が凍りやすくなります。建物の外に水道がある場合は、凍らないように気をつけてください。水道のパイプにタオルなどを巻いて、水を少し出しておいてください。
水道が凍ってしまったら、パイプにタオルなどを巻いて、ぬるいお湯をゆっくりかけてください。熱いお湯をかけると、壊れることがあります。
| とても寒くなる 水道が凍らないように気をつけて | Japanese | jpn | original-annotations | 9881e959174fc20243c2b43c01599473325a93d056e73dbc20a9a0a03514026e |
வினா : இந்தியாவின் முதல் பசுமைத் துறைமுகமாக எந்தத் துறைமுகம் உருவாக்கப்பட்டதாகக் கூறப்படுகிறது?
1) தீன்தயாள் துறைமுகம்
2) பரதீப்
3) போர்ட் பிளேயர்
4) ஹால்டியா துறைமுகம்
| ஹால்டியா துறைமுகம். | Tamil | tam | original-annotations | a40f47bb5b657c3a587a02aad43bd2a9033733b8003123e5e421ddeb7398e3f7 |
Apakah resipi untuk Biskut Semperit Klasik sebagai biskut raya? Tunjukkan langkah-langkah terperinci. | Bahan-bahan : 2 cawan majerin Planta, 1 ¼ cawan gula icing, 1 biji kuning telur, 2 cawan tepung kastard, 2 cawan tepung jagung, 1 cawan tepung gandum digoreng tanpa minyak, ¼ cawan susu tepung,
1 sudu teh vanilla.
Cara-cara :
1. Campurkan planta, gula dan kuning telur hingga kembang.
2. Masukkan vanila, susu tepung, tepung jagung, kastard dan tepung gandum.
3. Uli lembut supaya senang tekan dalam acuan.
4. Bakar suhu 160°C selama 15-20 min. | Standard Malay | zsm | original-annotations | 4977fdbb24e59a2920a4c3c4c8b4f02e8b94058f34b86d79ca9d192b30206795 |
Azonao atao ve ny manala ny hafanan'ny vatanao haingana kokoa amin'ny lohanao noho ny ampahany amin'ny vatanao?
| Tsia, diso ny hevitra hoe very ny ankamaroan'ny hafanan'ny vatanao amin'ny alàlan'ny lohanao. | Plateau Malagasy | plt | original-annotations | 64706b833a954f948e21bdcc79a06743e3587433f6b35ed306bfb251bd8ee0f0 |
Sheeg Xagee Buu Ku Dhashay Rasuulkeena (NNKH) | Wuxu Ku Dhashay Magaalada Maka (Makkah | Somali | som | original-annotations | 942c75098e2c7c6174f8beee91073e24b9ccd99e8b187f82c9b2b149d81d8826 |
కింది ప్రశ్నకు సమాధానం ఇవ్వండి
మండల శోధనను వివరించండి. | మలినాలు ఘనస్థితిలో ఉన్న లోహంలో కంటే గలనస్థితిలో ఉండే లోహంలో ఎక్కువ కరిగి ఉంటాయనే నియమం మీద ఈ పద్ధతి ఆధారపడి ఉంది. అపరిశుద్ధ లోహపు కడ్డీకి ఒక చివర తిరిగే వృత్తాకార తాపకం బిగించబడి ఉంటుంది. ముందుకు తిరిగే తాపకంతోపాటు గలన మండలం తిరుగుతుంది. తాపకం ముందుకు జరుగుతున్నకొద్దీ, గలనం నుంచి శుద్ధలోహం స్ఫటికీకరణం చెందుతుంది. మలినాలు పక్కనున్న గలన మండలంలోకి వెళ్తాయి. ఈ ప్రక్రియను అనేకసార్లు పునరావృతం చేస్తారు. తాపకం ఒకే దిశలో ఒక చివర నుంచి ఇంకొక చివరకు తిరుగుతూ ప్రయాణిస్తుంది. ఒక చివరన మలినాలు సాంద్రీకరణం చెందుతాయి. ఈ చివరే సరిహద్దు (cut off). చాలా ఎక్కువ స్వచ్ఛత గల అర్ధవాహక శ్రేణి లోహాలను పొందడానికి ఈ పద్ధతి చాలా ఉపయోగకరం.
ఉదా : జెర్మేనియం, సిలికాన్, బోరాన్, గాలియమ్, ఇండియమ్. | Telugu | tel | original-annotations | b2e4cf812341179f50c97c21201ba8ee469a1675a425172165468ba87ec48b1b |
أكمل ما يلي: و في 8 نوفمبر 1998 تعرض دل بييرو لإصابة خطيرة على مستوى الركبة في مباراة اليوفنتوس أمام أودينيزي أبعدته عن الملاعب لمدة 9 أشهر. وعاد بعد الإصابة إلى الملاعب وقدم مردودا مقبولا في اليوفنتوس عاد على إثره إلى المنتخب الإيطالي وشارك في المباريات الأخيرة من تصفيات الـ..................... | يورو 2000 سجل فيها هدفين في ثلاث مشاركات. | Standard Arabic | arb | re-annotations | 9cae828c766882129cb0185e86f59421e46c520aeedcf7c6cbbce20d4bd7d2f9 |
வினா : அதிக மலை பெய்யம் இடம்?
| விடை : சிரபுஞ்சி
| Tamil | tam | original-annotations | 5f662796d5d0122168748a5d5dec607ba9256c5d46524197f2e74ba192325009 |
Fenoy ny banga: "__ no anaran'ny fanjakana manan-tantara miorina any amin'ny faritra avon'i Madagasikara."
| Valiny: Imerina no anaran'ny fanjakana manan-tantara any amin'ny faritra avon'i Madagasikara. | Plateau Malagasy | plt | original-annotations | dde24ea5b005f65de9035705cd134a8c35476ae1c454a0624bfa113c5de4dd54 |
Jàkka ji ñu jëkk a tabax ci Senegaal fàn la nekk ? | Yoo u Pappa Géy Faal | Wolof | wol | re-annotations | 0c6aa8c3d25553a4c26c9dcd82bce16fda710f035ac76ef8aaa655cdb56f6ca6 |
السؤال: ما هي أطول سلسلة جبلية في العالم؟ | الإجابة: جبال الأنديز، وطولها يبلغ 7,000 كيلومتر (4,350 ميل) | Moroccan Arabic | ary | original-annotations | 722079056324220521ec54d0c55d654c9c1b6ef60ae349243b1996e58c9446c6 |
Bella shmurda | Abiola Ahmed Akinbiyi tí orúkọ orí ìtàgé rẹ̀ ń jẹ́ Bella Shmurda jẹ́ ólórin àtí éní tí mán kó órín ní ìlú Nàìjíríà. Ó di gbajúmọ̀ nígbà tí orin rẹ̀ "Vision 2020" jáde, pẹ̀lú àtúnkọ tí ó kọ pẹ̀lú olórin Nàìjíríà tí ó ń jẹ́ Olamide. | Yoruba | yor | original-annotations | 0960ac6d7eaa937cea44294c713dbe7a2efd78b63dcde4e632ded6ffa40a92b2 |
"Dešiniajame savo krante Svebų jūra skalauja aisčių gentis, kurių papročiai bei apdarai yra tokie pat kaip svebų, tačiau kalba artimesnė britų kalbai. Jie garbina Dievų motiną. Kaip savojo tikėjimo ženklą nešiojasi šernų atvaizdus..." – 98 m. po Kr. pasirodžiusiame veikale "Germanija" rašė romėnų istorikas. Svebų jūra – tai Baltijos jūra. Dabar manoma, kad tai anksčiausias žinomas aisčių paminėjimas. Koks istorikas parašė šį veikalą? | Publijus Kornelijus Tacitas. | Lithuanian | lit | original-annotations | 7bad338b01f4faf8c4e79eac9e47d9c7743470da07a78a24335f0d71b22136f8 |
ငါတို့ ဘယ်ရထားမှာ လွဲခဲ့လဲ | တခါလွဲရင်
နှစ်ပေါင်းဘယ်လောက်ကြာတတ်လဲ
ခင်ခင်ပျိုရေ ငါစောင့်ခဲ့တယ်။ ။
အောင်ချိမ့် | Burmese | mya | original-annotations | 50e1969f113153c8928e4305090b0fdefd46918cba4440577c9ded9b69d1010d |
Мотивация (түрткү) бере турган сөздөр менен бөлүш ! | Эгер адам чындап бир нерсени кааласа, анда анын каалоосунун аткарылышы үчүн бүтүндөй аалам көмөк көрсөтөт | Kyrgyz | kir | original-annotations | 959a81d4224dfcfd3553b4b1ac70c792d69b8f8a72b0fbd5c0128d108c0bccec |
Waa maxaay dumaashi? | Dumaashi waa gabadha uu qabo walaalkaa. | Somali | som | original-annotations | 3ff1e6202bdf1791b9d906c3a88e8cb9dd8d593577223259d8b85f50a3a80a5e |
మీ గ్రామంలో బావులు, చెరువులు ఎండిపోయాయి. భూగర్భజలాలు తగ్గిపోయాయి. ఇందుకు గల కారణాలను గుర్తించండి. మీ గ్రామంలోని రైతులందరూ కలిసి పనిచేస్తే నీటి కరవు తీరుతుందా? | భూగర్భజలాలు తగ్గిపోవడానికి కారణాలు :
ఈ మధ్యకాలములో ఋతుపవనములు సకాలములో రాకపోవడము, వచ్చినా సరిపోయిన మొత్తములో వర్షములు ఇవ్వకపోవడం ప్రధాన కారణంగా భావించవచ్చు.
తక్కువ మొత్తంలో బోరుబావులు తవ్వి సాగునీటి అవసరాల కోసం విచక్షణారహితంగా వినియోగించడం. వీటి ద్వారా ఎక్కువ మొత్తంలో నీటిని ఉపయోగించటం వలన భూగర్భజల మట్టాలు పడిపోవడం జరిగినది.
ఆహార పంటలు ఎక్కువగా పండించుట వలన కూడా నీటి వినియోగం ఎక్కువ కావటం భూగర్భజలమట్టాలు పడిపోవడం జరుగుతుంది.
మా గ్రామంలోని రైతులందరూ ఉమ్మడిగా నీటిని వినియోగిస్తే పంటలకు నీటికొరత ఉండదు. మా ఊరిలో ఉన్న రైతులను నీటి సద్వినియోగం కొరకు ఉమ్మడిగా మరియు సూక్ష్మనీటిపారుదల పద్ధతులను అవలంబించవలసినదిగా సూచించడమైనది.
సూక్ష్మసాగునీటి పద్ధతులయిన బిందుసేద్యం, స్ప్రింక్లర్లు మొదలైనవి వినియోగించడం వలన నీటిని పొదుపుగా వాడటమే కాకుండా ఎక్కువ మొత్తంలో దిగుబడులు సాధించడం జరిగింది. | Telugu | tel | original-annotations | 1a3c6e506b8e029d67bb7f2e61f2017dac707de921fe09ac9e765b3988226d73 |
¿Qué es la metodología Pilates? | La metodología Pilates es un sistema de ejercicio físico que se enfoca en el desarrollo del cuerpo de manera uniforme, a través de ejercicios que mejoran la flexibilidad, fuerza muscular, equilibrio y control postural. Fue desarrollado por Joseph Pilates a principios del siglo XX y se centra en la conexión entre la mente y el cuerpo, haciendo hincapié en la respiración consciente y la alineación adecuada durante los movimientos. Se realizan ejercicios en el suelo o en equipos diseñados específicamente para el método, como el reformador.
Pilates es conocido por ayudar a mejorar la postura, la movilidad y el bienestar general. | Spanish | spa | re-annotations | 5a05f1e2149597c1fe59241bf6e3471d59f40c627b4b9738889ad53f9ef15246 |
खालील म्हणीचा सोप्या शब्दात अर्थ सांगा
गाता गळा, शिंपता मळा | जबाबदारी पेलण्याचे सामर्थ्य व कौशल्य प्रत्यक्ष स्वतः पेलल्याशिवाय येत नाही . | Marathi | mar | original-annotations | 132f5e81de5ef1bf01cfff61b69b0c96ce7410b361cfe81a00345d41e609b279 |
自分では努力せず、他人をあてにして何かをすることを何本願という? | 他力本願です。 | Japanese | jpn | original-annotations | 9881e959174fc20243c2b43c01599473325a93d056e73dbc20a9a0a03514026e |
Awọn eeyan binu si ọmọ Wasiu Ayinde to n bu Sunday Igboho | Pelu ibinu lawọn eeyan fi n ṣepe le ọmọ Alaaji Wasiu Ayinde, Arabinrin Damilọla Marshal, lórí bo ṣe bu ẹnu atẹ lu awọn eeyan to n ṣatilẹyin fun Sunday Igboho.
Arabinrin to pe ara ẹ ni akẹ́kọ̀ọ́ ìmọ ofin yii sọ pe ki í ṣe ohun to ba ojú mu b’awọn eeyan ṣe sọ Igboho di olokiki lojiji, ti awọn oniroyin kan n pè é ni ajijagbara iran Yoruba, ti awọn kan lati ilẹ okeere si tun n da owo bayii, ti wọn láwọn fẹẹ fi ra awọn bọọsi ti yoo maa lo fun iṣẹ ijijagbara to n ṣe.
Damilọla fi kun un pe gbogbo ọmọ Yorùbá ni wọn ṣì gbọdọ rántí ogun Ifẹ ati Mọdakẹkẹ daadaa, ohun toju awọn eeyan ri, ati pe Sunday Igboho yii kan naa kopa ninu ogun ọ̀hún, kò sí yẹ ki ọmọ Yorùbá to fẹẹ alaafia, to lodi si wahala, fara mọ ohun ti Sunday Igboho n ṣe kiri yii.
Ọmọbinrin yii ni niṣẹ lo yẹ kí ìjọba fọwọ ṣikun mu ẹnikẹni tó bá ti lọwọ sí ariwo ogun ti ọkunrin yii n pa. O ni ọmọ Yorùbá gidi loun, bẹẹ loun yóò máa rí iran Hausa ati Ibo gẹgẹ bii mọlẹbi oun.
Ọrọ ti Dami Marshal, ọmọ gbajumọ olorin fuji nní Alaaji Wasiu Ayinde, sọ niyẹn ti awọn eeyan fi kọ lu u, ti wọn fi n ṣepe fún un.
Wọn ni ko si ọmọ Yorùbá gidi kan tó yẹ kó sọ ohun ti obinrin yii sọ sí Oloye Sunday Adeyẹmọ, ẹni tawọn eeyan tun mọ si Sunday Igboho, nitori ija gbogbo Yorùbá lo n ja.
Bakan naa láwọn eeyan n sọ pé ẹnikẹni tó bá lòdì sí Sunday Igboho, ọta Yoruba ni, bẹẹ epe lo yẹ iru wọn.
Awọn mi-in ni epe lo maa pa apẹlu ọrọ buruku to n sọ jade lẹnu naa. Epe oriṣiiriṣii lawọn eeyan si n gbe e ṣẹ fun ọrọ ti wọn ka si ọrọ agọ to sọ ọhun.
Bẹ o ba gbagbe, Damilọla yii kan na lo sọrọ si aọn ti wọn n ṣe iwọde lodi si awọn SARS ninu oṣu kẹwaa ọdun to kọja. Oriṣiiriṣii orukọ lo pe awọn eeyan naa to ni wọn di oun lọwọ lati lọ si ibi iṣẹ oun pelu iwọde ti wọn n ṣe.
Ọrọ naa ko dun mọ awọn eeyan ninu nigba naa, niṣe ni wọn si n bu u lori ikanni rẹ lasiko naa. | Yoruba | yor | original-annotations | 0960ac6d7eaa937cea44294c713dbe7a2efd78b63dcde4e632ded6ffa40a92b2 |
Hãy hoàn thiện đoạn văn sau: Cô sinh năm 1995, quê Hà Nội, cao 1,73 mét, số đo hình thể 83-63-94 cm. Tại cuộc thi, Thu Thủy là học trò của huấn luyện viên Minh Tú. Tân hoa hậu nhận phần thưởng 3,8 tỷ đồng gồm vương miện trị giá hai tỷ đồng, 200 triệu đồng tiền mặt và nhiều đặc quyền khác về nghỉ dưỡng, làm đẹp. Người đẹp trải qua các phần thi gồm trang phục thể thao, dạ hội trước khi được được xướng tên vào Top 5 ứng xử cùng các thí sinh Nguyễn Thị Giáng Tiên, Chu Lê Vi Anh, Chu Thị Ánh, Lê Phương Thảo. Thu Thủy nhận câu hỏi từ giám khảo Võ Hoàng Yến: "Nếu trở thành Hoa hậu Thể thao Việt Nam, em sẽ mang đến cộng đồng điều gì?". Cô nói: "Em mong muốn dành thời gian để quan tâm đến thể thao học đường. Em tin rằng thời đại ngày nay, ngoài văn hóa, chúng ta cần quan tâm đến sức khỏe, thay đổi vóc dáng cho các em học sinh. Bản thân em từ khi còn là học cấp 1, mỗi sáng đều thức dậy từ 4h30 học tennis, để có thần thái, tự tin đứng trên sân khấu như ngày hôm nay". Á hậu 1 là Lê Phương Thảo, sinh năm 1994, quê Thái Bình. Cô cao 1,72 mét, số đo ba vòng 85-60-92 cm. Danh hiệu Á hậu 2 thuộc về Chu Thị Ánh, sinh năm 1997, quê Thanh Hóa. Người đẹp cao 1,72 mét, số đo hình thể 84-61-95 cm, hiện là giáo viên hình thể. Mở đầu, các thí sinh đồng diễn trong trang phục do Hà Nhật Tiến thực hiện. Họ thể hiện các động tác khỏe khoắn, thể hiện tinh thần thể thao, hô tên, quê hương của mình. MC Đức Bảo và Thanh Thanh Huyền sau đó công bố top 15 gồm: Nguyễn Thị Diễm Trân (số báo danh 106), Nguyễn Thị Giáng Tiên (111), Chu Lê Vi Anh (119), Trương Thị Hoài Sang (127), Ngô Thị Mỹ Hoa (164), Đoàn Thu Thủy (168), Lê Thanh Ngọc Quyên (176), Đặng Thị Trang Trinh (162), Trần Hoài Thương (185), Lê Xuân Anh (191), Nguyễn Thiếu Lan (199), Nguyễn Thu Thảo (214), Lê Thị Thu Tâm (215), Chu Thị Ánh (217), Lê Phương Thảo (222). 15 cô gái bắt đầu trình diễn trang phục thể thao. Trên nền nhạc sôi động, các cô gái catwalk cùng đạo cụ gắn liền các môn như boxing, golf, quần vợt, bắn cung... Top | 10 do giám khảo chọn lựa gồm: Nguyễn Thị Diễm Trân, Nguyễn Thị Giáng Tiên, Chu Lê Vi Anh, Trương Thị Hoài Sang, Ngô Thị Mỹ Hoa, Đoàn Thu Thủy, Lê Xuân Anh, Nguyễn Thiếu Lan, Chu Thị Ánh, Lê Phương Thảo. Họ nhanh chóng bước vào phần thi trang phục dạ hội. Các người đẹp chọn trang phục cắt xẻ, chất liệu xuyên thấu, khoe hình thể. Các thí sinh nhận giải thưởng phụ gồm Chu Lê Vi Anh (Người đẹp tài năng), Chu Thị Ánh (Người đẹp hình thể), Lê Xuân Anh (Người đẹp nhân ái), Lê Phương Thảo (Người đẹp truyền thông). Trương Thị Hoài Sang (Người đẹp truyền cảm hứng). Điểm nhấn chương trình còn đến từ các phần trình diễn âm nhạc. Á hậu Thúy Vân mở màn bằng Trái tim yêu thương (Minchu) - nhạc phẩm được cô chọn để ra mắt với vai trò ca sĩ hồi đầu tháng. Cô hát, khoe vũ đạo cùng dàn vũ công gần 10 người. Only C hát nhạc phẩm Yêu là tha thứ (Nguyễn Phúc Thiện), Quan trọng là thần thái (Only C), biểu diễn cùng vũ đoàn Oh. Erik thể hiện màu sắc trẻ trung qua hai bản hit gắn liền tên tuổi gồm Dịu dàng em đến (RedT - DTAP) và Yêu đương khó quá thì chạy về khóc với anh (Nguyễn Phúc Thiện). Đông Nhi chọn hát các nhạc phẩm sôi động gồm Đôi mi em đang u sầu (Gold MK), Xin lỗi anh quá phiền (Đỗ Hiếu). Miss Fitness Vietnam 2022 (Hoa hậu Thể Thao Việt Nam) tổ chức nhằm tìm kiếm, tôn vinh vẻ đẹp hiện đại, đại diện cho thế hệ trẻ. Sau vòng casting, Top 42 do Minh Tú, Kỳ Duyên, Thúy Vân đào tạo, trải qua năm tập truyền hình thực tế gồm nhiều thử thách về thể lực, loại 12 thí sinh. Hội đồng giám khảo gồm ông Nguyễn Hồng Minh - Nguyên Vụ trưởng Vụ thể thao thành tích cao, bà Nguyễn Thu Hương - Hoa khôi Thể thao 1995, Đỗ Nguyệt Hà - Giám đốc sáng tạo tạp chí Đẹp, Á hậu Hoàn vũ Việt Nam 2008 Võ Hoàng Yến, Hoa hậu Việt Nam 2018 Trần Tiểu Vy, Hoa hậu Hoàn cầu 2017 Đỗ Trần Khánh Ngân, Trần Thị Quỳnh - Hoa khôi Thể thao Việt Nam 2007, Nguyễn Thúy Hiền - cựu vận động viên wushu Việt Nam - từng đoạt bảy huy chương vàng thế giới. Tân Cao | Vietnamese | vie | original-annotations | 9cf6d3c9633102e632e91187792074cac3232247e340c205d4527cfccd7789b3 |
Ole ki i deede ja laafin, afi ti ọba ko ba gbọ ikilọ-Ifayẹmi Ẹlẹbuibọn | Lati igba ti rogbodiyan to ṣẹlẹ nipinle Eko, to pada waa ran kaakiri awọn ipinle mi-in ni Naijiria ti ṣẹlẹ ni awuyewuye ti n lọ kaakiri lori ọrọ naa. Awọn eeyan bara jẹ lori bawọn ṣọja ṣe kọ lu awọn ọdọ to n wọde nibi ti wọn ko ara papọ si ti wọn si dana ibọn fun wọn. Awọn eeyan binu nitori bi ẹmi ati dukia ṣe ṣofo. Eyi to kọ awọn araalu lominu ju ni bi awọn janduku ṣe wọ aafin ọba ilu Eko, Rilwan Akiolu, lọ, ti wọn si gbe ọpa ọba naa pẹlu awọn nnkan olowo iyebiye mi-in ti wọn ji laafin.
Iṣẹlẹ ọpa aṣẹ ọba ti wọn gbe yii lo mu akọroyin ALAROYE, FLORENCE BABAṢỌLA, tọ Araba ilu Osogbo, Ifayẹmi Ẹlẹbuibọn, lọ lati sọrọ nipa ohun to le tidi ẹ yọ.
ALAROYE: Ki ni pataki ọpa-aṣẹ lọwọ ọba nilẹ Yoruba?
Oloye Ẹlẹbuibọn: Lakọọkọ, oriṣiiriṣii ni ọpa-aṣẹ, bi a ṣe ni ojulowo ọpa-aṣẹ, bẹẹ la ni ọpa-aṣẹ to wa fun ayẹyẹ (Ceremonial), ohun lawọn ọba maa n gbe ranṣẹ teeyan ba n ṣe oye tabi inawo, oun ni wọn fi maa n rọpo ara wọn nibẹ, ọtọ ni ọpa-aṣẹ ti ọba fi n jẹ ọba. Ni ilẹ Yoruba, aafin jẹ ibi-ọwọ (sacred place), ibẹ ni wọn ṣe gbogbo awọn nnkan iṣẹda ilu lọjọ si, o da bii orirun, o da bii ipọnri, ki i ṣe pe ọpa-aṣẹ nikan lo wa laafin to lagbara, to maa n fun ọba laṣẹ, ibẹ ni aṣẹ wa, awọn oriṣa ti wọn tẹ ilu yẹn do, ti wọn si n bẹ niluu yẹn wa nibẹ. Ọpa aṣẹ jẹ nnkan to n mu ọba niyi, to si n fun ọba ni aṣẹ.
ALAROYE: Ti wọn ba wa gba ọpa-ạṣe lọwọ ọba, ti wọn gbe e lọ, ki ni itumọ rẹ?
Oloye Ẹlẹbuibọn: Bii igba ti wọn fẹẹ sọ eeyan di yẹpẹrẹ, ti wọn taayan labuku ni, tori wọn ki i gba aṣẹ lọwọ ọba lasan, bẹẹ ni wọn ki i yọ ọba nipo lasan, ti wọn ba fẹẹ yọ ọba nipo, awọn ijoye le sọ pe ki ọba ṣi igba-iwa wo, ko fi aye silẹ fun awọn. Ti ọba ba n ṣe nnkan ti ko dara, o ni bi awọn obinrin ilu ṣe le kora jọ lai wọ aafin, ti wọn aa maa kọrin lati fi ẹhonu han pe awọn ko fara mọ nnkan ti ọba awọn n ṣe. Ṣugbọn bi ti ọba yii ṣe rin, o da bii ẹni pe ejo lọwọ ninu, o da bii ẹni pe ọta ti wa ninu ile. Fun apẹẹrẹ, ti eeyan ba fọ ile ọba, ikan to n gbe ninu ọgan, ọkẹ aimọye awọn eerun ni wọn a maa ja ẹni naa jẹ lọwọ, ko ni i rọrun lati debi ti ọba ikan wa, bi aafin ṣe ri niyẹn. Ọba ti ni ọta laarin adugbo, laarin awọn to yi i ka, bi ko ba ri bẹẹ, o ṣoro lati deede ku giiri wọ aafin bẹẹ yẹn, ole ile lo maa n ṣilẹkun fun tita. Ọba gan-an ni lati kiyesi iwa rẹ, iwa rẹ o daa laduugbo yẹn, ko lọrẹẹ lara awọn abẹṣinkawọ atawọn ẹmẹwa rẹ.
ALAROYE: Ṣe o niye ọjọ ti ọpa-aṣẹ waa gbọdọ lo nita?
Oloye Ẹlẹbuibọn: Ko gbọdọ pẹ, ṣugbọn eyi ti wọn gbe lọ yẹn, ọpa-aṣẹ ayẹyẹ ni. Ki i ṣe ojulowo ni wọn gbe lọ, mo ri aworan yẹn pẹlu ẹni to n gbe e lọ. Ẹni to gbe e yẹn ti fi ara rẹ ṣepe bẹẹ yẹn, aye rẹ ti bajẹ, gbogbo nnkan lo le ṣẹlẹ si i. Nigba atijọ, ọba maa n difa ọrọọrun, wọn aa ti ri ewu tabi ajalu to ba n bọ. Ole ki i deede ja laafin, to ba ṣẹlẹ, o ṣee ṣe ko jẹ pe ọba kọti ọgbọnin sikilọ, iyẹn lo maa n fa ki laluri ṣẹlẹ si ọba.
ALAROYE: Nigba ti wọn gbe ọpa-aṣẹ yẹn tan, wọn juna si gbogbo aafin, ki lo le ṣẹlẹ bayii?
Oloye Ẹlẹbuibọn: O buru jai o, tiru iyẹn ba ṣẹlẹ, o si lewu pupọ fun ilu paapaa.
ALAROYE: Ni bayii ti wọn ti bẹ awọn alalẹ lọwẹ si awọn to gbe ọpa-aṣẹ, ki lero yin nipa rẹ?
Oloye Ẹlẹbuibọn: Ti awọn ọba yẹn o ba ṣe nnkan ti ko dara tẹlẹ, awọn alalẹ aa dahun, ti wọn ba n bọ wọn deedee, ṣugbọn to ba jẹ pe ọjọ ogun ni wọn ṣẹṣẹ n wa wọn, o le diẹ. | Yoruba | yor | original-annotations | 0960ac6d7eaa937cea44294c713dbe7a2efd78b63dcde4e632ded6ffa40a92b2 |
हाम्रो आहारमा भिटामिनको महत्त्व | समग्र स्वास्थ्य कायम राख्न भिटामिनले महत्त्वपूर्ण भूमिका खेल्छ। तिनीहरूले विभिन्न शारीरिक कार्यहरूमा मद्दत गर्छन्, जस्तै प्रतिरक्षा बढाउने, कोशिकाहरूको वृद्धिलाई समर्थन गर्ने, चयापचयलाई मद्दत गर्ने, र उचित अंग कार्य सुनिश्चित गर्ने। | Nepali | npi | original-annotations | d1e40474fcd808a9394ec8b1114f3c7b693f643f6448338fa6db6808734879bd |
ਪ੍ਰਸ਼ਨ: ਭੋਜਨ ਖਾਣ ਵੇਲੇ ਕਿਹੜੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਦਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ? | ਉੱਤਰ: ਭੋਜਨ ਖਾਣ ਵੇਲੇ -
- ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਸਾਫ਼-ਸੁਥਰਾ ਅਤੇ ਸੰਤੁਲਿਤ ਭੋਜਨ ਖਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰੋਟੀਨ, ਕਾਰਬੋਹਾਈਡ੍ਰੇਟਸ, ਥੰਧਿਆਈ, ਖਣਿਜ
ਲੂਣ, ਵਿਟਾਮਿਨ ਅਤੇ ਪਾਣੀ ਵਰਗੇ ਸਾਰੇ ਤੱਤ ਹੋਣੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ।ਖਾਣਾ ਖਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੱਥ ਸਾਬਣ ਨਾਲ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਧੋ ਲੈਣੇ
ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।
- ਲੋੜ ਤੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਗਰਮ ਜਾਂ ਠੰਡਾ ਖਾਣਾ ਨਹੀਂ ਖਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ।
- ਟੀ. ਵੀ. ਦੇਖਦੇ ਜਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਆਦਿ, 'ਤੇ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਸਮੇ' ਖਾਣਾ ਨਹੀਂ ਖਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ।
- ਖਾਣਾ ਲੇਟ ਕੇ ਨਹੀਂ ਸਗੋਂ ਸਿੱਧੇ ਬੈਠ ਕੇ ਖਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
- ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਘਰ ਦਾ ਬਣਿਆ ਭੋਜਨ ਹੀ ਖਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਫ਼ਾਸਟ-ਫੂਡ ਜਿਵੇਂ ਪੀਜ਼ਾ, ਬਰਗਰ ਆਦਿ ਦਾ ਸੇਵਨ
ਸਿਹਤ ਲਈ ਹਾਨੀਕਾਰਕ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
- ਮੱਖੀਆਂ ਅਤੇ ਮਿੱਟੀ-ਘੱਟੇ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਭੋਜਨ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਢੱਕ ਕੇ ਰੌਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
- ਫਲ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਧੋ ਕੇ ਖਾਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। | Panjabi | pan | original-annotations | b6159f2c68f0999ca4a256670df94c617efe2ce65a19bf199a5e7674b4ed9681 |
கேள்வி : சுரதாவின் சிறப்பு பெயர் என்ன?
| பதில் : சுப்புரத்தினதாசன(ம) உவமைகவிகர்.
| Tamil | tam | original-annotations | 5f662796d5d0122168748a5d5dec607ba9256c5d46524197f2e74ba192325009 |
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਬਾਰੇ ਵਿਸਥਾਰ ਵਿੱਚ ਦੱਸੋ ਕਿ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਦਾ ਕੀ ਅਰਥ ਹੈ।
"ਪਉੜੀ ॥ਓਅੰ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕੀਓ ਅਕਾਰਾ ॥ਏਕਹਿ ਸੂਤਿ ਪਰੋਵਨਹਾਰਾ ॥ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਬਿਸਥਾਰੰ ॥ਨਿਰਗੁਨ ਤੇ ਸਰਗੁਨ ਦ੍ਰਿਸਟਾਰੰ ॥ਸਗਲ ਭਾਤਿ ਕਰਿ ਕਰਹਿ ਉਪਾਇਓ ॥ਜਨਮ ਮਰਨ ਮਨ ਮੋਹੁ ਬਢਾਇਓ ॥ਦੁਹੂ ਭਾਤਿ ਤੇ ਆਪਿ ਨਿਰਾਰਾ ॥ਨਾਨਕ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰਾ ॥੨॥" | ਇਹ ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ ਦੇ ਪੰਨਾ 250 ਤੋਂ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਗੁਰੂ ਅਰਜਨ ਦੇਵ ਜੀ ਇਹਨਾਂ ਬਾਣੀਆਂ ਦੇ ਲਿਖਾਰੀ ਹਨ।
ਇਸ ਨੂੰ ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਅਨੁਸਾਰ ਵਿਖਿਆਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ,
"ਗੁਰਮੁਖ ਬਣਨ ਵਾਸਤੇ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਜਗਤ-ਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਹੈ । ਸਾਰੇ ਜੀਵ-ਜੰਤਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਇਕੋ ਹੀ ਹੁਕਮ-ਧਾਗੇ ਵਿਚ ਪੋ੍ਰ ਰੱਖਣ ਦੇ ਸਮਰੱਥ ਹੈ । ਮਾਇਆ ਦੇ ਤਿੰਨ ਗੁਣਾਂ ਦਾ ਵੱਖ ਵੱਖ ਖਿਲਾਰਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ।ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਅਦ੍ਰਿਸ਼ਟ ਰੂਪ ਤੋਂ ਦਿੱਸਦਾ ਜਗਤ ਰਚਿਆ ਹੈ, ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਤੂੰ ਸਾਰੀਆਂ (ਅਨੇਕਾਂ) ਕਿਸਮਾਂ ਬਣਾ ਕੇ ਜਗਤ-ਉਤਪੱਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਜਨਮ ਮਰਨ ਦਾ ਮੂਲ ਜੀਵਾਂ ਦੇ ਮਨ ਦਾ ਮੋਹ ਭੀ ਤੂੰ ਹੀ ਵਧਾਇਆ ਹੈ, ਪਰ ਤੂੰ ਆਪ ਜਨਮ ਮਰਨ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੈਂ । ਹੇ ਨਾਨਕ! (ਆਖ—) ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਉਰਲੇ ਪਰਲੇ ਬੰਨੇ ਦਾ ਅੰਤ ਨਹੀਂ ਪਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ।੨।" | Panjabi | pan | original-annotations | 272e555ea5b2d584797102023d33ca23d531482a198f5c3541ff3c67b36c6ab4 |
今日、3月21日まで江戸東京博物館で特別展が開かれている、初めて足のない幽霊を描いたといわれる江戸時代の絵師は誰でしょう? | 円山応挙です。 | Japanese | jpn | original-annotations | 9881e959174fc20243c2b43c01599473325a93d056e73dbc20a9a0a03514026e |
तपाईंसँग खलबलिएको एउटा शब्द छ - "स्कानरम" । यसको मिलेको शब्द के हुनसक्छ ? | माथिको खलबलिएको शब्द मिलाउँदा "नमस्कार" हुनसक्छ । | Nepali | npi | original-annotations | 320457c4b3c036375da1808b6f0f269dd91f52fa264d7a983867aee56df646b5 |
Fan mooy gëblag réewum Sainte-Lucie ?
| Gëblag réewum Sainte-Lucie mu ngi tuddu Castries. | Wolof | wol | re-annotations | ab1a15be2f996dcae05d4f4e7c1499086fa709d5b25243eb80a600ec61bf1d4e |
புயலிலே ஒரு தோணி கதையில் இடம்பெற்றுள்ள வருணனைகளும் அடுக்குத் தொடர்களும் ஒலிக்குறிப்புச் சொற்களும் புயலில் தோணி படும்பாட்டை எவ்வாறு விவரிக்கின்றன? | முன்னுரை:
மனித வாழ்க்கை போல இயற்கையும் இன்பம் துன்பம் நிறைந்தது. அந்த வகையில் ‘புயலிலே ஒரு தோணி’ என்ற புதினத்தில், பா.சிங்காரம் எழுதியுள்ள வருணனை, அடுக்குத்தொடர் மற்றும் ஒலிக்குறிப்பும் பற்றி இக்கட்டுரையில் காண்போம்.
புயல் வருணனை:
கொளுத்தும் வெயில் இமைக்கும் நேரத்தில் மறைந்துவிட்டது. பாண்டியன் அண்ணாந்து பார்த்தான். மேகங்கள் கும்மிருட்டு ஆனது. காற்றில்லாமல் ஒரே இறுக்கமானது. இடிமுழக்கத்துடன் மின்னல் வானத்தைப் பிளந்தது. வானம் உடைந்தன. வெள்ளம் கொட்டியது. சூறாவளி ஆடிக்குதித்தது.
வானுடன் கடல் கலந்துவிட்டது. மழை தெரியவில்லை. கடல் வெறிக் கூத்தாட்டத்தால் தொங்கான் மூழ்கி சிப்பங்கள் கடலில் நீந்துகின்றன. வானம், கடல், காற்று, மழை ஒன்று சேர்ந்து கூக்குரலிட்டது. வானம் பிளந்து நெருப்பைக் கக்கியது.
அடுக்குத்தொடர்:
தொங்கான் நடுநடுங்கித் தாவிதாவிகுதிகுதித்தது. பிறகு தொங்கான் குதித்து விழுந்து நொறுநொறு என்று நொறுங்கியது. சுழன்று கிறுகிறுத்துக் கூத்தாடியது.
ஒலிக்குறிப்பு:
தொங்கான் தாவி விழுந்தது, சுழல்கின்றது. கடலில் சிலுசிலு மரமரப்பு நொய்ங் புய்வ், நொய்ங், புய்ங் என இடி முழக்கம் செய்ய சீனப் பிசாசுகள் தாவி வீசுகின்றன. பகல் இரவாகி உப்புக் காற்று உடலை வருடியது.
முடிவுரை:
புயலுக்குப் பின்னால் ஐந்தாம் நாள் கரை தென்பட்டது. அடுத்தநாள் முற்பகல் பினாங்கு துறைமுகத்தை அணுகினார்கள். பிலவானிலிருந்து சுமத்ராவரை புயல் இப்படிப் பயமுறுத்தியது. இத்தகைய வருணனையோடு புயலில் தோணிபடும்பாட்டை அழகாய்’ விவரிக்கின்றார் பா. சிங்காரம். | Tamil | tam | original-annotations | ebdc084627fe5bfd94e0b18fb1ace22f01fcdbee2399d31bae565f9c42d67468 |
Escribe una continuación para este párrafo: «Radio Belgrado» comenzó su programación regular el 24 de marzo de 1929, como el primer canal radiofónico de Serbia, si bien, las primeras emisiones de radio en Serbia tuvieron lugar el 1 de octubre de 1924. Del mismo modo, en 1938, ya se hicieron algunas pruebas experimentales de televisión. Radio Belgrado se desarrolló con normalidad hasta el 6 de abril de 1941, cuando sus instalaciones fueron destruidas durante el bombardeo de Belgrado... | ... por la aviación alemana en la llamada "Operación Castigo". La emisora permaneció bajo influencia alemana durante tres años, hasta que los partisanos yugoslavos de Josip Broz Tito, recuperaron el control en 1944. | Spanish | spa | re-annotations | 5a05f1e2149597c1fe59241bf6e3471d59f40c627b4b9738889ad53f9ef15246 |
உடல் சூட்டை தணிக்கும் பரங்கிக்காயின் நன்மைகள் யாவை? | பரங்கிக்காய் குளிர்ச்சியான சுபாவம் கொண்டது. இது இனிப்பாக இருப்பதால் இதை சர்க்கரைப் பூசணி என்று சொல் கிறாம்.
பரங்கிக்காயில் வைட்டமின்கள் பி, சி ஆகிய சத்துக்கள் சிறிதளவு உண்டு. குளிர்ச்சி சுபாவம் இருப்பதால் இதை சாப்பிட்டால் உடம்பு சூடு நீங்கும். பித்தம் போகும். பசியை தூண்டும். சிறுநீர் பெருகும். இது வீரிய புஷ்டியை ஏற்படுத்துவதுடன் மேக நோயையும் நீக்கும் தன்மை உடையது. மூல நோய், எரிச்சல், தாகம், வயிற்றுப் பொருமல் ஆகியவற்றை குணப்படுத்தி விடும்.
ஆனால் பரங்கிக்காயை பொறுத்தவரை வேண்டாத சில குணங்களும் உண்டு. அதாவது உடலில் கெட்ட ரத்தத்தைத் தோற்றுவிக்கக் கூடியது. இது சீரணம் ஆவதற்கு வெகு நேரம் வரை பிடிக்கும். வாத குணம் உள்ளது. ஆனாலும் இத்தகைய விபரீத குணங்களை சாரி செய்வதற்கு சுக்கும், வெந்நீரும் சாப்பிட்டால் போதும்.
பரங்கிக் கொடியின் நுனியில் காணப்படும் தளிர்களை கறி செய்து சாப்பிட்டால், வயிற்றுப் பையில் காணப் படும் பொருமல் வாய்வு, குன்மம், வறட்சி முதலிய குறைகள் நீங்கப்பெற்று நல்ல பசி உண்டாகும். பல மற்றவர்களும், நோயுற்று இளைத்தவர்களும், நோயாளி களும் இதை சாப்பிட வேண்டாம்.
மணற்பாங்கான இடங்களில் விளையும் பரங்கிக் காய் மிகவும் சுவையாக இருப்பதுடன் கெட்டியாகவும் இருக்கும். பரங்கிக்காயின் விதைகளை உலர்த்தி எடுத்து உரித்து சாப்பிட்டு வந்தால் உடல் புஷ்டி ஆகும். நல்ல சுவையுடனும் இருக்கும்.
பரங்கிக்காயுடன் பருப்பு சேர்த்து கூட்டு மாதிரி செய்து சாப்பிடலாம். கறி செய்வதற்கும், சாம்பாரில் சேர்ப்ப தற்கும் கூட இதை பயன்படுத்திக் கொள்ளலாம்
| Tamil | tam | re-annotations | a5a0a62aac31a8503514907ebf3c1d4f5c1514ae12c9fed3c9a180779454d68b |
સ્વતંત્રતાના સંભવિત સ્વરૂપો શું છે? | જ્યારે આપણે સ્વતંત્રતા વિશે વાત કરીએ છીએ, ત્યારે આપણે બે બાબતો જોઈએ છીએ: વ્યક્તિગત સ્વતંત્રતા અને રાષ્ટ્રીય સ્વતંત્રતા. | Gujarati | guj | original-annotations | 2cbf4a1915dc07c1e65b8a942f3b2e1254d398800793ab7443445ef00391803e |
Hoàn thiện đoạn văn sau: Ngô Xuân Hàm (1915 - 2009) là một thẩm phán, nhà hoạt động | xã hội và pháp luật nổi tiếng của Việt Nam. Ông sinh ra vào năm 1915 và qua đời vào năm 2009. Ngô Xuân Hàm đã có một sự nghiệp đầy ấn tượng trong lĩnh vực pháp luật và đóng góp tích cực cho sự phát triển của xã hội và hệ thống tư pháp của quốc gia.
Ông đã từng giữ vị trí Thẩm phán Tòa án cao cấp và là người sáng lập nhiều cơ sở giáo dục pháp luật nổi tiếng, góp phần đào tạo và nuôi dưỡng thế hệ luật sư, cán bộ pháp luật tài năng cho Việt Nam. Ông được biết đến với tầm ảnh hưởng sâu rộ trong việc thúc đẩy nền tư pháp hiện đại và công bằng tại quốc gia này.
Ngoài công việc chuyên môn, Ngô Xuân Hàm cũng là một nhà hoạt động xã hội và đã tham gia vào nhiều hoạt động thiện nguyện và từ thiện. Ông đã góp phần xây dựng cộng đồng vững mạnh và tạo ra những đóng góp tích cực cho sự phát triển toàn diện của quốc gia. | Vietnamese | vie | re-annotations | 9cf6d3c9633102e632e91187792074cac3232247e340c205d4527cfccd7789b3 |
Customs Declaration ගැන විස්තරයක් කරන්න | ශ්රී ලංකාව තුලට ගෙන එන (import) සියලු භාන්ඩ හා ලංකාවෙන් පිට කරන (export) සියලු භාන්ඩ රේගුවේ මැදිහත් වීම හරහා විය යුතුය. ශ්රී ලංකා රේගුව යනු රේගු ආඥාපනත (Customs Ordinance) නම් පාර්ලිමේන්තු පනතකින් පිහිටුවා තිබෙන රාජ්ය දෙපාර්තමේන්තුවකි. ශ්රී ලංකා රේගුවට විශාල වගකීම් ප්රමානයක් තිබේ. ඒ අතර, ආනයන අපනයන භාන්ඩ මත පනවා ඇති විවිධ බදු වර්ග අය කර ගැනීම, තහනම් කර ඇති හෝ සීමාකර ඇති භාන්ඩ නිසි ලෙස පාලනය කිරීම ප්රමුක කටයුතු වේ.
රේගු නිලධාරින් (customs officers) විවිධ මට්ටම්වලින් (ranks) සිටිනවා. සහකාර රේගු අධිකාරි (Assistant Superintendent of Customs – ASC), නියෝජ්ය රේගු අධිකාරි (Deputy Superintendent of Customs – DSC), රේගු අධිකාරි (Superintendent of Customs – SC), නියෝජ්ය රේගු අධ්යක්ෂක (Deputy Director of Customs – DDC), රේගු අධ්යක්ෂක (Director of Customs – DC), අතිරේක රේගු අධ්යක්ෂක ජනරාල් (Additional Director General of Customs ), රේගු අධ්යක්ෂක ජනරාල් (Director General of Customs ) යනු එම ප්රධාන තනතුරුයි. රේගුව සමඟ වැඩ කරන විට, මෙම තනතුරු නාම ඔබට නිතර අසන්නට කියන්නට සිදු වෙනවා.
ශ්රී ලංකාවේදී නම්, රේගුව මූලිකව වැඩ කරන්නේ නාවුක වරාය (sea ports) හා ගුවන් තොටුපොල (air ports) තුලය. කටුනායක බන්ඩාරනායක ගුවන් තොටුපොල හා කොළඹ වරාය මෙහිදී මූලික වේ. ඉදිරියේදී මත්තල ගුවන් තොටුපොලත්, හම්බන්තොට වරායත් වානිජ මට්ටමට පැමිනීම අපේ ප්රාර්ථනාවයි. ඊට අමතරව මධ්යම තැපැල් හුවමාරුව, කටුනායක, බියගම වැනි අපනයන වෙලඳ කලාප තුලද ඔවුන්ගේ සේවය පවතී.
රටෙන් පිටව යන හා රටට ඇතුලු වන සියලු භාන්ඩවල අවශ්ය විස්තර රේගුවට ඉදිරිපත් කල (ප්රකාශ කල) යුතු වෙනවා. එය නීතිමය අවශ්යතාවක්. 1995 වසරේ සිට, මෙය customs declaration (රේගු සටහන්කරය) ලෙස හැඳින්වෙනවා. අතීතයේදී මෙය Bill of Entry ලෙස හඳුන්වා ඇත. ආනයන හෝ අපනයනයක පමනක් නොව, රැකියාවකට හෝ වෙනත් අවශ්යතාවකට පිටරටට යන විටත්, පිටරට සිට ලංකාවට එන විටත්, ඔවුන් රැගෙන යන/එන බඩුවල විස්තර කස්ටම්ස් එකට හෙලි කල (declare) යුතුය. ඒ සඳහා සුදුසු ෆෝර්ම් එකක් පුරවා බඩුවල විස්තර එහි අඩංගු කල යුතු වෙනවා.
ආනයන අපනයනයේදී කස්ටම්ස් ඩෙක්ලරේෂන් ෆෝර්ම් එක තරමක් විස්තරාත්මක හා බියගන්වන සුලු එකකි. ඒ ගැනයි දැන් අප සොයා බලන්නට යන්නේ. Customs Declaration යන්න කෙටියෙන් CusDec යන සුරතල් කෙටි කරපු නමින් හැඳින්වෙනවා. ඒ අනුව ආනයන අපනයන කරන අය මෙම කස්ඩෙක් පෝරමය නිවැරදිව පිරවිය යුතුය. පහත දැක්වෙන්නේ එවැනි කස්ඩෙක් එකකි.
රේගු ආඥාපනතේ 47 වැනි වගන්තිය අනුව, සෑම ආනයනයකදීම ආනයන සටහන්කරයක්ද, එම ආඥාපනතේ 57 වැනි වගන්තිය අනුව, සෑම අපනයනයකදීම අපනයන සටහන්කරයක් රේගු අධ්යක්ෂක ජනරාල් වෙත ඉදිරිපත් කල යුතු බවට නීති පනවා තිබේ. ආනයනය සඳහා ආනයන සටහන්කරය (import cusdec) හා අපනයනය සඳහා අපනයන සටහන්කරය (export cusdec) ලෙස නම් දෙකක් තිබුනත්, ආනයනය හා අපනයන යන දෙකටම භාවිතා වන්නේ එකම කස්ඩෙක් එකයි. එය Customs 53 යන නමින්ද හැඳින්විය හැකියි.
පහත දැක්වෙන්නේ රේගු ආඥා පනතේ 47 වැනි වගන්තියයි.
The person entering any goods inwards, whether for payment of duty or to be warehoused, or for
payment of duty upon the taking out of the warehouse, or whether such goods be free of duty, shall
deliver to the Director-General a bill of entry of such goods, on a form of such size and colour as may
be specified in that behalf by the Director-General by Notification published in the Gazette, and be
fairly written in words at length, expressing the name of the ship, and of the master of the ship in
which the goods were imported, and of the place from which they were brought, and the description
and situation of the warehouse, if they are to be warehoused, and the name of the person in whose
name the goods are to be entered, and the quantity, value and description of the goods, and the
number, dimensions, and denomination or description of the respective packages containing the
goods, and such other particulars as the Director-General by that or a subsequent Notification may
require him to furnish, and in the margin of such bill shall delineate the respective marks and
numbers of such packages. The particulars furnished in the bill of entry shall be supported by such
documents containing such particulars as the Director-General may, by Notification published in
the Gazette, require if such person fails to deliver a bill of entry prepared, and supported by such
documents, as aforesaid, he shall be liable to a penalty not exceeding one thousand rupees. Such
person shall pay any duties and dues which may be payable upon the goods mentioned in such
entry; and such person shall also deliver at the same time two or more duplicates of such bill, in
which bill all sums and numbers shall be expressed in figures, and the particulars to be contained in
such bill shall be legibly written and arranged in such form and manner, and the number of such
duplicates shall be such, as the Director-General shall require, and such bill of entry when signed bythe Director-General, or person authorised by him, and transmitted to the proper officer, shall be the
warrant to him for the examination and delivery of such goods; but if such goods shall not agree with
the particulars in the bill of entry the same shall be forfeited, and such forfeiture shall include all other
goods which shall be entered or packed with them as well as the packages in which they are
contained.
පහත දැක්වෙන්නේ රේගු ආඥා පනතේ 57 වැනි වගන්තියයි.
The person exporting any goods whether liable to the payment of duty or free of duty shall deliver to
the Director-General a bill of entry of such goods, on a form of such size and colour as may be
specified in that behalf by the Director-General by notification published in the Gazette, and fairly
written in words at length expressing the name of the ship in which the goods are to be exported and
of the port to which they are to be taken, and containing an accurate specification of the quantity,
quality, and value of such goods, and the number, denomination, dimensions, and description of therespective packages containing the goods and such other particulars as the Director-General by that
or a subsequent notification may require him to furnish, and in the margin of such bill of entry shall
delineate the respective marks and numbers of such packages.
If such person fails to deliver a bill of entry prepared as aforesaid, he shall be liable to a penalty of
one thousand rupees. Such person shall pay any duties and dues which may be payable on the
goods mentioned in such entry, and such person shall also deliver at the same time two or more
duplicates of such bill in which all sums and numbers shall be expressed in figures, and the
particulars to be contained in such bill shall be legibly written and arranged in such form and manner
and the number of such duplicates shall be such as the Director-General shall require, and such bill
of entry when signed by the Director-General or person authorised by him and transmitted to the
proper officer shall be the warrant to him for the examination of and delivery for shipment of such
goods, and if such goods shall not agree with the particulars in the bill of entry, or if such goods are
removed from the warehouse or other place appointed for shipment before such entry is passed and
all duties and dues paid, and in the absence of any explanation to the satisfaction of the DirectorGeneral the same shall be forfeited, and such forfeiture shall include all other goods which shall be entered or packed with them as well as the packages in which they are contained.
රේගු කටයුතුවලදී ජාත්යන්තරව පිලිගත් සංකල්ප දෙකක් වන Single Goods Declaration (ඉම්පෝට් හා එක්ස්පෝට් යන දෙකටම එකම කස්ඩෙක් ෆෝරමයක් යොදා ගැනීම) හා Single Administrative Document (අපනයන හා ආනයන තුලදී, විවිධ බලධාරින්/ආයතන එකම කස්ඩෙක් ෆෝරමය භාවිතා කිරීම) වලට අනුවයි කස්ඩෙක් එක නිර්මානය කර තිබෙන්නේ.
ඇත්තටම රටක් වශයෙන් අප රටට අහවල් අහවල් භාන්ඩ අච්චර ප්රමානවලින් මේ මේ කාල තුලදී ගෙනත් තිබෙනවා හෝ රටින් පිට කර තිබෙනවා යනුවෙන් අප (රජය) දැන ගන්නේ මෙම කස්ඩෙක්වල ලියා ඇති තොරතුරුවලිනි. ඊටත් අමතරව, ආනයනය හෝ අපනයනය කරන බඩු මත විවිධ බදු අය කර ගන්නේද මෙම කස්ඩෙක් බලා වේ. බඩු චෙක් කර කර බදු ගහන්නේ නැත.
කස්ඩෙක් එකේ පිරවීමට ඇති කොටු (fields) ගැන අවධානය යොමු කරමු. මේ එක් එක් කොටුවේ පිරවිය යුතු දේවල් සම්බන්ද කරුනුද කෙටියෙන් බලමු. මෙම ෆීල්ඩ් විස්තර කරන අතර, මා සමහර වැදගත් කරුනුද සාකච්ඡා කරන බැවින් මෙම කොටස හොඳින් කියවා බලන්න.
1. Declaration - මෙම කොටුවෙන් කියන්නේ මෙම රේගු සටහන්කරය කුමන වර්ගයට අයත් එකක්ද යන්නයි. ඇත්තටම විවිධ හේතු මත ආනයනය හා අපනයනය සිදු කරනවානෙ. සාමාන්ය ආනයනයක් IM 4 යන කේතයෙන් දක්වනවා. එවිට කෙනෙකුට මුලු කස්ඩෙක් එකම කියවන්නේ නැතිම මෙම ඩෙක්ලරේෂන් ෆීල්ඩ් එක පමනක් කියවා මෙය සාමාන්ය බඩු ආනයනයක් බව දැන ගත හැකියි.එලෙසම සාමාන්ය අපනයනයක් EX 1 යන කේතයෙන් දක්වනවා. එනිසා සාමාන්ය අපනයන ආනයන කරන අයට මෙම කේත දෙක දැන සිටීම ප්රමානවත්ය. මෙහි සටහන් කල හැකි කේත කිහිපයක් දැනගමු.
IM 4 – entry for home use - රට තුල සාමාන්ය පරිභෝජනය සඳහා භාන්ඩ ආනයනය කරන විට, මෙම කේතය ඔස්සේ සිදු කළ යුතුය. සාමාන්යයෙන් අපනයනය සිදු වන්නේ මේ යටතේය.
IM 5 – temporary importation - තාවකාලිකව භාන්ඩ ආනයනය කරන විට මෙය යොදන්න. මින් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? සමහර භාන්ඩ අප ආනයනය කරන්නේ එම බඩු රට තුල පරිභෝජනය කිරීමට නොවේ. එවැනි භාන්ඩ විවිධ වෙනස්කම්වලට (අගය එකතු කර (value addition)) නැවත අපනයනය කරනවා. කටුනායක, කොග්ගල, බියගම ආදි අපනයන කලාපවල සිදු වන්නේ මෙයයි. එම කර්මාන්තවල නිපදවන බඩුවලට අමුද්රව්ය පිටරටින් ආනයනය කරන විට, මෙම කේතය ඔස්සේ එය සිදු කරනවා.
IM 6 – re-importation - යම් භාන්ඩයක් කලින් අපනයන සිදු කර, නැවත එම භාන්ඩය ලංකාවට ගෙන්වා ගන්නා විට (ආනයනය කරන විට), මෙම කේතය ඔස්සේ එය සිදු කරයි. උදාහරන ලෙස, ලංකාවේ පාවිච්චි කරන ලද යම් උපකරනයක් අලුත් වැඩියාව සඳහා පිට රට යවනවා යැයි සිතමු. එවිට, එම භාන්ඩය අලුත් වැඩියාව සිදු කර නැවත ලංකාවට ගෙනෙන විට කස්ඩෙක් එකෙහි සටහන් කල යුත්තේ IM6 කියාය.
EX 1 – normal exports - සාමාන්යයෙන් බඩු අපනයනය කරන විට මෙම කේතය හරහා එය සිදු වේ.
EX 2 – temporary export - තාවකාලිකව බඩුවක් අපනයනය කරන විට මෙම කේතයෙන් කස්ඩෙක් එක පිරවිය යුතුය. මෙහිදී එම බඩුව නැවත ලංකාවට ගෙන්වා ගැනීමට නියමිතය. උදාහරන ලෙස, ඉහත IM6 උදාහරනය ගත හැකියි. යම් උපකරනයක් අලුත් වැඩියා කර නැවත ලංකාවට ගෙන්වා ගැනීමේ අදහසින් එය අලුත් වැඩියා කිරීමට පිටරට යවන්නේ නම් මෙම කේතය යොදා ගත යුතුය. යම් ප්රදර්ශනයක් සඳහා යම් භාන්ඩයක් පිටරට යවා නැවත ලංකාවට ගෙන්වා ගැනීමේදීද මෙම කේතය යටතේ එම ආනයනය සිදු කල හැකියි.
EX 3 – re-export - යම් භාන්ඩයක් තාවකාලිකව රටට ගෙන්වා ගෙන, නැවත එම බඩු යවන විට එම අපනයන කස්ඩෙක් එක මෙම කේතයෙන් ඉදිරිපත් කල යුතුය.
2. Exporter - මෙම කොටුවෙහි සඳහන් කරන්නේ අපනයනකරුගේ නම හා ලිපිනයයි. ඒ අනුව, භාන්ඩයක් අපනයනය කරන විට, ලංකාවේ අපනයනකරුගේ ව්යාපාරයේ නාමය හා ලිපිනය මෙහි සටහන් කරන්න. ආනයනයක් නම්, පිටරට සිටින ව්යාපාරයේ නම හා ලිපිනය මෙහි සටහන් කරන්න.
මෙහිම TIN යන්න ඉදිරියෙන් අපනයනකරු ලංකාවේ දේශීය ආදායම් දෙපාර්තමේන්තුවෙන් ලබා ගත් ටින් අංකය (මීට පෙර මේ ගැන කතා කර තිබෙනවා) සටහන් කල යුතුය. මෙය අපනයන කස්ඩෙක් එකක් නම්, අපනයනකරු ලංකාවේ ව්යාපාරයක් බැවින් එතැන ටින් අංකය ලිවිය හැකිය. එහෙත් මෙය ආනයනයක් නම්, අපනයනකරු ලංකාවේ ව්යාපාරයක් නොවන නිසා ඔහු ලංකාවේ දේශීය ආදායම් දෙපාර්තමේන්තුවේ ලියාපදංචි වී නැත. එවිට ටින් අංකයක් ඔහුට නැත. ඔහුගේ රටේ ලියාපදිංචිවලින් අපට වැඩකුත් නැත. එනිසා අපනයන සටහන්කරයකදී මෙම ටින් ඉදිරියෙන් කිසිත් ලියන්නේ නැත.
අපනයනකරු විවිධ ලියවිලිවල හා එදිනෙදා භාවිතයේදී ඉංග්රිසියෙන් exporter, consignor, seller යන නම්වලින් හැඳින්වේ.
3. Pages - සමහර වෙලාවට වෙනස් වෙනස් අපනයන භාන්ඩ රැසක් පවතින විට, තනි කස්ඩෙක් කොලයක් පමනක් ප්රමානවත් නොවේ. එවිට, කස්ඩෙක් කොල වැඩි ගනනක් අවශ්ය වේ. මෙම කොටුවෙහි දක්වන්නේ මෙම විස්තරයි. මෙම කොටුව තුල කුඩා කොටු දෙකක් පවතිනවා. ඉන් දෙවැනි/පසු කුඩා කොටුවෙහි ලියන්නේ කොල ගනනයි. එක කස්ඩෙක් කොලයක් පමනයි නම් තිබෙන්නේ මෙතැන 1 දැමිය යුතුය. කොල පහක් ඇති නම් 5 ලිවිය යුතුය. එහි පලමු/මුල් කුඩා කොටුවෙහි ලියන්නේ මෙම ඔබ අතේ කියමින් සිටින කොලය කී වෙනි කොලයද යන්නයි. මුලු කස්ඩෙක් එකේම ඇත්තේ එක කොලයක් පමනයි නම්, මෙම කොටු දෙකෙහිම 1 1 ලෙස ලිවිය යුතුය. එහෙත් කස්ඩෙක් එක කොල 3ක් ඇත් නම්, ඉන් පලමු කස්ඩෙක් කොලයේ 1 3 ද, දෙවැනි කස්ඩෙක් කොලයේ 2 3 ලෙසද, තෙවැනි කස්ඩෙක් කොලයේ 3 3 ලෙසද සටහන් කල යුතුය.
4. Lists - මෙම කොටුව සාමාන්යයෙන් පුරවන්නේ නැත.
5. Items - මෙම කොටුවෙහි සටහන් කරන්නේ ආනයනය හෝ අපනයනය කරන විවිධ බඩු වර්ග ගනනයි. එක් එක් භාන්ඩ වර්ගයට අනන්ය එච්එස් කෝඩ් තිබෙන බව ඔබ දන්නවා. උදාහරනයක් ලෙස, ඔබ පෑන්, පැන්සල්, හා මකන ආනයනය කරනවා නම් මෙම ආනයන සටහන්කරයේ (කස්ඩෙක් එකේ) 3 ලෙස ලිවිය යුතුයි.
එක් භාන්ඩ වර්ගයක් පමනයි නම් මෙම කොටුවේ 1 ලෙස සටහන කල යුතුය. භාන්ඩ වර්ග ගනන එකක් පමනයි නම්, කස්ඩෙක් කොල 1ක් විතරක් ප්රමානවත්. එහෙත් භාන්ඩ වර්ග කිහිපයක් තිබේ නම් මින් පෙරත් පැවසූ පරිදි කස්ඩෙක් කොල කිහිපයක් අවශ්ය වේ.
මූලික හා ප්රථම කස්ඩෙක් කොලය (ෆෝර්ම් එක) CUSDEC I ලෙස කස්ඩෙක් කොලයේ උඩ වම් කෙලවරේ දක්නට ලැබේ. ඉතිං, එක් භාන්ඩයක් පමනයි නම් තිබෙන්නේ ඔබ පිරවිය යුත්තේ එයයි. මෙම CUSDEC I පෝරමයේ පිරවිය හැක්කේ එක් භාන්ඩයක විස්තර පමනි.
මෙම පෝරමයේ එක් භාන්ඩයකට අදාල තොරතුරුවලට අමතරව මුලු ෂිප්මන්ට් එකටම අදාල තොරතුරුත් ඇත. HEADER INFORMATION ලෙස එම කොටස කස්ඩෙක් කොලයේම වම් පැත්තේ හරහාට ලියා ඇත. ආනයනකරු, අපනයනකරු, නාවුක තොරතුරු ආදි විස්තර පවතින්නේ මෙම හෙඩර් කොටසේ නිසා CUSDEC I පෝරමය අනිවාර්ය වේ බඩු ගනන කොපමන වුවත්.
CUSDEC I ට අමතරව, CUSDEC II නම් පෝරමයක්ද ඇත. මෙම CUSDEC II පෝරමයේ උපරිම භාන්ඩ 3ක් දක්වා විස්තර සටහන් කල හැකිය. මෙම පෝරමය තනියෙන් ඉදිරිපත් කල නොහැකිය මොකද මෙහි හෙඩර් කොටසක් නැත. අනිවාර්යෙන්ම CUSDEC I පුරවා, ඉතිරි බඩු තමයි මෙම පෝරමයේ පිරවිය යුත්තේ.
එවිට, භාන්ඩ 4ක් තිබේ නම්, පලමු භාන්ඩය CUSDEC I හි පුරවා, ඉතිරි භාන්ඩ වර්ග 3ම CUSDEC II හි පිරවිය යුතුය. භාන්ඩ වර්ග 5ක් තිබේ නම්, තවත් CUSDEC II කොලයක් පිරවීමට සිදු වේ. එවිට, CUSDEC I හි එක් භාන්ඩයක විස්තරත්, එක් CUSDEC II කොලයක තවත් භාන්ඩ 3ක විස්තරත්, තවත් CUSDEC II කොලයක ඉතිරි භාන්ඩයේ විස්තරත් ලිවිය හැකියි. මේ ආදි ලෙස, භාන්ඩ වර්ග වැඩි වන විට, අවශ්ය පමන CUSDEC II කොල යොදා ගත හැකියි.
මෙම කොලවල එකතුව තමයි මින් පෙර 3 Pages කොටුවේ දෙවැනි කුඩා කොටුව තුල සටහන් කරන්නේ.
6. Total Packages - ආනයන/අපනයන භාන්ඩ පැක් කරලනෙ යවන්නේ. විවිධ භාන්ඩ ඇසුරුම්ගත කරන්නේ (packing) විවිධ විදිවලටයි. ඉතිං, බඩු තොගයේ මුලු පැකේජ් ගනන මෙම කොටුවේ ලියන්න. පැකේජ් වර්ග වෙනස් වෙනස් ඒවා වුනාට කමක් නැත. සමහර පැකේජ් බැරල් විය හැකිය; සමහර පැකේජ් විශාල කාඩ්බෝඩ් පෙට්ටි විය හැකියි. ඉතිං, ඒ සියලු පැකේජ්වල ස්වරූපය නොසලකා පැකේජ් ගනන මෙහි සටහන් කරන්න. මෙම ලිපියේ ඉදිරියේදී පැකේජ් වර්ග ගැන තවත් විස්තරයක් ඇත.
7. Declarant’s Sequence Number - මෙය පිරවීමට අවශ්ය නැත. රේගුවට ඉදිරිපත් කරන සෑම කස්ඩෙක් එකක් සඳහාම අනන්ය අංකයක් ලැබෙන අතර, මෙම කොටුවේ එම අංකය සටහන් වේ. එය රේගු පද්ධතියේ පරිගනකය මඟින් එවෙලෙහි ඔබට නිපදවා දෙන අංකයකි.
8. Consignee - ආනයනකරුට ඉංග්රිසියෙන් importer, consignee, buyer යන වචන භාවිතා වේ. ඒ අනුව, මෙම කොටුවෙන් කියන්නේ ආනයනකරුගේ නම හා ලිපිනයයි.
මෙම කස්ඩෙක් එක ආනයන සටහන්කරයක් නම්, ආනයනකරු තමයි ලංකාවේ සිටින්නේ. එවිට, ඔහුගේ ව්යාපාර නාමය, ලිපිනය, හා ටින් අංකය ලිවිය යුතුය. එහෙත් ලංකාවේ සිටින්නේ අපනයනකරු නම් (එනම්, මෙම කස්ඩෙක් එක අපනයන සටහන්කරයක් නම්), ආනයනකරු පිටරට අයකු නිසා, ඔහුගේ ව්යාපාර නාමය හා ලිපිනය පමනක් මෙහි ලිවිය යුතුය.
9. Person responsible for the financial settlement - මෙම කොටුව සාමාන්යයෙන් අවශ්ය නැත. සාමාන්යයෙන් ආනයනකරුම තමයි අපනයනකරුට මුදල් ගෙවන්නේ. එවිට මෙය පිරවිය යුතු නැත. එහෙත් සමහර අවස්ථාවලදී ආනයනකරු වෙනුවෙන් මුදල් ගෙවීම සිදු කරන්නේ වෙනත් අයකු විය හැකිය. එවිට, ඔහුගේ නම, ලිපිනය, හා ටින් අංකය මෙහි සටහන් කරන්න.
10. Cty of last const/first dest - අපනයන සටහන්කරයකදී මෙහි සටහන් කරන්නේ බඩු ටික පලමු වරට ගොඩ බාන වරාය තිබෙන රටයි. බොහෝවිට මෙය තමයි ආනයනකරුගේ වරාය අයිති රට. ආනයනයකදී, ආනයනකරුගෙ වරායට බඩු ටික අවසන්වරට පැටවූ වරාය අයිති රට මෙතැන සටහන් කල යුතුය. බොහෝවිට මෙය අපනයනකරුගේ රටයි.
සෑම රටකටම ඉංග්රිසි අක්ෂර දෙකක කේතයක් ජාත්යන්තරව සම්මත කරගෙන තිබෙනවා. ලංකාවට LK ද, ඉංදියාවට IN ද, ඇමරිකාවට US ද, ජපානයට JP ද, ප්රංශයට FR ද, ඔස්ට්රේලියාවට AU ද, කැනඩාවට CA ද, ආදි ලෙස මෙම කේත පවතිනවා. අන්තර්ජාලයෙන් මෙම කේත සොයා බලන්න. ඉහත කොටුවෙහි දමන්නේ මෙවැනි කේතයකි.
11. Trading Country - ආනයනය හෝ අපනයන සිදු කරන අනෙක් රටේ කේතය මෙහි දමන්න.
12. Value Details - සමහරු මෙම කොටුව පුරවන්නේද නැත. එහෙත් පොතේ හැටියට මෙහි පිරවිය යුත්තේ බඩුවල මුලු වටිනාකම රුපියල්වලිනි. එහෙත් බඩුවල වටිනාකම විවිධ විදිවලට පෙන්විය හැකි බව ඔබ දන්නවා. යම් බඩු තොගයක FOB වටිනාකමට වඩා වැඩියි එම බඩුවලම CIF වටිනාකම මොකද FOB මිලට තව එකතු වෙනවා නැව් ගාස්තු, රක්ෂණ ගාස්තු ආදියත්. එනිසා මෙහි CIF අගය ලියන්න කියා උපදෙස් දි තිබේ. ඒ අනුව ඔබ බඩු යවන්නේ FOB ක්රමයට වුවත්, එම අගයට නැව් ගාස්තු හා රක්ෂන ගාස්තුත් එකතු කර මෙතැන එම එකතුව දමන්න.
13. මෙම කොටුව දැනට භාවිතා කරන්නේ නැත.
14. Declarant/Representative - ආනයනය හෝ අපනයනය සිදු කරන්නේ භාහිර ක්ලියරිං ඒජන්ට් හෝ ෆෝවඩිං ආයතනයක් හරහා නම්, ඔවුන්ගේ එම විස්තර (නම, ලිපිනය, හා ටින් අංකය) මෙහි දැමිය යුතුය. තම ආයතනය විසින්ම මෙම කටයුතු සිදු කරනවා නම්, තම ආයතනයේ විස්තර මෙහි ලියන්න. මෙවිට, බලය ඇති (එනම්, CHA බලපත්රය ඇති) අයෙක් තම ආයතනයේ සේවයේ සිටිය යුතුය. මේ ගැන මීට පෙර ලිපියක අපි කතා කර තිබෙනවා.
15. Country of Export - බඩු තොගය අපනයනය කරන රටේ නම.
15A කොටුව තුල සටහන් කරන්නේ 15 කොටුවේ සටහන් කරපු රටේ කෙටි සංකේතයයි. එහෙත් බොහෝ අය 15 හා 15A දෙකෙහිම සටහන් කරන්නේ කෙටි කේත තමයි.
16. Country of Origin - සමහර අවස්ථාවලදී බඩු යම් රටකින් අපනයන කලත්, එම බඩු මුලින්ම නිෂ්පාදනය කර තිබෙන්නේ වෙනත් රටකින් විය හැකියි. මෙම කොටුවේ දැමිය යුත්තේ එම මුලින්ම නිපදවූ රටයි. බොහෝවිට අපනයනය කරන රට හා මෙම රට සමානයි.
සමහර අවස්ථාවලදී යම් භාන්ඩ තොගයක් යම් යම් ප්රමානවලින් වෙනස් වෙනස් රටවල් කිහිපයකින් ගෙන ආ හැකියි. එවිට, මෙම කොටුවට එම රටවල් සියල්ලම ඇතුලත් කරන්න බැහැනෙ. එවන් අවස්ථාවකදී, වැඩිපුරම එලෙස බඩු ගෙන ආ රට සටහන් කරන්න.
17. Country of Destination - බඩු ටික අවසාන වශයෙන් ගොඩ බාන රට. ඒ කියන්නේ ආනයනකරුගේ රට.
17A යනු එමෙ රටේ කෙටි සංකේතයයි.
18. Vessel/Flight - බඩු රැගෙන යන හෝ එන නැවේ හෝ ගුවන් යානයේ නම මෙහි ලියන්න. සෑම නැවකටම හා ගුවන් යානයකටම නමක් යොදා තිබෙනවා. එම නමයි ලියන්න තියෙන්නේ. ඒ විතරක් නොවේ, සෑම නැවක් හෝ ගුවන් යානයක්ම යම් රටක ලියාපදිංචි කර තිබිය යුතුයි. එවිට, එම ලියාපදිංචිය ලබා දුන් රටේ කොඩියද නැවේ එල්ලනවා. මෙම ලියාපංචිය දුන් රටේ කෙටි කේත නාමයද flag යන්න ඉදිරියෙන් ලියන්න.
19. FCL - මෙහි සටහන් කරන්නේ බඩු යවන්නේ කන්ටේනර් (FCL) විදියටද කියාය. ඔව් නම්, මෙහි 1 ලියන්න. බඩු යවන්නේ LCL ක්රමයට නම් මෙහි 0 ලියන්න.
20. Delivery terms - බඩු යවන හෝ එවන ඉන්කොටර්ම් එක මෙහි සටහන් කරන්න. සාමාන්යයෙන් අපනයනයේදී එය FOB ද, ආනයනයේදී CIF ද වේ. ඇත්තටම විකුනුම්කරු හා ගැනුම්කරු ගනුදෙනුව ගැන සාකච්ඡා කර ඔවුන්ට ගැලපෙන ඕනෑම ඉන්කොටර්ම් එකක් තෝරා ගත හැකියි.
21. Voyage No/Date - බඩු යවන නැවේ/යානයේ ගමන් වාරයද යම් අංකයකින් දක්වනවා. එම වොයේජ් අංකය හා නැව එම ගමන අරඹන දිනය මෙහි සටහන් කරන්න. මෙම අංකය නැව් ඒජන්තගෙන් ඔබට ලැබෙනවා.
සාමාන්යයෙන් නැව් ගමන් කරන්නේ පෘථිවියේ උඩ පහල නොවේ; වම දකුනටයි. ලෝක සිතියමක් අරං බැලූ විට එය ඉබේම පැහැදිලි වේ. ඉතිං, බටහිර සිට නැගෙනහිර පැත්තට හා නැගෙනහිර පැත්තේ සිට බටහිරට මෙම ගමන් මාර්ග පවතිනවා. බටහිර දෙසට යන ගමන්/වොයේජ් වලදී එම අංකයට පසුව w යන අක්ෂරය යොදනවා (westbound - බටහිරට). එලෙසම, නැගෙනහිර දෙසට යන ගමන්වලදී e යන අක්ෂරය යොදනවා (eastbound - නැගෙනහිරට).
නැව හිමි ආයතනය විසිනුයි මෙම වොයේජ් අංකය එම නැවේ එම ගමන් වාරය වෙනුවෙන් නිකුත් කරන්නේ. සාමාන්යයෙන් එක් ගමනක් අවසන් කර ඊළඟ ගමන පටන් ගන්න විට, මෙම වොයේජ් අංකය එකකින් වැඩි කරනවා. උදාහරණ ලෙස, දැනට පවතින වොයේජ් අංකය 356 නම්, ඊළඟ ගමන සඳහා වොයේජ් අංකය 357 වේවි.
22. Currency and Total Amount Invoiced - මෙහි කුඩා කොටු දෙකක් තිබේ. එහි පලමු කුඩා කොටුවේ ලියන්නේ බඩු තොගයට අදාල කොමර්ෂල් ඉන්වොයිස් එකේ අගය සටහන් කර තිබෙන මුදල් ඒකකයි. සාමාන්යයෙන් එය USD වේ. ඊට අමතරව, EUR, JPY, GBP යන මුදල් ඒකකද තිබෙනවා.
මෙහි ඊට පසුව ඇති කුඩා කොටුවේ සටහන් කල යුත්තේ එම මුදල් ඒකකයෙන් බඩුවල මිලයි. සාමාන්යයෙන් මෙහි දැමිය යුත්තේ CIF මිලයි. වෙනත් ඉන්කොටර්ම් එකක් (බොහෝ විට FOB) යොදා ගත්තේ නම්, කස්ඩෙක් එකෙහි පහලින් ඇති C නම් කොටුවෙහි එම මිල සෑදුනු හැටි වෙන් වෙන්ව දැක්විය යුතුය (FOB නම්, FOB අගයට අමතරව ෂිපිං ගාස්තු හා ඉන්ෂුවරන්ස් ගාස්තු C කොටුවේ වෙන් වෙන්ව දක්වන්න).
23. Exchange rate - මෙම කස්ඩෙක් එක පුරවන මොහොතේදී රටේ පවතින විනිමය අනුපාත අගය මෙහි සටහන් කරන්න.
24. දැනට භාවිතා නොකරයි.
25. Mode of transport - බඩු ප්රවහනය කරන ආකාරය. ලංකාවට අදාල වන්නේ ගුවන්, නැව්, හා තැපැල් පමනි. නැව්වලින් බඩු ප්රවහනය කරන විට, මෙහි 1 යොදන්න; ගුවනින් නම්, 4 යොදන්න; තැපැල්වලින් නම් 5 යොදන්න.
26. දැනට භාවිතා නොකරයි.
27. Place of Loading/Discharging - ලංකාව තුල බඩු පටවන හෝ ගොඩබාන වරාය/තොටුපල. මෙම කොටුවේ විවිධ විදියට පුරවා තිබෙන කස්ඩෙක් මා දැක තිබෙනවා. ඒවා බොහොමයක් වැරදි වුවත්, රේගුව එම වැරදි නොසලකා තිබෙනවා.
28. Financial and Banking data - මෙම කොටුව තරමක් විස්තර සහිත එකකි. මෙහි කේත ගනනාවක් සමඟ වැඩ කිරීමට තිබේ. එනිසා තවදුරටත් රේගු වෙබ් අඩවියෙන් මෙම තොරතුරු ලබා ගන්න.
ඔබ (ආනයනකරු හෝ අපනයනකරු වශයෙන්) ආනයනය හෝ අපනයනය සඳහා යොදා ගන්නා බැංකුවේ කෙටි කෝඩ් එක මෙහි bank code යන්න ඉදිරියෙන් ලියන්න. ලංකාවේ සෑම බැංකුවකටම ඉලක්කම් 4ක කේතයක් තිබෙනවා. කිහිපයක් මා පහත දක්වන්නම්.
Bank of Ceylon – 7010
Hatton National Bank – 7083
People’s Bank – 7135
Sampath Bank – 7278
Standard Chartered Bank – 7038
HSBC – 7092
Commercial Bank – 7056
Bank Name යන්න ඉදිරියෙන් එම කේතයට අදාල බැංකුවේ නම ලියන්න.
Branch ට ඉදිරියෙන් අදාල බැංකු ශාකාවේ කේතය ලියන්න. මෙම කේතය බැංකුවෙන් හෝ රේගුවෙන් සොයා අසා ගත හැකියි.
Terms of payment යන්නට ඉදිරියෙන් ගැනුම්කරු හා විකුනුම්කරු මුදල් ගෙවීමට එකඟ වූ පේමන්ට් ටර්ම් එක කුමක්දැයි මෙහි සටහන් කරන්න. එයත් සටහන් කරන්නට වෙන්නේ කේතයකිනි. එම කේත කිහිපයක් පහත මා දක්වනවා.
Advance payment – 10
D/A – 31
D/P – 35
Irrevocable Unconfirmed L/C (sight) – 51
Irrevocable Unconfirmed L/C (Usance) – 55
Irrevocable Confirmed L/C (sight) – 61
Irrevocable Confirmed L/C (Usance) – 65
Consignment basis – 20
සමහර අවස්ථාවලදී කිසිදු මුදලක් හුවමාරු නොකර බඩු යවන හෝ එවන අවස්ථා තිබෙනවා. එවැනි අවස්ථාවකදී ඉහත කිසිදු ගෙවීම් ක්රමයක් භාවිතා නොවේ. පවුලේ අයකු හෝ හිතවතකු තෑගි එවන්නේ මේ ක්රමයෙනි. එය No Foreign Exchange (NFE) යනුවෙන් එය හැඳින් වේ. එහි කේත අංකය 90 වේ.
එම කොටුවේ Ref No යන්න ඉදිරියෙන් දත්තයක් ලිවීමට ඇත. එනම්, ඉහත කුමන හෝ ක්රමයක ගෙවීම් ක්රමයක් තෝරා ගත් විට, ඊට අදාල යම් බැංකු ලියවිල්ලක්ද පවතිනවනෙ. අන්න එම ලියවිල්ලේ අංකය මෙහි සටහන් කරන්න. උදාහරන ලෙස, ණයවර ලිපියක් නම්, ණයවරයේ අංකය මෙහි ලියන්න.
29. Office of entry/exit - ආනයනයේදී හෝ අපනයනයේදී, රේගුවට මෙම කස්ඩෙක් එක සමඟ තවත් ලිපිලේකන කිහිපයක් ලබා දීමට සිදු වෙනවා (මේ විස්තර පසුවට). මෙම ලිපිලේකන භාර ගන්නා කාර්යාලය කුමක්දැයි මෙහි සටහන් කරන්න. එම ස්ථානවල කේත මා පහත දක්වන්නම්.
Colombo Bonding Division – CBBD1
Colombo Exports Office – CBEX1
Colombo Headquarters – CBHQ1
Colombo Long Room – CBLR1
Katunayaka Exports Office – KTEX1
Katunayaka Imports Office – KTIM1
Biyagama BOI Exports Office – BIBE3
30. පිරවීම අනිවාර්ය නැත
31. Packages and description of goods - ඔබ යවන එක භාන්ඩයක සම්පූර්න විස්තර කිරීම මෙම කොටුව තුල සිදු කල යුතුය. මෙම කොටුව තුල ඇතුලු කල යුතු කරුනු කිහිපයක් තිබේ.
Marks and numbers යන්න ඉදිරියේ අදාල භාන්ඩවල ඇසුරුම්/පෙට්ටි මත යොදන විවිධ සලකුනු මෙහි සඳහන් කරන්න. ගැනුම්කරු හා විකුනුම්කරු ගනුදෙනුව සාකච්ඡා කරන විට, මොනාද මේ සලකුනු කියා තීරනය කරනවා. සාමාන්යයෙන් බයර්ගේ නම හෝ නමේ මුලකුරු සමඟ ගමනාන්ත වරාය/තොටුපොල සමග රට සලකුනු ලෙස යොදා ගන්නවා.
එම කොටුවෙහිම Container Nos යන්න ඉදිරියෙන් බඩු යවන කන්ටේනරයේ හෝ කන්ටේනර් කිහිපයේම කන්ටේනර් අංක ලියන්න. මෙහිදී ඉහත 19 වැනි ඉලක්කම යටතේ විස්තර කල පරිදි FCL කොටුවෙහි 1 යොදා තිබිය යුතුය. කන්ටේනර් පුරවා බඩු යවන්නේ නැති නම් මෙම කොටුව හිස්ව තබන්න.
Number and Kind ඉදිරියෙන් මෙම බඩු තොගය පැකේජ් කීයක තිබෙනවාද යන්නත් එම පැකේජ් වර්ගයත් සඳහන් කරන්න. රේගුව විසින් පැකේජ් වර්ග යම් ක්රමයකට වර්ගීකරනය කර තිබෙන අතර, එම බඩුවල පැකේජය මේ අතරින් කුමක්දැයි සොයා එම වර්ගයේ කෙටි සංකේතය මෙහි යොදන්න. උදාහරන ලෙස, කාට්න් 150ක් තිබේ නම් 150 CT ලෙස එහි ලියන්න. මා පහතින් එම පැකේජ වර්ග කිහිපයක් හා එහි කේත දක්වනවා.
Aerosol – AE
Atomizer – AT
Barrel – BA
Bobbin – BB
Bundle – BE
Bag – BG
Basket – BK
Bale (Compressed) – BL
Bale (Uncompressed) – BN
Bar – BR
Box – BX
Coil – CL
Container – CN
Crate – CR
Case – CS
Carton – CT
Cylinder – CY
Drum – DR
Envelop – EN
Flexy bag for liquid – FB
Frame – FR
Packet – PA
Parcel – PC
Palette – PL
Pouch – PO
Rod – RD
Roll – RO
Sack – SA
Trunk – TR
Bulk – VG
Bulk (liquid) – VL
Part of any package – XX
Other type of package (ඉහත ඒව නොවන එකක්) – OT
Description යටතේ භාන්ඩයේ කෙටි විස්තරයක් ලියන්න. ඔබ දන්නවා සෑම භාන්ඩයකටම අදාල HS code එකක් තිබෙනවා. එම අංකයත් කස්ඩෙක් එකෙහි යම් කොටුවක සටහන් කරනවා. ඉතිං, කෝඩ් එකෙන් කියන එම භාන්ඩය කුමක්දැයි වචනයෙන් මෙතන ලියන්න. එසේ ලියන විට, එම භාන්ඩයට අදාල වැදගත් ලක්ෂණ කිහිපයක්ද ලියන්න. එහි වර්ණය, විශාලත්වය (දිග පලල වශයෙන් හෝ අරයක් වශයෙන් හෝ ආදි ලෙස), ආදිය එම ලක්ෂන වේ.
32. Item no - එක් භාන්ඩ වර්ගයක් පමනක් තිබෙන්නේ මෙතැන 1 යොදන්න. භාන්ඩ වර්ග කිහිපයක් තිබේ නම්, ඉහතදී සඳහන් කල ආකාරයට Cusdec II පෝරමත් අවශ්ය වෙනවානෙ. එවිට, cusdec I පෝරමයේ මෙතැන 1 ලියන්න. ඒ කියන්නේ මෙම භාන්ඩය තමයි පලමු එක. ඉන්පසු අනෙක් පෝරමවල 2, 3, ආදි ලෙස එක් එක් භාන්ඩ වර්ගයට අංක යොදන්න.
33. Commodity (HS) code - මෙම භාන්ඩයට අදාල නිවැරදි එච්එස් කෝඩ් එක ලියන්න. අපි මින් පෙර එච්එස් කෝඩ් ගැන කතා කර තිබෙනවා.
34. Country of Origin Code - මෙම ෆීල්ඩ් එකේ ලියන්නේ මෙම අයිතමට/භාන්ඩය නිපදවා තිබෙන්නේ කුමන රටේද යන්නයි. උදාහරනයක් ලෙස, ලංකාවෙ සිට යම් භාන්ඩයක් අපනයනය කලත්, එම භාන්ඩය මුලින් නිෂ්පාදනය කර ඇත්තේ ඉන්දියාව තුල විය හැකියි. එවිට, මෙම කොටුවේ ඉංදියාව (ඇත්තටම ඉංදියාවට අදාල IN යන කේතය) යැයි ලියන්න.
එලෙස, යම් භාන්ඩයක් ඇත්තටම නිපදවූ රට “නිපන් රට” (country of origin) ලෙස හැඳින්වෙනවා. අපනයනයකදී සමහර අවස්ථාවලදී ආනයනකරු අහවල් භාන්ඩයේ නිපන් රට අහවල් රටයි අප කී පලියට විශ්වාස කරන්නේ නැත. එවන් අවස්ථාවලදී අපට සිදු වෙනවා පිලිගත් ආයතනයකින් නිපන් රටේ සහතිකය යනුවෙන් හැඳින්වෙන ලියවිල්ලකුත් වෙනම ඉදිරිපත් කරන්න. මෙම ගැන අදාල වන්නේ අපනයනයේදි. ඒ ගැන පසුවට විස්තර බලමු.
මෙතැන තිබෙන්නේ රේගුවට අවශ්ය කරන දත්තයක්නෙ. රේගුවට අපේ භාන්ඩයේ නිපන් රට ගැන විස්තර මොකටද? ඇත්තටම මෙම ෆීල්ඩ් එක අදාල වන්නේ ආනයනයේදි. මෙහෙමයි; අප රට වෙනත් රටවල් සමඟ නිදහස් වෙලඳ ගිවිසුම් ආදියට එලඹිලා තියෙනවානෙ. එතකොට එවැනි රටකින් ආනයනය කරන භාන්ඩවලට අඩු බද්දක් හෝ කිසිදු බද්දක් අය නොකරනවා විය හැකියි. ඉතිං, මෙම භාන්ඩය එවැනි ගිවිසුම්ගත රටකින් එන එකක් යැයි කියා සිටින්නේ මෙම කොටුවෙහි එම අදාල රට ලිවීමෙනි. එසේ ලිව්වාට මදිය. එම අපනයනකරුගෙන් ආනයනකරු (ඒ කියන්නේ ඔබ) ඉල්ලා සිටිය යුතු වෙනවා ඊට සාක්ෂියක්. එම සාක්ෂිය තමයි උඩ ඡේදයේද අපට හමු වූ නිපන් රටේ සහතිකය. අපනයනකරු ඔබට/ආනයනකරුට එම ලියමන එවිය යුතු වෙනවා. ඔබ එය රේගුවට ඉදිරිපත් කල යුතු වෙනවා මෙම කස්ඩෙක් එකත් සමඟම.
මීට පෙරත් 16 වැනි කොටුවෙහිද කන්ට්රි ඔෆ් ඔරිජින් හමු වුනා මතකද? මොකටද කොටු දෙකක්. ඇත්ත, මේවා ඩිසයින් කරපු එවුන්ට පිස්සුය. කෙසේ වෙතත්, මෙම කොටු දෙක එක වගේ පෙනුනට වෙනසක් තිබේ. 16 වැනි කොටුවේ තිබුනේ සමස්ථ බඩු තොගය ගැනයි. එහෙත් මෙම කොටුවෙහි නිපන් රට යනු අර බඩු තොගය තුල තිබෙන එක් එක් බඩු වර්ගයේ නිපන් රටයි. ඇත්තටම 16 කොටුව වැඩක් නැත.
35. Gross mass (kg) - මෙම එච් එස් කෝඩ් එකට අදාල භාන්ඩ වර්ගයට අයත් බඩුවල මුලු දල බර කිලෝග්රෑම්වලින් මෙහි ලියන්න. දල බර යනු පැකේජ් සමඟම බඩුවල බරයි.
36. Preference - මෙම කොටුවත් අදාල වන්නේ ආනයනයේදීය. එහිදී නිදහස් වෙලඳ ගිවිසුම්ගත රටකින් විශේෂිත අඩු බද්දකට හිමිකම් කියන බඩු ආනයනය කරන විට, ඔබ රේගුවට කියන්න ඕන මේ බඩුවලට අහවල් වෙලඳ ගිවිසුම යටතේ අඩු බද්දක් (preferential rate) අය කරන්න කියා. කස්ටම්ස් එක ඔබගේ පස්සෙන් ඇවිත් ආ මේකට අඩු බද්දක් ගහන්න පුලුවන් කැමතිද කියල අහන්නේ නැත. ඔබ මෙම කොටුවේ අදාල සහනය ලැබෙන ගිවිසුමේ කේතය ලියන්න. ඊට අමතරව නිපන් රටේ සහතික ආදියත් ඉදිරිපත් කල යුතුය. මා එම කේත පහත දක්වනවා.
AP - For Imports under the Asia – Pacific Trade Agreement (APTA)
AD - For Imports from Least Developed Countries (LDCs) under APTA
BN - For Imports from Bangladesh
GT - For Imports under the Agreement on Global System of Trade Preference (GSTP)
IN - For Imports under Indo – Sri Lanka Free Trade Agreement
PK - For Imports under Pakistan – Sri Lanka Free Trade Agreement
SA - For Imports from South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) countries only
SF - For Imports under the Agreement on South Asian Free Trade Area (SAFTA)
SD - For Imports from Least Developed Countries (LDCs) under SAFTA
SG - For Imports under Singapore – Sri Lanka Free Trade Agreement
37. Procedure – Customs Procedure Code (CPC) ලෙස හැඳින්වෙන මෙය මඟින් ඔබේ ආනයනයට හෝ අපනයනයට අදාල රේගු පටිපාටිය කුමක්දැයි කියයි. රටක ආනයනය හා අපනයනය සරල නැත. විවිධ අරමුනු හෝ ක්රමවේද යටතේ එය සිදු වේ. මේ එක් එක් අවස්ථාවේදී රේගුව ඊට සරිලන පරිදි කටයුතු කරයි. මෙම කෝඩ් එක මඟින් අපි රේගුවට කියා සිටිනවා ඔබලා මෙම කස්ඩෙක් එකට අදාලව කටයුතු කල යුත්තේ අහවල් ක්රමවේදයට (Customs regime) කියා. දල වශයෙන් මෙම කෝඩ් එකේ අරමුන එයයි.
මෙම සීපීසී කෝඩ් එකේ ඉලක්කම්/අක්ෂර 7ක් තිබේ. එම ඉලක්කම්/අක්ෂර 7 යම් කිසි ක්රමවේදයකට සකස් කර ඇතත් අපට එතරම් විස්තර අවශ්ය නැත. සාමාන්ය ආනයනය (එනම් පිටරටින් බඩු ගේන්නේ ලංකාව තුල සිටින මිනිසුන්ගේ පරිභෝජනය සඳහා) සඳහා සීපීසී කේතය 4000-000 වේ. එලෙසම සාමාන්ය අපනයනය සඳහා සීපීසී කේතය 1000-000 වේ. කෙසේ වෙතත් මා පහත සීපීසී කේත කිහිපයක් ලියා දක්වනවා.
Export of Cargo (General purpose) – 1000-000
Export after importation for home use – 1040-000
Temporary exports – 2100-000
Re-exports – 3040-000
Import for home use (General purpose) – 4000-000
Supply for home use from BOI garment in zone – 4052-000
Exports under TIEP scheme – 1100-000
BOI exports – 1300-000
Temporary exports (FRIC) – 2040-058
Re-exports of INFAC goods – 3051-000
TIEP1 Direct Import of raw Material with payment of VAT being deferred – 7700 TRD
TIEP1 Direct Import of raw Material with payment of VAT upfront – 7700 TRU
TIEP-IV Direct Import of Machinery with payment of VAT being deferred – 7700 TMD
TIEP-IV Direct Import of Machinery with payment of VAT upfront – 7700 TMU
IG Direct Import with payment of VAT being deferred – 7700 IBD
IG Direct Import with payment of VAT upfront – 7700 IBU
INFAC Direct Import of raw Material with payment of VAT being deferred – 7700 IRD
INFAC Direct Import of raw Material with payment of VAT upfront – 7700 IRU
TIEP-I Export/Re-Exports of produce using inputs under TEIP 1 – 3277 T1E
TIEP-IV Re-Exports of machinery imported under the scheme – 3277 T4E
IBG Re-Exports of produce using inputs under the scheme – 3277 TBE
INFACT Export/Re-Exports of produce using inputs under the scheme – 3277 INF
Transfer to TIEP1 Raw Material upfront VAT – from TIEP/IG/INFAC – 7777 TRU
Transfer to TIEP1 Raw Material deferred VAT – from TIEP/IG/INFAC – 7777 TRD
Any machinery, equipment etc for CEB and subsidiaries … - 4177 026
No levies involved by special order (import goods) – 4177 223
Destruction at the Factory Premises, under Customs Supervision – 4177 DOC
ඉහත කෝඩ් හොඳින් බලන විට ඔබට පෙනේවි මෙහි ඇති වැදගත්කම. උදාහරන ලෙස, විදුලි බල මන්ඩලය හෝ එහි අනු-සමාගම්වලට භාන්ඩ ආනයනය කරන විට, විශේෂ ක්රමවේදයක් පවතින බව පේනවා. තවද, විවිධ හේතු නිසා ආනයනය කල භාන්ඩ විනාශ කිරීමට අවශ්ය නම්, ඒ සඳහාද ක්රමවේදයක් (සීපීසී කෝඩ්) පවතින බව පේනවා. සාමාන්ය ආනයනය හා අපනයනය කරන අයට ඒවා එතරම් වැදගත් නැත.
38. Net mass (kg) - එච්එස් කෝඩ් එකට අදාල භාන්ඩ තොගයේ ශුද්ධ බර කිලෝග්රෑම්වලින් ලියන්න.
39. දැනට භාවිතා නොකෙරේ.
40. Previous document/BL No/AWB No - භාන්ඩ තොගයට අදාල Bill of Lading හෝ Airway Bill එකේ අංකය මෙහි ලියන්න.
එහෙත් මෙම බඩු තොගය මීට කලින් ආනයනය හෝ අපනයන කල බඩු තොගයක් හා සම්බන්දයි නම්, එවිට එම මුල් බඩු තොගයට අදාල කස්ටම්ස් ඩෙක්ලරේෂන් අංකය මෙහි ලියන්න. Re-import හා re-export වලදී මෙය කල යුතුයි. ප්රති-අපනයන හා ප්රති-ආනයනයේදී රේගුවෙන් විවිධ බදු සහන ලබා ගත හැකිය. එනිසා එවන් අවස්ථාවලදී නිවැරදිව මෙම කොටු පුරවන්න.
41. මේ යටතේ 41A, 41B, 41C ලෙස කොටු 3ක්ම ඇත. මේ කොටු තුනෙහිම තිබෙන්නේ UOM and Qty කියාය. QOM යනු Quantity of Measurement යන්නයි. ඒ කියන්නේ මෙම එච්එස් කෝඩ් එකට අදාල භාන්ඩය මනින ඒකකය කුමක්ද යන්නයි. අපි දන්නවා විවිධ භාන්ඩ මනින්නේ විවිධ ඒකකවලින්. සීනි, පිටි වැනි භාන්ඩ කිලෝග්රෑම්වලින්ද; පොත්, පෑන්, පරිගනක වැනි භාන්ඩ “ඒකක” වලින්ද; දියර වර්ග ලීටර්වලින්ද, තවත් භාන්ඩ මීටර්වලින්ද ආදි ලෙස ඒකක වෙනස් වේ. එහෙත් 41A, 41B, 41C ලෙස එකම දත්තය කොටු තුනකින් අහන්නේ ඇයි?
මෙහි 41A කොටුවේ ලියන්නේ සාමාන්යයෙන් භාන්ඩය මනින ඒකකය හා එම ඒකකයෙන් කොපමන තිබෙනවාද යන්නයි. මෙහිදී “සාමාන්යයෙන්” යනුවෙන් අදහස් කරන්නේ භාන්ඩවලට අදාලව පවතින National Tariff නම් ලේකනයෙහි එම භාන්ඩයට අදාලව බදු ගහන්නේ කුමන ඒකකය මතද යන්න කර ඇති සටහනයි. පහත රූපය බලන්න. මෙම කොටස මා කපා ගත්තේ නැෂනල් ටැරිෆ් ලේකනයෙන්. මෙහි රතු පාටින් පාට කර ඇති තීරුව තමයි මා දැන් කතා කරන්නේ.
සමහර අයිතම “ඒකක” (unit – u) වලින්ද, සමහර අයිතම කිලෝග්රෑම්වලින්ද එහි දක්වා තිබෙනු පෙනේ. උදාහරන ලෙස, 8212.90.00 යන අයිතමය කිලෝවලින් මැන තිබෙනවා. එහි සාමාන්ය ආනයන බද්ද (general duty) 15% ලෙස දක්වා තිබෙනවා. එලෙසම, 8212.10.10 යන අයිතමය මැන තිබෙන්නේ “ඒකක” වලිනි.
කිලෝග්රෑම්, ලීටර්, මීටර් වැනි ඒකක එකවර ඔබට තේරුම් ගියත් සමහරෙකුට “ඒකක” යන ඒකකය කුමක්දැයි එකවර වැටහෙන්නේ නැති වීමට පුලුවන්. “ඒකක” යනු තනි තනිව ගනන් කිරීමයි. උදාහරන ලෙස, පෑන් ගන්න. පෑන් එක, දෙක, තුන ආදි ලෙස එකින් එකනෙ ගනන් කරන්නේ; කිලෝ හෝ ලීටර්වලින් නෙමෙයිනෙ. ඉතිං අපිට කිව හැකියි අපි පෑන් විස්දහස් පන්සියයක් ආනයනය කරනවා කියා. එතකොට පෑන් මැන්න ඒකකය තමයි “ඒකක” (යුනිට්).
ඉතිං, 41A කොටුවේ ඔබ සඳහන් කල යුත්තේ මෙම නැෂනල් ටැරිෆ් එකේ අදාල භාන්ඩයටද අදාල පේලියේ සඳහන් කර තිබෙන ඒකකයයි. ඒකකයට අමතරව එම ඒකකයෙන් කොතරම් බඩු ප්රමානයක් තිබේදැයි ලිවීමටත් සිදු වෙනවා.
41B කොටුවේ සඳහන් කරන්නේ කුමක්ද? සමහර විශේෂිත අවස්ථාවලදී, බදු අය කර ගන්නේ සාමාන්ය ඒකකය වෙනුවට වෙනත් ඒකකයක් පදනම් කර ගෙනයි. එවන් අවස්ථාවලදී, එම බඩු තොගය මනින එම විශේෂිත ඒකකය හා එම ඒකකයෙන් කොතරම් බඩු ප්රමානයක් තිබේදැයි මෙම කොටුවේ ලිවිය යුතුය. සාමාන්යයෙන් මෙම අවස්ථාවට ඔබ මුහුන නොදේවි. එවිට මෙම කොටුව හිස්ව තබන්න.
41C යනුත් ඉහත 41B වැනිම වේ. ඉහත අවස්ථා දෙකටම අදාල නොවන අවස්ථාවකදී, බඩු මනින්නේ වෙනත් ඒකකයකින් නම්, මෙම කොටුවේ එම ඒකකය හා එම ඒකකයෙන් කොතරම් බඩු තිබේදැයි ලිවිය යුතුය. මෙයත් එතරම් අපට වැදගත් නැති කොටුවකි.
42. Item price - මෙම කොටුවේ ලියන්නේ එච්එස් කෝඩ් එකට අදාල අයිතම තොගයේ මුලු වටිනාකමයි. මෙය ලංකා රුපියල්වලින් නොව ගනුදෙනුව සිදු වූ විදෙස් මුදල් ඒකකයෙනුයි දක්වන්නේ. අපනයනයකදී මෙය FOB අගය වන අතර, ආනයනයකදී එය CIF හෝ FOB විය හැකියි (කස්ඩෙක් කොලයේ උඩ 22 කොටුවේ තිබෙන්නේ CIF නම් මෙතනත් CIF වේ; එහි ඇත්තේ FOB නම්, මෙතැනත් FOB වේ).
22 කොටුව හා මෙම 42 කොටුව අතර වෙනස කුමක්ද? 22 කොටුවෙහි සඳහන් වන්නේ ආනයනය/අපනයනය කරන සම්පූර්න බඩුවල වටිනාකමයි. එහෙත් 42 කොටුවෙහි ලියන්නේ එක් එච්එස් කෝඩ් එකකට අදාල බඩු ලොට් එකේ වටිනාකමයි. ඉතිං, අපනයනය/ආනයනය කරන්නේ එකම බඩු වර්ගයක් විතරයක් නම් (එනම්, එක එච්එස් කෝඩ් එකක බඩු පමනයි), මෙම කොටු දෙකෙහිම අගයන් සමාන වේ.
43. මෙම කොටුව දැනට භාවිතා නොවේ.
44. Additional Information (AI) - මෙම කොටුවෙහි ලියන්නේ මෙම භාන්ඩයට සුවිශේෂි යම් තොරතුරක්. ඒ කියන්නේ මෙම භාන්ඩය සඳහා විශේෂ බලපත්රයක් හෝ සහතිකයක් අවශ්ය නම්, එම බලපත්ර/සහතික අංකය මෙහි ලියන්න. ඊට අමතරව එම බලපත්ර/සහිතකය කුමක්දැයි යන්නත් මෙහි ලියන්න. එවැනි සහතික/බලපත්ර ලියවිලි හඳුන්වන්නේ කේතවලිනි. ඔබ ලිවිය යුත්තේ එම කේතයයි. පහත මා එවැනි කේත කිහිපයක් දක්වනවා. මෙම කොටුව තුල සටහන් කරන ලියවිලි පමනක් නොව, පොදුවේ ආනයන අපනයන ගනුදෙනුවලදී හුවමාරු වන සියලු ලියවිලිවලට සංකේත අංකයක් තිබේ. පහත ලැයිස්තුවේ එවැනි ලියවිලිද ඇත (මෙම කොටුවට අදාල නැති).
001 – Re-importation certificate
017 – Cosmetic Devices and Drug Certificate
021 – Duty Waiver Certificate
050 – Tea Board Permit
054 – Food Control Department Certificate
056 – Excise Department Permit
141 – Packing List
325 – Pro-forma invoice
380 – Commercial Invoice
425 – Collection Payment Advice
465 – Documentary Credit
485 – Banker’s Draft
520 – Insurance Certificate
630 – Shipping Note
640 – Delivery Order
740 – Airway Bill
761 – Bill of Lading
780 – Freight Invoice
811 – Export License
851 – Phytosanitary Certificate
852 – Sanitary Certificate
861 – Certificate of Origin
911 – Import License
926 – Foreign Exchange Permit
934 – Value Declaration
935 – Customs Invoice
955 – ATA Carnet (Temporary Admission)
45. මෙම කොටුව එතරම් වැදගත් නැත. 1 යොදන්න.
46. Statistical Value - මෙම කොටුවේ ලියන්නේ මෙම එච්එස් කෝඩ් එකට අදාල බඩුවල මුලු CIF වටිනාකම රුපියල්වලිනි.
47. Calculation of Taxes - මෙම එච්එස් කෝඩ් එකට අදාල බඩුවලට විවිධ බදු වර්ග අදාල වෙනවනෙ. මෙම කොටුව තුල ඒ සියලු බදු වර්ග පිලිවෙලින් ගනනය කර දැක්විය යුතුය. මේ එක් බද්දට එක පේලියක් බැඟින් කුඩා වගුවක් එහි ඇත.
එහි Type යන තීරුවේ ලිවිය යුත්තේ බද්දේ නමයි (ඇත්තටම බද්දේ නම නොව එම බද්දට අදාල සංකේත නාමයයි). බදුවලට අමතරව, රේගුව හෝ වරාය විසින් පනවා ඇති වෙනත් අය කිරීම්ද මේ යටතේ ඇත (COM, SEL වැනි). පහත දැක්වෙන්නේ එවැනි බදු/ගාස්තු කිහිපයක සංකේතයි.
CID – Customs Imports Duty
VAT – Value Added Tax
SUR – Surcharge
GST – Good and Services Tax (මෙම බද්ද දැන් භාවිතයේ නැත; ඒ වෙනුවට වැට් ඇත)
COM – Computer Fee
SEL – Seal Charges
XID – Excise Duty
OTC – Overtime Charges
PAL – Ports Authority Levy
ඉන්පසු Tax Base යනුවෙන් තීරුවක් ඇති අතර, මේ එක් එක් බද්ද ගනනය කරන මුල්/ඔරිජිනල් අගය මෙහි දැක්වේ. රුපියල්වලින් එය දැමිය යුතුය. හැම බද්දක්ම ගනනය කරන්නේ එකම විදියට නොවේ. අපි පසුවට බලමු මේ එක් එක් බදු ගනනය කරන අයුරුත්.
තුන්වැනි තීරුව Rate වේ. මෙහි බද්දෙහි ප්රතිශතය දැක්වේ. සමහර බදු හෝ අය කිරීම් ප්රතිශතයක් ලෙස නැත. උදාහරන ලෙස, COM යන්න ප්රතිශතයක් ලෙස නොව, නිකංම රුපියල් 250 වැනි අගයක් පමනි. එවැනි එකකදී මෙම තීරුවේ අගයක් ලියන්න එපා.
හතරවැනි තීරුව Amount වේ. ටැක්ස් බේස් එක මත රේට් එක යොදාගෙන බද්ද ගනනය කල විට ලැබෙන අගය මෙම තීරුවේ ලියන්න. උදාහරන ලෙස, ටැක්ස් බේස් එක 1,000,000 නම් හා රේට් එක 5% නම්, අමවුන්ට් අගය ලෙස 1,000,000 x 5% = 1,000,000 x 0.05 = 50,000 නිසා, 50,000 සටහන් කරන්න. COM වැනි එකකදී රේට් එකක් නැති නිසා, කෙලින්ම එම අගය අමවුන්ට් තීරුවේ දක්වන්න.
MP (mode of payment) යන්නට යෙදිය හැක්කේ එක්කෝ 1 නැතිනම් 0 වේ. 1 යෙදුවොත් ඉන් කියන්නේ අමවුන්ට් තීරුවේ තිබෙන එම බදු මුදල රේගුවට ගෙවිය යුතු බවයි. එය 0 නම්, (කුමක් හෝ සහනයක් හෝ වරප්රසාදයක් නිසා) අමවුන්ට් තීරුවේ තිබෙන බදු මුදල ගෙවීමට අවශ්ය නැත.
මෙම බඩුවට/අයිතමයට අදාල සියලු බදු නිවැරදිව මෙම ටේබල් එකේ ගනනය කර දැක්විය යුතුයි. ඉන්පසු ගෙවිය යුතු (එනම් mp තීරුවේ 1 ඇති) බදුවල අමවුන්ට් තීරුවේ ඇති අගයන් එකතු කර ටේබල් එකේ යට ඇති Total පේලියේ ලියන්න Amount තීරුවට යටින්.
48. A.C. Number - රේගුවට විවිධ ගෙවීම් ගෙවීමට කල්තියා ඔබ වෙනුවෙන් ගිනුමක් රේගු පරිගනක පද්ධතියට ඇතුලු කර ගත හැකිය. එවන් ගිනුමක් පවතී නම්, එම ගිනුම් අංකය මෙහි ලියන්න. එවැනි පහසුකමක් නැතිනම්, මේ කොටුව හිස්ව තබන්න.
49. Identification of Warehouse and Period - භාන්ඩ සමහර අවස්ථාවල වරායේ/තොටුපලේ යම් ගබඩාවක් තුල තාවකාලිකව ගබඩා කර තිබිය හැකිය. එවන් අවස්ථාවක, එම ගබඩාවේ නම (කේතය) හා කාලය මෙහි සටහන් කරන්න. එවැනි ගබඩා කිරීමක් කර නැති නම්, මෙම කොටුව හිස්ව තබන්න.
50. කස්ටම් එකේ විවිධ උපදෙස්, විධාන, සහතික කිරීම් තිබේ. ඒවා සටහන් කරන කොටුවකි.
51. මෙයත් ඉහත 50 කොටුව වගේමයි.
52. මෙයත් ඉහත 50 කොටුව වගේමයි.
53. ආනයනකරු හෝ අපනයනකරු හෝ ඔවුන්ගේ නියෝජිතයාගේ අත්සන හා දිනය මෙහි යොදන්න. මෙහි යම් දිවුරුමක් තිබේ.
54. ආනයනකරු හෝ අපනයනකරු වෙනුවෙන් කස්ඩෙක් රේගුවට ඉදිරිපත් කරන බලයලත් පුද්ගලයකු සිටිය යුතු බව දන්නවනෙ. ඔහු වාප්පු ලිපිකරු (Wharf Clerk) හෙවත් Customs House Agent (CHA) ලෙස හැඳින්වෙනවා. මෙම කොටුවේ සටහන් කරන්නේ ඔහුගේ විස්තරයි. ඔහුගේ නම හා CHA card number මෙහි සටහන් කරන්න.
1 සිට 54 දක්වා අංක සහිත කොටුවලට අමතරව කස්ඩෙක් එකේ A, B, C, D ලෙස කොටු හතරක්ද ඇත.
මින් D කොටුව යනු ඉහත 50, 51, 52 යන කොටු වැන්ම කොටුවකි. මේ කොටු 4හි ඔබ කිසිවක් ලියන්නේ නැත. ලියනවා නම් ලියන්නේ රේගුව විසිනි.
C කොටුව තුල භාන්ඩවල මිල ගනන් ගැන විස්තරාත්මකව ලිවිය හැකියි. කස්ඩෙක් එකේ 22 කොටුවේ මිල සටහන් කර තිබෙන්නේ FOB ක්රමයට නම්, මෙම C කොටුවේ CIF අගය ගනනය කර දැක්විය යුතුය. 22 කොටුවේ මිල දක්වා තිබෙන්නේ CIF අගය නම්, C කොටුව හිස්ව තබන්න.
C කොටුවෙදී FOB අගයත්, freight අගයත්, insurance අගයත්, වෙනත් වියදමුත් (පැටවීම් කුලී වැනි) වෙන වෙනම පේලිවල සටහන් කර, අවසානයේ ඒ සියල්ලෙහිම එකතුව (මෙය CIF අගයට සමානය) පෙන්වන්න. උදාහරනයක් බලමු.
FOB 13,003,000.00 USD
Freight 340.00 USD
Insurance 30.34 USD
Other 0.00 USD
TOTAL 13,003,370.34 USD
B කොටුව රේගුවේ සටහන් සඳහා පවතී. ඔබ එහි කිසිවක් ලියන්නේ නැත.
A කොටුවත් රේගුවේ පරිහරනය සඳහා පවතී. ඔබ එහි ලියන්නේ නැත. | Sinhala | sin | original-annotations | 29f22cf193a81e1a5c47d76af453a91b3cd19aa348995c7add1df15fe24e8801 |
¿Por qué el metro de Medellín, Colombia, está decorado con la Virgen María? | La razón es dado que en el año 1987 Medellín era una de las ciudades más peligrosas del mundo; en ese entonces los directivos del metro tenían miedo de que se hiciera algún atentado contra su infraestructura. Por lo tanto, y dado que es una ciudad con raíces muy católicas, propusieron decorarlo con la Virgen María ya que ninguna persona querría dañar una representación suya. | Spanish | spa | re-annotations | d193bcf46a8c1218dcc9e8f0d1bf14be43553c2de6547941e3c48af10975773f |
Tohizo izao ohabolana izao : " aza manao fisitrihan'alika, .................................... " | " aza manao fisitrihan'alika, rehefa tsy mahita dia hoe tsy hita " | Plateau Malagasy | plt | original-annotations | 1aa732a13f6106d40c1bd9b2c8bd589ec0a93522838f616d693b997149c4b557 |
كمل الحكي:
مرحبا انا راح ارجع كمان شوي وبلتقي معكم عند الاوتيل. بس | اتاكدوا من الحجز وانه عندنا غرفه لها فيو منيح. | South Levantine Arabic | ajp | original-annotations | 6760daf959c74fdb6550b26eb5dfa7266816f2ad8721f4ac05cd38ad1c940a64 |
Chọn đáp án đúng cho câu hỏi sau:
Các số La Mã XV, XXI được đọc lần lượt là:
A. mười lăm, hai mốt
B. mười năm, hai mốt
C. mười lăm, hai mươi mốt
D. mười bốn, mười chín | Lời giải:
Các số La Mã XV, XXI biểu diễn các số tự nhiên 15, 21 và được đọc lần lượt là: mười lăm, hai mươi mốt.
Chọn đáp án C. | Vietnamese | vie | re-annotations | 978af684c375e5bf09844016989a2e007445899bbb0b18c2f6bfb30f7dc3e04d |
サーブ権を持ったチームが勝利したときに得点が入る制度のことをサイドアウト制というのに対し、サーブ権に関係なく勝利したチームに得点が入る制度をなんという? | ラリーポイント制です。 | Japanese | jpn | original-annotations | 9881e959174fc20243c2b43c01599473325a93d056e73dbc20a9a0a03514026e |
中國人為什麼要過元宵節? |
每年農曆的正月十五,是元宵節。據記載,元宵節起源於漢代。漢高祖劉邦死後,呂后篡權,呂氏宗族把持朝政。後來,周勃、陳平等人協力剷除呂后勢力,擁劉恆為漢文帝,由於剷除呂氏宗族那天晚上正好是正月十五,所以文帝即位後,每年正月十五晚上都微服出宮,與民同樂,以示紀念,逐漸就形成了民間的節日——元宵節。 | Traditional Chinese | zho | original-annotations | da55db96d31fd416dbe5cd712b8621945bec1865a31f5f474f6d9e37e6850ebb |
ਪਾਕਿਸਤਾਨ ’ਤੇ ਹਵਾਈ ਹਮਲਿਆਂ ਬਾਅਦ ਭਾਰਤ-ਪਾਕਿਸਤਨ ਸਰਹੱਦ ’ਤੇ ਵਸਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਘਰਾਂ ਵਿੱਚ ਬਣਾਏ ਬੰਕਰਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਰਨ ਲੈਣੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।
ਬੰਕਰ ਕਿੱਥੇ ਬਣੇ ਹਨ? | ਬੰਕਰ ਭਾਰਤ-ਪਾਕਿਸਤਨ ਸਰਹੱਦਬਣੇ ਹਨ। | Panjabi | pan | original-annotations | 9cb0943ed67afe3f0d62e05d6dbe13f6a1d17501028037fd5ce952bf3b1270d5 |
வினா:
சரியான விடையைத் தேர்ந்தெடுத்து எழுதுக.
” நாணய உலோகம் ” எனப்படுவது எது ?
1) நிக்கல்
2) குரோமியம்
3) தாமிரம்
4) அலுமினியம்
| விடை:
” நாணய உலோகம் ” எனப்படுவது தாமிரம்.
தாமிரம் எனப்படுவது உலோக வகையைச் சேர்ந்த ஒரு தனிமம் ஆகும். இத்தனிமம் செம்பு எனவும் தாமிரம் எனவும் வேறு பெயர்களால் அழைக்கப்படுகிறது. இதன் மூலக்கூற்று வாய்ப்பாடு Cu ஆகும். இதன் அணு எண் 29 ஆகும். மிகவும் மென்மையானதாக, தகடாக அடிக்கக்கூடியதாகவும், கம்பியாக நீட்டக்கூடியதாகவும், மிகவும் உயர் வெப்பம் மற்றும் மின் கடத்துத்திறன் கொண்டதாகவும் தாமிரம் விளங்குகிறது. இந்த மாழையின் புத்தம்புதிய மேற்பரப்பு சிவந்த நிறத்தில் இருப்பதால் இதைச் செம்பொன் என்றும் அழைக்கிறார்கள். வெப்பம் மற்றும் மின்சாரத்தைக் கடத்தும் ஒரு கடத்தியாக மக்கள் தாமிரத்தைப் பயன்படுத்துகின்றனர். கட்டுமானப் பொருளாகவும் பல்வேறு கலப்புலோகங்களின் பகுதிப் பொருளாகவும், நாணயங்கள் தயாரிப்பிலும் வெப்ப மின்னிரட்டை போன்ற வெப்ப அளவீட்டுக் கருவிகள் தயாரிப்பிலும் தாமிரம் பயன்படுகிறது.
தாமிரம் இயற்கையில் ஒரு தனி உலோகமாகக் கிடைக்கிறது. தாதுவிலிருந்து பிரித்தெடுக்க வேண்டிய அவசியமேதுமில்லாமல் நேரடியாகவே இது கிடைக்கிறது. அதன் கனிமங்களிலிருந்தும் மிக எளிதாக இதைப் பிரித்தெடுக்க முடியும். இதனால் இன்றைக்கு ஐயாயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன்பிருந்தே செம்பைப் பற்றி மக்கள் அறிந்திருந்தனர். 3500 ஆண்டுகளுக்கு முன்னரே தாமிரத்தைப் பயன்படுத்தி வெண்கலம் என்ற கலப்புலோகம் செய்யவும் மக்கள் அறிந்திருந்தனர்.
உரோமானிய காலத்தில் தாமிரம் சைப்பிரசு எனப்படும் தீவுநாட்டில் வெட்டி எடுக்கப்பட்டது.
சைப்பிரசின் உலோகம் என்ற பொருள் கொண்ட ஏயிசு சைப்பிரியம் என்ற சொல் பின்னாளில் குப்ரம் என்றானது. இதிலிருந்து காப்பர் என்ற ஆங்கில சொல்லும், கியுவர் என்ற பிரஞ்சு மொழி சொல்லும், கோபெர் என்ற டச்சு மொழி சொல்லும், குப்பெர் என்ற செருமானிய மொழி சொல்லும் உருவாகின. பொதுவாக தாமிரம்(II) உப்புகள் பரவலாகக் கிடைக்கின்றன. அசுரைட்டு, மாலகைட்டு, டர்கியோயிசு போன்ற கனிமங்களில் நீலம் அல்லது பச்சை வண்ணங்களில் இவை காணப்படுகின்றன. வரலாற்றில் இவை நிறமிகளாகவும் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. வீடுகளுக்கு கூரை வேயவும், இதன் ஆக்சைடுகள் பசுங்களிம்பாகவும் பயன்படுகின்றன. தனிமநிலை தாமிரம் சில வேளைகளில் அலங்கரிக்கும் கலைப் பொருளாகவும், இதன் சேர்மங்கள் நிறமிகளாகவும் , பாக்டீரியா தடுப்பிகளாகவும், பூஞ்சைக் கொல்லிகளாகவும், மரப்பாதுகாப்புப் பொருளாகவும் பயன்படுத்தப்படுகிறது. தாமிரம் அனைத்து உயிரினங்களுக்கும் அவசியமான ஒரு தனிமம் ஆகும். ஏனெனில் உணவுப் பட்டியலில் உள்ள கனிமங்களில் தாமிரத்தின் சுவடுகள் இருப்பதால் இது அவசியமான கனிமமாகிறது. சுவாச நொதித் தொகுப்பான சைட்டோகுரோம் சி ஆக்சிடேச்சின் முக்கியமான பகுதிப்பொருள் தாமிரமாகும். மெல்லுடலிகளிலும், கணுக்காலிகளிலும் தாமிரம் ஏமோசயனின் என்ற இரத்த நிறமியின் பகுதிப்பொருளாக உள்ளது. மீன் மற்றும் முதுகெலும்பிகளில் உள்ள ஈமோகுளோபின் என்ற இரத்தநொதியிலுள்ள இரும்பு இங்கு தாமிரத்தால் இடப்பெயர்ச்சி செய்யப்பட்டுள்ளது. மனிதர்களில் கல்லீரல், தசைகள், எலும்புகள் போன்றவற்றில் தாமிரம் காணப்படுகிறது . நன்கு வளர்ச்சியடைந்த மனித உடலில் ஓர் கிலோகிராம் உடல் எடைக்கு 1.4 முதல் 2.1 மில்லி கிராம் வரை தாமிரம் காணப்படுகிறது .
அமெரிக்காவில் மிக்சிகன் மாநிலத்திலும், உருசியாவில் சில இடங்களிலும், ஆத்திரேலியாவின் தென் பகுதிகளிலும், பொலிவியா நாட்டிலும் செம்பு தனித்த வடிவில் கிடைக்கின்றது. உலோகங்கள் மற்றும் அலோகங்களுடன் செம்பு சேர்ந்து பல வகையான கனிமங்களாகவும் காணப்படுகின்றது. இந்தியாவில் பீகார் மாநிலத்தில் சிங்பம் மாவட்டத்தில் செம்பு கிடைக்கின்றது. குப்ரைட், மாலகைட்டு, அசுரைட், சால்கோ பைரைட்டு, டெனொரைட்டு, போர்னைட்டு போன்றவை சில முக்கியமான கனிமங்களாகும். | Tamil | tam | re-annotations | cecb83999736645336e2825750e8000f79ee76a31191a61362dd361ca423f226 |
Sheeg sanadkii uu dhintay Abuu Darr Al Qafaari RC? | Waxa uu dhintay sanadkii 32-Aad ee Hijriyada. | Somali | som | re-annotations | 23f1e725b613989465eb7bad18a957c1b741d28f5cbe52b86f86352a7457a4ef |
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ സത്യസന്ധത പുലർത്തേണ്ടത്? | കാരണം നിങ്ങൾ ആരെയും ചതിക്കരുത്, അത് നിങ്ങൾക്ക് നല്ല ജീവിതം നൽകും | Malayalam | mal | original-annotations | 30d49d1fb483038c8b98538598fe151c8282738323e02275f35746bbe9be102f |
Apakah maksud 'harimau mati meninggalkan belang, manusia mati meninggalkan nama'? | Ia bermaksud orang baik meninggalkan nama baik, orang jahat meninggalkan nama jahat. | Standard Malay | zsm | original-annotations | 0ef1b0d9969c48380daca938f40e13fcc8e130ec50daf2326415906414c91fd5 |
Apakah maksud 'kalau tiada hak sendiri, anak mata terdiri-diri'? | Ia bermaksud kalau kita tidak berwang tidaklah dapat memiliki atau menikmati sesuatu dan terpaksalah merasa hampa sahaja | Standard Malay | zsm | original-annotations | 0ef1b0d9969c48380daca938f40e13fcc8e130ec50daf2326415906414c91fd5 |
Tarjamahkeun kalimah ieu tina basa Sunda kana basa Indonésia:
Bahasa adalah salah satu aspek penting dalam identitas budaya. | Basa mangrupakeun aspék penting tina idéntitas budaya. | Sundanese | sun | original-annotations | 91c42e1df77fa07523592e478d7cf85e7d16cf33d83cd6640778277e0b0a7c22 |
ਵਿਜੇ ਮਾਲਿਆ ਕੌਣ ਹੈ? | ਵਿਜੇ ਮਾਲਿਆ ਇੱਕ ਭਾਰਤੀ ਵਪਾਰੀ ਅਤੇ ਸਿਆਸਤਦਾਨ ਹੈ। ਉਹ ਵਿਤਲ ਮਾਲਿਆ ਦਾ ਬੇਟਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਯੂਨਾਈਟਿਡ ਸਪਿਰਿਟਸ ਲਿਮੀਟੀਡ ਕੰਪਨੀ ਦਾ ਚੇਅਰਮੈਨ ਸੀ।
== ਨਿੱਜੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ==
ਮਾਲਿਆ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਦਾ ਜਨਮ ਵਿਠੱਲ ਮਾਲਿਆ, ਦੇ ਘਰ ਹੋਇਆ ਸੀ।
== ਹਵਾਲੇ == | Panjabi | pan | original-annotations | 9cb0943ed67afe3f0d62e05d6dbe13f6a1d17501028037fd5ce952bf3b1270d5 |
වයස අවුරුදු 27 ට විශේෂයෙන් සංගීත ක්ෂේත්රය තුළ එතරම් වැදගත්කමක් ලබා දෙන්නේ ඇයි? | කීර්තිමත් සංගීත ශිල්පීන් කිහිප දෙනෙකු වයස අවුරුදු 27 දී මිය ගිය අතර එය සමහර විට "27 ක්ලබ්" ලෙසද හැඳින්වේ. බොහෝ විට, මරණයට හේතුව මත්ද්රව්ය සහ මත්පැන් අනිසි භාවිතය හෝ මිනීමැරුම්, ස්වයං හානි හෝ අනතුරු වැනි යම් ආකාරයක ප්රචණ්ඩත්වයකට හේතු වී ඇත. Jimi Hendrix, Janis Joplin, Jim Morrison, Kurt Cobain සහ Amy Winehouse මේ වයසේදී මිය ගිය සංගීත ක්ෂේත්රයේ කැපී පෙනෙන පුද්ගලයන් කිහිප දෙනෙකුගෙන් සමහරකි. | Sinhala | sin | original-annotations | 0bdaea91738f897dcca6bcecc2007df8e1281f351e33ebcd4725f502f2093b26 |
Битин сыгып канын жалаган | Абдан зыкым, өтө сараң, колунан эч нерсе чыкпаган, битир, ач көз.
Илгери-илгери бир заманда жеткен ач көз, битин сыгып канын жалаган зыкым бай жашаптыр. (Жомоктон) | Kyrgyz | kir | original-annotations | 78c93f5f544d5826395d54980622974f93f847f7af9024f48e09f3dd5126f0ea |
வினா:
ராஜராஜ சோழனின் வாழ்க்கை வரலாறு பற்றி கட்டுரை வரைக. | விடை:
முதலாம் இராஜராஜர் என்றும் அழைக்கப்படும் இராஜராஜ சோழனின் வரலாறு, இந்திய வரலாற்றின் செழுமையான ஒரு கண்கவர் அத்தியாயம். ராஜராஜ சோழன் ஒரு பழம்பெரும் மன்னன் மற்றும் இடைக்காலத்தில் தென்னிந்தியாவில் செழித்தோங்கிய சோழ வம்சத்தின் சிறந்த ஆட்சியாளர்களில் ஒருவராக இருந்தார்.
985 CE முதல் 1014 CE வரையிலான அவரது ஆட்சி அரசியல், நிர்வாகம், கட்டிடக்கலை மற்றும் கலாச்சாரம் உட்பட பல்வேறு துறைகளில் குறிப்பிடத்தக்க சாதனைகளை கண்டது. இந்த விரிவான கட்டுரை ராஜராஜ சோழனின் வாழ்க்கை, சாதனைகள் மற்றும் மரபுகளை ஆராய்கிறது, அவருடைய குறிப்பிடத்தக்க பங்களிப்புகள் மற்றும் அவர் பிராந்தியத்தில் நீடித்த தாக்கத்தை வெளிச்சம் போட்டுக் காட்டுகிறது.
இராஜராஜ சோழனின் வரலாற்று பின்னணி
ராஜராஜ சோழனின் வரலாறு சோழ வம்சத்தின் பின்னணியிலும், இடைக்காலத்தில் தென்னிந்தியாவின் அரசியல் நிலப்பரப்பிலும் வேரூன்றியுள்ளது. இராஜராஜ சோழனின் ஆட்சியின் முக்கியத்துவத்தை முழுமையாகப் புரிந்து கொள்ள, முந்தைய ஆட்சியாளர்களையும், அக்கால சமூக-அரசியல் சூழலையும் ஆராய்வது அவசியம்.
சோழ வம்சம் தென்னிந்தியாவில் மிக நீண்ட கால மற்றும் மிகவும் செல்வாக்கு மிக்க வம்சங்களில் ஒன்றாகும், இது ஒரு பரம்பரையை CE ஆரம்ப நூற்றாண்டுகளில் காணலாம். ராஜராஜ சோழன் பதவியேற்பதற்கு முன்பு, சோழ வம்சம் பல சக்திவாய்ந்த ஆட்சியாளர்களைக் கண்டது, அவர்கள் தங்கள் பிராந்தியத்தை விரிவுபடுத்தினர் மற்றும் தென்னிந்தியாவின் பெரும்பகுதிகளில் சோழ மேலாதிக்கத்தை நிறுவினர்.
9 மற்றும் 10 ஆம் நூற்றாண்டுகளில், தென்னிந்தியா அரசியல் கொந்தளிப்பு மற்றும் அதிகாரத்திற்காக போட்டியிடும் பல்வேறு வம்சங்களுக்கிடையே மோதல்களைக் கண்டது. பல்லவர்கள், பாண்டியர்கள் மற்றும் சேரர்கள் இப்பகுதியில் உள்ள முக்கிய வம்சங்களாக இருந்தனர், ஒவ்வொன்றும் ஆதிக்கத்திற்காக பாடுபட்டன. இந்த சகாப்தம் மாறுதல் கூட்டணிகள், பிராந்திய மோதல்கள் மற்றும் இடைப்பட்ட போர் ஆகியவற்றால் வகைப்படுத்தப்பட்டது.
இந்த பரபரப்பான சூழலுக்கு மத்தியில், ராஜராஜ சோழன் ஒரு குறிப்பிடத்தக்க தலைவராக உருவெடுத்தார். அவர் இடைக்கால சோழ வம்சத்தைச் சேர்ந்தவர், இது இன்றைய தமிழ்நாட்டில் வளமான காவிரி ஆற்றுப் படுகையில் அதிகார தளத்தைக் கொண்டிருந்தது. சோழர்கள் பல ஆண்டுகளாக தங்கள் செல்வாக்கை படிப்படியாக விரிவுபடுத்தி வந்தனர், மேலும் ராஜராஜ சோழனின் ஆட்சி அவர்களின் அதிகாரத்தின் உச்சத்தை குறிக்கிறது.
985 CE இல் ராஜராஜ சோழன் அரியணை ஏறியது சோழ வம்சம் ஏற்கனவே கணக்கிடப்பட வேண்டிய ஒரு சக்தியாக இருந்த நேரத்தில் வந்தது. இருப்பினும், அவரது ஆட்சி சோழர்களின் முக்கியத்துவத்தை மேலும் உயர்த்தும் மற்றும் தென்னிந்திய வரலாற்றில் ஒரு அழியாத அடையாளத்தை ஏற்படுத்தும் முன்னோடியில்லாத சாதனைகளைக் கண்டது.
ராஜராஜ சோழனின் ஆட்சி அதிகாரத்தை வலுப்படுத்துவது மட்டுமல்லாமல், குறிப்பிடத்தக்க அரசியல் மற்றும் நிர்வாக சீர்திருத்தங்கள், இராணுவ வெற்றிகள், கட்டிடக்கலை அற்புதங்கள் மற்றும் கலை மற்றும் கலாச்சாரத்தின் செழிப்பு ஆகியவற்றைக் கொண்டு வந்தது. தென்னிந்தியத் துணைக் கண்டத்தை அலங்கரித்த மிகப் பெரிய ஆட்சியாளர்களில் ஒருவராக ராஜராஜ சோழன் தன்னைப் போற்றியதன் மூலம், சோழ வம்சத்தின் வரலாற்றில் அவரது ஆட்சி ஒரு முக்கிய காலகட்டமாக மாறியது.
ராஜராஜ சோழனின் சகாப்தத்தின் வரலாற்றுப் பின்னணி, அவனது சாதனைகளின் அளவையும் அவனது ஆட்சியின் நீடித்த தாக்கத்தையும் புரிந்துகொள்வதற்கான ஒரு முக்கியமான சூழலை வழங்குகிறது. இது அவரது வாழ்க்கை, சாதனைகள் மற்றும் அவர் விட்டுச் சென்ற மரபுகளை ஆழமாக ஆராய்வதற்கான களத்தை அமைக்கிறது.
ஆரம்பகால வாழ்க்கை மற்றும் ஏற்றம்
ராஜராஜ சோழனின் ஆரம்பகால வாழ்க்கையும், ஆட்சிக்கு வந்த எழுச்சியும் அவனது புகழ்பெற்ற ஆட்சிக்கு அடித்தளமிட்டது. சோழர்களின் தலைநகரான தஞ்சாவூரில் (தஞ்சை என்றும் அழைக்கப்படுகிறது) கிபி 947 இல் பிறந்த ராஜராஜ சோழன் புகழ்பெற்ற சோழ வம்சத்தைச் சேர்ந்தவர். அவர் சோழர் பிரதேசங்களை விரிவுபடுத்திய சக்திவாய்ந்த ஆட்சியாளரான இரண்டாம் பராந்தக சுந்தர சோழனின் மகன்.
ஒரு இளம் இளவரசராக, ராஜராஜ சோழன் போர், நிர்வாகம், இலக்கியம் மற்றும் கலைகளில் பயிற்சியை உள்ளடக்கிய விரிவான கல்வியைப் பெற்றார். அவர் சிறுவயதிலிருந்தே தனது ராஜ்யத்திற்கு விதிவிலக்கான புத்திசாலித்தனம், தலைமைத்துவ குணங்கள் மற்றும் ஆழ்ந்த கடமை உணர்வை வெளிப்படுத்தினார்.
அவரது தந்தையின் மரணத்தைத் தொடர்ந்து, ராஜராஜ சோழன் கிபி 985 இல் அரியணை ஏறினார். இருப்பினும், அவரது ஏற்றம் சவால்கள் இல்லாமல் இல்லை. சோழ வம்சம் உள் மோதல்கள் மற்றும் வெளிப்புற அச்சுறுத்தல்களை எதிர்கொண்டது, குறிப்பாக மேற்கத்திய சாளுக்கியர்கள் மற்றும் மறுமலர்ச்சியடைந்த பாண்டியர்களின் எழுச்சிமிக்க அதிகாரத்தால்.
ராஜராஜ சோழன் தனது பதவியை நிலைநிறுத்த, தனது ஆட்சியைப் பாதுகாக்க துரித நடவடிக்கைகளை மேற்கொண்டார். அவர் திறமையாக அரசியல் நிலப்பரப்பை வழிநடத்தினார், அண்டை ஆட்சியாளர்களுடன் கூட்டணிகளை உருவாக்கினார் மற்றும் அவரது சொந்த ராஜ்யத்திற்குள் கிளர்ச்சிகளை நசுக்கினார். அவரது ஆட்சியின் ஆரம்ப ஆண்டுகளில் கூட அவரது இராணுவ புத்திசாலித்தனம் மற்றும் மூலோபாய திட்டமிடல் தெளிவாக இருந்தது.
வலுவான ஆட்சி மற்றும் திறமையான நிர்வாகத்திற்கான ராஜராஜ சோழனின் அர்ப்பணிப்பு ஆரம்பத்திலிருந்தே வெளிப்பட்டது. அவர் தனது கொள்கைகள் மற்றும் உத்திகளை வடிவமைப்பதில் முக்கிய பங்கு வகித்த நம்பகமான அமைச்சர்கள் மற்றும் ஆலோசகர்களின் குழுவுடன் தன்னைச் சூழ்ந்தார். நிர்வாகிகள் மற்றும் இராணுவத் தலைவர்களின் இந்த முக்கிய குழு அவரது ஆட்சியின் வெற்றிக்கு கருவியாக இருக்கும்.
ஒரு நிலையான அரசியல் அடித்தளம் மற்றும் வலுவான ஆதரவு வலையமைப்புடன், ராஜராஜ சோழன் சோழ வம்சத்தை முன்னோடியில்லாத உயரத்திற்கு உயர்த்தும் ஒரு மாற்றும் பயணத்தைத் தொடங்கினார். அவரது ஆட்சி பல்வேறு களங்களில் குறிப்பிடத்தக்க சாதனைகளால் குறிக்கப்படும், தென்னிந்திய வரலாற்றில் ஒரு அழியாத முத்திரையை விட்டுச்செல்லும்.
ராஜராஜ சோழனின் ஆரம்பகால வாழ்க்கை மற்றும் அதிகாரத்திற்கு எழுச்சி ஒரு தலைவராக அவரது விதிவிலக்கான திறன்களையும் அவரது ராஜ்யத்தை வலுப்படுத்துவதற்கான உறுதியையும் வெளிப்படுத்தியது. இந்த உருவான ஆண்டுகள், சோழ வம்சத்தின் மிகவும் மரியாதைக்குரிய ஆட்சியாளர்களில் ஒருவராக அவரைத் தூண்டியது, அதைத் தொடர்ந்து வரவிருக்கும் தொலைநோக்கு மற்றும் மாற்றும் ஆட்சிக்கான அடித்தளத்தை அமைத்தது.
நிர்வாக மற்றும் அரசியல் சீர்திருத்தங்கள்
ராஜராஜ சோழன் தனது நிர்வாக புத்திசாலித்தனம் மற்றும் புதுமையான சீர்திருத்தங்களுக்கு புகழ் பெற்றவர், இது இவரது ஆட்சியின் வெற்றி மற்றும் ஸ்திரத்தன்மையில் முக்கிய பங்கு வகித்தது. அவர் பல நிர்வாக மற்றும் அரசியல் நடவடிக்கைகளை அறிமுகப்படுத்தினார். அவரது ஆட்சியில் செயல்படுத்தப்பட்ட சில முக்கிய சீர்திருத்தங்கள்:
நிர்வாக அமைப்பு
இராஜராஜ சோழன் நன்கு ஒழுங்கமைக்கப்பட்ட நிர்வாக அமைப்பை நிறுவினார், அது பரவலாக்கப்பட்ட நிர்வாகத்தை வலியுறுத்தியது. அவர் பேரரசை பல மாகாணங்களாகப் பிரித்தார், ஒவ்வொன்றும் நடுவலன் என்று அழைக்கப்படும் ஒரு பிராந்திய நிர்வாகியின் தலைமையில். இந்த அமைப்பு பயனுள்ள உள்ளூர் நிர்வாகத்தை அனுமதித்தது மற்றும் விரைவான முடிவெடுப்பதை உறுதி செய்தது.
வருவாய் சீர்திருத்தங்கள்
ராஜ்யத்தின் ஸ்திரத்தன்மைக்கு வருவாய் ஈட்டுவதன் முக்கியத்துவத்தை உணர்ந்து, ராஜராஜ சோழன் வரிவிதிப்பு மற்றும் வருவாய் சேகரிப்பில் சீர்திருத்தங்களை செயல்படுத்தினார். அவர் ஒரு நியாயமான மற்றும் தரப்படுத்தப்பட்ட வரிக் கட்டமைப்பை அறிமுகப்படுத்தினார். இதன் விளைவாக கருவூலத்திற்கான வருவாய் அதிகரித்தது மற்றும் ராஜ்யத்தின் நிதி ஸ்திரத்தன்மையை உயர்த்தியது.
நில மேலாண்மை
இராஜராஜ சோழன் விவசாய உற்பத்தியை அதிகப்படுத்தும் நோக்கில் நிலச் சீர்திருத்தங்களைச் செயல்படுத்தினார். நில அளவீடுகள் மற்றும் நில உரிமையின் முறையான ஆவணங்களை அவர் அறிமுகப்படுத்தினார். இது திறமையான நில மேலாண்மையை எளிதாக்கியது, விவசாய நடைமுறைகளை மேம்படுத்தியது மற்றும் நில வருவாய் துல்லியமாக சேகரிக்கப்படுவதை உறுதி செய்தது.
வர்த்தகம் மற்றும் வணிகம்
வர்த்தகத்தின் பொருளாதார முக்கியத்துவத்தை உணர்ந்து, ராஜராஜ சோழன் தனது ராஜ்யத்திற்குள்ளும் அதன் எல்லைகளுக்கு அப்பாலும் வர்த்தகத்தை மேம்படுத்த நடவடிக்கை எடுத்தார். அவர் விரிவான நீர்ப்பாசன வலையமைப்புகளை உருவாக்கினார், போக்குவரத்து உள்கட்டமைப்பை மேம்படுத்தினார் மற்றும் கடல் வர்த்தகத்தை ஊக்குவித்தார். இந்த முயற்சிகள் பொருளாதார வளர்ச்சியை எளிதாக்கியது, வர்த்தக வாய்ப்புகளை அதிகரித்தது மற்றும் செழிப்பை வளர்த்தது.
சட்ட மற்றும் நீதித்துறை சீர்திருத்தங்கள்
இராஜராஜ சோழன் ஒரு நியாயமான மற்றும் திறமையான சட்ட அமைப்பை நிறுவ முயன்றார். அவர் நீதித்துறை செயல்முறையை ஒழுங்குபடுத்தும் சீர்திருத்தங்களைச் செயல்படுத்தினார், சர்ச்சைகளுக்கு விரைவான தீர்வு மற்றும் நியாயமான நீதி வழங்கப்படுவதை உறுதி செய்தார். சட்டக் குறியீடுகள் குறியிடப்பட்டு, நீதியை திறம்பட நிர்வகிக்க பல்வேறு நிலைகளில் நீதிமன்றங்கள் நிறுவப்பட்டன.
இந்த நிர்வாக மற்றும் அரசியல் சீர்திருத்தங்களை செயல்படுத்துவதன் மூலம், ராஜராஜ சோழன் நன்கு ஒழுங்கமைக்கப்பட்ட மற்றும் வளமான ராஜ்யத்திற்கான அடித்தளத்தை அமைத்தார். நிர்வாகத்திற்கான அவரது தொலைநோக்கு அணுகுமுறை ஸ்திரத்தன்மை, பொருளாதார வளர்ச்சி மற்றும் திறமையான நிர்வாகத்தை உறுதி செய்தது, இது அவரது ஆட்சியின் வெற்றிக்கு குறிப்பிடத்தக்க பங்களிப்பை வழங்கியது.
இராணுவ பிரச்சாரங்கள் மற்றும் வெற்றிகள்
சோழப் பேரரசின் எல்லைகளை விரிவுபடுத்துவதிலும், தென்னிந்தியாவில் அதன் ஆதிக்கத்தை உறுதிப்படுத்துவதிலும் ராஜராஜ சோழனின் இராணுவ வலிமையும் வெற்றிகரமான பிரச்சாரங்களும் முக்கிய பங்கு வகித்தன. அவர் ஒரு புத்திசாலித்தனமான மூலோபாயவாதி மற்றும் ஒரு வலிமைமிக்க இராணுவத் தலைவர். அவரது குறிப்பிடத்தக்க இராணுவ பிரச்சாரங்கள் மற்றும் வெற்றிகளில் சில:
கிழக்கு விரிவாக்கம்
ராஜராஜ சோழன் தனது இராணுவ முயற்சிகளை கிழக்கு கங்கைகளின் செல்வாக்கின் கீழ் இருந்த கிழக்கு பகுதிகளை நோக்கி செலுத்தினார். அவர் வெற்றிகரமான பிரச்சாரங்களைத் தொடங்கினார் மற்றும் சோழப் பேரரசை இந்தியாவின் கிழக்குக் கடற்கரைக்குக் கொண்டு வந்த கலிங்கம் (இன்றைய ஒடிசா) போன்ற பகுதிகளை இணைத்தார்.
இலங்கைப் பிரச்சாரம்
ராஜராஜ சோழனின் முக்கியமான இராணுவப் பயணங்களில் ஒன்று இலங்கையைக் கைப்பற்றியது. வர்த்தகம் மற்றும் கடல்சார் நடவடிக்கைகளுக்கான மூலோபாய கோட்டையாக இருந்த தீவின் மீது சோழர்களின் கட்டுப்பாட்டை நிறுவுவதை நோக்கமாகக் கொண்டிருந்தார். தொடர் படையெடுப்புகளின் மூலம், ராஜராஜ சோழன் இலங்கையைக் கைப்பற்றி சோழர்களின் ஆட்சியின் கீழ் கொண்டு வருவதில் வெற்றி பெற்றார்.
கேரளா மற்றும் பாண்டிய பிரச்சாரங்கள்
ராஜராஜ சோழன் பாண்டியர்களின் செல்வாக்கின் கீழ் இருந்த கேரளா மற்றும் தமிழ்நாட்டின் தென் பகுதிகளில் சோழர்களின் அதிகாரத்தை ஒருங்கிணைக்க முயன்றார். அவர் இராணுவ பிரச்சாரங்களைத் தொடங்கினார் மற்றும் பாண்டியர்களை வெற்றிகரமாக தோற்கடித்தார், இதன் மூலம் சோழர்களின் கட்டுப்பாட்டை இந்த பிரதேசங்களில் நீட்டித்தார்.
கடற்படை முன்னேற்றங்கள்
இராஜராஜ சோழன் கடல் ஆதிக்கத்திற்கான வலுவான கடற்படையின் முக்கியத்துவத்தை அங்கீகரித்தார். அவர் ஒரு வலிமையான கடற்படையின் வளர்ச்சியில் முதலீடு செய்தார் மற்றும் ஒரு பெரிய போர்க்கப்பல்களை உருவாக்கினார். இந்தக் கடற்படைத் திறன் அவருக்கு வெற்றிகரமான கடற்படைப் பயணங்களை மேற்கொள்ளவும், சோழர்களின் வணிக நலன்களைப் பாதுகாக்கவும், இந்தியப் பெருங்கடல் முழுவதும் சோழர்களின் சக்தியைத் திட்டமிடவும் உதவியது.
ராஜராஜ சோழனின் இராணுவப் பிரச்சாரங்கள் மற்றும் வெற்றிகள் சோழப் பேரரசை அதன் மிகப்பெரிய அளவிற்கு விரிவுபடுத்தியது, இது தென்னிந்தியாவின் மிகவும் சக்திவாய்ந்த ராஜ்யங்களில் ஒன்றாக மாறியது.
அவரது இராணுவ வெற்றிகள் பிராந்திய ஆதாயங்களைக் கொண்டு வந்ததோடு மட்டுமல்லாமல், சோழர்களின் ஆதிக்கத்தையும், முக்கியமான வர்த்தகப் பாதைகள் மீதான கட்டுப்பாட்டையும் உறுதிப்படுத்தியது, இதன் மூலம் ராஜ்யத்தின் பொருளாதார மற்றும் மூலோபாய செல்வாக்கை மேம்படுத்தியது.
கட்டிடக்கலை அற்புதங்கள்
ராஜராஜ சோழனின் ஆட்சிக்காலத்தில் கோயில் கட்டிடக்கலையில் குறிப்பிடத்தக்க வளர்ச்சி காணப்பட்டது, பிரமிக்க வைக்கும் கட்டிடங்களாக இன்றும் நிற்கும் அற்புதமான கோயில்களின் கட்டுமானம். அவரது ஆதரவின் கீழ் உருவாக்கப்பட்ட கட்டிடக்கலை அற்புதங்கள் சோழ வம்சத்தின் கலை மற்றும் பொறியியல் திறமையை எடுத்துக்காட்டுகின்றன.
இந்த அமைப்புகளில் மிகவும் புகழ்பெற்றது தமிழ்நாட்டின் தஞ்சாவூரில் அமைந்துள்ள பெருவுடையார் கோவில் என்றும் அழைக்கப்படும் பிரகதீஸ்வரர் கோயில் ஆகும்.
பிரகதீஸ்வரர் கோவில்
1003 CE மற்றும் 1010 CE க்கு இடையில் கட்டப்பட்ட பிரகதீஸ்வரர் கோவில், யுனெஸ்கோவின் உலக பாரம்பரிய தளமாகும், மேலும் இது சோழ வம்சத்தின் பிரமாண்டம் மற்றும் கட்டிடக்கலை திறமைக்கு சான்றாக உள்ளது. இந்த கோவில் சிவபெருமானுக்கு அர்ப்பணிக்கப்பட்டுள்ளது. அதன் உயரமான விமானம் (பிரதான ஆலயம்), நேர்த்தியான கல் சிற்பங்கள் மற்றும் பாரிய ஒற்றைக்கல் நந்தி (காளை) சிற்பம் ஆகியவை கைவினைத்திறன் மற்றும் பொறியியலின் அற்புதங்கள்.
கங்கைகொண்ட சோழபுரம் கோயில்
ராஜராஜ சோழனின் ஆதரவில் கட்டப்பட்ட மற்றொரு குறிப்பிடத்தக்க கோயில் கங்கைகொண்ட சோழபுரம் கோயில் ஆகும். சிவபெருமானுக்கு அர்ப்பணிக்கப்பட்ட இந்த கோவில், கிழக்கு சாளுக்கியர்களை ராஜராஜ சோழன் வென்றதை நினைவுகூரும் வகையில் கட்டப்பட்டது. இது பிரகதீஸ்வரர் கோயிலை ஒத்துள்ளது மற்றும் சோழர் கட்டிடக்கலையின் கட்டிடக்கலை நுணுக்கம் மற்றும் கலை நுணுக்கங்களை வெளிப்படுத்துகிறது.
ஐராவதேஸ்வரர் கோயில்
தமிழ்நாட்டின் தாராசுரத்தில் அமைந்துள்ள ஐராவதேஸ்வரர் கோயில் ராஜராஜ சோழன் ஆட்சியின் போது கட்டப்பட்ட மற்றொரு கட்டிடக்கலை ரத்தினமாகும். இந்த கோவில் அதன் சிக்கலான சிற்பங்கள், நேர்த்தியான சிற்பங்கள் மற்றும் அலங்கரிக்கப்பட்ட தேர் வடிவ கல் சன்னதி ஆகியவற்றிற்காக அறியப்படுகிறது. கலையின் மீதான சோழரின் அர்ப்பணிப்பு மற்றும் அழகியல் புத்திசாலித்தனத்துடன் ஆன்மீகத்தை கலக்கும் அவர்களின் திறனை இது எடுத்துக்காட்டுகிறது.
ராஜராஜ சோழனின் அனுசரணையின் கீழ் கட்டப்பட்ட ஏராளமான கோயில்களுடன் இந்த கோயில்களும் வழிபாட்டுத் தலங்களாக மட்டுமல்லாமல் கலை, கலாச்சாரம் மற்றும் கற்றல் மையங்களாகவும் செயல்பட்டன. அவை சோழ வம்சத்தின் கட்டிடக்கலை திறமையின் நீடித்த மரபுகளாக நிற்கின்றன மற்றும் பார்வையாளர்களிடையே பிரமிப்பையும் போற்றுதலையும் தொடர்ந்து தூண்டுகின்றன.
கலை மற்றும் கலாச்சாரத்தின் ஆதரவு
ராஜராஜ சோழன் கலை மற்றும் கலாச்சாரத்தின் சிறந்த புரவலர். அவரது ஆட்சி இலக்கியம், இசை, நடனம் மற்றும் பிற கலை முயற்சிகளின் வளர்ச்சியைக் கண்டது. கலைகளுக்கு சோழர்களின் ஆதரவானது அவர்களின் இராச்சியத்தின் கலாச்சார நிலப்பரப்பை வளப்படுத்தியது மட்டுமல்லாமல், தமிழ் மொழி மற்றும் இலக்கியத்தின் வளர்ச்சியில் ஒரு அழியாத முத்திரையை வைத்தது.
தமிழ் இலக்கியம்
இராஜராஜ சோழனின் அரசவை இலக்கிய நடவடிக்கைகளின் துடிப்பான மையமாக இருந்தது. அவர் தனது ஆட்சியின் போது குறிப்பிடத்தக்க இலக்கியப் படைப்புகளை இயற்றிய பல தமிழ் கவிஞர்கள் மற்றும் அறிஞர்களுக்கு ஆதரவளித்தார். அவர்களில் குறிப்பிடத்தக்கவர் கவிஞர் ஒட்டக்கூத்தர், அவர் புராண மன்னன் உதயணன் சோழனின் கதையை விவரிக்கும் ஒரு இலக்கிய தலைசிறந்த “கூத்தாதிகாரம்” காவியத்தை இயற்றினார்.
இசை மற்றும் நடனம்
ராஜராஜ சோழனின் அனுசரணை இசை மற்றும் நடனத்திற்கும் விரிவடைந்தது. அவர் பாரம்பரிய இசை மற்றும் நடன வடிவங்களின் வளர்ச்சியை ஊக்குவித்தார், மேலும் அவரது நீதிமன்றம் திறமையான இசைக்கலைஞர்கள் மற்றும் நடனக் கலைஞர்களால் அலங்கரிக்கப்பட்டது. கர்நாடக இசை மற்றும் பரதநாட்டிய நடன வடிவத்தின் வளர்ச்சிக்கு ராஜராஜ சோழனின் ஆட்சியின் பங்களிப்புகள் பரவலாக ஒப்புக் கொள்ளப்படுகின்றன.
கோவில் திருவிழாக்கள் மற்றும் சடங்குகள்
இராஜராஜ சோழனின் அனுசரணை கோவில் சடங்குகள் மற்றும் விழாக்களுக்கும் நீட்டிக்கப்பட்டது. அவரது ஆட்சியின் கீழ் கட்டப்பட்ட கோயில்களில் விரிவான சடங்குகள் மற்றும் பெரிய திருவிழாக்கள் ஏற்பாடு செய்யப்பட்டன, இது கலாச்சார மற்றும் மத காட்சிகளாக மாறியது. இந்த நிகழ்வுகள் மத பக்தியை வளர்ப்பது மட்டுமல்லாமல் கலைகளை கொண்டாடியது, கலைஞர்கள், இசைக்கலைஞர்கள், நடனக் கலைஞர்கள் மற்றும் சமூகத்தை பெரிய அளவில் ஒன்றிணைத்தது.
மரபு மற்றும் வரலாற்று முக்கியத்துவம்
ராஜராஜ சோழனின் ஆட்சியும், அவரது பன்முக சாதனைகளும் தென்னிந்திய வரலாற்றில் ஒரு நிலையான பாரம்பரியத்தை விட்டுச் சென்றுள்ளன. அவரது தொலைநோக்கு தலைமை, நிர்வாக சீர்திருத்தங்கள், இராணுவ வெற்றிகள் மற்றும் கலை மற்றும் கலாச்சாரத்தின் ஆதரவு ஆகியவை இப்பகுதியின் கலாச்சார, அரசியல் மற்றும் கட்டிடக்கலை நிலப்பரப்பை வடிவமைத்துள்ளன. அவரது பாரம்பரியத்தின் சில முக்கிய அம்சங்கள் பின்வருமாறு:
பிராந்திய விரிவாக்கம்
தனது இராணுவப் பிரச்சாரங்கள் மூலம், ராஜராஜ சோழன் சோழப் பேரரசை அதன் மிகப்பெரிய அளவிற்கு விரிவுபடுத்தினார், தென்னிந்தியா, இலங்கை மற்றும் தென்கிழக்கு ஆசியாவின் பெரும்பகுதிகளில் சோழர்களின் ஆதிக்கத்தை நிறுவினார். அவரது ஆட்சியின் போது ஏற்பட்ட பிராந்திய ஆதாயங்கள், பின்னர் வந்த சோழ ஆட்சியாளர்களுக்கு பேரரசை மேலும் வலுப்படுத்தவும் பலப்படுத்தவும் களம் அமைத்தது.
கட்டிடக்கலை அற்புதங்கள்
ராஜராஜ சோழனின் ஆதரவின் கீழ் கட்டப்பட்ட நினைவுச்சின்ன கோயில்கள், குறிப்பாக பிரகதீஸ்வரர் கோயில், கட்டிடக்கலை அற்புதங்களாகக் கருதப்படுகின்றன, மேலும் அவற்றின் சிக்கலான வடிவமைப்பு மற்றும் பொறியியல் திறமைக்காக தொடர்ந்து கொண்டாடப்படுகின்றன. அவை சோழர்களின் கலையின் அடையாளச் சின்னங்களாக மாறிவிட்டன, மேலும் இப்பகுதியில் உள்ள கோயில் கட்டிடக்கலையில் ஆழமான தாக்கத்தை ஏற்படுத்தியுள்ளன.
நிர்வாக மற்றும் அரசியல் சீர்திருத்தங்கள்
ராஜராஜ சோழனின் நிர்வாக சீர்திருத்தங்கள் திறமையான நிர்வாகத்திற்கும் பொருளாதார செழுமைக்கும் அடித்தளம் அமைத்தன. வருவாய் நிர்வாகம், நில மேலாண்மை, வணிகம் மற்றும் வணிகம் ஆகியவற்றில் அவரது கொள்கைகள் சோழ இராச்சியத்தின் ஸ்திரத்தன்மை மற்றும் வளர்ச்சிக்கு பங்களித்தன, பயனுள்ள நிர்வாகத்தின் பாரம்பரியத்தை விட்டுச் சென்றன.
கலாச்சார மறுமலர்ச்சி
தென்னிந்தியாவின் கலாச்சார மறுமலர்ச்சியில் ராஜராஜ சோழனின் கலைகள், இலக்கியங்கள் மற்றும் கோயில் மரபுகளின் ஆதரவு முக்கிய பங்கு வகித்தது. தமிழ் மொழி மற்றும் இலக்கியம், இசை மற்றும் நடன வடிவங்களுக்கான அவரது ஆதரவு இந்த கலை வடிவங்களின் நிலையை உயர்த்தியது மற்றும் பிராந்தியத்தின் கலாச்சார பாரம்பரியத்தை வடிவமைத்தது.
ராஜராஜ சோழனின் மற்ற பெயர்கள்
அழகிய சோழன் உலகளந்தான்
மும்முடிச்சோழன் கேரளாந்தகன்
காந்தளூர் கொண்டான் சண்ட பராக்கிரமன்
சோழநாராயணன் சத்ருபுசங்கன்
அபயகுலசேகரன் சிங்கனாந்தகன்
அரித்துர்க்கலங்கன் சிவபாத சேகரன்
அருள்மொழி சோழகுல சுந்தரன்
இரணமுக பீமன் சோழ மார்த்தாண்டன்
ரவி வம்ச சிகாமணி திருமுறை கண்ட சோழன்
ராச பாண்டியன் தெலிங்க குலகாலன்
ராச சர்வக்ஞன் நித்ய விநோதன்
இராசராசன் பண்டித சோழன்
இராச கேசரிவர்மன் பாண்டிய குலாசனி
சோழேந்திர சிம்மன் பெரிய பெருமாள்
இராச மார்த்தாண்டன் மூர்த்தி விக்கிரமா பரணன்
இராசேந்திர சிம்மன் சென நாதன்
இராச விநோதன் செயங்கொண்ட சோழன்
உத்தம சோழன் சத்திரிய சிகாமணி
உத்துக துங்கன் கீர்த்தி பராக்கிரமன்
உய்யக் கொண்டான் தைல குலகாலன்
ராஜராஜ சோழன் படைப்பிரிவுகள்
அரிதுகலங்கன் தெரிந்த வலங்கை வேளைக்காரர்
அழகிய சோழ தெரிந்த வலங்கை வேளைக்காரர்
அனுக்க வாசல் திருமெய்க்காப்பாளர்
இராச கந்திரவ தெரிந்த வலங்கை வேளைக்காரர்
இராசராசன் தெரிந்த வலங்கை வேளைக்காரர்
இரானாமுக பீம தெரிந்த வலங்கை வேளைக்காரர்
உத்தம சோழ தெரிந்த வில்லிகள்
கேரளாந்தக தெரிந்த பரிவாரத்தார்
கேரளாந்தக வாசல் திருமெய்க்காப்பாளர்
சண்டபராகிரம தெரிந்த வலங்கை வேளைக்காரர்
சிங்களாந்தக தெரிந்த பரிவாரத்தார்
சிறுதநாட்டு வடுக காவலர்
செனநாத தெரிந்த பரிவாரத்தார்
திரய சிகாமணி தெரிந்த வலங்கை வேளைக்காரர்
நிகரிலி சோழ தெரிந்த உடநிலை குதிரைச் சேவகர்
நித்த வினோத தெரிந்த வலங்கை வேளைக்காரர்
பண்டித சோழ தெரிந்த வில்லிகள்
பராந்தக கொங்காவலர்
பரிவார மெய்க்காப்பாளர்கள்
பலவகை புறம்படிகாவலர்
பெருந்த நாட்டு ஆனையாட்கள்
பெருந்தநாட்டு வலங்கை வேலைக்காரப் படைகள்
மும்மடி சோழ தெரிந்த ஆணைப்பாகர்
மும்மடி சோழ தெரிந்த பரிவாரத்தார்
மூர்த்த விக்கிரமபரண தெரிந்த வலங்கை வேளைக்காரர்
வலங்கை வேலைக்காரர்
விக்கிரமபரண தெரிந்த வலங்கை வேளைக்காரர்
வீர சோழ அனுக்கர்
இறப்பு
ராஜராஜ சோழன் 1014 ( 66–67 வயதில்) நம்மை விட்டு பிரிந்தார்.
முடிவுரை
ராஜராஜ சோழனின் ஆட்சி இந்தியாவின் வரலாற்றில் ஒரு முக்கிய அத்தியாயமாக உள்ளது, பல்வேறு துறைகளில் குறிப்பிடத்தக்க சாதனைகளால் வகைப்படுத்தப்படுகிறது. அவரது தொலைநோக்கு தலைமை, நிர்வாக திறன்கள், இராணுவ சாதனைகள் மற்றும் கலை மற்றும் கலாச்சாரத்தின் ஆதரவை பிரதிபலிக்கும் அவரது மரபு தொடர்ந்து பிரமிப்பையும் போற்றுதலையும் தூண்டுகிறது. ராஜராஜ சோழனின் வாழ்க்கை மற்றும் காலங்களை ஆராய்வதன் மூலம், இடைக்கால தென்னிந்தியாவின் அரசியல், கலாச்சார மற்றும் கட்டிடக்கலை நிலப்பரப்பு மற்றும் இந்த பழம்பெரும் ஆட்சியாளரின் நீடித்த தாக்கம் பற்றிய ஆழமான புரிதலைப் பெறுகிறோம். | Tamil | tam | original-annotations | 42ad48c8290be6aedb0c90eaabcabe623e442bed2d940a2ddcafc3cb5e818c77 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.