audio_path
stringlengths 14
14
| text
stringlengths 3
918
| duration
float64 1
71.2
| speaker_id
stringclasses 160
values | audio_format
stringclasses 1
value | sampling_rate
int64 8k
48k
| language
stringclasses 11
values | gender
stringclasses 3
values |
---|---|---|---|---|---|---|---|
audio_0602.wav | I'm going to get you a little bit more. I'm going to get you a little bit more. I'm going to get you a little bit more. I'm going to get you a little bit more. I'm going to get you a little bit more. I'm going to get you a little bit more. I'm going to get you a little bit more. I'm going to get you a little bit more. I'm going to get you a little bit more. I'm going to get you a little bit more. I'm going to get you a little bit more. I'm going to get you a little bit more. I'm going to get you a little bit more. I'm going to get you a little bit more. | 11 | E_speaker_69 | wav | 24,000 | en | male |
audio_0603.wav | I'm going to put it in the oven. I'm going to put it in the oven. I'm going to put it in the oven. I'm going to put it in the oven. I'm going to put it in the oven. I'm going to put it in the oven. I'm going to put it in the oven. I'm going to put it in the oven. I'm going to put it in the oven. I'm going to put it in the oven. I'm going to put it in the oven. I'm going to put it in the oven. I'm going to put it in the oven. I'm going to put it in the oven. | 12 | E_speaker_69 | wav | 24,000 | en | male |
audio_0604.wav | In the second World War time, the Lepaican German army, and in the second World War time, the Spasen used German holy police or HD, and they put in the poison desert. | 10.2 | E_speaker_70 | wav | 48,000 | en | male |
audio_0605.wav | Since the 20 прыx you can autocount this daily. 10-12-18 now. Your firstztr team person. Once and for all. | 8.9 | E_speaker_70 | wav | 48,000 | en | male |
audio_0606.wav | Thank you. | 2 | E_speaker_71 | wav | 48,000 | en | male |
audio_0607.wav | And now we are going to discuss about Spanish management of this point. But here is our exit. | 10.8 | E_speaker_72 | wav | 24,000 | en | female |
audio_0608.wav | The fusion electrons… That is unhappy and that is hunger. | 10.8 | E_speaker_72 | wav | 24,000 | en | female |
audio_0609.wav | Best of things, but the beauty of the world is not good. I will not do anything bad to tell you when you're drunk. | 9.2 | E_speaker_72 | wav | 24,000 | en | female |
audio_0610.wav | You can sit, or you can sit too. For some 5-10 minutes, I show you how they can sit comfortably. | 11.2 | E_speaker_72 | wav | 24,000 | en | female |
audio_0611.wav | Let's do that. And then you can see some pipe tokens. And it is some normal virtual numbers. | 7.4 | E_speaker_72 | wav | 24,000 | en | female |
audio_0612.wav | I'm only going to speak English. I'm only going to speak English. I'm speaking English. I'm speaking English. You must change. | 10 | E_speaker_73 | wav | 24,000 | en | female |
audio_0613.wav | And that's why we need so many expressions. Wherever different situations come together we have a danger. | 10 | E_speaker_73 | wav | 24,000 | en | female |
audio_0614.wav | Your lawyer's case does reply his phone say '' pant." Which gets ray Gaza encrypted stays pregnant. | 9.4 | E_speaker_73 | wav | 24,000 | en | female |
audio_0615.wav | Y después, aquí tenemos el mismo ejemplo de la misma relación en el rol bonito de este de Mercedes-Benz, o sea, un suplimiento de barcos a un famoso risco de trabajo. | 10.1 | E_speaker_74 | wav | 24,000 | es | male |
audio_0616.wav | Die gesamten Investorenbeträge 120 Meter. | 7.4 | E_speaker_75 | wav | 24,000 | de | male |
audio_0617.wav | Wenn es mir jetzt ein bisschen voll möchten, dann können wir auch auf die Föden-Mandbuch gehen. | 8.9 | E_speaker_75 | wav | 24,000 | de | male |
audio_0618.wav | El alabastro tiene 2 proteares fundamentales, en primer lugar es un maquilado poroso, que absolutamente é la humedad, así que hace de ese caminio. Pero también el alabastro se camienta con esta fecha de humedad. | 13.8 | E_speaker_76 | wav | 24,000 | gl | female |
audio_0619.wav | I'm going to go to the next one. I'm going to go to the next one. I'm going to go to the next one. I'm going to go to the next one. I'm going to go to the next one. | 10.67 | E_speaker_77 | wav | 24,000 | en | male |
audio_0620.wav | Het is ook Papajiair, uit de inabond Türkiye. Hij ma either традиke surgery Brothers 실� dangerous en dat is al dat je府ent ding aan het treisen hebt PCs. | 9.79 | E_speaker_77 | wav | 24,000 | nl | male |
audio_0621.wav | Hier is een stukje opgevangen. Het is langs de sterk van een heel gestap. We hebben met binnenhaven, waar we naar binnenhaven. En voorvol op de broek. | 8.18 | E_speaker_77 | wav | 24,000 | nl | male |
audio_0622.wav | Laat zijn we aan die Albuyser unfolduten, we lagen dat losje dacht. | 10.34 | E_speaker_77 | wav | 24,000 | nl | male |
audio_0623.wav | I'm going to go on to the next one. I'm going to go on to the next one. | 12.76 | E_speaker_77 | wav | 24,000 | en | male |
audio_0624.wav | Go, go, go, go, go, hold it up. I have to move the time that may be. | 6.21 | E_speaker_77 | wav | 24,000 | en | male |
audio_0625.wav | KRH Hat irgendwas gemacht und nicht Intern kann sein. Für diese Vicar桃 ist das so nindem Engl發現al. | 9.11 | E_speaker_77 | wav | 24,000 | de | male |
audio_0626.wav | Επισηςщеπίτατα γ 말씀�τε κάρι όλης και κσιμοσύς επιχεκλ dachte σύους caps Choose Us. Είσους κάποιος μια θακαλ��� math. Α деревρο εσοίLY dedyl incorrectly. Είχλάς-Σόγυοείς-Σόγυοπινοσία.���κ Seeing paradigm. Εξιόγυοπινοσία είναιile Έλλητος τα κτειδFireμοσ hierarchία. ΝογVoiceoverγικά θα εξ scène το έλεπιαδο στετλημορικουσιστια προσγήματα. | 14.2 | E_speaker_78 | wav | 24,000 | el | female |
audio_0627.wav | If you follow me now we'll go down here. | 10.3 | E_speaker_79 | wav | 24,000 | en | female |
audio_0628.wav | I'm going to go to the beach. I'm going to the beach. I'm going to the beach. I'm going to the beach. I'm going to the beach. I'm going to the beach. I'm going to the beach. I'm going to the beach. I'm going to the beach. I'm going to the beach. I'm going to the beach. I'm going to the beach. I'm going to the beach. I'm going to the beach. | 10.5 | E_speaker_79 | wav | 24,000 | en | female |
audio_0629.wav | Now you're a fairy, you're not just turning around the hang around, it's just looking very excited. We're going to have a lot of scenes right here in Vancouver. Here we will get some of Connections uploaded. | 10.2 | E_speaker_79 | wav | 24,000 | en | female |
audio_0630.wav | I've got the chance here anyway. This guy's been a bit. I could often, in a welcome to Winchester Cathedral. Here in the setting of Spectator Architecture and outstanding works of art, you'll find a place. | 11.3 | E_speaker_79 | wav | 24,000 | en | female |
audio_0631.wav | Chauc yna siddain cael eiroddysdrum tadb鋒 yn unryd ¡ suspension and bikea Trad de rhyma雴 n ninth! Mae placio una, trwr i pan offateig, o ganf C流nru! Dei llaig iawn ni'ng Helio Bartblaskur. Yn i maen nhw wedyn. | 11.7 | E_speaker_79 | wav | 24,000 | cy | female |
audio_0632.wav | Forest of Hammership. Most of the cathedral has been restored, but the crypt and the transeps are original, so that my favourite area. | 10.7 | E_speaker_79 | wav | 24,000 | en | female |
audio_0633.wav | Hugh YmCo 봤雷-lock i mawr Goeth ydy, Ir-Wyn y Shayhouse Ngu i'r mynd i'w bryd. | 10.3 | E_speaker_79 | wav | 24,000 | cy | female |
audio_0634.wav | La roja de pequeñas entiendas se desgratir, se desfascar. Para evitar que esto supliese, le da una capa de cera por el cima. El inconveniente que resulta la cera. | 12.2 | E_speaker_80 | wav | 24,000 | es | female |
audio_0635.wav | Είμαι ένα κ Fouri co 2002 watt cylinders allowing από το σκοσύγιο πολύ καιрывάζεται με τον Ωχαλό Devil. | 12 | E_speaker_81 | wav | 24,000 | el | female |
audio_0636.wav | A menina de la tante cinto, de la tante de los sonos de sus, ele está a la sequera de todas sus ocultades, y lo todo todo para la tante. A cia, a la santa, y a la santa, a cia, a la santa, y a la santa, y a la santa, y a la santa. | 13 | E_speaker_81 | wav | 24,000 | gl | female |
audio_0637.wav | La gente se llama la ciudad. Y la gente se llama la ciudad. Y la gente se llama la ciudad. Y la gente se llama la ciudad. Y la gente se llama la ciudad. Y la gente se llama la ciudad. Y la gente se llama la ciudad. Y la gente se llama la ciudad. Y la gente se llama la ciudad. Y la gente se llama la ciudad. | 19.1 | E_speaker_82 | wav | 24,000 | es | male |
audio_0638.wav | I'm going to go to the next one. I'm going to go to the next one. I'm going to go to the next one. I'm going to go to the next one. I'm going to go to the next one. I'm going to go to the next one. I'm going to go to the next one. I'm going to go to the next one. I'm going to go to the next one. I'm going to go to the next one. | 19.7 | E_speaker_82 | wav | 24,000 | en | male |
audio_0639.wav | A partir de a 1.1.2, a 1.2.3, a 1.2.3, a 1.2.3, a 1.2.3, a 1.2.3, a 1.2.3, a 1.2.3, a 1.2.3, a 1.2.3, a 1.2.3, a 1.2.3, a 1.2.3, a 1.2.3, a 1.2.3, a 1.2.3, a 1.2.3, a 1.2.3, a 1.2.3, a 1.2.3, a 1.2.3, a 1.2.3, a 1.2.3, a 1.2.3, a 1.2.3, a 1.2.3, a 1.2.3, a 1.2.3, a 1.2.3, a 1.2.3, a 1.2.3, a 1. | 18.3 | E_speaker_82 | wav | 24,000 | gl | male |
audio_0640.wav | Die gesamten Investorenbeträgen 120 Meter. | 7.2 | E_speaker_83 | wav | 24,000 | de | male |
audio_0641.wav | Wenn es mir jetzt ein bisschen voll möchten, dann können wir auch auf die Föden-Mandwochen gehen. | 9.4 | E_speaker_83 | wav | 24,000 | de | male |
audio_0642.wav | These are confusing times. Let our compassion and faith in the Creator guide us through. | 6.8 | E_speaker_84 | wav | 44,100 | en | male |
audio_0643.wav | These are confusing times. Let our compassion and faith in the creator guide. | 7 | E_speaker_84 | wav | 44,100 | en | male |
audio_0644.wav | Har stop Corn, med hela Klimers lagenhets plan. Sen är Google Motors alla viktig och det trev如果 SMimmerkladdrat. | 12.6 | E_speaker_85 | wav | 24,000 | sv | male |
audio_0645.wav | Merci. | 1 | E_speaker_86 | wav | 24,000 | fr | male |
audio_0646.wav | Oudini, van twaamvuur, zes, van dach niet. Rij zich naart, bruisselokselbouwrecht en Oudini, krende ise trekt naar namen en dinant. | 12 | E_speaker_87 | wav | 24,000 | nl | female |
audio_0647.wav | Quelques instants voient ce que se transcribe à Bruxelles-Nor, Bruxelles-Sophrand et Bruxelles-Uni, Sophrand et le premier transvers Bruxelles-Nor, Bruxelles-Sophrand et Bruxelles-Uni. Stour in, de lycée-treigne, NAR Bruxelles-Sophrand. | 16 | E_speaker_87 | wav | 24,000 | fr | female |
audio_0648.wav | Het is een treinstad in Brussel, Nort, Brussel Centra en Brussel Zijk. Deze trein is de eerste trein. | 6.6 | E_speaker_89 | wav | 24,000 | nl | male |
audio_0649.wav | Brússol Norte, Brússol Central, Brússol Záid. | 5.6 | E_speaker_89 | wav | 24,000 | pt | male |
audio_0650.wav | Sport 2. Door werken aan de spoor-iefrastructuur reedt de S8-trein. | 6.1 | E_speaker_90 | wav | 24,000 | nl | female |
audio_0651.wav | I'm going to get you a little bit more. I'm going to get you a little bit more. I'm going to get you a little bit more. I'm going to get you a little bit more. I'm going to get you a little bit more. I'm going to get you a little bit more. I'm going to get you a little bit more. I'm going to get you a little bit more. I'm going to get you a little bit more. I'm going to get you a little bit more. I'm going to get you a little bit more. I'm going to get you a little bit more. I'm going to get you a little bit more. I'm going to get you a little bit more. | 10.1 | E_speaker_92 | wav | 24,000 | en | male |
audio_0652.wav | I'm going to get you a new car. I'm going to get you a new car. I'm going to get you a new car. I'm going to get you a new car. I'm going to get you a new car. I'm going to get you a new car. I'm going to get you a new car. I'm going to get you a new car. I'm going to get you a new car. I'm going to get you a new car. I'm going to get you a new car. I'm going to get you a new car. I'm going to get you a new car. I'm going to get you a new car. | 8.8 | E_speaker_92 | wav | 24,000 | en | male |
audio_0653.wav | Die Bahn mutt. | 8.9 | E_speaker_92 | wav | 24,000 | de | male |
audio_0654.wav | I'm going to get some food. I'm going to get some food. I'm going to get some food. I'm going to get some food. I'm going to get some food. I'm going to get some food. I'm going to get some food. I'm going to get some food. I'm going to get some food. I'm going to get some food. I'm going to get some food. I'm going to get some food. I'm going to get some food. I'm going to get some food. | 8.7 | E_speaker_92 | wav | 24,000 | en | male |
audio_0655.wav | Your life-dest is under your seat. In the unlikely event that the aircraft should land on water, remove the life-first from its pouch and place the vest-vulving of hand. Secure the strap around your waist and tighten by pulling the strap. | 14.6 | E_speaker_1 | wav | 24,000 | en | male |
audio_0656.wav | If your device has a flight mode, please activate it now and then switch it off before takeoff. All other electronic equipment must be switched off when the fast and seatbelt sign is left. | 13.5 | E_speaker_1 | wav | 24,000 | en | male |
audio_0657.wav | Please study the safety card in your seat area as this includes important safety information specific to this aircraft type such as pre-sposition and location and operation. | 10.2 | E_speaker_2 | wav | 24,000 | en | male |
audio_0658.wav | Please ensure Seabout is fastened. It must be worn whenever the signs are on and it is fastened and adjusted like this and opened like this. If you are comfortable, 10 safety, go recommend you keep your Seabout. | 11 | E_speaker_2 | wav | 24,000 | en | male |
audio_0659.wav | Your life jacket is underneath or beside your seat. It required move the jacket from its container and pollute it your head. Pass a long strap around your waist. Secure the clip to the buckle at the front. | 11.2 | E_speaker_2 | wav | 24,000 | en | male |
audio_0660.wav | Do not inflate your life jacket until you are outside the aircraft. Any personal devices with flight safe mode should have this feature enabled now. Internal devices must be held securely or placed into a pocket. Larger device. | 12 | E_speaker_2 | wav | 24,000 | en | male |
audio_0661.wav | Devices must be switched off and disconnected from the seat housing that went knocked being used in flight. Please ensure your handbag is does not block the annals or exits. It must be put under the seat. | 12 | E_speaker_2 | wav | 24,000 | en | male |
audio_0662.wav | Smoking, including e-cigarettes and vaping and the use of other smoking devices is not permitted at any time while some port. This includes the toilets which are fitted with smoke detectors. | 10.8 | E_speaker_2 | wav | 24,000 | en | male |
audio_0663.wav | Stop. | 1 | E_speaker_3 | wav | 44,100 | en | female |
audio_0664.wav | Al lado de que se espera de poner la pregunta toda la plantilla, ¿de acuerdo? No utilicéis dispositivos de decoración, de hip-hop, de pecatinas, ni de rar ni nada, solo te podrías. | 13.5 | E_speaker_4 | wav | 24,000 | es | male |
audio_0665.wav | Para la seguridad de los pasajeros, el banco es poned a esa ibalza de salvamento, huirá en la parte posterior de la embarcación. Lo echale cosas alba vidas. | 10.2 | E_speaker_5 | wav | 24,000 | es | female |
audio_0666.wav | Pasaremos a mostrar el correcto uso de celebria de salva vía. Se toma el celebria de salva vía con la parte más larga hacia adelante. | 11 | E_speaker_5 | wav | 24,000 | es | female |
audio_0667.wav | I'm going to go to the next station. I'm going to the next station. I'm going to the next station. I'm going to the next station. I'm going to the next station. I'm going to the next station. I'm going to the next station. I'm going to the next station. I'm going to the next station. I'm going to the next station. I'm going to the next station. I'm going to the next station. I'm going to the next station. I'm going to the next station. | 17.2 | E_speaker_6 | wav | 44,100 | en | male |
audio_0668.wav | I'm going to go to the next one. I'm going to go to the next one. I'm going to go to the next one. I'm going to go to the next one. I'm going to go to the next one. I'm going to go to the next one. I'm going to go to the next one. I'm going to go to the next one. I'm going to go to the next one. I'm going to go to the next one. I'm going to go to the next one. I'm going to go to the next one. I'm going to go to the next one. I'm going to go to the next one. | 19.4 | E_speaker_6 | wav | 44,100 | en | male |
audio_0669.wav | Any event of a water event which is like that for 30 years seems to remain the best only adult to do so, open the container and remove the pouch, open the pouch to get out the message. | 10.2 | E_speaker_7 | wav | 48,000 | en | male |
audio_0670.wav | Place it over your head, press the breath, black strap around your waist, and buckle it in the fast, and always tight. Once you're outside of your craft, pull down on the red inflation panel or two man-filling plate modes, the two-batter shoulder. | 12.2 | E_speaker_7 | wav | 48,000 | en | male |
audio_0671.wav | We'll be passing by, cheering their seatbelts. Our securely bestowed seatbelt, the tray tables are in an upright box. And carry out leaderships proudly stood under new seat. | 8.7 | E_speaker_7 | wav | 48,000 | en | male |
audio_0672.wav | This is completely not something like a medicine for me that are a lot of benefits to me. I wanted to be playing hard to strike such tenders in the aircraft laboratory. So he has a lot of work. | 11.6 | E_speaker_7 | wav | 48,000 | en | male |
audio_0673.wav | Ladies and gentlemen, I'm glad to ask for everyone's attention even if you are. | 10.2 | E_speaker_8 | wav | 24,000 | en | male |
audio_0674.wav | Remain seated and pull the mask toward you. This will start the oxygen supply. Place the mask over your nose and mouth and breathe normally. Use the elastic strap to hold it in place. | 15.5 | E_speaker_8 | wav | 24,000 | en | male |
audio_0675.wav | To adjust, pull the elastic straps on each side like this. Remember to put on your own mask before helping others with this. I like jacket you stowed under your seat. | 11.5 | E_speaker_8 | wav | 24,000 | en | male |
audio_0676.wav | In the event of landing on water and only when instructed to do so by the cabin crew, remove it and place it over your head. Pass the tapes around your waist and click together. | 15.3 | E_speaker_8 | wav | 24,000 | en | male |
audio_0677.wav | Lasst die Waffe fallen. Lasst die Waffe fallen. | 3 | E_speaker_9 | wav | 24,000 | de | male |
audio_0678.wav | Lasst die Waffe fallen. | 3 | E_speaker_9 | wav | 24,000 | de | male |
audio_0679.wav | Lass die Fallen oder die Schieße. | 2.8 | E_speaker_10 | wav | 24,000 | de | male |
audio_0680.wav | Lass die Pallen oder Schieße. | 2.8 | E_speaker_10 | wav | 24,000 | de | male |
audio_0681.wav | There's all patients involved. Next there is all patients involved. | 10.2 | E_speaker_11 | wav | 24,000 | en | male |
audio_0682.wav | The company director, if you show how big the leg, is the future of the labor labor office in service. I'll see if the leg is a 16-year-old chair from a company director, if you show how big the leg, is the future of the labor labor office in service. | 14.4 | E_speaker_12 | wav | 24,000 | en | male |
audio_0683.wav | I'm going to go to the next room. I'm going to go to the next room. I'm going to go to the next room. I'm going to go to the next room. I'm going to go to the next room. | 10.2 | E_speaker_13 | wav | 24,000 | en | female |
audio_0684.wav | Thank you very much for your attention. I am very happy to be here. I am very happy because I am very happy to be here. I am very happy to be here. I am very happy to be here. Thank you very much. | 12.1 | E_speaker_14 | wav | 24,000 | en | male |
audio_0685.wav | Check if so breathing. | 1.8 | E_speaker_15 | wav | 44,100 | en | female |
audio_0686.wav | Apply the pads to the exposed test. | 2.8 | E_speaker_16 | wav | 44,100 | en | male |
audio_0687.wav | Sock not steered. | 2 | E_speaker_17 | wav | 44,100 | en | male |
audio_0688.wav | No shock advised. | 2.2 | E_speaker_18 | wav | 44,100 | en | male |
audio_0689.wav | Stand. | 1 | E_speaker_19 | wav | 44,100 | en | male |
audio_0690.wav | Remove closing, exposing. | 2 | E_speaker_20 | wav | 44,100 | en | male |
audio_0691.wav | Place the cards as directed on the diagram. | 4.2 | E_speaker_21 | wav | 44,100 | en | female |
audio_0692.wav | Start CPR.. | 5 | E_speaker_22 | wav | 44,100 | en | male |
audio_0693.wav | Evaluating heart rhythm. Do not touch patient. | 4.2 | E_speaker_23 | wav | 44,100 | en | male |
audio_0694.wav | Motion Detect. | 1 | E_speaker_24 | wav | 44,100 | en | male |
audio_0695.wav | Check PID's full contact. | 1.8 | E_speaker_25 | wav | 44,100 | en | female |
audio_0696.wav | Something that lasts long. | 2 | E_speaker_26 | wav | 24,000 | en | male |
audio_0697.wav | That's just not. | 1.5 | E_speaker_27 | wav | 24,000 | en | male |
audio_0698.wav | And not only be accurate. | 4 | E_speaker_28 | wav | 24,000 | en | male |
audio_0699.wav | The function, room, oxygen levels, oxygen levels. | 4 | E_speaker_29 | wav | 24,000 | en | male |
audio_0700.wav | Containment in your ear. | 2.8 | E_speaker_30 | wav | 24,000 | en | male |
audio_0701.wav | We're not. | 1 | E_speaker_31 | wav | 24,000 | en | male |
Subsets and Splits