محنت کامیابی کی کنجی ہے۔
stringlengths 4
159
| Hard work is the key to success.
stringlengths 5
130
|
---|---|
ہمتِ مرداں مددِ خدا۔
|
The courage of men is aided by God.
|
کام بِن دام نہیں۔
|
Nothing comes without a price.
|
مشق انسان کو کامل بنا دیتی ہے۔
|
Practice makes a person perfect.
|
جہاں چاہ وہاں راہ۔
|
Where there is a will, there is a way.
|
انت بھلا تو سب بھلا۔
|
If the end is good, everything is good.
|
زندگی پھولوں کی سیج نہیں۔
|
Life is not a bed of roses.
|
زندگی زندہ دلی کا نام ہے۔
|
Life is the name of a lively heart.
|
تجربہ سب سے بڑا استاد ہے۔
|
Experience is the greatest teacher.
|
دودھ کا جلا چھاچھ بھی پھونک پھونک کر پیتا ہے۔
|
Even a burnt milk pudding is consumed bit by bit.
|
وقت کسی کا انتظار نہیں کرتا۔
|
Time waits for no one.
|
وقت پر ایک ٹانکا نو کا کام کر دیتا ہے۔
|
Time can accomplish a task worth nine coins.
|
وقت سب سے بڑا مرہم ہے۔
|
Time is the greatest healer.
|
وقت وقت کا راگ اچھا ہوتا ہے۔
|
Each moment has its own charm.
|
وقت پڑنے پر گدھے کو باپ بناتے ہیں۔
|
Desperation turns a crow into a swan.
|
دیر آید درست آید۔
|
Better late than never.
|
آج کا کام کل پر مت چھوڑو۔
|
Do not leave today's work for tomorrow.
|
محبت اندھی ہوتی ہے۔
|
Love is blind.
|
محبت اور جنگ میں ہر چیز جائز ہوتی ہے۔
|
Everything is fair in love and war
|
دل کو دل سے راہ ہوتی ہے۔
|
The heart finds its way through the heart.
|
دل کو ہو قرار تو سب کو سوجھیں تیوہار۔
|
If your heart is at peace, you understand everyone's celebration.
|
دوست وہ جو مصیبت میں کام آئے۔
|
A friend is one who is helpful in times of trouble.
|
اپنا اپنا غیر غیر۔
|
Yours is yours, and others' is others'.
|
دوست ہوتا نہیں ہر ہاتھ ملانے والا۔
|
Not everyone who shakes hands is a friend.
|
دوست کا دشمن دشمن، دشمن کا دشمن دوست
|
A friend's enemy is an enemy, and an enemy's enemy is a friend.
|
یار زندہ صحبت باقی۔
|
The company of a friend keeps you alive.
|
ماں کی دعا جنت کی ہوا۔
|
A mother's prayer is the breeze of paradise.
|
دوستوں کو قریب لیکن دشمنوں کو قریب تر رکھو۔
|
Keep friends close but keep enemies closer.
|
تندرستی ہزار نعمت ہے
|
Good health is a thousand blessings.
|
تن سکھی تو من سکھی
|
If the body is healthy, the mind is healthy.
|
پرہیز علاج سے بہتر ہے۔
|
Prevention is better than cure.
|
جو شخص محتاط رہتا ہے اِس پر مصیبت نہیں آتی ۔
|
A person who is careful will not suffer.
|
کھسیانی بلی کھمبا نوچے
|
To show anger after getting embarrassed
|
گھر کا بھیدی لنکا ڈھاۓ
|
Traitors are the worst enemy
|
گھر کی مرغی دال برابر
|
No one is a hero in his house
|
گیہوں کےساتھ گھن بھی پس جاتا ھے
|
When buffaloes fight the grass suffers
|
لاتوں کے بھوت باتوں سے نہیں مانتے
|
Rod is the logic of fools
|
مایا دل کی چھایا
|
Riches have wings
|
موت کا کوئی علاج نہیں
|
Death defies the doctor
|
اپنا اپنا غیر غیر
|
Blood is thicker than water
|
آسمان سے گرا کھجورمیں اٹکا
|
Out of the frying pan into the fire
|
آنکھ اوجھل پہاڑاوجھل
|
Out of sight, out of mind
|
آدھا تیتر آدھا بٹیر
|
Neither fish nor fowl
|
اتفاق میں برکت ہے
|
Union is strength
|
ادلے کا بدلہ
|
Tit for tat
|
سہج پکے سو میٹھا ہو
|
Slow and steady wins the race
|
الخاموشی نیم رضا
|
Silent is half consent
|
انت بھلے کا بھلا
|
All’s well that ends well
|
انسان خطا کا پتلا ہے
|
To err is human
|
اندھا کیا چاہے دو آنکھیں
|
A wish coming true
|
جتنے منہ اتنی باتیں
|
More mouths will have more talks
|
دور کے ڈھول سہانے
|
The grass is always cleaner on the other side
|
بہتی گنگا میں ہاتھ دھونا
|
To use available opportunity
|
اب پچھتاۓ کیا ہؤت جب چڑیا چگ گئ کھیت
|
It is no use crying over spilled milk
|
چاردن کی چاندنی پھر اندھیری رات
|
A nine days wonder
|
ہمت مرداں مدد خدا
|
God helps those who help themselves
|
جب تک سانس تب تک آس
|
As long as there is life there is hope
|
جہاں پھول وہاں کانٹا
|
There is no rose without a thorn
|
دونوں ہاتھوں سے دولت لٹانا
|
To burn the candle at both ends
|
دیواروں کے بھی کان ہرتے ہیں
|
Even walls have ears
|
عقلمند کو اشارہ کافی ہے
|
A word of wise is enough
|
کر بھلا ہوبھلا
|
Do good have good
|
ہتھیلی پر سرسوں نہیں جمتی
|
Rome was not built on a day
|
اونٹ کے منہ میں زیرہ
|
A drop into the ocean
|
اونچی دوکان پھیکا پکوان
|
Great boast little roast
|
اول خویش بعد درویش
|
Charity begins at home
|
ایک ہاتھ سے تالی نہیں بجتی
|
It takes two to make a quarrel
|
ایک تیرسےدوشکار
|
Two hunts with one arrow
|
بغل میں چھری منہ میں رام رام
|
A wolf in sheep’s clothing
|
بھینس کے آگے بین بجانا
|
Casting pearls before swine
|
بھاگتے چور کی لنگوٹی ہی سہی
|
Something is better than nothing
|
پرہیز علاج سے بہترہے
|
Prevention is better than cure
|
پہلے تولوپھر بولو
|
Think before you leap
|
آدمی اپنی صحبت سے پہچانا جاتا ہے
|
A man is known by the company he keeps
|
آگے کنواں پیچھے کھائی
|
Between the devil and the deep sea
|
اپنے منہ میاں مٹھو بننا
|
Self-praise is not a recommendation
|
اندھوں میں کانا راجہ
|
A figure among ciphers
|
بد اچھا بدنام برا
|
A bad name is worse than a bad deed
|
ایک تیرسے دو شکار
|
Two hunts with one arrow
|
بات کا بتنگڑ بنانا
|
To make a mountain of a maul hill
|
بہتے دریا میں ہاتھ دھونا
|
To strike while the iron is hot
|
بوڑھی گھوڑی لال لگام
|
Old mare red reigns
|
تندرستی ہزار نعمت ہے
|
Health is wealth
|
تھوتھا چنا باجے گھنا
|
The empty vessel makes much noise
|
تین میں نہ تیرہ میں
|
Neither king nor minister
|
جب تک سانس تب تک آس
|
As long as there is life there is hope
|
جس کی لاتھی اسکی بھینس
|
Might is right
|
جلدی کا کام شیطان کا
|
Haste makes waste
|
جوگرجتےہیں وہ برستے نہیں
|
Barking dogs seldom bite
|
جہاں چاہ وہاں راہ
|
Where there is a will there is a way
|
جیسا بوؤگے ویساکاٹوگے
|
As you sow so shall you reap
|
دام بناۓ کام
|
Money makes the mare go
|
کام پیارا ہے جام پیارا نہیں
|
Handsome is that handsome does
|
قدر کھو دیتا ہے روز کا آنا جانا
|
Too much familiarity breeds contempt
|
عشق نہ پوچھے ذات
|
Love is blind
|
طویلے کی بلا بندر کے سر
|
To arrest Tom and punish Sam
|
سانچ کو آنچ نہیں
|
Truth fears no examination
|
دھوبی کا کتا گھر کا نا گھاٹ کا
|
A rolling stone gathers no moss
|
ایمانداری بہترین حکمت عملی ہے
|
Honesty is the best policy
|
دودھ کا جلا چھاچھ بھی پھونک پھونک کر پیتا ہے
|
A burnt child dreads the fire
|
دال میں کچھ کالا ہے
|
There is something wrong with the bottom
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.