text
stringlengths 4
591
|
---|
innan detta rykte hunnit spridas
|
skall jag ge skvallerkäringarna ett annat att löpa med det är rätta sättet att nedersta det förra ryktet märkte spöqvist det är skarpsinnig uttänkt jag igenkänner napoleon på den planen
|
jag skall slå världen med häpnad och våning fortgår brackander
|
1 morgon bittida kallar jag johanna till mig och underrättar henne om sin lycka på förmiddagen reser jag till korpral brant och meddelar honom mitt beslut och så snart lösningen hunnit gå för sig äro vi gifta
|
dig spöqvist lägger jag särskilt att redan 1 morgon basunera mitt beslut i alla väderstreck
|
säg till var människa du träffar att jag redan friat till johanna brant med ett ord att hela saken är avgjord
|
bra bra
|
skål och lycka till
|
ropade spöqvist
|
själafränderna stötte glasen tillhöra och dricka skålen 1 botten
|
spöqvist var 1 själva verket varmt intresserad för brackanders giftermål med johanna ty han visste med säkerhet att patronen även funderat på att fria till den rike kronofogden dotter spöqvists eget kvinnliga ideal
|
spöqvist hoppades på detta sätt bliva kvitt sin ende och farlige rival
|
men hör du sade länsmannen om jag ej misstaget mig lär johanna redan ha en fästman din masmästare sven stål
|
har du tänkt på det
|
bad svarade brackander skrattande är du så enfaldig att du i den lilla omständigheter ser
|
att hinder för mig
|
skulle jag ej kunna slå en av mina arbetare en usel dräng ur brädet
|
därpå tvivlar icke ett ögonblick
|
men om flickan glömmer sven är det därför ej säkert att sven glömmer flickan
|
sven är en karl som jag ej skulle vilja ha till fiende det säger jag uppriktigt
|
han skulle kunna bryta av dig på mitten och göra två byter av dig bror brackander
|
å ingen fara min vän
|
om karlen börjar glo illa lugnar jag hans känslor med 33 och 16 bank
|
för övrigt ha vi hugga fotblackar och sådana män som dig spöqvist för att kväsa dylika kanaler om de ej ge med sig 1 godo
|
vi lämna nu tills vidare de båda vännerna att fortsätta sin sammanvaro som slutade med en präktig supa vid vilken helan halvan termen och en flaska sprithaltigt portvin tömdes under av spöqvist föreslagna skålar för napoleon en mottog denna skål med en viss blygsamhet johanna brant giftermålet och de blivande langare
|
det är aftonen av samma dag på vilken patron brackander 1 ovannämnda ärende besökt ens anspråkslösa stuga
|
korpral brant sitter på bänken under vinden och bredvid honom hans kära hustru mor versten de hava länge samtalat med varandra
|
korpralen blickar allvarsam under sina buskiga ögonbryn mor versten ser mycket upprörd ut och har tårar 1 ögonen
|
ja jag säger ännu en gång det var en olycka att jag icke var hemma då patronen var här sade mor versten och torkade sig 1 ögonen det skulle då icke gått som det gick
|
det skulle gått på samma sätt svarade korpralen
|
jag vet vad jag gjort
|
brant brant kan du inför gud försvara att du har förstört ditt eget barns lycka
|
jag liksom du och alla andra är endast en okunnig människa men gud vet att jag handlat efter samvete och bästa övertygelse sade brant lugnt
|
huru ofta kära versten ha vi icke läst 1 guds ord och sett av dagliga erfarenheten att
|
lyckan icke består 1 höghet och rikedom utan 1 lugnt samvete förnöjsamhet och ett dagligt om också torftigt bröd
|
detta veta vi väl men då frestelsen påkommen hava vi så lätt att glömma det
|
men är det icke guds skickelse att patronen vill ha johanna
|
inföll versten
|
huru ofta händer det i världen att en rik herre har hederliga avsikter på en fattig flicka sådan som johanna och erbjuder henne sin hand
|
och johanna kunde blivit så lycklig så lycklig
|
det jordiska är icke att förakta brant jag säger dig brant du har handlat oförsvarligt inför gud och människor du har spillt din dotters framtid hon kunde såsom patronen hustru blivit vår ålderdom stöd det hoppas jag att hon även kan bli som svensk hustru sade korpralen
|
men håll nu upp versten
|
vad som skett kan icke hjälpas och är i alla fall bäst
|
dina förebråelser och tårar falla dock tungt på mitt hjärta
|
när du fått tid att tänka på saken nej jag ändrar aldrig min mening
|
avbröt honom versten under nya tårefloder jag kan aldrig fördrag tanken på vad du gjort den skall föra mig till graven brant
|
korpralen ville fatta kerstins hand hon drog den hastigt tillbaka
|
du gör mig bedrövad mor sade korpralen ömt
|
ja jag säger att ångern dag kommer det skall svida i ditt hjärta men då är det för sent
|
nej versten jag ångrar aldrig att jag 4 de vandrande djüknarne
|
avslog patronen begäran
|
men det bedrövad mig om det hjärtliga goda förståndet mellan dig och mig skulle lida härav
|
mor vi hava ju så länge varit lyckliga med varandra
|
vi hava från ung domen vandrat vid varandras sida ömsesidigt hjälpande och tröstande den ene den andre i livets svåra stunder
|
aldrig har ett ont ord stört naken under vårt tak så ha vi levat vår tid och graven ligger nu framför oss
|
skola vid gravens rand tvenne hjärtan skiljas som aldrig det är din egen skuld brant ja din egen skuld
|
skyll dig själv
|
korpralen suckade och fäste på sin hustru en blick av öm förebråelse betänk dessutom sade han med tillämpa lugn betänk dessutom vad vi och johanna äro skyldiga sven
|
gossen har fäst sitt hjärta vid flickan och hon sitt vid honom
|
sven är oss kärare än om han vore vår egen son
|
jag vill ej göra min gamle kamrat stals son olycklig och det skulle han bli om han mister johanna ty jag känner svensk sinnelag
|
han har ju också vårt löfte som vi aldrig med heder kunna bryta
|
har ej svensk och johannes förening 1 många år varit vårt önskningsmål
|
sven
|
inföll versten
|
ska vi uppoffra vårt eget kött och blod för hans skull
|
ha vi icke gjort nog för sven ändå
|
tog vi icke den och moderlösa pojken till oss vårdade honom som om han varit vårt eget barn
|
har han icke oss att tacka för allt
|
ha vi icke givit honom en kristlig uppfostran
|
ha vi icke arbetat och
|
slitit och tränat och tagit brödet ur vår egen ut för att mätta honom
|
nej brant tala aldrig om sven
|
han är oss mycket skyldig men har av oss ingenting att fordrar ja då jag tänker på vad du gjort önskar jag sven så långt vägen räcker för honom har du uppoffra johanna och oss alla ack min stackars stackars johanna
|
johanna skall ej misstänka mig sade korpralen nej hon skall det icke om jag känner flickan rätt
|
men gjorde hon det blev det mig en spik 1 min likkista
|
johanna skall icke blindas av patronen visserligen för oss och henne smickrande förslag hon skall ej glömma den åt vilken hon en gång givit sin tro ja nog tror jag att flickan nu är lika förståndig som du det tror jag visst men kom ihåg att hennes eftertanke en gång skall vakna det kan komma en tid då vi längesedan lagt våra huvuden till vila och kanske efterlämnat henne 1 nöd uselt och elände hon skall då minnas huru lycklig hon kunde blivit om ej hennes envise och förståndig far hindrat det säg brant tror du väl att hon då skall välsigna dig i din grav
|
ja ja med guds hjälp skall hon det
|
hon skall välsigna fadershjärtat om det också misstagit sig om medlen till hennes jordiska lycka
|
lugna dig med den tron om du kan
|
men jag lugnar mig icke du har gjort oss alla olyckliga du har förolämpat patronen och gjort honom till vår fiende han skall hämnas på oss han skall vräka oss driva oss från gård och grund göra oss till fattigstuguhjon
|
väl möjligt att han det kan ocksä möjligt att han det vill sade korpralen men det skall endast styrka mig 1 min övertygelse att johanna ej skulle bli lycklig med en sådan man
|
folk anser patronen för en elak och dålig människa men det tillkommer icke oss att bryta staven över hans huvud ty vi hava alla så lätt att bliva slavar under vår onda natur men nog talat för 1 afton om detta ämne
|
när vi fått sova på saken torde det nog bli bättre
|
och härmed steg korpralen upp utan att vidare lyssna till kerstins klagomål och jämnade täppan
|
han tog ett metspö som stod 1 hörnet vid förstugukvisten gick därefter ned till sjöstran den och satte sig helt lugnt att fiska
|
vad han tänkte medan han satt så där och såg ned uti vattnet är hans egen hemlighet men efter några minuter var hans gamla ansikte lika fridfullt som om aldrig någon storm dragit över hans grå lockar
|
korpralen hade denna gången ingen lycka
|
ingen enda abborre eller mört ville fastna på kroken sannolikt hade sjöns fjolliga befolkning redan ätit sin kvällsvard
|
men gubben satt lugnt och dåligt och betraktade den med en pennfjäder genomstuckna ormbiten som simmade 1 det mer mörknade vattnet
|
solen var längesedan nedgången men dess purpursläp aftonrodnaden dröjde ännu över de vågiga kullar som 1 väster begränsade dalen
|
en matt genomskinlig skymning utredde sig över sjön och fälten och den lilla hyddan
|
på avstånd hördes skällkornas bjällror och vallhjonens rop varmed de samla den
|
kring skogsdungar och ängar spridda boskapen
|
det tystnade alltmer naturen beredde sig till nattens vila
|
nu drog korpralen sin rev ur sjön och ämnade just lägga metspö på axeln och återvända till stugan då han från sjön förnam ett plaskade liksom av åror
|
det är johanna tänkte gubben och han bedrog sig icke
|
han stannade på stranden för att invänta henne
|
nu var det vanliga landstigningsstället där korpralen stock låg en liten vik vars sandiga strand undanskymdes av en gråstenshäll så att man från stugan ej kunde se densamma
|
snart sköt båten in 1 viken och korpralen räckte johanna handen
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.