Datasets:

Modalities:
Text
Formats:
parquet
Languages:
English
Size:
< 1K
ArXiv:
Libraries:
Datasets
pandas
License:
input
stringlengths
1.08k
1.22k
output
sequencelengths
1
1
id
stringlengths
40
40
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 오클라호마 시티시는 산타페 (Santa Fe) 역을 도심 및 대도시의 복합 운송 서비스를위한 장소로 지정했습니다. Output:
[ "La ciudad de Oklahoma City ha designado a la estación de tren de Santa Fe como el lugar para el tránsito intermodal de la ciudad y el área más grande." ]
task785-152ef97b5cfd4ce6a4e57a6e233e46a2
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 길 가족은 1968 년에 공장을 폐쇄했고, 새 주인은 1980 년에 그것을 판매했습니다. Output:
[ "La familia Gill cerró el molino en 1968 y los vendió a los nuevos propietarios en 1980." ]
task785-67de90858c2f4cab86ef9ab426580d2b
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 쓰나미는 일본의 태평양 연안을 따라 이즈 반도에서 큐슈까지 관찰되었고 하와이에서 알래스카까지의 조수에 의해 기록되었습니다. Output:
[ "El tsunami se observó a lo largo de la costa del Pacífico de Japón desde la península de Izu hasta Kyushu, y se registró por mareómetros desde Hawai hasta Alaska." ]
task785-c74abc40a0234affb55b6ae06d9074b5
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 이 작품은 분자 유전학과 유전학의 관행에 대한 중요한 반성을 이끌어 냈습니다. Output:
[ "Este trabajo hizo que provocara importantes reflexiones sobre las prácticas de la genética molecular y la genómica en un momento en que esto no se consideraba ético." ]
task785-f2443f8538a944c1aa3589b7abf4c595
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 결론은 우리가 모두 하나의 신성한 마음에 대한 완벽한 영적 관념이며 물질적 몸이 아니라 성령을 드러내는 것입니다. Output:
[ "Las conclusiones son que todos somos nociones espirituales perfectas de un espíritu divino y manifestamos el espíritu, no un cuerpo material." ]
task785-37d98c8455bc47ff9f8e9597b9339e4a
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 다시 말해, "죽다"또는 "기억할 것임을 기억하십시오". Output:
[ "En otras palabras, `` die death '' o `` recuerda que recordarás ''." ]
task785-ab50f64bc2cc4cb8baf345f1d59ceb20
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 쿠 블라이 (Kublai)는 중국 학자들을위한 학교를 세우고 종이 돈을 쓰고 유교의 의식을 되살 렸으며 농업과 상업 성장을 자극 한 정책을지지했습니다. Output:
[ "Kublai construyó escuelas para académicos chinos, emitió papel moneda, revivió rituales confucianos y respaldó políticas que estimularon el crecimiento agrícola y comercial." ]
task785-d2a7158b75dc4f0991af5dd7b07c69ae
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 마오는 1927 년 8 월 양과 결혼 생활을 끝냈다. 1928 년 초, 그는 Zizhen과 관계를 시작했습니다. Output:
[ "En agosto de 1927, Mao terminó su matrimonio con Yang y comenzó una relación con He Zizhen a principios de 1928." ]
task785-899d0264bbb946f68b6c823a00ece5d1
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Morton은 Shaftesbury 의원이었던 John Morton의 아들이었고, Canterbury 대주교 인 William Morton의 조카였습니다. Output:
[ "Morton era hijo de John Morton, miembro del Parlamento para Shaftesbury, y del sobrino de William Morton, el arzobispo de Canterbury." ]
task785-22190c0e65c14df180dd866741f5ced8
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Belson은 오디오 디렉터로서 라이브 키네틱 비주얼을 프로그래밍했으며 Jacobs는 전자 음악 및 시각적 인 실험을 프로그래밍했습니다. Output:
[ "Belson, como director de audio, programó visuales en vivo cinéticos, y Jacobs programó música electrónica y experimentos visuales." ]
task785-ed1c1f10c1a14be98fd5a30832d3ab14
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 그녀는 그에게 크게 매료되어 그를 성적 관계로 유혹하려고했지만 Hanuvant Singh은 종교적인 생각으로 근친 상간에 가지 않았습니다. Output:
[ "Ella se sintió muy atraída por él e intentó seducirlo para tener una relación sexual, pero Hanuvant Singh era un pensamiento religioso y no buscaba el incesto." ]
task785-debef2b92d3e4f1cb60d22cfac77fe60
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 아시아와 아프리카와 유럽을 거쳐 광범위한 여행을 마친이 커플은 뉴욕 뉴욕에 정착했습니다. Output:
[ "Después de viajar extensamente por Asia y un poco de África y Europa, la pareja se estableció en la ciudad de Nueva York, Nueva York." ]
task785-0f89008150fe4348be04b3777e7f2682
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 그는 컴퓨터 컨설턴트이자 소프트웨어 엔지니어로 뉴욕에서 몇 년을 보냈고 1998 년 애틀란타로 이사했습니다. Output:
[ "Pasó varios años en la ciudad de Nueva York como consultor informático e ingeniero de software y se mudó a Atlanta en 1998." ]
task785-2fe87f7e4efc4ee48eb7e173f2754e50
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 이탈리아 교회 St. Giovanni Bosco는 St. John Bosco의 이름을 딴 것입니다. Output:
[ "La iglesia italiana de San Giovanni Bosco lleva el nombre de San Juan Bosco." ]
task785-6d6519ff376b465c8a457318ba8b94b4
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 제국주의는 1866 년부터 가부장제 자리가 1928 년까지 레바논의 베이루트로 옮겨 질 때부터 길리 기아의 아르메니아 가톨릭 총 대주교의 자리였다. Output:
[ "Desde 1866 hasta 1928, la eparquía fue la sede del Patriarcado católico armenio de Cilicia hasta que la sede patriarcal de Beirut se trasladó al Líbano." ]
task785-88e66ac5902d46fb8e734ed9b4ca19ba
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 그들은 4 월 2 일에 예 레반 (Aerean)에 입성하여 코타 이어 (Kotayk)에 들어가 점차적으로 등장했다. Output:
[ "Entraron en Aparan, Kotayk y emergiendo gradualmente, capturaron Ereván el 2 de abril." ]
task785-0fba5a44f90b41d3a08ca4300458c496
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 독립적 인 루이스 학자 인 캐서린 린드 스코그 (Kathryn Lindskoog)는 후퍼의 장학금이 신뢰할 만하지 않으며 허위 진술을하고 위조 된 작품을 루이스에게 돌렸다 고 주장했다. Output:
[ "Kathryn Lindskoog, una erudita independiente de Lewis, argumentó que la beca de Hooper no es confiable y que él ha hecho declaraciones falsas y ha atribuido obras falsas." ]
task785-9c2981b743824f8ea7cdd919800f4a88
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: South Arm Township은 남부 Charlevoix 카운티에 위치하고 있으며 Antrim 카운티에 의해 남쪽과 서쪽으로 경계를 이루고 있습니다. Output:
[ "El municipio de South Arm está ubicado en el sur del condado de Charlevoix y limita con el condado de Antrim al sur y al oeste." ]
task785-f096e7240d3248e4a598f61e0bcd00d6
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Aksuat Dendropark (러시아어 : Akshout Dendroparks) 자연 기념물 (Ulyanovsk Oblast 보호 지역) Output:
[ "Aksuat Dendropark (en ruso: Akshout Dendropark) es un monumento natural (Áreas protegidas del Óblast de Ulyanovsk)" ]
task785-631aa87e4a0e477293e4248cb62f8daa
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Nick Smith (Chris Egan)는 Summer Bay의 가족과 함께 자리를 잡았으며 Duncan과 Duncan은 빨리 친구를 사귀고 다양한 위기에 처하게되었습니다. Output:
[ "Chris Egan (Nick Smith) se establece con su familia en Summer Bay y él y Duncan se hacen amigos rápidamente y se enfrentan a diferentes rasguños." ]
task785-5ed048f592644ec484a3395e5adc758d
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 아가이리 (Aguiari)는 그것을 "교통의 혼자서는 아름다운 행동으로, 그러나 선 (Zen) 동상으로는 위로"라고 묘사했다. Output:
[ "Aguiari lo describió como \"una buena acción en medio del tráfico solo, pero allá arriba con una estatua Zen\"." ]
task785-e46be901dcb2472aa2572ff22a98cd5f
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Jonté Buhl (1982 년 4 월 4 일 출생)은 Canadian Football League의 에드먼튼 에스키모 인에서 4 년 동안 뛰었던 전 캐나다 프로 축구 선수입니다. Output:
[ "Jonté Buhl (nacido el 4 de abril de 1982) es un ex esquinero canadiense de fútbol profesional que jugó cuatro temporadas para los esquimales de Edmonton de la Canadian Football League." ]
task785-d307e5d3ae054bcc8985e1b641af9f43
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 베일리는 헨리 콜 (Breakheart Hill)의 관리인으로 대체되었습니다. Output:
[ "Bailey fue sucedido como cuidador de Breakheart Hill por Henry Cole." ]
task785-cd6c36439bab45ec9eb6c79e84e50823
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 이 원고에 대한 작업은 1426 년 Timurid 왕자 Baysonghor Mirza의 명령으로 시작되어 4 년 후인 1430 년에 완성되었습니다. Output:
[ "El trabajo sobre este manuscrito se inició en 1426 por orden del Príncipe Timurid Baysonghor Mirza y ​​se completó cuatro años más tarde, en 1430." ]
task785-805397ac0ecc4673b741007dd308b9e4
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 뉴욕의 Leonard와 Griffith 간의 회의 후, Griffith는 로스 앤젤레스로 날아가 그 에피소드를 촬영했습니다. Output:
[ "Después de las conferencias entre Leonard y Griffith en Nueva York, Griffith voló a Los Ángeles y filmó el episodio." ]
task785-44a136a9c4024af5aac3e3bef9a9b0df
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: ISPS Handa는 장애인 골프 및 블라인드 골프를 홍보하고 지역 골프 협회와 협력하여 여러 토너먼트에 대한 전 세계적 관리 및 재정 지원을 제공합니다. Output:
[ "ISPS Handa promueve el golf para ciegos y el golf para discapacitados, y brinda asistencia financiera y de gestión a varios torneos en cooperación con las asociaciones de golf locales de todo el mundo." ]
task785-a41ef97d8e1e4aeeac785f42c87aea85
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Zrinski와 Frankopan의 뼈는 1907 년 오스트리아에서 발견되어 1919 년 자그레브 성당으로 옮겨져 자그레브 대성당에서 재건되었습니다. Output:
[ "Los huesos de Zrinski y Frankopan fueron encontrados en 1907 en Austria y traídos a Zagreb en 1919, donde fueron reconstruidos en la Catedral de Zagreb." ]
task785-43dd8b02aecd4730967162bc8d53b6fc
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 리키는 네이트와 싸우기로 결심하고 자신에 대한 사랑을 확인합니다. Output:
[ "Ricky decide luchar por Nate y confirmó su amor por ella." ]
task785-6f5c40c7721b42f4b5252f903322cf6c
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 컨테이너 유리는 평면 유리로 산화 마그네슘과 산화 나트륨의 함량이 높고 실리카, 산화 칼슘 및 산화 알루미늄의 함량이 적습니다. Output:
[ "El vidrio del recipiente tiene un mayor contenido de óxido de magnesio y óxido de sodio que el vidrio plano y un menor contenido de sílice, óxido de calcio y óxido de aluminio." ]
task785-0240ae0a26fc46cc8edcfb5a6ff0d594
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Castlebrae Community High School은 Greendykes의 에딘버러 지역에있는 중등 학교입니다. Output:
[ "Castlebrae Community High School es una escuela secundaria ubicada en el área de Greendykes en Edimburgo." ]
task785-def6fa11092542a4be6bdc5c1dda3836
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 분기 코드 2가 매일 갱신되고, 분기 코드 3은 6 개월마다 갱신됩니다. Output:
[ "La rama de codice 2 se actualiza diariamente, y la rama de codice 3 se actualiza cada 6 meses." ]
task785-86caaf8b00724c09b77068fd79ae04e9
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Laetitia Pujol는 남자로 그림자 존재했습니다; 칼 파켓 (Karl Paquette)은 그의 강한 멜랑콜러 더블이었습니다. Mathieu Ganio는 The Woman을 묘사했습니다. Output:
[ "Laetitia Pujol fue una presencia sombría como El hombre, Karl Paquette fue su doble fuerte y melancólico, y Mathieu Ganio interpretó a La mujer." ]
task785-5f600fafea5a47509fef9d004d9c51ca
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 그와 Duncan의 우정은 연례 회의에서 두 사람이 의견이 맞지 않는 1951 년 클럽 회의에서 끝나고 Duncan은 Greaves가 다음과 같이 말했습니다 : Output:
[ "La amistad entre él y Duncan terminó en 1951 en una reunión del club, cuando los dos no estuvieron de acuerdo en una reunión anual, y Duncan informó que Greaves dijo:" ]
task785-5cc07f4ad54f466693105a207da6b812
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 2015 년 11 월 10 일 ATP 편집자 조쉬 마이 셀스 (Josh Meiseles)가 ATP 월드 투어의 최종 웹 사이트에서 8 명의 공식 명단을 확인했습니다. Output:
[ "El 10 de noviembre de 2015, el editor de la ATP Josh Meiseles confirmó la lista oficial de 8 jugadores en el sitio web de la final del ATP World Tour." ]
task785-3314f373435c448788cb3f5a7b4f7eba
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 세비야에서 출생 한 히달고는 바다 호스와 셀타 데 비고에서 뛰었습니다. Output:
[ "Hidalgo nació en Sevilla, que jugó para Badajoz y Celta de Vigo." ]
task785-e336da45df264e6ead6f39c33da0fc91
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 카디프 대학교 (University of Cardiff University)와 노스 요크셔 (North Yorkshire)의 해로 게이트 (Harrogate)에서 대학 교육을 마친 후 1996 년부터 1999 년까지 프랑스 루앙에서 근무했습니다. Output:
[ "Después de completar su educación universitaria inicial en la Universidad de Cardiff, y en Harrogate, North Yorkshire, estuvo desde 1996 hasta 1999 en Rouen, Francia." ]
task785-77b5c7fb2c314ced812679f5ca4f9e71
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 그것은 1941 년 7 월 28 일에 발사되었고 8 월에 완성되었습니다. Output:
[ "Fue lanzada el 28 de julio de 1941 y terminada en agosto." ]
task785-d982fd2bd63c4f929b8a6a3b25f6c8be
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 데비 다우 너 (Debbie Downer)는 2004 년 데뷔 된 레이첼 드라 치 (Rachel Dratch)가 그린 허구의`토요일 밤 라이브 (Saturday Night Live) '캐릭터의 이름이다. Output:
[ "Debbie Downer es el nombre de un personaje ficticio de `` Saturday Night Live '' que debutó en 2004, y fue interpretado por Rachel Dratch." ]
task785-a5f4a71e920c4865b2d7965e86f5dcbf
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 그는 1813 년에 그림을 그리기 위해 로마를 처음 수상했으며, 1814 년에는 '디아 고 라스의 죽음'을 그린 두 번째 Prix de Rome을 수상했습니다. Output:
[ "Ganó el primer Prix de Rome para pintar en 1813 y en 1814 el segundo Prix de Rome para sus pinturas de la \"muerte de las Diagoras\"." ]
task785-816f945dead741b2978815960f37179a
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Kevin Lepage는 3 위, Terry Labonte는 4 위, Robby Gordon은 5 위를 차지했습니다. Output:
[ "Kevin Lepage comenzó tercero, Terry Labonte cuarto, y Robby Gordon calificó quinto." ]
task785-71bf5df003c4404db4e5546c2e22f89b
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 2 년 후에 브라운은 1970 년에 재회했다. Output:
[ "Después de dos años, Byrd se reunió con Brown en 1970." ]
task785-62bcdf80f51d461d92d36195927dcd08
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: ``본느 시트 엔느 (Bonne Citoyenne) '는 폭풍 속에서 파손되고 나머지 프랑스 비행 대대와 분리 될 불운을 겪었다. Output:
[ "`` Bonne Citoyenne '' tuvo la desgracia de ser dañada por una tormenta y separada del resto de la escuadra francesa." ]
task785-ccc07fa31d124df7922e3fe374efc546
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 첫 번째``Peach ''(린다 그린)와의 세 번째 히트 곡이었습니다. Output:
[ "Fue su tercer hit con el primer `` Peaches '', Linda Greene." ]
task785-17af681ce705403b914584d499047f63
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 여기서는 의사 미분 연산자를 미분 연산자의 일반화로 간주합니다. Output:
[ "Consideramos aquí los operadores pseudo-diferenciales como una generalización de los operadores diferenciales." ]
task785-930ec87447ca4b59a7915ad0193639de
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 또 다른 시리즈는 신시내티 레즈와 보스턴 레드 삭스 사이의 아바나에서 행해졌 다. Output:
[ "En La Habana, se jugó otra serie entre los Cincinnati Reds y los Boston Red Sox." ]
task785-f4e7c8e244c94fb8becd24ee314c5c2f
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 2010 년 4 월 23 일부터 29 일까지 스페인, 카탈루냐, 바르셀로나의 Real Club de Tenis Barcelona에서 개최되었습니다. Output:
[ "Tuvo lugar del 23 de abril al 29 de abril de 2010 en el Real Club de Tenis Barcelona en Cataluña, Barcelona, ​​España." ]
task785-5ba1035b71ab43e481232c0c32f9aecd
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 그것은 덜 비옥 한 붉은 진흙 기지의 초원의 자연 식물과 더 비옥 한 지구의 Saltbush 부시 랜드로 덮여 있습니다. Output:
[ "Está cubierto por una vegetación natural de pastizales de suelos de arcilla roja menos fértiles, y matorrales de matorrales en tierras más fértiles." ]
task785-dc2fca8dba6440588bda803a7e4c2caf
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: "유전성이 아닌 spherocytosis는 때때로 사용되는 경우는 드물다. Output:
[ "El término \"esferocitosis no hereditaria\" se usa raramente, aunque ocasionalmente." ]
task785-cc6e2b4c50de45d2bf79d973b5a22ed1
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Oraciu 강 또는 Orociu 강 루마니아의 Pustnic의 지류입니다. Output:
[ "El río Oraciu o el río Orociu es un afluente del río Pustnic en Rumania." ]
task785-92effd6e44ab49e39ec7f4be4cabc71e
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Archie Kao와 Adam Rodriguez를 대체하여 인기를 얻었다. Output:
[ "También ganó popularidad al reemplazar a Archie Kao con Adam Rodríguez." ]
task785-ffd1d1b0c8b24daeb53b2948271b3c41
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: CBS에서 제작하거나 CBS 영화에서 배포 한 1976 년 이전 시리즈는 나중에 Viacom과 Paramount Television에서 배포했습니다. Output:
[ "La mayoría de las series producidas por CBS antes de 1976 o distribuidas por películas de CBS fueron distribuidas posteriormente por Viacom y Paramount Television." ]
task785-86251d1723d84f5b8b399254532d9bc4
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Pelmus는 5 개의 개인전을 포함하여 루마니아, 프랑스, ​​독일, 이스라엘, 캐나다, 오스트리아, 칠레 및 브라질의 박물관에서 전시되었습니다. Output:
[ "Pelmus ha sido exhibido en museos de Rumania, Francia, Alemania, Israel, Canadá, Austria, Chile y Brasil, incluyendo cinco exposiciones individuales." ]
task785-c2bcfe2685584463b31843235f8d7542
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 연락 원은 58 척 이었지만이 중 20 척은 메신저를 위해서만 사용되었습니다. Output:
[ "También había 58 aviones de conexión, pero 20 de ellos se usaron solo para mensajeros." ]
task785-89623e1dc1a2455b9c76deffd057f3e5
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Burgess Hill의 서쪽, 런던에서 Brighton까지 주요 A23 도로 옆에있는 Hickstead의 작은 마을과 인접 해 있습니다. Output:
[ "Se encuentra junto a la aldea de Hickstead, al oeste de Burgess Hill y junto a la carretera principal A23 desde Londres hasta Brighton." ]
task785-d1c6d49a942b4a478486a6e6fa61453f
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 이것은 시즌을 끝내는 마지막 AFL 챔피언십이었습니다. 첫번째 슈퍼 볼은 1966 절기를 따랐다. Output:
[ "Este fue el último Campeonato de la AFL en completar la temporada, el primer Super Bowl seguido en la temporada de 1966." ]
task785-88e84715727a457c86957f5ce56329a0
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Dinesh Gunawardena의 형제이자 Philip Gunawardena의 장남 인 그는 Colombo의 Royal College에서 교육을 받았다. Output:
[ "El hermano de Dinesh Gunawardena y el hijo mayor de Philip Gunawardena, fue educado en el Royal College, Colombo." ]
task785-9ad3016ff0004d26971d1ddd8813604b
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 안드레아 보첼리 (Andrea Bocelli)는 그녀의 리허설 성능을 "매우 좋았다"고 불렀고 데이비드 포스터 (David Foster)는 그녀의 목소리를 훌륭하게 불렀다. Output:
[ "Andrea Andrea Bocelli calificó su actuación de muestra como \"muy buena\", y David Foster dijo que su voz era espectacular." ]
task785-e78916de3cd34bfbb59b3bd26e74bd6a
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Neptunea alexeyevi는 바다 달팽이의 종, Buccinidae 가족, whelks 해군에서 진정한 복족류 연체 동물입니다. Output:
[ "Neptunea alexeyevi es una especie de caracol de mar, un verdadero molusco gasterópodo en la familia Buccinidae, los aullidos marinos." ]
task785-fd6f4dea801c4dda979abbd46f7ce1ca
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 그는 2008 년 2 월 Janata Dal (유나이티드)을 떠나 Bharatiya Janata Party에 입사했습니다. Output:
[ "Abandonó Janata Dal (Estados Unidos) y se unió a Bharatiya Janata Party en febrero de 2008." ]
task785-47790bd95b9a4a0f894860192c9e2e87
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 현재 (2013 년부터 2017 년까지) 시장은 PenCe (독립 운동)에 의해 선출 된 Fernando Nogueira입니다. 시립 공휴일은 10 월 1 일입니다. Output:
[ "El alcalde actual (de 2013 a 2017) es Fernando Nogueira, elegido por la PenCe (movimiento independiente). La fiesta municipal es el 1 de octubre." ]
task785-59c3d3b98ac14331b3543894b2580bf9
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Leonard와 Madonna는 합창단과 두 번째 절의 나팔, 그리고 중간에 추가 된 도구 중단 부분에 스페인어 문구를 추가했습니다. Output:
[ "Leonard y Madonna habían agregado frases en español en el coro, sobre las trompetas del segundo verso y también en la fractura instrumental agregada en el medio." ]
task785-8fa5c89e51334b18a02ee325375dc6d1
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Patrick Logan이 Wisteria Lane에 도착했을 때, 그는 Nick을 넘습니다. Output:
[ "Cuando Patrick Logan llega a Wisteria Lane, él atropella a Nick." ]
task785-b08a7d786b0f4ef5a31802453d4fdb80
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: (Don Wyatt는 1956 년에 펭귄에 있었고, Eddie와 Ray는 나중에 Colts / Fortunes에서 Ray와 함께 있었다.) Output:
[ "(Don Wyatt había estado en los pingüinos en 1956 y tanto Eddie como Ray habían estado en los últimos Colts / Fortunes con Ray)." ]
task785-eb37b2074eea4e919447278c93e39cc9
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 작곡가로서, Lars Ankerstjerne는 Nik & Jay, Burhan G 및 Rasmus Seebach의 노래를 작곡했습니다. Output:
[ "Lars Ankerstjerne ha escrito como compositor de canciones para Nik 'Jay, Burhan G y Rasmus Seebach." ]
task785-d807887044404d2ca3e756bc535afb33
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 치료에는 진행성 근육 이완,인지 적 재구성 요법, 또는 두 가지의 조합이 포함됩니다. Output:
[ "El tratamiento incluyó relajación muscular progresiva, terapia de exposición cognitiva con reestructuración interoceptiva o una combinación de ambas." ]
task785-be6030733a194cd7a2b54d77a33e34ff
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Tweenies는 Bella, Milo, Fizz, Jake, Doodles, Izzles, Max, Judy로 구성되며 Max의 누이 Polly가 때때로 참여합니다. Output:
[ "Los tweenies consisten en Bella, Milo, Fizz, Jake, Scribbles, Izzles, Max, Judy y algunas veces se les une Max 'apos; La hermana polly" ]
task785-67e58908b57642f6bbf4f411a9145a9c
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 2016 년 2 월, Daniel Pollack은 아르헨티나가 Paul Singer와 합의에 이르렀다 고 발표했습니다. Output:
[ "Daniel Pollack anunció en febrero de 2016 que Argentina había llegado a un acuerdo con Paul Singer." ]
task785-71ccccb6970b49dd85f72a262235ca5e
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 체조와 펜싱 (LP)은 3-2로 승리하여 1 부 리그에 남았습니다. Output:
[ "Gimnasia y Esgrima ( LP ) won with 3 -- 2 and stayed in the Primera División ." ]
task785-8da0304c2f964996af693daf29f5395f
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Ryan Sweeting은 Evans와의 최종 결승에서 6-4, 6-3으로 승리했다. Output:
[ "Ryan Sweeting ganó contra Evans en la final 6 - 4, 6 - 3." ]
task785-385311978f0d4fe5aada6dba9a27804a
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 네트워크는 이전에 WEDY를 직접 반복 한 W12BH (채널 12)의 Waterbury에서 번역가를 운영했습니다. Output:
[ "La red ejecutaba previamente un traductor en Waterbury, W12BH (Canal 12), que repetía directamente a WEDY." ]
task785-e03961c4fb6d4319bf133c1017b533b0
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: `The Timber '는 2015 년 2 월 27 일에 북미에서 출시되었으며, Well Go USA Entertainment는 2015 년 10 월 6 일 독일에서이 게임을 출시했습니다. Output:
[ "El 27 de febrero de 2015, \"The Timber\" se lanzó en Norteamérica, Well Go USA Entertainment se lanzó el 6 de octubre de 2015 en Alemania." ]
task785-d80039636961488e8b3624963b2e7012
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: McSweeney는 북 아일랜드에서 태어 났으며 런던으로 이사했습니다. Output:
[ "McSweeney nació en Irlanda del Norte pero se mudó a Londres." ]
task785-008578eb7c474680be9cf61689971fe2
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Briggs는 나중에 Riggi Shankar가 Eric Burdon과 The Animals와 함께 공연했던 1967 년 Monterey Pop Festival에서 Briggs를 만났습니다. Output:
[ "Briggs conoció a Briggs más tarde en el Monterey Pop Festival de 1967, donde Ravi Shankar también actuó con Eric Burdon y The Animals." ]
task785-80e07c8328b04472aada15adfca60fd8
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 라이트 소설은 도지 마루 (Dojyomaru)가 쓴 것으로, 부유 유키 (Fuyuyuki)가 일러스트하고 겹쳐진 분코 (Bunko) 출판. Output:
[ "Las novelas ligeras están escritas por Dojyomaru e ilustradas por Fuyuyuki, y publicadas por Overlap Bunko." ]
task785-d0846d0abb8646fca569f1a8654e1bf2
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Malhar Joshi는 저자 Waman Gopal Joshi와 혼동되어서는 안됩니다. 그들은 동시대의 사람들이었습니다. Output:
[ "Vaman Malhar Joshi no debe confundirse con el escritor Waman Gopal Joshi. Eran contemporáneos." ]
task785-1af87fe306124b4384dc5c5cf288d4fe
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 2007 - 08 캔자스 주립 와일드 캣 남자 농구 팀은 캔자스 주립대 학교를 2007 - 08 대학 - 농구 시즌으로 대표합니다. Output:
[ "El equipo de baloncesto masculino de Kansas State Wildcats 2007 - 08 representó a Kansas State University en la temporada de baloncesto universitario 2007-08." ]
task785-83d4a4873a7f4d61b7d23a18dad62835
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Hector Crawford는 3DB 관리자이자 Curteis Crawford의 형제였으며 도로시 크로포드 (Dorothy Crawford)의 형제였습니다. Output:
[ "Hector Crawford era hermano del administrador y administrador de 3DB Curteis Crawford, y también hermano de Dorothy Crawford." ]
task785-2a603f9793884d4497f498ae3e86442f
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Kathy Rinaldi은 (는) 6 - 1의 6 - 3 (으)로 Bonnie Gadusek를 과시했습니다. Output:
[ "Kathy Rinaldi derrotó a Bonnie Gadusek 6 - 1, 6 - 3." ]
task785-eac19979802149d3a5ffbd2c5557abf1
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 1979 - 80 년 전국 농구 협회 시즌은 NBA의 34 번째 시즌이었다. Output:
[ "La temporada de la NBA entre 1979 y 80 fue la temporada 34 de la Asociación Nacional de Baloncesto." ]
task785-fa92c3d1c2724b479150726ef67d999b
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 중소 마케도니아 유대인 공동체는 지중해 해안, 특히 북 이스라엘과 구쉬 댄 지역에서 매우 오래 존재합니다. Output:
[ "Una pequeña y mediana comunidad judía macedonia tiene una presencia muy larga en la costa mediterránea, especialmente en Gush Dan y el norte de Israel." ]
task785-c7dd99daa2ed424ca0b814801828ae05
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 음악은 Darsan Raman과 Mariamma Philip이 쓴 가사로 구성되었습니다. Output:
[ "La música fue compuesta por Darsan Raman y la letra fue escrita por Mariamma Philip." ]
task785-75e85b7570bc4b07927a1e718546cb92
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 그는 Henry David Thoreau, Thomas Cholmondeley 및 Theodore Parker의 "Parker"의 친구에게 "Thomas"로 지명되었습니다. Output:
[ "Fue nombrado \"Thomas\" por el amigo de Henry David Thoreau, Thomas Cholmondeley y \"Parker\" por Theodore Parker." ]
task785-fab1e36169704c68aeb37be6055d2f50
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 그는 나중에 제 25 연대에 합류, 제 8 Husaren, 1865 년에 제 11 husaren에있는 메이저의 계급으로 그의 군 경력을 끝냈다. Output:
[ "Más tarde se unió al 25º Regimiento de Pies, 8º húsares y terminó su carrera militar, en 1865, con el rango de mayor en los 11º húsares." ]
task785-ee81378d52bc4e35965720d4ebcf2063
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 영국에서 가장 크고 깊은 동굴에 대한 정보를 비롯하여 영국 동굴 목록입니다. Output:
[ "Esta es una lista de cuevas en el Reino Unido, que incluye información sobre las cuevas más grandes y profundas del Reino Unido." ]
task785-268a752cbe29468988e4140bf515af48
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 이것은 런던의 코벤트 가든 지구에있는 거리 이름의 어원학 목록입니다. Output:
[ "Esta es una lista de la etimología de los nombres de las calles en el distrito de Covent Garden en Londres." ]
task785-3e57d9c7aa894d94879bf60d4da72463
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Roger의 죽음에, 그의 아들 - 윌리엄 de Roumare, 링컨의 백작 - 장원을 상속했다. Output:
[ "Después de la muerte de Roger, su hijo heredó, William de Roumare, Earl of Lincoln, la casa señorial." ]
task785-135f72e7b8b04791bd697ef6f58566cc
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 획기적인 "Smash"(1994)의 네 번째 트랙과 세 번째 싱글입니다. Output:
[ "Es la cuarta canción y el tercer single de su álbum de avanzada \"Smash\" (1994)." ]
task785-0a9b05e2158c4b288172512157ea084c
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 참새는 엘리자베스가 가슴을 발견하기 위해 마법의 나침반으로 해방 될 수 있음을 터너에게 확신시킵니다. Output:
[ "Sparrow convence a Turner de que Elizabeth puede liberarse usando la brújula mágica para encontrar el cofre." ]
task785-df8e5d37895f4298b8b567ac52b1cafa
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 볼티모어 (Baltimore)시를 기반으로 한 공연은 결코 언급되지 않았습니다. Output:
[ "Basada en la ciudad de Baltimore, solo mencionada, nunca ha visitado en el show." ]
task785-d8f97c49a2954774ab6349793f892488
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Dantès의 친구, Fernand Mondego (Sidney Blackmer)는 그를 감옥에 수반합니다. Output:
[ "El amigo de Dantès, Sidney Blackmer (Fernand Mondego) lo acompaña a la cárcel." ]
task785-a00e4942332c4bd4a27f98083edcb664
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 그녀는 올란드 유나이티드 (Women 's League of Australia)에서 뛰고 있습니다. Output:
[ "Ella juega para la Liga de Mujeres del Åland United." ]
task785-89252f362d2f45d79233aeca7b0568cf
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Google은 비즈니스 소유자가 자신의 비즈니스 데이터를 확인할 수있게하고 토양 배척 데이터를 확인하고 수정하기 위해 자원 봉사자를 모집했습니다. Output:
[ "Google les permite a los dueños de negocios verificar sus propios datos de negocios, y también ha reclutado voluntarios para verificar y corregir los datos de verdad en tierra." ]
task785-1ee038a8cc49477b871d0f23c97c7341
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 1784 년 10 월 29 일 Tewkesbury에서 태어난 Easthope는 우스터 셔의 Overbury의 John Leaver의 딸인 Thomas Easthope에 의해 Elizabeth의 장남이었다. Output:
[ "Easthope, nacido el 29 de octubre de 1784 en Tewkesbury, era el hijo mayor de Elizabeth por Thomas Easthope, hija de John Leaver de Overbury, Worcestershire." ]
task785-cfd6498557ed4645b61d594c14482d33
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 이웃의 일부는 산타 클라라 카운티에 합병되었으며 나머지는 산호세의 비법 인 지역으로 구성됩니다. Output:
[ "Parte del vecindario ha sido conectado al Condado de Santa Clara, mientras que el resto consiste en áreas no registradas de San José." ]
task785-95beb15599604f7686d8b483e29f9f37
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: South Huntington의 북쪽 바로, NY 110은 Walt Whitman Shops의 마을에있는 NY 25 (West Jericho Turnpike)와의 등급 교차점에 진입합니다. Output:
[ "Al norte de South Huntington, NY 110 ingresa a un cruce a nivel con NY 25 (West Jericho Turnpike) en la aldea de Walt Whitman Shops." ]
task785-938135815d6d4d83ac5b0a5207f245b9
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 더욱이, 많은 Angika 스피커는 페르시아 만, 미국, 캐나다, 영국 및 기타 국가로 이민했습니다. Output:
[ "Además, muchos hablantes de angika en el Golfo Pérsico han emigrado al Reino Unido, Estados Unidos, Canadá y otros países." ]
task785-26bb2ff988124bdba7249f4bc120e794
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 대조적으로, 레밍은 눈에 띄게 착색되어 포식자와 인간의 관찰자를 향해 공격적으로 행동합니다. Output:
[ "Por el contrario, los lemmings están sorprendentemente coloreados y se comportan agresivamente hacia los depredadores e incluso a los observadores humanos." ]
task785-2cf6c61e26cb4869a048a285d795824e
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 이 종은 파푸아 뉴기니 (Papua New Guinea), 비스마르크 군도 (Bismarck Archipelago) : 뉴 브리튼 (New Britain); Woodlark Island; 웨스트 파푸아; 아루 군도. Output:
[ "Esta especie se puede encontrar en New - Britannia, Bismarck - archipelago: Woodlark Island, Papua - New Guinea, West Papua y Aru - Islands." ]
task785-915c0768297f44ae90de2ad524bf3429
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: `Rockingham '은 5 월 23 일 Whampoa에 도착하여 9 월 21 일 봄베이에 도착했다. Output:
[ "\"Rockingham\" llegó a Whampoa el 23 de mayo y llegó a Bombay el 21 de septiembre." ]
task785-583b4ca58ec74f13a9ca35a85b25217d
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 이 시리즈는 Wal-Mart Canada 만 독점적 이었지만 Spawn Store에서 온라인으로 판매되었습니다. Output:
[ "Esta serie fue exclusiva de Wal-Mart Canadá, pero finalmente se vendió en la Tienda Spawn en línea." ]
task785-4ce52426c9824b1c886215626903d7a9

Dataset Card for Natural Instructions (https://github.com/allenai/natural-instructions) Task: task785_pawsx_korean_spanish_translation

Additional Information

Citation Information

The following paper introduces the corpus in detail. If you use the corpus in published work, please cite it:

@misc{wang2022supernaturalinstructionsgeneralizationdeclarativeinstructions,
    title={Super-NaturalInstructions: Generalization via Declarative Instructions on 1600+ NLP Tasks}, 
    author={Yizhong Wang and Swaroop Mishra and Pegah Alipoormolabashi and Yeganeh Kordi and Amirreza Mirzaei and Anjana Arunkumar and Arjun Ashok and Arut Selvan Dhanasekaran and Atharva Naik and David Stap and Eshaan Pathak and Giannis Karamanolakis and Haizhi Gary Lai and Ishan Purohit and Ishani Mondal and Jacob Anderson and Kirby Kuznia and Krima Doshi and Maitreya Patel and Kuntal Kumar Pal and Mehrad Moradshahi and Mihir Parmar and Mirali Purohit and Neeraj Varshney and Phani Rohitha Kaza and Pulkit Verma and Ravsehaj Singh Puri and Rushang Karia and Shailaja Keyur Sampat and Savan Doshi and Siddhartha Mishra and Sujan Reddy and Sumanta Patro and Tanay Dixit and Xudong Shen and Chitta Baral and Yejin Choi and Noah A. Smith and Hannaneh Hajishirzi and Daniel Khashabi},
    year={2022},
    eprint={2204.07705},
    archivePrefix={arXiv},
    primaryClass={cs.CL},
    url={https://arxiv.org/abs/2204.07705}, 
}

More details can also be found in the following paper:

@misc{brüelgabrielsson2024compressserveservingthousands,
    title={Compress then Serve: Serving Thousands of LoRA Adapters with Little Overhead}, 
    author={Rickard Brüel-Gabrielsson and Jiacheng Zhu and Onkar Bhardwaj and Leshem Choshen and Kristjan Greenewald and Mikhail Yurochkin and Justin Solomon},
    year={2024},
    eprint={2407.00066},
    archivePrefix={arXiv},
    primaryClass={cs.DC},
    url={https://arxiv.org/abs/2407.00066}, 
}

Contact Information

For any comments or questions, please email Rickard Brüel Gabrielsson

Downloads last month
10