input
stringlengths
1.08k
1.22k
output
sequencelengths
1
1
id
stringlengths
40
40
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 오클라호마 시티시는 산타페 (Santa Fe) 역을 도심 및 대도시의 복합 운송 서비스를위한 장소로 지정했습니다. Output:
[ "La ciudad de Oklahoma City ha designado a la estación de tren de Santa Fe como el lugar para el tránsito intermodal de la ciudad y el área más grande." ]
task785-152ef97b5cfd4ce6a4e57a6e233e46a2
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 길 가족은 1968 년에 공장을 폐쇄했고, 새 주인은 1980 년에 그것을 판매했습니다. Output:
[ "La familia Gill cerró el molino en 1968 y los vendió a los nuevos propietarios en 1980." ]
task785-67de90858c2f4cab86ef9ab426580d2b
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 쓰나미는 일본의 태평양 연안을 따라 이즈 반도에서 큐슈까지 관찰되었고 하와이에서 알래스카까지의 조수에 의해 기록되었습니다. Output:
[ "El tsunami se observó a lo largo de la costa del Pacífico de Japón desde la península de Izu hasta Kyushu, y se registró por mareómetros desde Hawai hasta Alaska." ]
task785-c74abc40a0234affb55b6ae06d9074b5
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 이 작품은 분자 유전학과 유전학의 관행에 대한 중요한 반성을 이끌어 냈습니다. Output:
[ "Este trabajo hizo que provocara importantes reflexiones sobre las prácticas de la genética molecular y la genómica en un momento en que esto no se consideraba ético." ]
task785-f2443f8538a944c1aa3589b7abf4c595
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 결론은 우리가 모두 하나의 신성한 마음에 대한 완벽한 영적 관념이며 물질적 몸이 아니라 성령을 드러내는 것입니다. Output:
[ "Las conclusiones son que todos somos nociones espirituales perfectas de un espíritu divino y manifestamos el espíritu, no un cuerpo material." ]
task785-37d98c8455bc47ff9f8e9597b9339e4a
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 다시 말해, "죽다"또는 "기억할 것임을 기억하십시오". Output:
[ "En otras palabras, `` die death '' o `` recuerda que recordarás ''." ]
task785-ab50f64bc2cc4cb8baf345f1d59ceb20
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 쿠 블라이 (Kublai)는 중국 학자들을위한 학교를 세우고 종이 돈을 쓰고 유교의 의식을 되살 렸으며 농업과 상업 성장을 자극 한 정책을지지했습니다. Output:
[ "Kublai construyó escuelas para académicos chinos, emitió papel moneda, revivió rituales confucianos y respaldó políticas que estimularon el crecimiento agrícola y comercial." ]
task785-d2a7158b75dc4f0991af5dd7b07c69ae
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 마오는 1927 년 8 월 양과 결혼 생활을 끝냈다. 1928 년 초, 그는 Zizhen과 관계를 시작했습니다. Output:
[ "En agosto de 1927, Mao terminó su matrimonio con Yang y comenzó una relación con He Zizhen a principios de 1928." ]
task785-899d0264bbb946f68b6c823a00ece5d1
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Morton은 Shaftesbury 의원이었던 John Morton의 아들이었고, Canterbury 대주교 인 William Morton의 조카였습니다. Output:
[ "Morton era hijo de John Morton, miembro del Parlamento para Shaftesbury, y del sobrino de William Morton, el arzobispo de Canterbury." ]
task785-22190c0e65c14df180dd866741f5ced8
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Belson은 오디오 디렉터로서 라이브 키네틱 비주얼을 프로그래밍했으며 Jacobs는 전자 음악 및 시각적 인 실험을 프로그래밍했습니다. Output:
[ "Belson, como director de audio, programó visuales en vivo cinéticos, y Jacobs programó música electrónica y experimentos visuales." ]
task785-ed1c1f10c1a14be98fd5a30832d3ab14
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 그녀는 그에게 크게 매료되어 그를 성적 관계로 유혹하려고했지만 Hanuvant Singh은 종교적인 생각으로 근친 상간에 가지 않았습니다. Output:
[ "Ella se sintió muy atraída por él e intentó seducirlo para tener una relación sexual, pero Hanuvant Singh era un pensamiento religioso y no buscaba el incesto." ]
task785-debef2b92d3e4f1cb60d22cfac77fe60
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 아시아와 아프리카와 유럽을 거쳐 광범위한 여행을 마친이 커플은 뉴욕 뉴욕에 정착했습니다. Output:
[ "Después de viajar extensamente por Asia y un poco de África y Europa, la pareja se estableció en la ciudad de Nueva York, Nueva York." ]
task785-0f89008150fe4348be04b3777e7f2682
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 그는 컴퓨터 컨설턴트이자 소프트웨어 엔지니어로 뉴욕에서 몇 년을 보냈고 1998 년 애틀란타로 이사했습니다. Output:
[ "Pasó varios años en la ciudad de Nueva York como consultor informático e ingeniero de software y se mudó a Atlanta en 1998." ]
task785-2fe87f7e4efc4ee48eb7e173f2754e50
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 이탈리아 교회 St. Giovanni Bosco는 St. John Bosco의 이름을 딴 것입니다. Output:
[ "La iglesia italiana de San Giovanni Bosco lleva el nombre de San Juan Bosco." ]
task785-6d6519ff376b465c8a457318ba8b94b4
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 제국주의는 1866 년부터 가부장제 자리가 1928 년까지 레바논의 베이루트로 옮겨 질 때부터 길리 기아의 아르메니아 가톨릭 총 대주교의 자리였다. Output:
[ "Desde 1866 hasta 1928, la eparquía fue la sede del Patriarcado católico armenio de Cilicia hasta que la sede patriarcal de Beirut se trasladó al Líbano." ]
task785-88e66ac5902d46fb8e734ed9b4ca19ba
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 그들은 4 월 2 일에 예 레반 (Aerean)에 입성하여 코타 이어 (Kotayk)에 들어가 점차적으로 등장했다. Output:
[ "Entraron en Aparan, Kotayk y emergiendo gradualmente, capturaron Ereván el 2 de abril." ]
task785-0fba5a44f90b41d3a08ca4300458c496
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 독립적 인 루이스 학자 인 캐서린 린드 스코그 (Kathryn Lindskoog)는 후퍼의 장학금이 신뢰할 만하지 않으며 허위 진술을하고 위조 된 작품을 루이스에게 돌렸다 고 주장했다. Output:
[ "Kathryn Lindskoog, una erudita independiente de Lewis, argumentó que la beca de Hooper no es confiable y que él ha hecho declaraciones falsas y ha atribuido obras falsas." ]
task785-9c2981b743824f8ea7cdd919800f4a88
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: South Arm Township은 남부 Charlevoix 카운티에 위치하고 있으며 Antrim 카운티에 의해 남쪽과 서쪽으로 경계를 이루고 있습니다. Output:
[ "El municipio de South Arm está ubicado en el sur del condado de Charlevoix y limita con el condado de Antrim al sur y al oeste." ]
task785-f096e7240d3248e4a598f61e0bcd00d6
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Aksuat Dendropark (러시아어 : Akshout Dendroparks) 자연 기념물 (Ulyanovsk Oblast 보호 지역) Output:
[ "Aksuat Dendropark (en ruso: Akshout Dendropark) es un monumento natural (Áreas protegidas del Óblast de Ulyanovsk)" ]
task785-631aa87e4a0e477293e4248cb62f8daa
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Nick Smith (Chris Egan)는 Summer Bay의 가족과 함께 자리를 잡았으며 Duncan과 Duncan은 빨리 친구를 사귀고 다양한 위기에 처하게되었습니다. Output:
[ "Chris Egan (Nick Smith) se establece con su familia en Summer Bay y él y Duncan se hacen amigos rápidamente y se enfrentan a diferentes rasguños." ]
task785-5ed048f592644ec484a3395e5adc758d
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 아가이리 (Aguiari)는 그것을 "교통의 혼자서는 아름다운 행동으로, 그러나 선 (Zen) 동상으로는 위로"라고 묘사했다. Output:
[ "Aguiari lo describió como \"una buena acción en medio del tráfico solo, pero allá arriba con una estatua Zen\"." ]
task785-e46be901dcb2472aa2572ff22a98cd5f
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Jonté Buhl (1982 년 4 월 4 일 출생)은 Canadian Football League의 에드먼튼 에스키모 인에서 4 년 동안 뛰었던 전 캐나다 프로 축구 선수입니다. Output:
[ "Jonté Buhl (nacido el 4 de abril de 1982) es un ex esquinero canadiense de fútbol profesional que jugó cuatro temporadas para los esquimales de Edmonton de la Canadian Football League." ]
task785-d307e5d3ae054bcc8985e1b641af9f43
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 베일리는 헨리 콜 (Breakheart Hill)의 관리인으로 대체되었습니다. Output:
[ "Bailey fue sucedido como cuidador de Breakheart Hill por Henry Cole." ]
task785-cd6c36439bab45ec9eb6c79e84e50823
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 이 원고에 대한 작업은 1426 년 Timurid 왕자 Baysonghor Mirza의 명령으로 시작되어 4 년 후인 1430 년에 완성되었습니다. Output:
[ "El trabajo sobre este manuscrito se inició en 1426 por orden del Príncipe Timurid Baysonghor Mirza y ​​se completó cuatro años más tarde, en 1430." ]
task785-805397ac0ecc4673b741007dd308b9e4
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 뉴욕의 Leonard와 Griffith 간의 회의 후, Griffith는 로스 앤젤레스로 날아가 그 에피소드를 촬영했습니다. Output:
[ "Después de las conferencias entre Leonard y Griffith en Nueva York, Griffith voló a Los Ángeles y filmó el episodio." ]
task785-44a136a9c4024af5aac3e3bef9a9b0df
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: ISPS Handa는 장애인 골프 및 블라인드 골프를 홍보하고 지역 골프 협회와 협력하여 여러 토너먼트에 대한 전 세계적 관리 및 재정 지원을 제공합니다. Output:
[ "ISPS Handa promueve el golf para ciegos y el golf para discapacitados, y brinda asistencia financiera y de gestión a varios torneos en cooperación con las asociaciones de golf locales de todo el mundo." ]
task785-a41ef97d8e1e4aeeac785f42c87aea85
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Zrinski와 Frankopan의 뼈는 1907 년 오스트리아에서 발견되어 1919 년 자그레브 성당으로 옮겨져 자그레브 대성당에서 재건되었습니다. Output:
[ "Los huesos de Zrinski y Frankopan fueron encontrados en 1907 en Austria y traídos a Zagreb en 1919, donde fueron reconstruidos en la Catedral de Zagreb." ]
task785-43dd8b02aecd4730967162bc8d53b6fc
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 리키는 네이트와 싸우기로 결심하고 자신에 대한 사랑을 확인합니다. Output:
[ "Ricky decide luchar por Nate y confirmó su amor por ella." ]
task785-6f5c40c7721b42f4b5252f903322cf6c
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 컨테이너 유리는 평면 유리로 산화 마그네슘과 산화 나트륨의 함량이 높고 실리카, 산화 칼슘 및 산화 알루미늄의 함량이 적습니다. Output:
[ "El vidrio del recipiente tiene un mayor contenido de óxido de magnesio y óxido de sodio que el vidrio plano y un menor contenido de sílice, óxido de calcio y óxido de aluminio." ]
task785-0240ae0a26fc46cc8edcfb5a6ff0d594
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Castlebrae Community High School은 Greendykes의 에딘버러 지역에있는 중등 학교입니다. Output:
[ "Castlebrae Community High School es una escuela secundaria ubicada en el área de Greendykes en Edimburgo." ]
task785-def6fa11092542a4be6bdc5c1dda3836
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 분기 코드 2가 매일 갱신되고, 분기 코드 3은 6 개월마다 갱신됩니다. Output:
[ "La rama de codice 2 se actualiza diariamente, y la rama de codice 3 se actualiza cada 6 meses." ]
task785-86caaf8b00724c09b77068fd79ae04e9
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Laetitia Pujol는 남자로 그림자 존재했습니다; 칼 파켓 (Karl Paquette)은 그의 강한 멜랑콜러 더블이었습니다. Mathieu Ganio는 The Woman을 묘사했습니다. Output:
[ "Laetitia Pujol fue una presencia sombría como El hombre, Karl Paquette fue su doble fuerte y melancólico, y Mathieu Ganio interpretó a La mujer." ]
task785-5f600fafea5a47509fef9d004d9c51ca
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 그와 Duncan의 우정은 연례 회의에서 두 사람이 의견이 맞지 않는 1951 년 클럽 회의에서 끝나고 Duncan은 Greaves가 다음과 같이 말했습니다 : Output:
[ "La amistad entre él y Duncan terminó en 1951 en una reunión del club, cuando los dos no estuvieron de acuerdo en una reunión anual, y Duncan informó que Greaves dijo:" ]
task785-5cc07f4ad54f466693105a207da6b812
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 2015 년 11 월 10 일 ATP 편집자 조쉬 마이 셀스 (Josh Meiseles)가 ATP 월드 투어의 최종 웹 사이트에서 8 명의 공식 명단을 확인했습니다. Output:
[ "El 10 de noviembre de 2015, el editor de la ATP Josh Meiseles confirmó la lista oficial de 8 jugadores en el sitio web de la final del ATP World Tour." ]
task785-3314f373435c448788cb3f5a7b4f7eba
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 세비야에서 출생 한 히달고는 바다 호스와 셀타 데 비고에서 뛰었습니다. Output:
[ "Hidalgo nació en Sevilla, que jugó para Badajoz y Celta de Vigo." ]
task785-e336da45df264e6ead6f39c33da0fc91
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 카디프 대학교 (University of Cardiff University)와 노스 요크셔 (North Yorkshire)의 해로 게이트 (Harrogate)에서 대학 교육을 마친 후 1996 년부터 1999 년까지 프랑스 루앙에서 근무했습니다. Output:
[ "Después de completar su educación universitaria inicial en la Universidad de Cardiff, y en Harrogate, North Yorkshire, estuvo desde 1996 hasta 1999 en Rouen, Francia." ]
task785-77b5c7fb2c314ced812679f5ca4f9e71
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 그것은 1941 년 7 월 28 일에 발사되었고 8 월에 완성되었습니다. Output:
[ "Fue lanzada el 28 de julio de 1941 y terminada en agosto." ]
task785-d982fd2bd63c4f929b8a6a3b25f6c8be
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 데비 다우 너 (Debbie Downer)는 2004 년 데뷔 된 레이첼 드라 치 (Rachel Dratch)가 그린 허구의`토요일 밤 라이브 (Saturday Night Live) '캐릭터의 이름이다. Output:
[ "Debbie Downer es el nombre de un personaje ficticio de `` Saturday Night Live '' que debutó en 2004, y fue interpretado por Rachel Dratch." ]
task785-a5f4a71e920c4865b2d7965e86f5dcbf
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 그는 1813 년에 그림을 그리기 위해 로마를 처음 수상했으며, 1814 년에는 '디아 고 라스의 죽음'을 그린 두 번째 Prix de Rome을 수상했습니다. Output:
[ "Ganó el primer Prix de Rome para pintar en 1813 y en 1814 el segundo Prix de Rome para sus pinturas de la \"muerte de las Diagoras\"." ]
task785-816f945dead741b2978815960f37179a
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Kevin Lepage는 3 위, Terry Labonte는 4 위, Robby Gordon은 5 위를 차지했습니다. Output:
[ "Kevin Lepage comenzó tercero, Terry Labonte cuarto, y Robby Gordon calificó quinto." ]
task785-71bf5df003c4404db4e5546c2e22f89b
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 2 년 후에 브라운은 1970 년에 재회했다. Output:
[ "Después de dos años, Byrd se reunió con Brown en 1970." ]
task785-62bcdf80f51d461d92d36195927dcd08
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: ``본느 시트 엔느 (Bonne Citoyenne) '는 폭풍 속에서 파손되고 나머지 프랑스 비행 대대와 분리 될 불운을 겪었다. Output:
[ "`` Bonne Citoyenne '' tuvo la desgracia de ser dañada por una tormenta y separada del resto de la escuadra francesa." ]
task785-ccc07fa31d124df7922e3fe374efc546
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 첫 번째``Peach ''(린다 그린)와의 세 번째 히트 곡이었습니다. Output:
[ "Fue su tercer hit con el primer `` Peaches '', Linda Greene." ]
task785-17af681ce705403b914584d499047f63
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 여기서는 의사 미분 연산자를 미분 연산자의 일반화로 간주합니다. Output:
[ "Consideramos aquí los operadores pseudo-diferenciales como una generalización de los operadores diferenciales." ]
task785-930ec87447ca4b59a7915ad0193639de
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 또 다른 시리즈는 신시내티 레즈와 보스턴 레드 삭스 사이의 아바나에서 행해졌 다. Output:
[ "En La Habana, se jugó otra serie entre los Cincinnati Reds y los Boston Red Sox." ]
task785-f4e7c8e244c94fb8becd24ee314c5c2f
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 2010 년 4 월 23 일부터 29 일까지 스페인, 카탈루냐, 바르셀로나의 Real Club de Tenis Barcelona에서 개최되었습니다. Output:
[ "Tuvo lugar del 23 de abril al 29 de abril de 2010 en el Real Club de Tenis Barcelona en Cataluña, Barcelona, ​​España." ]
task785-5ba1035b71ab43e481232c0c32f9aecd
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 그것은 덜 비옥 한 붉은 진흙 기지의 초원의 자연 식물과 더 비옥 한 지구의 Saltbush 부시 랜드로 덮여 있습니다. Output:
[ "Está cubierto por una vegetación natural de pastizales de suelos de arcilla roja menos fértiles, y matorrales de matorrales en tierras más fértiles." ]
task785-dc2fca8dba6440588bda803a7e4c2caf
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: "유전성이 아닌 spherocytosis는 때때로 사용되는 경우는 드물다. Output:
[ "El término \"esferocitosis no hereditaria\" se usa raramente, aunque ocasionalmente." ]
task785-cc6e2b4c50de45d2bf79d973b5a22ed1
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Oraciu 강 또는 Orociu 강 루마니아의 Pustnic의 지류입니다. Output:
[ "El río Oraciu o el río Orociu es un afluente del río Pustnic en Rumania." ]
task785-92effd6e44ab49e39ec7f4be4cabc71e
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Archie Kao와 Adam Rodriguez를 대체하여 인기를 얻었다. Output:
[ "También ganó popularidad al reemplazar a Archie Kao con Adam Rodríguez." ]
task785-ffd1d1b0c8b24daeb53b2948271b3c41
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: CBS에서 제작하거나 CBS 영화에서 배포 한 1976 년 이전 시리즈는 나중에 Viacom과 Paramount Television에서 배포했습니다. Output:
[ "La mayoría de las series producidas por CBS antes de 1976 o distribuidas por películas de CBS fueron distribuidas posteriormente por Viacom y Paramount Television." ]
task785-86251d1723d84f5b8b399254532d9bc4
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Pelmus는 5 개의 개인전을 포함하여 루마니아, 프랑스, ​​독일, 이스라엘, 캐나다, 오스트리아, 칠레 및 브라질의 박물관에서 전시되었습니다. Output:
[ "Pelmus ha sido exhibido en museos de Rumania, Francia, Alemania, Israel, Canadá, Austria, Chile y Brasil, incluyendo cinco exposiciones individuales." ]
task785-c2bcfe2685584463b31843235f8d7542
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 연락 원은 58 척 이었지만이 중 20 척은 메신저를 위해서만 사용되었습니다. Output:
[ "También había 58 aviones de conexión, pero 20 de ellos se usaron solo para mensajeros." ]
task785-89623e1dc1a2455b9c76deffd057f3e5
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Burgess Hill의 서쪽, 런던에서 Brighton까지 주요 A23 도로 옆에있는 Hickstead의 작은 마을과 인접 해 있습니다. Output:
[ "Se encuentra junto a la aldea de Hickstead, al oeste de Burgess Hill y junto a la carretera principal A23 desde Londres hasta Brighton." ]
task785-d1c6d49a942b4a478486a6e6fa61453f
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 이것은 시즌을 끝내는 마지막 AFL 챔피언십이었습니다. 첫번째 슈퍼 볼은 1966 절기를 따랐다. Output:
[ "Este fue el último Campeonato de la AFL en completar la temporada, el primer Super Bowl seguido en la temporada de 1966." ]
task785-88e84715727a457c86957f5ce56329a0
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Dinesh Gunawardena의 형제이자 Philip Gunawardena의 장남 인 그는 Colombo의 Royal College에서 교육을 받았다. Output:
[ "El hermano de Dinesh Gunawardena y el hijo mayor de Philip Gunawardena, fue educado en el Royal College, Colombo." ]
task785-9ad3016ff0004d26971d1ddd8813604b
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 안드레아 보첼리 (Andrea Bocelli)는 그녀의 리허설 성능을 "매우 좋았다"고 불렀고 데이비드 포스터 (David Foster)는 그녀의 목소리를 훌륭하게 불렀다. Output:
[ "Andrea Andrea Bocelli calificó su actuación de muestra como \"muy buena\", y David Foster dijo que su voz era espectacular." ]
task785-e78916de3cd34bfbb59b3bd26e74bd6a
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Neptunea alexeyevi는 바다 달팽이의 종, Buccinidae 가족, whelks 해군에서 진정한 복족류 연체 동물입니다. Output:
[ "Neptunea alexeyevi es una especie de caracol de mar, un verdadero molusco gasterópodo en la familia Buccinidae, los aullidos marinos." ]
task785-fd6f4dea801c4dda979abbd46f7ce1ca
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 그는 2008 년 2 월 Janata Dal (유나이티드)을 떠나 Bharatiya Janata Party에 입사했습니다. Output:
[ "Abandonó Janata Dal (Estados Unidos) y se unió a Bharatiya Janata Party en febrero de 2008." ]
task785-47790bd95b9a4a0f894860192c9e2e87
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 현재 (2013 년부터 2017 년까지) 시장은 PenCe (독립 운동)에 의해 선출 된 Fernando Nogueira입니다. 시립 공휴일은 10 월 1 일입니다. Output:
[ "El alcalde actual (de 2013 a 2017) es Fernando Nogueira, elegido por la PenCe (movimiento independiente). La fiesta municipal es el 1 de octubre." ]
task785-59c3d3b98ac14331b3543894b2580bf9
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Leonard와 Madonna는 합창단과 두 번째 절의 나팔, 그리고 중간에 추가 된 도구 중단 부분에 스페인어 문구를 추가했습니다. Output:
[ "Leonard y Madonna habían agregado frases en español en el coro, sobre las trompetas del segundo verso y también en la fractura instrumental agregada en el medio." ]
task785-8fa5c89e51334b18a02ee325375dc6d1
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Patrick Logan이 Wisteria Lane에 도착했을 때, 그는 Nick을 넘습니다. Output:
[ "Cuando Patrick Logan llega a Wisteria Lane, él atropella a Nick." ]
task785-b08a7d786b0f4ef5a31802453d4fdb80
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: (Don Wyatt는 1956 년에 펭귄에 있었고, Eddie와 Ray는 나중에 Colts / Fortunes에서 Ray와 함께 있었다.) Output:
[ "(Don Wyatt había estado en los pingüinos en 1956 y tanto Eddie como Ray habían estado en los últimos Colts / Fortunes con Ray)." ]
task785-eb37b2074eea4e919447278c93e39cc9
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 작곡가로서, Lars Ankerstjerne는 Nik & Jay, Burhan G 및 Rasmus Seebach의 노래를 작곡했습니다. Output:
[ "Lars Ankerstjerne ha escrito como compositor de canciones para Nik 'Jay, Burhan G y Rasmus Seebach." ]
task785-d807887044404d2ca3e756bc535afb33
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 치료에는 진행성 근육 이완,인지 적 재구성 요법, 또는 두 가지의 조합이 포함됩니다. Output:
[ "El tratamiento incluyó relajación muscular progresiva, terapia de exposición cognitiva con reestructuración interoceptiva o una combinación de ambas." ]
task785-be6030733a194cd7a2b54d77a33e34ff
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Tweenies는 Bella, Milo, Fizz, Jake, Doodles, Izzles, Max, Judy로 구성되며 Max의 누이 Polly가 때때로 참여합니다. Output:
[ "Los tweenies consisten en Bella, Milo, Fizz, Jake, Scribbles, Izzles, Max, Judy y algunas veces se les une Max 'apos; La hermana polly" ]
task785-67e58908b57642f6bbf4f411a9145a9c
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 2016 년 2 월, Daniel Pollack은 아르헨티나가 Paul Singer와 합의에 이르렀다 고 발표했습니다. Output:
[ "Daniel Pollack anunció en febrero de 2016 que Argentina había llegado a un acuerdo con Paul Singer." ]
task785-71ccccb6970b49dd85f72a262235ca5e
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 체조와 펜싱 (LP)은 3-2로 승리하여 1 부 리그에 남았습니다. Output:
[ "Gimnasia y Esgrima ( LP ) won with 3 -- 2 and stayed in the Primera División ." ]
task785-8da0304c2f964996af693daf29f5395f
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Ryan Sweeting은 Evans와의 최종 결승에서 6-4, 6-3으로 승리했다. Output:
[ "Ryan Sweeting ganó contra Evans en la final 6 - 4, 6 - 3." ]
task785-385311978f0d4fe5aada6dba9a27804a
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 네트워크는 이전에 WEDY를 직접 반복 한 W12BH (채널 12)의 Waterbury에서 번역가를 운영했습니다. Output:
[ "La red ejecutaba previamente un traductor en Waterbury, W12BH (Canal 12), que repetía directamente a WEDY." ]
task785-e03961c4fb6d4319bf133c1017b533b0
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: `The Timber '는 2015 년 2 월 27 일에 북미에서 출시되었으며, Well Go USA Entertainment는 2015 년 10 월 6 일 독일에서이 게임을 출시했습니다. Output:
[ "El 27 de febrero de 2015, \"The Timber\" se lanzó en Norteamérica, Well Go USA Entertainment se lanzó el 6 de octubre de 2015 en Alemania." ]
task785-d80039636961488e8b3624963b2e7012
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: McSweeney는 북 아일랜드에서 태어 났으며 런던으로 이사했습니다. Output:
[ "McSweeney nació en Irlanda del Norte pero se mudó a Londres." ]
task785-008578eb7c474680be9cf61689971fe2
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Briggs는 나중에 Riggi Shankar가 Eric Burdon과 The Animals와 함께 공연했던 1967 년 Monterey Pop Festival에서 Briggs를 만났습니다. Output:
[ "Briggs conoció a Briggs más tarde en el Monterey Pop Festival de 1967, donde Ravi Shankar también actuó con Eric Burdon y The Animals." ]
task785-80e07c8328b04472aada15adfca60fd8
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 라이트 소설은 도지 마루 (Dojyomaru)가 쓴 것으로, 부유 유키 (Fuyuyuki)가 일러스트하고 겹쳐진 분코 (Bunko) 출판. Output:
[ "Las novelas ligeras están escritas por Dojyomaru e ilustradas por Fuyuyuki, y publicadas por Overlap Bunko." ]
task785-d0846d0abb8646fca569f1a8654e1bf2
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Malhar Joshi는 저자 Waman Gopal Joshi와 혼동되어서는 안됩니다. 그들은 동시대의 사람들이었습니다. Output:
[ "Vaman Malhar Joshi no debe confundirse con el escritor Waman Gopal Joshi. Eran contemporáneos." ]
task785-1af87fe306124b4384dc5c5cf288d4fe
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 2007 - 08 캔자스 주립 와일드 캣 남자 농구 팀은 캔자스 주립대 학교를 2007 - 08 대학 - 농구 시즌으로 대표합니다. Output:
[ "El equipo de baloncesto masculino de Kansas State Wildcats 2007 - 08 representó a Kansas State University en la temporada de baloncesto universitario 2007-08." ]
task785-83d4a4873a7f4d61b7d23a18dad62835
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Hector Crawford는 3DB 관리자이자 Curteis Crawford의 형제였으며 도로시 크로포드 (Dorothy Crawford)의 형제였습니다. Output:
[ "Hector Crawford era hermano del administrador y administrador de 3DB Curteis Crawford, y también hermano de Dorothy Crawford." ]
task785-2a603f9793884d4497f498ae3e86442f
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Kathy Rinaldi은 (는) 6 - 1의 6 - 3 (으)로 Bonnie Gadusek를 과시했습니다. Output:
[ "Kathy Rinaldi derrotó a Bonnie Gadusek 6 - 1, 6 - 3." ]
task785-eac19979802149d3a5ffbd2c5557abf1
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 1979 - 80 년 전국 농구 협회 시즌은 NBA의 34 번째 시즌이었다. Output:
[ "La temporada de la NBA entre 1979 y 80 fue la temporada 34 de la Asociación Nacional de Baloncesto." ]
task785-fa92c3d1c2724b479150726ef67d999b
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 중소 마케도니아 유대인 공동체는 지중해 해안, 특히 북 이스라엘과 구쉬 댄 지역에서 매우 오래 존재합니다. Output:
[ "Una pequeña y mediana comunidad judía macedonia tiene una presencia muy larga en la costa mediterránea, especialmente en Gush Dan y el norte de Israel." ]
task785-c7dd99daa2ed424ca0b814801828ae05
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 음악은 Darsan Raman과 Mariamma Philip이 쓴 가사로 구성되었습니다. Output:
[ "La música fue compuesta por Darsan Raman y la letra fue escrita por Mariamma Philip." ]
task785-75e85b7570bc4b07927a1e718546cb92
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 그는 Henry David Thoreau, Thomas Cholmondeley 및 Theodore Parker의 "Parker"의 친구에게 "Thomas"로 지명되었습니다. Output:
[ "Fue nombrado \"Thomas\" por el amigo de Henry David Thoreau, Thomas Cholmondeley y \"Parker\" por Theodore Parker." ]
task785-fab1e36169704c68aeb37be6055d2f50
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 그는 나중에 제 25 연대에 합류, 제 8 Husaren, 1865 년에 제 11 husaren에있는 메이저의 계급으로 그의 군 경력을 끝냈다. Output:
[ "Más tarde se unió al 25º Regimiento de Pies, 8º húsares y terminó su carrera militar, en 1865, con el rango de mayor en los 11º húsares." ]
task785-ee81378d52bc4e35965720d4ebcf2063
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 영국에서 가장 크고 깊은 동굴에 대한 정보를 비롯하여 영국 동굴 목록입니다. Output:
[ "Esta es una lista de cuevas en el Reino Unido, que incluye información sobre las cuevas más grandes y profundas del Reino Unido." ]
task785-268a752cbe29468988e4140bf515af48
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 이것은 런던의 코벤트 가든 지구에있는 거리 이름의 어원학 목록입니다. Output:
[ "Esta es una lista de la etimología de los nombres de las calles en el distrito de Covent Garden en Londres." ]
task785-3e57d9c7aa894d94879bf60d4da72463
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Roger의 죽음에, 그의 아들 - 윌리엄 de Roumare, 링컨의 백작 - 장원을 상속했다. Output:
[ "Después de la muerte de Roger, su hijo heredó, William de Roumare, Earl of Lincoln, la casa señorial." ]
task785-135f72e7b8b04791bd697ef6f58566cc
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 획기적인 "Smash"(1994)의 네 번째 트랙과 세 번째 싱글입니다. Output:
[ "Es la cuarta canción y el tercer single de su álbum de avanzada \"Smash\" (1994)." ]
task785-0a9b05e2158c4b288172512157ea084c
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 참새는 엘리자베스가 가슴을 발견하기 위해 마법의 나침반으로 해방 될 수 있음을 터너에게 확신시킵니다. Output:
[ "Sparrow convence a Turner de que Elizabeth puede liberarse usando la brújula mágica para encontrar el cofre." ]
task785-df8e5d37895f4298b8b567ac52b1cafa
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 볼티모어 (Baltimore)시를 기반으로 한 공연은 결코 언급되지 않았습니다. Output:
[ "Basada en la ciudad de Baltimore, solo mencionada, nunca ha visitado en el show." ]
task785-d8f97c49a2954774ab6349793f892488
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Dantès의 친구, Fernand Mondego (Sidney Blackmer)는 그를 감옥에 수반합니다. Output:
[ "El amigo de Dantès, Sidney Blackmer (Fernand Mondego) lo acompaña a la cárcel." ]
task785-a00e4942332c4bd4a27f98083edcb664
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 그녀는 올란드 유나이티드 (Women 's League of Australia)에서 뛰고 있습니다. Output:
[ "Ella juega para la Liga de Mujeres del Åland United." ]
task785-89252f362d2f45d79233aeca7b0568cf
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: Google은 비즈니스 소유자가 자신의 비즈니스 데이터를 확인할 수있게하고 토양 배척 데이터를 확인하고 수정하기 위해 자원 봉사자를 모집했습니다. Output:
[ "Google les permite a los dueños de negocios verificar sus propios datos de negocios, y también ha reclutado voluntarios para verificar y corregir los datos de verdad en tierra." ]
task785-1ee038a8cc49477b871d0f23c97c7341
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 1784 년 10 월 29 일 Tewkesbury에서 태어난 Easthope는 우스터 셔의 Overbury의 John Leaver의 딸인 Thomas Easthope에 의해 Elizabeth의 장남이었다. Output:
[ "Easthope, nacido el 29 de octubre de 1784 en Tewkesbury, era el hijo mayor de Elizabeth por Thomas Easthope, hija de John Leaver de Overbury, Worcestershire." ]
task785-cfd6498557ed4645b61d594c14482d33
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 이웃의 일부는 산타 클라라 카운티에 합병되었으며 나머지는 산호세의 비법 인 지역으로 구성됩니다. Output:
[ "Parte del vecindario ha sido conectado al Condado de Santa Clara, mientras que el resto consiste en áreas no registradas de San José." ]
task785-95beb15599604f7686d8b483e29f9f37
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: South Huntington의 북쪽 바로, NY 110은 Walt Whitman Shops의 마을에있는 NY 25 (West Jericho Turnpike)와의 등급 교차점에 진입합니다. Output:
[ "Al norte de South Huntington, NY 110 ingresa a un cruce a nivel con NY 25 (West Jericho Turnpike) en la aldea de Walt Whitman Shops." ]
task785-938135815d6d4d83ac5b0a5207f245b9
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 더욱이, 많은 Angika 스피커는 페르시아 만, 미국, 캐나다, 영국 및 기타 국가로 이민했습니다. Output:
[ "Además, muchos hablantes de angika en el Golfo Pérsico han emigrado al Reino Unido, Estados Unidos, Canadá y otros países." ]
task785-26bb2ff988124bdba7249f4bc120e794
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 대조적으로, 레밍은 눈에 띄게 착색되어 포식자와 인간의 관찰자를 향해 공격적으로 행동합니다. Output:
[ "Por el contrario, los lemmings están sorprendentemente coloreados y se comportan agresivamente hacia los depredadores e incluso a los observadores humanos." ]
task785-2cf6c61e26cb4869a048a285d795824e
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 이 종은 파푸아 뉴기니 (Papua New Guinea), 비스마르크 군도 (Bismarck Archipelago) : 뉴 브리튼 (New Britain); Woodlark Island; 웨스트 파푸아; 아루 군도. Output:
[ "Esta especie se puede encontrar en New - Britannia, Bismarck - archipelago: Woodlark Island, Papua - New Guinea, West Papua y Aru - Islands." ]
task785-915c0768297f44ae90de2ad524bf3429
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: `Rockingham '은 5 월 23 일 Whampoa에 도착하여 9 월 21 일 봄베이에 도착했다. Output:
[ "\"Rockingham\" llegó a Whampoa el 23 de mayo y llegó a Bombay el 21 de septiembre." ]
task785-583b4ca58ec74f13a9ca35a85b25217d
Definition: Given a sentence in Korean, provide an equivalent paraphrased translation in Spanish that retains the same meaning both through the translation and the paraphrase. Positive Example 1 - Input: 1975 년부터 76 년까지 NBA 시즌은 전국 농구 협회 (National Basketball Association)의 30 번째 시즌이었다. Output: La temporada 1975 - 76 de la Asociación Nacional de Baloncesto fue la temporada 30 de la NBA. Positive Example 2 - Input: 비교할 수있는 유량 비율을 유지할 수 있으면 결과가 높습니다. Output: Los resultados son altos cuando se pueden mantener tasas de flujo comparables. Negative Example 1 - Input: 1560 년 10 월 파리에서 그는 비밀리에 영국 대사 인 니콜라스 트록 모튼을 만났고 스코틀랜드를 통해 영국으로 돌아갈 여권을 요구했다. Output: En octubre de 1560, se reunió en secreto con el embajador inglés, Nicolas Throckmorton, en París, y le pidió un pasaporte para regresar a Escocia a través de Inglaterra. Negative Example 2 - Input: 구체적인 토론, 공개 프로필 토론 및 프로젝트 토론도 있습니다. Output: También hay discusiones públicas, discusiones de perfiles específicos y discusiones de proyectos. Now complete the following example - Input: 이 시리즈는 Wal-Mart Canada 만 독점적 이었지만 Spawn Store에서 온라인으로 판매되었습니다. Output:
[ "Esta serie fue exclusiva de Wal-Mart Canadá, pero finalmente se vendió en la Tienda Spawn en línea." ]
task785-4ce52426c9824b1c886215626903d7a9