voiceId
stringlengths 11
22
| jp_body
stringlengths 1
91
| cn_body
stringlengths 1
84
| en_body
stringlengths 2
240
| kr_body
stringlengths 1
106
| motionName
stringclasses 228
values |
---|---|---|---|---|---|
afterlive-HM-AR-6-001 | 演奏中の有咲、真剣な顔しててかわいかった♪ | 有咲在演奏中表情好认真,真可爱♪ | Your face is so serious when you perform, Arisa. How cute♪ | 연주 중인 아리사는 진지한 표정이라 귀여웠어♪ | smile01 |
afterlive-HM-AR-6-002 | な、なに見てんだよ!? 演奏に集中しろよな! | 你、你看什么呢!?把注意力集中在演奏上啊! | Wh-what are you looking at?! Focus on your own performance! | 뭐, 뭘 보고 있는 거야!? 연주에 집중하라고! | shame01 |
afterlive-HM-AR-7-001 | 全然うまくできなかったよ〜……!途中で頭が真っ白になっちゃって…… | 演奏得一点都不顺利~!我的大脑在中途就一片空白了…… | That was terrible~...! My mind totally blanked halfway through... | 전혀 잘 되지 않았어~……!중간에 머리가 하얗게 돼서…… | sad01 |
afterlive-HM-AR-7-002 | たまにはそういうこともあるって。次、頑張ろう? | 有时候是会出现这种状况的。下次再加油吧? | That stuff happens sometimes. We'll just have to do better next time. | 가끔은 그럴 때도 있으니까. 다음에 잘하자고? | nf02 |
afterlive-HM-TS-1-001 | やりきった〜! って感じします!ねっ! 千聖さんっ! | 有种大功告成的感觉!对吧!千圣同学! | Goal~! At least that's what it feels like! Isn't that right, Chisato-san?! | 해냈다~! 라는 느낌이에요!그쵸! 치사토 씨! | nf05 |
afterlive-HM-TS-1-002 | ええ、そうね。満足のいくステージだったわ | 嗯,是啊。是一次令人满意的舞台表演 | I agree. A satisfying performance indeed. | 응, 그렇네. 만족스러운 무대였어. | smile01 |
afterlive-HM-TS-2-001 | ものすごい歓声ね | 欢呼声好热烈呢 | Listen to those cheers. | 엄청난 환호성이네. | smile01 |
afterlive-HM-TS-2-002 | はいっ! このまま、アンコールいっちゃいましょうっ! | 是的!我们就这样来一首安可曲吧! | Yeah! Come on, let's give them an encore right away! | 넵! 이대로 앙코르도 가자구요! | kime01 |
afterlive-HM-TS-3-001 | 千聖さんのリードのおかげで、苦手な部分もバッチリでした! | 多亏了千圣同学的引领,不擅长的部分也顺利通过了! | Thanks to your lead, even the parts I usually have trouble with were a breeze! | 치사토 씨의 리드 덕분에 미숙한 부분도 완벽했어요! | smile01 |
afterlive-HM-TS-3-002 | それはこちらのセリフよ。このまま、アンコールまでしっかりきめましょう | 该说这句话的人是我。就这样一直保持到安可曲吧 | I could say the same thing to you.Now we just have to keep it up for our encore performance. | 그건 이쪽에서 할 말이야.이대로 앙코르까지 확실하게 해내자. | nf05 |
afterlive-HM-TS-4-001 | 大成功……とは、いかなかったわね | 还没到大获成功的程度…… | I can't exactly call that... a perfect performance. | 대성공……까지는 못 갔네. | smile03 |
afterlive-HM-TS-4-002 | あと一歩! 次こそはきっといけますよ! | 一步之遥!下次一定会达到的! | We were so close! We'll get there next time for sure! | 앞으로 한 발짝! 다음엔 분명 갈 수 있을 거예요! | serious01 |
afterlive-HM-TS-5-001 | ベースって難しいですね〜…… | 弹贝斯好难啊~ | Playing the bass is so hard~... | 베이스는 어렵네요~…… | smile03 |
afterlive-HM-TS-5-002 | ええ。だからこそ、楽しいのかもしれないわね | 没错。正因如此,才会这么有趣吧 | Yes, but maybe that's what makes it fun. | 그래, 그래서 즐거운 것 같아. | nf05 |
afterlive-HM-TS-7-001 | うう、ちょっと失敗しちゃいました…… | 呜呜,有些失败…… | Ooo, I messed up... | 우우, 조금 실패했네요…… | sad01 |
afterlive-HM-TS-7-002 | 次こそは成功できるように、しっかり練習しておきましょう | 为了保证下次成功,我们好好练习吧 | Just keep practicing. That'll help you do better next time. | 다음이야말로 성공할 수 있도록 확실히 연습해두자. | nf05 |
afterlive-HG-TS-1-001 | イエーイッ! 大成功ッ!!! | 耶!大成功!!! | Yay~! A total success!! | 오예~! 대성공!!! | gattsu01 |
afterlive-HG-TS-1-002 | ふふっ。とても楽しいステージだったわね | 呵呵。是一次很开心的舞台演出呢 | Fufu, what a fun concert. | 후훗. 무척 즐거운 무대였어. | smile02 |
afterLive103-001 | 今日はドラムの音が、会場によく響いてた気がするよ | 我感觉,今天的鼓声在会场中格外响亮 | I feel like my drums boomed throughout the hall today. | 오늘은 드럼 소리가 공연장에 잘 울려퍼진 것 같아. | smile01 |
afterLive103-002 | うんっ、私も同じこと思ってたよ! | 嗯,我也这么觉得! | Yeah, I was just thinking that! | 응, 나도 같은 생각을 했어! | nf04 |
afterlive-HG-TS-2-001 | すごいわ、はぐみちゃん!この調子でアンコールもいけそう? | 好厉害,小育美!照这个状态把安可曲也演奏了吧? | That was amazing, Hagumi-chan! Do you think you can keep that up for our encore performance? | 굉장하구나, 하구미 짱!이 느낌으로 앙코르도 가볼까? | nf05 |
afterlive-HG-TS-2-002 | うんっ! もっともーっとビシッときめるよ! | 嗯!要拿出更高的水准! | Yeah! We'll show them just how cool we really are! | 응! 더욱더 확실하게 할 거야! | smile01 |
afterlive-HG-TS-3-001 | すごーい! 千聖先輩、かっこいー! | 好厉害!千圣学姐好帅气! | That was awesome~! Chisato-senpai, you're so cool~! | 굉장해~! 치사토 선배, 멋져~! | smile02 |
afterlive-HG-TS-3-002 | ありがとう。はぐみちゃんも、とても素敵だったわ | 谢谢。小育美也非常棒 | Thank you. You did well yourself, Hagumi. | 고마워. 하구미 짱도 무척 멋있었어. | smile01 |
afterlive-HG-TS-4-001 | はぐみちゃんって、とても楽しそうにベースを弾くのね | 小育美弹贝斯的样子很开心呢 | Hagumi, you look like you're having so much fun playing the bass. | 하구미 짱은 무척 즐겁게 베이스를 치는구나. | nf02 |
afterlive-HG-TS-4-002 | えへへっ。ベースって、音もかっこいいしすっごく楽しいよね!はぐみ、ベースだーいすきっ! | 哎嘿嘿。贝斯的音色非常帅气,多开心啊!育美最喜欢贝斯了! | Ehehe. It makes such a cool sound, and that makes it super fun! I love playing the bass~! | 에헤헷. 베이스는 음도 멋지고 너무 즐거워!하구미는 베이스가 너무 좋아! | smile01 |
afterlive-HG-TS-5-001 | ねえねえっ、次は一緒に決めポーズやろうよっ! | 我说,下次我们一起摆个决胜动作吧! | Hey, we should do a cool pose next time! | 저기 있지! 다음에 함께 마무리 포즈하자! | nf02 |
afterlive-HG-TS-5-002 | き、決めポーズ!? そうね……か、考えておくわ | 决、决胜动作!?是啊……我、我会考虑的 | A-a pose?! Well... I-I'll give it some thought. | 마, 마무리 포즈!? 그렇구나…… 새, 생각해 볼게. | smile03 |
afterlive-HG-TS-6-001 | これが、今の私の精一杯みたいね | 看来这就是我现在能拿出的全力了 | I think this is as far as I can go. | 이게 지금 나의 최선인가 보네. | serious01 |
afterlive-HG-TS-6-002 | えーっ! まだまだいけるよ! もう1回やろ、もう1回! | 哎——!还能继续的!再来一次吧,再来一次! | What~?! We can keep going! Let's play one more song! Please~?! | 엥~! 아직 더 할 수 있어! 한 번 더 하자, 한 번 더! | nf05 |
afterlive-HG-TS-7-001 | あれれ? なんか上手にできなかったかも…… | 奇怪?好像不怎么顺利…… | Huh? That didn't feel right... | 어라라? 왠지 잘 되지 않았을 지도…… | odoodo01 |
afterlive-HG-TS-7-002 | 少し改善が必要かもしれないわね。あとで一緒に、反省会をしましょうか | 说不定需要稍作改善。之后我们一起开检讨会吧 | It looks like we still need to improve a little more. Why don't we go over today's performance later? | 조금 개선할 필요가 있을 것 같네.다음에 함께 반성회를 가져볼까? | smile03 |
afterlive-HM-HG-1-001 | 見てた!? さっきの私の演奏! | 看见我刚刚的演奏了吗! | Did you see my performance just now?! | 봤어!? 방금 내 연주! | kime01 |
afterlive-HM-HG-1-002 | うんっ!すっごくカッコ良かった〜! | 嗯!非常帅气~! | Yup! It was super cool~! | 응!엄청 멋있었어~! | smile02 |
afterlive-HM-HG-2-001 | 次はひーちゃんと背中合わせでベース弾きたいな〜 | 下次我想和小绯背靠背弹贝斯呢~ | I wanna play bass back-to-back with you, Hii-chan~! | 다음엔 히~짱이랑 등을 맞대고 베이스 치고 싶어~ | smile01 |
afterlive-HM-HG-2-002 | なにそれ、カッコ良さそう! 次は絶対やろうねっ! | 哇,好像很帅气!下次一定要这么做! | What?! That sounds so cool! We totally have to give it a shot! | 세상에, 멋지겠다! 다음에 꼭 하자! | gattsu01 |
afterlive-HM-HG-3-001 | 疲れた〜! でも、最高に気持ちよかったね! | 好累~!不过,实在是太爽了! | I'm beat~! But that felt amazing! | 힘들다~! 그래도 엄청 기분 좋았지! | smile01 |
afterlive-HM-HG-3-002 | アンコール呼ばれてるよっ!ひーちゃん、早く行こうっ! | 在喊我们唱安可曲呢!小绯,我们快走吧! | They're asking for an encore out there! Hii-chan, hurry! | 앙코르를 외치고 있어!히~짱, 빨리 가자! | nf05 |
afterlive-HM-HG-4-001 | はぐみ、なんかお腹空いてきちゃったかも | 育美,我好像饿了 | My tummy feels so empty. | 하구미, 왠지 배고픈 거 같아. | nf03 |
afterlive-HM-HG-4-002 | 私も〜、頑張ったらお腹空いちゃった……ねえはぐ、このあとファミレス行こうよ〜 | 我也是~努力之后肚子就饿了……我说小育,等下我们去家庭餐厅吧~ | Mine too~. All this hard work really makes you hungry... Why don't we grab a bite to eat after this? | 나도~ 열심히 했더니 배고파……있지 하구, 끝나고 패밀리 레스토랑에 가자~ | nf02 |
afterLive104-001 | ツインドラムで演奏するのもライブの醍醐味だ。またやりたいな | 双架子鼓演奏也是演唱会的一大乐趣。我还想再和你一起演奏呢 | Double drumming brings out something special in a show.We should do it again. | 트윈 드럼으로 연주하는 것도 라이브의 묘미지.또 하고 싶네. | simizimi01 |
afterLive104-002 | うん、また一緒にドラムを叩こうね | 嗯,以后还要一起打鼓 | Yeah, definitely! | 응, 또 함께 쳐보자. | nf04 |
afterlive-HM-HG-5-001 | お客さん、盛り上がってたね〜 | 观众的情绪很高昂呢~ | The crowd was really going wild~. | 관객분들의 분위기가 뜨거웠어~ | nf05 |
afterlive-HM-HG-5-002 | うん! 次はもっともーっと盛り上げようねっ! | 嗯!下次会让他们更加、更加兴奋的! | Yup! We'll make them go even crazier next time! | 응! 다음은 더욱더~ 뜨겁게 하자! | smile02 |
afterlive-HM-HG-6-001 | はぐみ、ひーちゃんのベース好きだな〜。すっごく楽しそうな音するよねっ | 育美我好喜欢听小绯弹贝斯啊~是很快乐的音色呢 | I love your bass-playing, Hii-chan~.It has such a fun sound. | 하구미, 히~짱의 베이스가 좋아~엄청 즐거운 음이거든. | smile01 |
afterlive-HM-HG-6-002 | えへへ、ありがと。私もはぐのベース、かわいくって大好きだよっ♪ | 嘿嘿,谢谢。小育的贝斯音色也很可爱,我非常喜欢哦♪ | Ehehe, thank you.I love the way you play too, Hagu. It's so cute♪ | 에헤헤, 고마워.나도 하구의 베이스가 귀여워서 너무 좋아♪ | smile01 |
afterlive-HM-HG-7-001 | はぁ〜、もっと頑張らなくちゃ。はぐ、練習つき合って〜 | 唉~得更努力一点才行了。小育,陪我练习~ | Sigh~, I need to work harder. Hagu, practice with me~. | 하아~ 좀 더 열심히 해야겠어.하구, 연습 같이하자~ | sad01 |
afterlive-HM-HG-7-002 | うんっ! 一緒にがんばろ! | 嗯!一起努力吧! | Okay! We'll get better together! | 응! 같이 힘내자! | serious01 |
afterlive-KN-HM-1-001 | 今のライブ、わりと上手くいった……かな? | 今天的演唱会,还挺顺利……的吧? | The performance went quite well... I think? | 이번 라이브는 꽤 잘 됐다…… 려나? | smile01 |
afterlive-KN-HM-1-002 | いえいえ! 間違いなく大成功でしたよ! | 怎会!毫无疑问是大获成功啊! | No doubt about it! It was definitely a job well done! | 아뇨아뇨! 틀림없이 대성공이라구요! | gattsu01 |
afterlive-KN-HM-2-001 | お客さん、すっごく盛り上がってましたね! | 观众的情绪好热烈呢! | The audience... They got so hyped up! | 관객분들이 엄청 열광하셨죠! | smile02 |
afterlive-KN-HM-2-002 | 会場全体が、揺れてるみたいだったね | 就像是整个会场都在摇动一样 | It even felt like the whole stage was shaking. | 공연장 전체가 흔들리는 것 같았지. | nf04 |
afterlive-KN-HM-3-001 | うーん、さいっこーのライブでしたね! | 嗯,这次演唱会太棒了! | Uh-huh! That performance was the best! | 음~ 최고의 라이브였어요! | nf05 |
afterlive-KN-HM-3-002 | ライブの余韻が、まだ残ってるよ | 我现在都还在回味演唱会的余韵呢 | I'm still reliving parts of it in my head. | 라이브의 여운이 아직도 남아있어. | smile02 |
afterlive-KN-HM-4-001 | ライブ緊張したけど、楽しかったな | 虽然演唱会时我很紧张,但也很开心 | I was really nervous when I was performing, but it was so much fun. | 라이브, 긴장은 했지만 즐거웠어. | nf04 |
afterlive-KN-HM-4-002 | はい! また一緒にライブしましょう! | 是的!我们之后再一起举办演唱会吧! | Yes! Let's jam together again sometime! | 네! 다음에 또 같이 라이브 해요! | nf05 |
afterlive-KN-HM-5-001 | 花音さんのドラム、すっごく合わせやすかったです! | 花音同学的鼓点非常容易让人跟上节奏! | You made it easy to match the beat of your drumming! | 카논 씨의 드럼은굉장히 맞추기가 쉬웠어요! | smile01 |
afterlive-KN-HM-5-002 | 本当? よかった。私も楽しかったよ | 真的吗?太好了。我也很开心 | Really? I'm glad. I had a lot of fun playing. | 정말? 다행이다.나도 즐거웠어. | smile01 |
afterlive-KN-HM-6-001 | ライブ中のひまりちゃん、カッコよかったよ | 绯玛丽在演唱会中的样子,非常帅气呢 | You're so cool when you're performing, Himari-chan. | 라이브 중에 히마리 짱은 멋졌어. | nf05 |
afterlive-KN-HM-6-002 | やった!次もそう言ってもらえるように頑張ります! | 太好了!我也会努力让你下次也这么夸我! | Woo! I'll work hard enough for you to still say that the next time I play! | 신난다!다음에도 그 말을 들을 수 있도록 열심히 할게요! | gattsu01 |
afterlive-KN-HM-7-001 | 次のライブはもっと頑張るぞ!えい、えい、おー! | 下次演唱会要更加努力!嘿、嘿、哦~ | I'll do better during our next performance! Hey, hey, hoh~! | 다음 라이브는 더욱더 열심히 해야지!에이, 에이, 오~! | serious01 |
afterlive-KN-HM-7-002 | うん、私も、次こそは……! | 嗯,我也是,下次要努力……! | Yes. I'll make sure to do the same...! | 응, 나도 다음에야말로……! | serious01 |
afterLive105-001 | 思いっきりはずしちゃった……反省 | 完全错了……我反省 | I totally screwed that up... Back to the books for me. | 완전 엇나갔네…… 반성. | sad01 |
afterLive105-002 | アタシもミスったからな。次、頑張ろう | 我也出错了呢。下次,再努力吧 | I made some mistakes too. Let's get it right next time. | 나도 실수했었어. 다음번엔 힘내자. | sad01 |
afterlive-AR-RN-2-001 | お客さんの歓声が……まだ耳に残ってます…… | 观众们的欢呼声……还回荡在耳边…… | I can still hear... the crowd's cheers... | 관객분들 환호성이…… 아직 귀에 맴돌아요…… | smile02 |
afterlive-AR-RN-2-002 | 私もです! すげーいいライブでしたね! | 我也是!演唱会很精彩呢! | Me too! We put on such a good show! | 저도 그래요! 엄청 좋은 라이브였네요! | smile01 |
afterlive-AR-RN-3-001 | 今できる……最高の演奏が、できた気がします…… | 我觉得……我已经尽我所能,完成了最好的表演…… | I think... we put on the best performance... we could... | 지금 가능한…… 최고의 연주를, 했다는 느낌이 들어요…… | nf05 |
afterlive-AR-RN-3-002 | 燐子先輩のキーボード、すげーカッコよかったです! | 燐子学姐的键盘,弹得真是太帅了! | Your keyboard playing was so cool, Rinko-senpai! | 린코 선배의 키보드도 엄청 멋졌어요! | smile01 |
afterlive-AR-RN-4-001 | ふう……上手くいってよかったー…… | 呼……太好了,一切都很顺利…… | Phew... Glad that went well... | 후우…… 잘 해내서 다행이다~…… | smile01 |
afterlive-AR-RN-4-002 | いいライブでしたね……また一緒に演奏したいです…… | 演唱会很精彩……还想再和你一起表演呢…… | It sure was a good show... I'd love to play together again... | 좋은 라이브였어요…… 다음에 또 같이 연주하고 싶어요…… | nf05 |
afterlive-AR-RN-5-001 | 市ヶ谷さんの演奏……とても楽しそうでした…… | 市谷同学的演奏……看上去很开心呢…… | You looked like... you were having a lot of fun... | 이치가야 씨의 연주…… 무척 즐거워 보였어요…… | smile01 |
afterlive-AR-RN-5-002 | 別にそんなこと……いや、楽しかったですけど | 没这回……不对,还是挺开心的 | I wouldn't say that... Actually, yeah, I would. | 딱히 그런 건…… 아니, 즐겁긴 했지만. | shame01 |
afterlive-AR-RN-6-001 | お客さん、いい感じに盛り上がってましたね | 观众们的反响相当热烈呢 | The audience had such a good time. | 관객분들도 괜찮은 느낌으로 반응이 좋았죠. | nf05 |
afterlive-AR-RN-6-002 | はい……でもまだ上を目指せるはず、です…… | 是啊……但还要继续努力…… | Mhm... I think we can do even better, too... | 네…… 하지만 아직 더 위를 향할 수 있을, 거예요…… | serious01 |
afterlive-AR-RN-7-001 | 今回の演奏は……次への糧になるはずです…… | 这次演出……能为下一次的舞台打下基础…… | Our performance today... should pay off in the future. | 이번 연주는…… 다음을 위한 양식이 될 거예요…… | odoodo01 |
afterlive-AR-RN-7-002 | ですね、次はもっといいライブにしましょう! | 没错,下次的演出一定要更加精彩! | Yeah. Let's try to do better next time! | 그렇죠, 다음은 더 좋은 라이브를 해요! | serious01 |
afterlive-AK-MC-1-001 | あこ、ちょーカッコいい感じでドラム叩けたかもっ! | 亚子刚刚打鼓的样子一定超帅! | I think my drumming was pretty cool today! | 아코 있지 엄청 멋진 느낌으로 드럼 쳤을지도! | gattsu01 |
afterlive-AK-MC-1-002 | あこちん、さっすが~。ひゅーひゅー! | 不愧是小亚子~很帅很帅! | Ako-chin does it again. You go, girl~! | 아코 찡 대단해~ 휴~휴~! | niyaniya01 |
afterlive-AK-MC-2-001 | お~、お客さんからアンコールって聞こえるね~ | 啊~听到观众们在喊安可了 | Ooo~, hear that~? I think somebody wants an encore~. | 오~ 관객한테서 앙코르가 들리네~ | eeto01 |
afterlive-AK-MC-2-002 | ふっふっふー、これがあこの闇の力なのだー! | 嘿嘿嘿,这就是亚子的暗之力量! | Fufufu~, this is my power of darkness!! | 훗훗후~ 이것이 아코의 어둠의 힘인 것이다~! | kime01 |
afterlive-AK-MC-3-001 | あこちん、あたしのギターどうだった? | 小亚子,我的吉他弹得如何? | Ako-chin, how did I do? | 아코 찡, 내 기타 어땠어? | nf02 |
afterlive-AK-MC-3-002 | ジャーン、ダダダーンって感じで最高だったよ! | 干脆利落的感觉真是帅炸啦! | You were all like "ba-da ba-da ba-da bwowww!" It was awesome! | 쟈앙~ 다다당~ 하는 느낌이라 최고였어! | smile01 |
afterLive106-001 | 会場全体を、釘付けにできた気がするよ | 感觉整个会场都被我们给镇住了呢 | I think we had the entire crowd under our spell. | 공연장 전체를 꽉 잡아버렸던 것 같아. | kime01 |
afterLive106-002 | だな。最高の結果だったよ | 是啊。真是最棒的结果了 | Absolutely. It worked out perfectly. | 그치? 최고의 결과였어. | nf05 |
afterlive-AK-MC-4-001 | 今日のモカちん、いい感じだったね! | 小摩卡今天发挥得很出色呢! | You were great today, Moca-chin! | 오늘 모카 찡은 느낌 좋은걸! | nf05 |
afterlive-AK-MC-4-002 | これがモカちゃんの実力ってやつよ~ | 这就是小摩卡的实力哦~ | That's what happens when I get serious~. | 이게 모카 짱의 실력이라는 거지~ | kime01 |
afterlive-AK-MC-5-001 | うーん、なかなかエモいライブでしたな~ | 嗯,真是很有感染力的演唱会啊~ | Hmmm, that was a pretty deep performance~. | 음~ 꽤 감성적인 라이브였어~ | niyaniya01 |
afterlive-AK-MC-5-002 | お客さんも喜んでくれてたよね! | 观众们也很开心呢! | The people in the crowd were pretty happy about it too! | 관객들도 기뻐해줬지! | nf05 |
afterlive-AK-MC-6-001 | 次はあそこをもっとカッコよく演奏してー…… | 下次这里要弹得更帅气一点…… | Let's make it an even cooler show next time~... | 다음엔 저 부분을 더 멋지게 연주해서~…… | nf02 |
afterlive-AK-MC-6-002 | おぉ、やる気十分ですな~ | 呀,干劲十足呢~ | Wow~, someone's ready to get down to business~. | 오오, 의욕이 넘치는 구만~ | nf05 |
afterlive-AK-MC-7-001 | 闇の力とパンの力がちょっと足りなかったかも~ | 暗之力和面包之力都有所不足啊~ | It would seem both the power of darkness and buns were lacking. | 어둠의 힘과 빵의 힘이 조금 부족했나봐~ | sad01 |
afterlive-AK-MC-7-002 | あこも、次はもっと闇の力をドカーンってする! | 亚子下次也要注入更多的暗之力! | Yeah, I want to use the shadows and go off with a bigger boom next time! | 아코도 다음엔 어둠의 힘을 더욱 쾅 하고 할 거야! | odoodo01 |
afterlive-EV-RA-1-001 | 素晴らしいライブでしたね!お客さんもみんな、満足そうでした! | 演唱会很精彩!观众们看上去也很满足! | What a wonderful concert! The audience looks so thrilled! | 멋진 라이브였어요!관객도 모두 만족한 거 같아요! | smile01 |
afterlive-EV-RA-1-002 | うん、あたし達自身も納得できるライブにできたね | 嗯,我们自己也认可这场演唱会 | Yeah, that was definitely a performance we can be proud of. | 응, 우리도 스스로 납득가능한 라이브였어. | smile01 |
afterlive-EV-RA-2-001 | 今日のライブ、今できること全部やりきった気がする | 今天的演唱会,感觉我已经发挥出了自己的全力 | I feel like we did everything we could during that show. | 오늘 라이브, 지금 할 수 있는 거 전부 다 한 거 같아. | smile02 |
afterlive-EV-RA-2-002 | はい! 全身全霊の演奏でした! | 没错!是倾尽全力的演奏! | Yes! We truly performed with all our heart! | 네! 온 힘을 다한 연주였어요! | gattsu01 |
afterlive-EV-RA-3-001 | すごいライブだったね……まだちょっと興奮してるかも | 好棒的演唱会……我现在还觉得有些兴奋呢 | What a concert... I'm still not over it. | 굉장한 라이브였어…… 아직도 좀 흥분되는 것 같아. | nf05 |
afterlive-EV-RA-3-002 | 今からもう1回やりたいくらいです! | 让人还想再来一次! | It almost makes you want to go back out and play again! | 지금부터 한 번 더 하고 싶을 정도에요! | smile02 |
afterlive-EV-RA-4-001 | ランさんの歌声、とってもステキでした! | 兰同学的歌声真是美妙啊! | You have such a wonderful singing voice, Ran-san! | 란 씨의 노랫소리, 무척 멋졌어요! | smile01 |
afterlive-EV-RA-4-002 | あ、ありがと……イヴも、悪くなかったよ | 谢、谢谢……伊芙也不错哦 | Th-thanks... You weren't too bad yourself. | 고, 고마워…… 이브도 나쁘지 않았어. | shame01 |
Subsets and Splits