text
stringlengths 3
404
| text_len
int64 3
404
| language
stringclasses 1
value | speaker_name
stringclasses 4
values | duration
float64 1.02
24.8
| audio
audioduration (s) 1.02
25.1
| text_accent
stringlengths 4
449
|
---|---|---|---|---|---|---|
Следующий вопрос сказал он. | 27 | ru | alexander_klyukvin | 1.74 | сл+едующий вопр+ос сказ+ал он. |
|
Большой брат существует? | 24 | ru | alexander_klyukvin | 1.7 | больш+ой бр+ат существ+ует? |
|
Конечно, существует. | 20 | ru | alexander_klyukvin | 1.44 | кон+ечно, существ+ует. |
|
Партия существует. | 18 | ru | alexander_klyukvin | 1.08 | п+артия существ+ует. |
|
Большой брат воплощения партии. | 31 | ru | alexander_klyukvin | 2.14 | больш+ой бр+ат воплощ+ения п+артии. |
|
Он существует в том же смысле, что и я? | 39 | ru | alexander_klyukvin | 2.62 | он существ+ует в т+ом же см+ысле, чт+о и я? |
|
Вы не существуете, сказал О 'Брайен. | 36 | ru | alexander_klyukvin | 3.76 | в+ы не существ+уете, сказ+ал о' бр+айен. |
|
Снова им овладело чувство беспомощности. | 40 | ru | alexander_klyukvin | 2.42 | сн+ова +им овлад+ело ч+увство бесп+омощности. |
|
Он знал или мог представить, какими аргументами ему будут доказывать, что он не существует. | 91 | ru | alexander_klyukvin | 5.38 | +он знал или м+ог предст+авить, как+ими аргум+ентами ем+у б+удут док+азывать, что +он не существ+ует. |
|
Но все это галиматья, пустая игра слов. | 39 | ru | alexander_klyukvin | 1.98 | н+о вс+ё +это галимать+я, пуст+ая игр+а сл+ов. |
|
Разве само утверждение «Вы не существуете» не является логически абсурдным? | 75 | ru | alexander_klyukvin | 6.12 | р+азве сам+о утвержд+ение « в+ы не существ+уете » не явл+яется лог+ически абс+урдным? |
|
Но к чему было говорить об этом? | 32 | ru | alexander_klyukvin | 1.9 | но к чем+у б+ыло говор+ить об +этом? |
|
Разум его съежился при мысли о неоспоримых, безумных аргументах, которыми О 'Брайен разгромит его. | 98 | ru | alexander_klyukvin | 6.6 | р+азум ег+о съ+ёжился при м+ысли +о неоспор+имых, без+умных аргум+ентах, кот+орыми о' бр+айен разгром+ит ег+о. |
|
Я думаю, что существую, сказал он усталым. | 42 | ru | alexander_klyukvin | 3.08 | я д+умаю, чт+о существ+ую, сказ+ал он уст+алым. |
|
Я сознаю свою личность. | 23 | ru | alexander_klyukvin | 1.7 | я созна+ю сво+ю л+ичность. |
|
Я родился, я умру. | 18 | ru | alexander_klyukvin | 1.26 | я род+ился, я умр+у. |
|
У меня есть руки и ноги. | 24 | ru | alexander_klyukvin | 1.62 | у мен+я есть р+уки и н+оги. |
|
Я занимаю определенное место в пространстве. | 44 | ru | alexander_klyukvin | 2.62 | я заним+аю определ+ённое м+есто в простр+анстве. |
|
Никакое твердое тело не может занимать это место одновременно со мной. | 70 | ru | alexander_klyukvin | 3.74 | никак+ое тв+ёрдое т+ело не м+ожет заним+ать +это м+есто одновр+еменно со мн+ой. |
|
Большой брат существует в таком смысле? | 39 | ru | alexander_klyukvin | 2.42 | больш+ой бр+ат существ+ует в так+ом см+ысле? |
|
Это неважно, он существует. | 27 | ru | alexander_klyukvin | 1.76 | +это нев+ажно, он существ+ует. |
|
Большой брат когда -нибудь умрет? | 33 | ru | alexander_klyukvin | 2.28 | больш+ой бр+ат когд+а-ниб+удь умр+ёт? |
|
Конечно нет. Как он может умереть? | 34 | ru | alexander_klyukvin | 1.96 | кон+ечно н+ет. к+ак он м+ожет умер+еть? |
|
Следующий вопрос. Существует ли братство? | 41 | ru | alexander_klyukvin | 3.12 | сл+едующий вопр+ос. существ+ует ли бр+атство? |
|
А этого, Уинстон, вы никогда не узнаете. | 40 | ru | alexander_klyukvin | 2.9 | а +этого, у+инстон, вы никогд+а не узн+аете. |
|
Если мы решим отпустить вас по завершении, то доживи вы хоть до девяносто лет, все равно не узнаете ответа на этот вопрос, да или нет. | 134 | ru | alexander_klyukvin | 9.66 | +если мы реш+им отпуст+ить вас по заверш+ении, то дожив+и вы хоть до девян+осто л+ет, всё равн+о не узн+аете отв+ета на +этот вопр+ос, да +или н+ет. |
|
Пока живете, это останется для вас неразрешимой загадкой. | 57 | ru | alexander_klyukvin | 3.68 | пок+а жив+ёте, +это ост+анется для в+ас неразреш+имой заг+адкой. |
|
Уинстон лежал молча. | 20 | ru | alexander_klyukvin | 1.3 | у+инстон леж+ал м+олча. |
|
Его дыхание участилось. | 23 | ru | alexander_klyukvin | 2.18 | ег+о дых+ание участ+илось. |
|
Он все еще не задал вопроса, который первым пришел ему на ум. | 61 | ru | alexander_klyukvin | 3.5 | он вс+ё ещ+ё не з+адал вопр+оса, кот+орый п+ервым приш+ёл ем+у на +ум. |
|
Он должен был спросить об этом, но у него словно язык присох. | 61 | ru | alexander_klyukvin | 4.26 | он д+олжен б+ыл спрос+ить об +этом, но у нег+о сл+овно яз+ык прис+ох. |
|
На лице у Брайана читалась легкая насмешка. | 43 | ru | alexander_klyukvin | 2.92 | н+а лиц+е у бр+айана чит+алась л+ёгкая насм+ешка. |
|
Даже его очки поблескивали иронично. | 36 | ru | alexander_klyukvin | 2.34 | д+аже ег+о очк+и побл+ёскивали ирон+ично. |
|
Он знает, подумал вдруг Уинстон, знает, что я собираюсь спросить. | 65 | ru | alexander_klyukvin | 4.02 | он зн+ает, под+умал вдр+уг у+инстон, зн+ает, что я собир+аюсь спрос+ить. |
|
И тут же сами собой вырвались слова. | 36 | ru | alexander_klyukvin | 2.08 | и т+ут же с+ами соб+ой в+ырвались слов+а. |
|
Что в сто первой комнате? | 25 | ru | alexander_klyukvin | 1.52 | чт+о в ст+о п+ервой к+омнате? |
|
Лицо у Брайана не изменилось. | 29 | ru | alexander_klyukvin | 1.98 | лиц+о у бр+айана не измен+илось. |
|
Он ответил сухо. | 16 | ru | alexander_klyukvin | 1.06 | +он отв+етил с+ухо. |
|
Вы знаете, что в сто первой комнате, Уинстон. | 45 | ru | alexander_klyukvin | 2.86 | вы зн+аете, что в сто п+ервой к+омнате, у+инстон. |
|
Все знают, что в сто первой комнате. | 36 | ru | alexander_klyukvin | 2.72 | все зн+ают, чт+о в сто п+ервой к+омнате. |
|
Он поднял палец. Человек в белом халате. | 40 | ru | alexander_klyukvin | 2.7 | он п+однял п+алец. челов+ек в б+елом хал+ате. |
|
Очевидно, сеанс подошел к концу. | 32 | ru | alexander_klyukvin | 1.6 | очев+идно, се+анс подош+ёл к конц+у. |
|
В руку у Уинстона возилась игла. | 32 | ru | alexander_klyukvin | 1.72 | в р+уку у у+инстона воз+илась игл+а. |
|
Почти сразу он погрузился в глубокий сон. | 41 | ru | alexander_klyukvin | 3 | почт+и ср+азу +он погруз+ился в глуб+окий с+он. |
|
Часть третья. | 13 | ru | alexander_klyukvin | 1.28 | ч+асть тр+етья. |
|
Глава первая. Он не знал, где находится. | 40 | ru | alexander_klyukvin | 12.23 | глав+а п+ервая. он не зн+ал, где нах+одится. |
|
Вероятно, в Министерстве любви, но можно было только гадать. | 60 | ru | alexander_klyukvin | 3.48 | веро+ятно, в минист+ерстве любв+и, но м+ожно б+ыло т+олько гад+ать. |
|
Уинстон сидел в камере без окон, с высоким потолком и белыми стенами из блестящего кафеля. | 90 | ru | alexander_klyukvin | 5.02 | у+инстон сид+ел в к+амере без ок+он, с выс+оким потолк+ом и б+елыми ст+енами из блест+ящего к+афеля. |
|
Скрытые лампы заливали камеру холодным светом и слышалось тихое и ровное гудение, которое он отнес насчет вентиляции. | 117 | ru | alexander_klyukvin | 6.86 | скр+ытые л+ампы залив+али к+амеру хол+одным св+етом и сл+ышалось т+ихое и р+овное гуд+ение, кот+орое +он отн+ёс насч+ёт вентил+яции. |
|
Вдоль стен тянулась скамья, точнее сказать, уступ, на который можно было примаститься. | 86 | ru | alexander_klyukvin | 4.86 | вд+оль ст+ен тян+улась скамь+я, точн+ее сказ+ать, уст+уп, на кот+орый м+ожно б+ыло примаст+иться. |
|
Его перемежала дверь и толчок без стульчика у стены напротив. | 61 | ru | alexander_klyukvin | 4.47 | ег+о перемеж+ала дв+ерь и толч+ок без ст+ульчика у стен+ы напр+отив. |
|
На всех четырех стенах установлены телеэкраны. | 46 | ru | alexander_klyukvin | 2.86 | на вс+ех четыр+ёх ст+енах устан+овлены телеэкр+аны. |
|
Живот ныл тупой болью. | 22 | ru | alexander_klyukvin | 1.4 | жив+от н+ыл туп+ой б+олью. |
|
Боль не проходила с тех пор, как его закинули в закрытый фургон и повезли. | 74 | ru | alexander_klyukvin | 4.14 | б+оль не проход+ила с тех п+ор, как ег+о зак+инули в закр+ытый фург+он и повезл+и. |
|
А еще его мучил голод, какой -то грызущий, нечистивый голод. | 60 | ru | alexander_klyukvin | 3.98 | а ещ+ё его м+учил г+олод, как+ой-то грыз+ущий, нечист+ивый г+олод. |
|
Возможно, он не ел уже сутки, а то и больше. | 44 | ru | alexander_klyukvin | 2.44 | возм+ожно, +он не +ел +уже с+утки, а т+о и б+ольше. |
|
Он так и не знал, и вряд ли теперь узнает. | 42 | ru | alexander_klyukvin | 2.16 | +он так и не зн+ал, и вряд ли теп+ерь узна+ёт. |
|
Арестовали его утром или вечером. | 33 | ru | alexander_klyukvin | 1.88 | арестов+али ег+о +утром или в+ечером. |
|
С тех пор его не кормили. | 25 | ru | alexander_klyukvin | 1.78 | с т+ех п+ор ег+о не корм+или. |
|
Он сидел на уступе, скрестив руки на колени и стараясь не шевелиться. | 69 | ru | alexander_klyukvin | 3.98 | +он сид+ел на уст+упе, скрест+ив р+уки на кол+ени и стар+аясь не шевел+иться. |
|
Он уже усвоил, как надо сидеть. | 31 | ru | alexander_klyukvin | 1.62 | он уж+е усв+оил, как н+адо сид+еть. |
|
Если сделать неожиданное движение, на тебя заорет телеэкран. | 60 | ru | alexander_klyukvin | 3.34 | +если сд+елать неож+иданное движ+ение, на теб+я заор+ёт телеэкр+ан. |
|
Но ему все сильнее хотелось есть. | 33 | ru | alexander_klyukvin | 1.78 | но ем+у всё сильн+ее хот+елось есть. |
|
Больше всего хотелось хлеба. | 28 | ru | alexander_klyukvin | 1.24 | б+ольше всег+о хот+елось хлеб+а. |
|
Ему почудилось, что в карманах комбинезона могло заваляться несколько крошек или даже приличная корка. | 102 | ru | alexander_klyukvin | 6.3 | ем+у поч+удилось, что в карм+анах комбинез+она могл+о завал+яться н+есколько кр+ошек или д+аже прил+ичная к+орка. |
|
Просто ему что -то натирало ногу сквозь ткань. | 46 | ru | alexander_klyukvin | 2.34 | пр+осто ем+у чт+о-то натир+ало н+огу сквозь тк+ань. |
|
В итоге желание выяснить это пересилило страх, и он сунул руку в карман. | 72 | ru | alexander_klyukvin | 5 | в ит+оге жел+ание в+ыяснить +это перес+илило стр+ах, и +он с+унул р+уку в карм+ан. |
|
Смит! рявкнул телеэкран. | 24 | ru | alexander_klyukvin | 2 | см+ит! р+явкнул телеэкр+ан. |
|
Шестьдесят семьдесят девять, Смит У, руки из кармана в камере! | 62 | ru | alexander_klyukvin | 3.52 | шестьдес+ят с+емьдесят д+евять, см+ит у, р+уки +из карм+ана в к+амере! |
|
Он снова сел неподвижно, скрестив руки на колени. | 49 | ru | alexander_klyukvin | 2.8 | он сн+ова с+ел неподв+ижно, скрест+ив р+уки на кол+ени. |
|
Прежде чем доставить его сюда, Уинстона держали в другом месте. | 63 | ru | alexander_klyukvin | 3.44 | пр+ежде ч+ем дост+авить ег+о сюд+а, у+инстона держ+али в друг+ом м+есте. |
|
Не то в обычной тюрьме, не то в камере предварительного заключения у патрульных. | 80 | ru | alexander_klyukvin | 3.78 | не т+о в об+ычной тюрьм+е, не т+о в к+амере предвар+ительного заключ+ения у патр+ульных. |
|
Сколько он пробыл там, неизвестно. | 34 | ru | alexander_klyukvin | 1.48 | сколько +он пр+обыл там, неизв+естно. |
|
Сколько -то часов. Трудно определять время без часов и окон. | 60 | ru | alexander_klyukvin | 4.08 | ск+олько-то час+ов. тр+удно определ+ять вр+емя без час+ов и +окон. |
|
Шумная и страшно вонявшая камера была почти такой же, только дико грязной и битком набитой людьми, в большинстве своем уголовниками, но было и несколько политически. | 165 | ru | alexander_klyukvin | 10.96 | ш+умная и стр+ашно вон+явшая к+амера был+а почт+и так+ой же, т+олько д+ико гр+язной и битк+ом наб+итой людьм+и, в большинств+е сво+ём угол+овниками, но б+ыло и н+есколько полит+ически. |
|
Он тихо сидел, привалившись к стене, зажатый грязными телами, и ничего не замечал от страха и боли в животе. | 108 | ru | alexander_klyukvin | 6.72 | он т+ихо сид+ел, привал+ившись к стен+е, заж+атый гр+язными тел+ами, и ничег+о не замеч+ал от стр+аха и б+оли в живот+е. |
|
Но все же ему бросалась в глаза разница в поведении партийцев и остальных. | 74 | ru | alexander_klyukvin | 4.34 | но вс+ё же ем+у брос+алась в гл+аза р+азница в повед+ении парт+ийцев и остальн+ых. |
|
Партийцы были запуганы и молчаливы, а уголовники, похоже, на все и всех плевали. | 80 | ru | alexander_klyukvin | 4.49 | парт+ийцы б+ыли зап+уганы и молчал+ивы, а угол+овники, пох+оже, на вс+ё и вс+ех плев+али. |
|
Они громко ругали охрану, лезли в драку, когда у них отбирали пожитки, царапали похабщину на полу, извлекали из таинственных складок в одежде еду и жевали ее, а когда телеэкран пытался навести порядок, орали и на него. | 218 | ru | alexander_klyukvin | 13.58 | они гр+омко руг+али охр+ану, л+езли в др+аку, когд+а у н+их отбир+али пож+итки, цар+апали пох+абщину на пол+у, извлек+али из та+инственных скл+адок в од+ежде ед+у и жев+али е+ё, а когд+а телеэкр+ан пыт+ался навест+и пор+ядок, ор+али и на нег+о. |
|
С другой стороны, кажется, кто -то из них был на короткой ноге с охраной, знал их прозвище и глянчил сигареты через глазок. | 123 | ru | alexander_klyukvin | 6.84 | с друг+ой сторон+ы, к+ажется, кт+о-то из н+их б+ыл на кор+откой ног+е с охр+аной, зн+ал их пр+озвище и гл+янчил сигар+еты ч+ерез глаз+ок. |
|
Охрана тоже обходилась с уголовниками по -свойски, даже когда приходилось их прижимать. | 87 | ru | alexander_klyukvin | 4.68 | охр+ана т+оже обход+илась с угол+овниками по-св+ойски, д+аже когд+а приход+илось +их прижим+ать. |
|
Было много разговоров о трудовых лагерях, куда рассчитывало попасть большинство сокамерников. | 93 | ru | alexander_klyukvin | 5.21 | б+ыло мн+ого разгов+оров +о трудов+ых лагер+ях, куд+а рассч+итывало поп+асть большинств+о сок+амерников. |
|
В лагере, как понял Уинстон, все ровно, если имеешь связи и знаешь ходы -выходы. | 80 | ru | alexander_klyukvin | 5.12 | в л+агере, как п+онял у+инстон, всё р+овно, +если им+еешь св+язи и зн+аешь ход+ы-в+ыходы. |
|
Там подкуп, блат и всяческое вымогательство, гомосячество, проституция и даже нелегальный самогон из картошки. | 110 | ru | alexander_klyukvin | 8.42 | т+ам п+одкуп, бл+ат и вс+яческое вымог+ательство, гомос+ячество, простит+уция и д+аже нелег+альный самог+он из карт+ошки. |
|
На должностях сплошь уголовники, в основном гангстеры и убийцы, составляющие местную аристократию. | 98 | ru | alexander_klyukvin | 6.48 | на д+олжностях спл+ошь угол+овники, в основн+ом г+ангстеры и уб+ийцы, составл+яющие м+естную аристокр+атию. |
|
Всю грязную работу дают политическим. | 37 | ru | alexander_klyukvin | 2.28 | вс+ю гр+язную раб+оту да+ют полит+ическим. |
|
Через камеру то и дело проходили всевозможные заключенные наркоторговцы, воры, бандиты, спекулянты, пьяницы, проститутки. | 121 | ru | alexander_klyukvin | 8.36 | ч+ерез к+амеру т+о и д+ело проход+или всевозм+ожные заключ+ённые наркоторг+овцы, в+оры, банд+иты, спекул+янты, пь+яницы, простит+утки. |
|
Иногда пьяницы так бузили, что приходилось усмирять их общими усилиями. | 71 | ru | alexander_klyukvin | 4.2 | иногд+а пь+яницы т+ак буз+или, что приход+илось усмир+ять их +общими ус+илиями. |
|
Четверо охранников тащили растерзанную бабищу лет под шестьдесят, оравшую и дрогавшую ногами. | 93 | ru | alexander_klyukvin | 6.46 | ч+етверо охр+анников тащ+или раст+ерзанную б+абищу л+ёт под шестьдес+ят, ор+авшую и др+огавшую ног+ами. |
|
Баба была с огромными грудями и густыми седыми космами, растрепавшимися в потасовке. | 84 | ru | alexander_klyukvin | 5.42 | б+аба был+а с огр+омными груд+ями и густ+ыми сед+ыми к+осмами, растреп+авшимися в потас+овке. |
|
Охранники стащили с нее ботинки, которыми она легалась, и швырнули ее на Уинстона, чуть не переломав ему ноги. | 110 | ru | alexander_klyukvin | 7.28 | охр+анники стащ+или с не+ё бот+инки, кот+орыми он+а лег+алась, и швырн+ули е+ё на у+инстона, чуть не перелом+ав ем+у н+оги. |
|
Она села и крикнула им вслед «Скоты паскудные !» Затем заметила, что сидит на чем -то неровном, и сползла с ног Уинстона на скамью. | 131 | ru | alexander_klyukvin | 8.3 | он+а с+ела и кр+икнула им всл+ед « скот+ы паск+удные!» зат+ем зам+етила, что сид+ит на ч+ём-то нер+овном, и сползл+а с н+ог у+инстона н+а скамь+ю. |
|
Звиняй, мелок, сказала она, я не сама на тебя вскочила. | 55 | ru | alexander_klyukvin | 4.4 | звин+яй, м+елок, сказ+ала он+а, я не сам+а на теб+я вскоч+ила. |
|
Эти мразь бросили. | 18 | ru | alexander_klyukvin | 1.08 | +эти мр+азь бр+осили. |
|
Они разве могут следить и обращаться? | 37 | ru | alexander_klyukvin | 2.38 | он+и р+азве м+огут след+ить и обращ+аться? |
|
Она замолчала, похлопала себя по груди и рыгнула. | 49 | ru | alexander_klyukvin | 2.96 | он+а замолч+ала, похл+опала себ+я по груд+и и рыгн+ула. |
|
Звиняй, я еще сама не своя. | 27 | ru | alexander_klyukvin | 2.66 | звин+яй, я ещ+ё сам+а не сво+я. |
|
Она нагнулась и обильно проблевалась на пол. | 44 | ru | alexander_klyukvin | 2.58 | он+а нагн+улась и об+ильно проблев+алась н+а пол. |
|
Так -то лучше, сказала она, откинувшись к стене с закрытыми глазами. | 68 | ru | alexander_klyukvin | 4.38 | т+ак-то л+учше, сказ+ала он+а, отк+инувшись к стен+е с закр+ытыми глаз+ами. |
|
Не надо внутри держать, я тебе говорю. | 38 | ru | alexander_klyukvin | 2.74 | не н+адо внутр+и держ+ать, я теб+е говор+ю. |
Subsets and Splits