text
stringlengths 1.58k
5.44k
|
---|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: å®¶æãšã¯äœãâãã®æå³ã¯ ãã®50幎ã§é©åœçã«å€ãããŸãã å®¶æãšã¯äœãâãã®æå³ã¯ ãã®50幎ã§é©åœçã«å€ãããŸãã
ç°ç¶æ¯å
åŒãæ··ãã£ãã é€åãããã ã¿ããªãå¥ã
ã«äœãæ žå®¶æã é¢å©ãã倫婊ãåãå®¶ã«æ®ãããŠããã
ããã§ãå®¶æã®çµã¯åŒ·ãŸã£ãŠããŸã
10人ã«8人㯠èªåãè²ã£ãå®¶æä»¥äžã« ä»ã®å®¶æã®çµã®æ¹ã匷ããšçããŸã 10人ã«8人㯠èªåãè²ã£ãå®¶æä»¥äžã« ä»ã®å®¶æã®çµã®æ¹ã匷ããšçããŸã
ããã§æªããã¥ãŒã¹ã§ã
ã»ãšãã©èª°ããå®¶åºç掻ã®ã«ãªã¹ã« å®å
šã«åã£ãŠããŸã ã»ãšãã©èª°ããå®¶åºç掻ã®ã«ãªã¹ã« å®å
šã«åã£ãŠããŸã
èªåãå«ã å
šãŠã®èŠªã åžžã«äºé²ç·ã匵ã£ãŠãããããªæ°åã§ã
æ¯ãçãããšæã£ãã ççªãèµ·ããã
颚åã«å
¥ããã®ã忥ããã æ¬¡ã¯ãããã¹ããŒã«ãŒãã€ãžã¡ã®åé¡
æŽã«ã¿ãªãããžææªã®ãã¥ãŒã¹
åã©ãéã¯èŠªéããæäžãã ãš æã¥ããŠããŸã
FWI ã® ãšã¬ã³ã»ã¬ãªã³ã¹ããŒã 1000人ã®åã©ãéã«èããŸãã FWI ã® ãšã¬ã³ã»ã¬ãªã³ã¹ããŒã 1000人ã®åã©ãéã«èããŸãã ã芪ã«ã²ãšã€ãé¡ãããããªãäœ?ãã£ãŠ
ã芪ãšãã£ãšæ²¢å±±ã®æéãéããããã ããçãããšæãã§ããã ã芪ãšãã£ãšæ²¢å±±ã®æéãéããããã ããçãããšæãã§ããã
ã§ãéããã§ã åã©ãã®äžçªã®é¡ããšã¯?
ã芪ã®ç²ããã¹ãã¬ã¹ã ãã£ãšæžã£ãŠã»ããã
ãã ãã®å·®ãã©ãåããŸãããã
ãªããšãã¹ãã¬ã¹ãæžãã å®¶æã®è·é¢æãç¡ãã ãªããšãã¹ãã¬ã¹ãæžãã å®¶æã®è·é¢æãç¡ãã çã§åã©ãéãäžçãžéãåºãæºåããã 確å®ãªæ¹æ³ãããã§ãããã
é廿°å¹Žé ãã®çããåºãããšããŠããŸãã ãã¡ãã¡ãå·¡ã£ãŠ æ§ã
ãªå®¶æã«äŒã åŠè
ãã¡ãšè©±ãåã å平亀æžã®ãšãªãŒããã ãŠã©ãŒã¬ã³ã»ããã§ããã®éè¡å®¶ããã°ãªãŒã³ãã¬ãŒãŸã§ å平亀æžã®ãšãªãŒããã ãŠã©ãŒã¬ã³ã»ããã§ããã®éè¡å®¶ããã°ãªãŒã³ãã¬ãŒãŸã§
ã幞ããªå®¶æãã ã©ãäžæããã£ãŠããã®ã ç§ã¯æš¡çŽ¢ããŸãã èªåã®å®¶æã ãã幞ãã«ãããã㫠圌ãããäœãåŠã¹ãã ããããš
ããå®¶æã®äŸã玹ä»ããŸã äœããã³ããåŸããããšæããŸã ããå®¶æã®äŸã玹ä»ããŸã äœããã³ããåŸããããšæããŸã
æ¥æã®ååŸ7æ ã¢ã€ããå·ã®ããã¥ã³ã¹ããªã³ã°ã¹ 6人家æã®ã¹ã¿ãŒããäžå®¶ã® é±äžåã® å®¶æäŒè°ã®æ§åã§ã 6人家æã®ã¹ã¿ãŒããäžå®¶ã® é±äžåã® å®¶æäŒè°ã®æ§åã§ã
ã¹ã¿ãŒå®¶ã¯äžè¬çãªå®¶æã§ ã¢ã¡ãªã«ã®å®¶æãæã€äžè¬çãªåé¡ãæ±ããŠããŸã ã¹ã¿ãŒå®¶ã¯äžè¬çãªå®¶æã§ ã¢ã¡ãªã«ã®å®¶æãæã€äžè¬çãªåé¡ãæ±ããŠããŸã
ãã€ãããã¯ãœãããŠã§ã¢ãšã³ãžãã¢ã§ ãšã¬ã¢ãã¢ã10~15æ³ã®4人ã®åäŸã®äžè©±ãããŸã ãã€ãããã¯ãœãããŠã§ã¢ãšã³ãžãã¢ã§ ãšã¬ã¢ãã¢ã10~15æ³ã®4人ã®åäŸã®äžè©±ãããŸã
1人ã¯çºã®å察åŽã§ç®æ°ã®å®¶åºæåž« 1人ã¯è¿æã§ã©ã¯ãã¹
1人ã¯çºã®å察åŽã§ç®æ°ã®å®¶åºæåž« 1人ã¯è¿æã§ã©ã¯ãã¹
### ENGLISH: The last 50 years have seen a revolution in what it means to be a family.
We have blended families, adopted families, we have nuclear families living in separate houses and divorced families living in the same house.
But through it all, the family has grown stronger.
Eight in 10 say the family they have today is as strong or stronger than the family they grew up in.
Now, here's the bad news.
Nearly everyone is completely overwhelmed by the chaos of family life.
Every parent I know, myself included, feels like we're constantly playing defense.
Just when our kids stop teething, they start having tantrums.
Just when they stop needing our help taking a bath, they need our help dealing with cyberstalking or bullying.
And here's the worst news of all.
Our children sense we're out of control.
Ellen Galinsky of the Families and Work Institute asked 1,000 children, "If you were granted one wish about your parents, what would it be?"
The parents predicted the kids would say, spending more time with them.
They were wrong. The kids' number one wish?
That their parents be less tired and less stressed.
So how can we change this dynamic?
Are there concrete things we can do to reduce stress, draw our family closer, and generally prepare our children to enter the world?
I spent the last few years trying to answer that question, traveling around, meeting families, talking to scholars, experts ranging from elite peace negotiators to Warren Buffett's bankers to the Green Berets.
I was trying to figure out, what do happy families do right and what can I learn from them to make my family happier?
I want to tell you about one family that I met, and why I think they offer clues.
At 7 p.m. on a Sunday in Hidden Springs, Idaho, where the six members of the Starr family are sitting down to the highlight of their week: the family meeting.
The Starrs are a regular American family with their share of regular American family problems.
David is a software engineer. Eleanor takes care of their four children, ages 10 to 15.
One of those kids tutors math on the far side of town.
One has lacrosse on the near side of town.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã¯ã£ãæã®å
éšã«å
¥ã蟌ãã éç©ã¯ç¡äºæé€ããããŸããããŸã ãã¹ãŠã®é®ç«ã®ç¢ºèªã¯çµãã£ãŠãããŸãããã²ãšãŸãã®å®å
šã¯ç¢ºä¿ã§ããããšã
äžçªå¹Žããã®éšå£«ãäžç€ŒããŠçãããããã¯ã¹ã®æšèŠã§é£ããŠãããããããã«èœã¡çããŠãããªã俺ãããªãç¶æ³ã§ãããŸããã£ãŠããããã ããã
ãæªæäººã¯ã
ãæäººã«å€å°ã®è¢«å®³ãããããã§ãã確èªäžããã¡ãã®å®¿ã®äž»ãåœã«å¥æ¡ããªããšãããŸã§å埩ãããŒã·ã§ã³ã¯ãã¹ãŠäœ¿ãåããŸãããæã
ã¯è»œå·è
äºåã§ãã
ãããããããããªã
俺ãæããé ãäžããã®ã¯åäžã®èšæ¶ãçã ãããéšå£«ãã¡ãæ
ãŠãŠããã貎æã§ææ®å®ãç°¡åã«é äžãã¡ããããã®ã¯è§£ã£ãŠãããä»åã¯ä¿ºã®ç¡è¶ã«ä»ãåããããã ãããã®ãããã¯ãªã
ããããã®ãããããšãããããŸã......ã
ããŒã«ã®æ¯èŠªã俺ã«ç€Œãèšãããšãããããã®ãšãããã€ã©ãŒããšã·ã¥ã³ãã§ã«ãèŠæããããã«åãããããŒã«ã®äž¡èŠªã«ãããªãã俺ããã£ã¡ã«ç®ããããšãªããæ¯ãæšã¿ãããªè人ãè€æ°ã®ç·æ§æäººã°ãããé£ããŠãã£ã¡ã«åãã£ãŠããŠããã
ãããªçºããã²ãŒã ã«ããããªãšæã£ãŠãããããã®å
é ã«ç«ã£ãŠããè人ãããŒã«ã®å®¶æãæãããšãããªãå£ãéãã
ã¯ã?
### ENGLISH: âSorry for making you all worried. Please give me the report.â
âYes, sir. We succeeded in eliminating all demons inside the village. We have yet to confirm that all fire has been extinguished, but for the time being the village should be safe.â
The most senior knight answered me. As expected for someone that Max recommended to me, heâs pretty calm. He must have done a pretty good job in my absence.
âWhat about the injured?â
âSome villagers are injured but we are still in the middle of confirming the total number of people. The injuries of the innkeeper have recovered, and his life is no longer in danger. We used all our potions. As for us, people suffered minor injuries.â
I bowed my head out of habit and the knights were panicking. I know that as a noble, and a commander to boot, I canât easily lower my head. However, this time, they were dragged here because of my recklessness so I need to do at least this much.
âU...Um... Thank you for saving her...â
When Mazellâs mother is about to bow, Neurath and Mazell suddenly become alert. Itâs not because of Mazellâs mother. In the direction, they are both gazing, thereâs a wrinkled old man who brought several male villagers rushing towards us.
As I began to wonder if that old man appeared in the game, the old man pointed to Mazellâs family and shouted, âITâS ALL YOUR FAULT!!â
Excuse me??</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: æè¯éæ³ã¯ãååšãããã®ã®æ
å ±ã«å¹²æžããéæ³ããšããã®ããããæ£ç¢ºãªå®çŸ©ã ã£ããèœåãäžæ®µé²åãããšããã®ã¯ãäŸãã°ã¬ãã«1ãšããèº«äœæ
å ±ã«å¹²æžããŠãã¬ãã«2ã«åŒãäžãããšãããã®ãæ ¹æ¬ã«è³ãã°ãããããæ¢åã®ç©äœã«å¯Ÿãããã®æ
å ±ã®é²èЧãšå¹²æžãå¯èœã«ãªãã
ããžã¡éãä»ãŸã§èªèããŠããããããã®ç¥ä»£éæ³ã®åç§°ã¯ã人ã®èº«ã§å¹²æžã§ããéçãèæ
®ããŠåä»ããããã®ã ããã
ã¡ãªã¿ã«ããå°è¶ã®çŸ
éç€ãã¯ãéééæ³ã«ãã䜿çšè
ã®æããã®ãæ±²ã¿åãããã®å¯Ÿè±¡ã空ééæ³ã«ãã£ãŠç©ºéçãªéãããè·é¢ãç¡èŠããŠæ¢æ»ããæè¯éæ³ã«ãã£ãŠå¯Ÿè±¡ã®æ
å ±ãè£è¶³ãããšãããã®ããããããããããã®ãŸãŸã®ç¥ä»£éæ³ã§ã¯æãåŸãªãããšã ã
ãã®èŸºãã®ããšãããžã¡ã远å ã§èª¬æãããšãé«ãé£ããããªè¡šæ
ã«ãªã£ãã
ããªãã»ã©ããæ¬åœã«ã倧ããªãããã§ããŠæ ¹æ¬çãªäºæã«å¹²æžã§ããéæ³ãªã®ãã人ãè§ŠããŠããé åãè¶
ããŠããããã«æãããã......ã§ãããããããšããŸã åž°éã®çºã®æŠå¿µéæ³ã¯çã¿åºãããã«ãªãã£ãŠããšããã? èãéããçžåœé£æåºŠãé«ãããã«æããããã©......ã
ããŸãã確ãã«é£ããã¯ããããªã¥ãŒãã£ãªã¹ã極éã®ææãªããŠãµãã£ãšãã説æãããŠããããå®éããã®éããªãã ããªãéééæ³ãšæè¯éæ³ã§ãæã¿ããæŠå¿µã¬ãã«ãŸã§åŒãäžããŠãããã«éåãä»äžããŠç¡çç¢çäºè±¡ãçŸåºããã......ç°¡åã«ãããšãããããããšãªãã ããæ®éã¯æè¯éæ³ã䜿ã£ããšããã§æåã¯ããªãã
ããã©ããããæŠå¿µéæ³ã¯ããã®æã®ææãå
ã«ããã®ã§äžåºŠçºçŸãããããšãã£ãŠæ¬¡å以éãå®å®ããŠäœ¿ãããšããããã§ã¯ãªãã®ã ãéåžžã¯äžåãã£ããã®éæ³ãšãªã£ãŠããŸãã
ã......ããããžã¡ã®çæéæ³ã§çŸ
éç€ã¿ããã«ç©ãžä»äžããªããšã
ãããã ãªããŠãšã®éæ³ã«å¯Ÿããå¶åŸ¡èœåãšä¿ºã®é¬æ......æ¯ãåãããŠäžçãè¶ããçºã®æŠå¿µãä»äžããã¢ãŒãã£ãã¡ã¯ããäœããã ããå¬å鲿¢ã®çºã®æŠå¿µãããšãªããš......å°ãæéããããããã ã
ãåºæ¥ãªãã¯ãªããã§ãã?ã
ãåœããåã ãã? äœãäœã§ãæåãããããã®çºã«è¶³æ»ããŠæ¥ããã ãåž°éã®ã¢ãŒãã£ãã¡ã¯ãã ããªãçŽãã«åãæããããã奎ãããã®å¹²æžãé²ãæŠå¿µãå¿
ãç·šã¿åºããŠããã
ããžã¡ã®ç³ãããŽã¥! ãšçã宿ããããã«èŠãããéé
·ãªç°å¢ãçãå»¶ã³ãŠãåæãç¶ããåž°é·ã«æãæãã£ãã®ã ããããªå Žæã§èºããŠããããã«ã¯ãããªããšãã匷çãªãŸã§ã®ææãç³ãç
ããããã
### ENGLISH: Expressing sublimation magic as âmagic that interfere with the information of existing thingâ was more accurate definition. Its function that evolved an ability by a level was, for example, interfering a body information that said level 1 and raised it up to level 2. If the user reached the root, it was possible to browse and interfere with the information of all existing object.
The names of the age of god magic that Hajime and others recognized until now were only given by taking into consideration the interference that was possible to be done using the human body.
By the way, the âcompass of guidanceâ used soul magic to surmise what the user was wishing for, then using space magic it ignored the spatial gap and distance and searched the target, it seemed that the compass used sublimation magic to supplement the information of the target. All of those functions couldnât be accomplished using the age of magic as they did until now.
After Hajime explained about those things too, in addition, Shizukuâs expression turned complicated.
âI see now. This is real, big, and yet these magics can interfere with fundamental matter. It seems that these surpassed the territory that humans can touch. ... But, after hearing all those, I guess that you two still cannot create the concept magic for the sake of returning home then? Based on what I heard, it feels like it has considerable difficulty...â
âWell, certainly it will be difficult. Luluo explained it lightly as the purpose of the utmost limits or something, but in reality, itâs exactly as she said. We need to raise up our âwishâ using soul magic and sublimation magic until concept level, then we need to grant it magic power and forcefully materialize it... saying it simply itâs like that, but normally it wonât succeed even using sublimation magic.â
On the contrary, in concept magic the user needed the purpose of that time as the base, so just because it succeeded to be used once didnât mean in the next times from then on it would be stable to use. Normally it became a magic that was just onetime use.
â... Nn. We have to use Hajimeâs creation magic to endow the concept magic to something like the compass.â
âThatâs right. Yueâs control ability for magic and my transmutation... we need to match our breath and create an artifact endowed with the concept to cross the worlds. But, we also need a concept for preventing summoning here again, like that... it will take some time for those.â
âItâs not impossible, right?â
âIsnât that obvious? Iâll make it a success no matter what. I crawled until here for that sake. I can start right away for the returning home artifact, Iâll work out the concept for defending against interference from those guys too without fail.â
Hajimeâs eyes looked like it was blazing up fiercely. He had survived through a severe environment and continued to wish earnestly to return home. It was unforgivable to stumble in this kind of place, such fierce will was gleaming inside his eyes.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: èŽ
èã ããèããçæŽ»ã§ã¯ããã®æ¯è²ããçµéšãã§ããªãã£ãã«éããªãã
ãã®å Žã§æ¹¯ã«æµžããèªåããããããã¯æªããªããšæããã
èŠãç¥ããã®ç£é ã®ç·æ§ãšè©ã䞊ã¹ãŠããã®ããããã¯é¢çœãçµéšã§ããã
çããæ¥œãã¿ããšããèšèããããããã¯ç¹°ãè¿ããã
ããããæ°æã¡ããã
ããŸã£ããã ãªã湯ãšã¯çŽ æŽããããã®ã ã
ãããããšç£é ã®ç·ã¯ãããŸã«æãåºããããã«äŒè©±ãããããµã£ãšéåããããé»ã蟌ãã§ãŒãã£ãšæ¯è²ãçºããã
ããŸã«ãç£ç·ãšé¡èŠç¥ããããè
ãéãããããæããããŠæšæ¶ãããããäžèšãšè©±ããŠéãéããŠããã
ãäœãã«æ¥ããããããšããªãã匷å¶ãããããšããªã......æ¹¯ã«æµžãããšããã®ã¯ãè§£æŸãããããšã ã
ç£é ã®ç·ããããããšåã鳎ãããªããèšã£ãã
倩äºãèŠäžããªãããããããã¯å€§ããé ·ããã
ã颚åãæé«ã ã
ãµããã¯ãã®ãŸãŸãã°ãããæ¹¯ã«æµžãã£ããŸãŸåããŠããã
é©ãã¹ãããšã«ãå
¬è¡æµŽå Žã¯24æé鿥ããããšããªããæ·±å€ã ãããšæ©æã ãããšãåžžã«æ¹¯ã«æµžããããšãã§ããã®ã ã
åœãéå¶ããŠãããããããå²ãã床å€èŠããæ°è¡ã®ç²ããåãããã®æ¥œåãšããŠããã«ããã®ã§ããã
迷宮垰ãã®åéºè
ã«ã¯æãå€ããªããåéºè
ãçžæã«ããä»äºããã人ãçæŽ»ã¯äžèŠåã ããã³ãçŒãè·äººã¯æ·±å€ããåãå§ããããçåã«åªããäžçŽåœ¹äººãå
µå£«ããå€åæéã¯æã«å€ã«ãšå€ãã£ãŠããã
ã©ããªæéã«ãç²ãã人ã¯çµ¶ããªãã颚åã«å
¥ããããšæã人ã¯ããã®ã ã
ãããããšç£é ã®ç·ã¯ãåæã«é¢šåãäžãã£ãããããããå°ã
ãã®ãŒããŠããããã ã£ãã
ãæ¹¯ã«æ
£ãã¬ãã¡ã¯ãããªãã身äœã«ç±ãããããããã®ã ãå
¥ãåã«ã¯ãã
ãã¶ãã«æ°Žåããšãããšã倧äºã ãã
ç£é ã«å
å°ãããæ¹¯å Žãåºãã
æŽè¡£å®€ã ãããšæã£ãŠãããã䞊ãã æ£ã®åããåŽã«ã¯ãäŒæ©å Žããã£ããæšè£œã®ãã³ãã䞊ã³ã裞ã®ç·ãã¡ã座ã£ãŠè«ç¬ããŠãããäžåãã®ç·ãã倧ããªå£æã§é¢šãéã£ãŠããã
ç£é ã¯å£éã®åä»ã§ãªã«ããé Œããšãæšã®ãžã§ãããäž¡æã«æã£ãŠæ»ã£ãŠããã
ãã»ããããã飲ãã
ãããã¯......?ã
èŠãã°æ³¡ç«ã£ãçœãæ¶²äœãå
¥ã£ãŠããã
ããã«ã¯ãšãŒã«ã ã飲ãã§ã¿ããé£ã¶ãã
èšããªããç£é ã®ç·ã¯ãããšãžã§ãããç
œãããããããšé£²ã¿å¹²ããŠããã
ããããã¯ãžã§ããã®äžèº«ãããã£ãšèŠã€ããã
ãªã«ãã®ãã«ã¯ã§ããããã ãããããšãŒã«ãšã¯éºŠé
ã®ããšã§ã¯ãªãã£ããã
ãã®ãµãã€ãæ··ãããšããããšã ããããããã¯çŸå³ãã®ã ããã?
### ENGLISH: Living a life of only accumulating excess fat, Mitrof must have missed out on experiencing this scenery and moment.
Sitting in the hot spring at this moment, Mitrof thought that it wasnât so bad.
Being shoulder to shoulder with a total stranger with a beastâs head was an interesting experience.
Mitrof repeated the phrase âthe joy of living.â
âAh, this feels good.â
âExactlyâhot springs are truly amazing.â
Mitrof and the man with the beastâs head sometimes exchanged conversation as if theyâd suddenly remembered. When the conversation ebbed, theyâd fall silent and stare thoughtfully at the scenery.
Occasionally, someone who seemed familiar with the man with the beastâs head would pass by. They would wave and exchange a few words before moving on.
âBeing in a hot spring means being liberatedânot forced, not rushed.â
The man with the beast head said as he rumbled his throat.
Looking up at the ceiling, Mitrof nodded vigorously.
âBaths are the best.â
The two of them remained in the hot spring, listless, for a while.
Amazingly, the public bath is never closed for hours. Regardless of whether it is late at night or early in the morning, one can always soak in the tub.
Because it is run by the government, it is there as a paradise for people, disregarding profits and relieving their fatigue.
For adventurers returning from the labyrinth, there is neither morning nor night, and those who work with adventurers have irregular lives. Bakers start working from late at night, and lower-ranking officials and soldiers working in the royal castle also have changing work hours from morning to night.
Tired people exist at any time. There are people who want to take a bath.
Mitrof and the beast-headed man got out of the bath at the same time. Mitrof was a little dizzy.
âYouâll feel that way when youâre not used to the hot waterâthe body gets too hot. Itâs essential to drink plenty of fluids before entering.â
They left the bathhouse under the beast-headed manâs direction.
He thought it was only a dressing room, but there was a resting area beyond the shelves. There were wooden benches, and naked men were sitting and chatting. Menial workers were blowing wind with large fans.
The beast-headed man ordered something at the reception by the wall and came back with a wooden jug in both hands.
âHere, drink this.â
âWhat is this...?â
Looking closely, it was a white liquid with foaming bubbles.
âItâs Milk Aleâtry itâIt will make you fly.â
Saying that, the beast-headed man swung the jug and gulped it down.
Mitrof stared fixedly at the contents of the jug.
It seemed to be some kind of milk. But isnât ale beer?
Perhaps the two were mixed together. Would it be delicious?</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: èªéçã®å Žåã«ã¯ åãã«é¢ããæ
å ±ãåŠçããèœå㫠倧ããªé害ãããããã§ã
ä»ãã®ç ç©¶ãé²ããŠããŸãã ä»åŸããå€ãã®æ
å ±ã åŸãããããšãæãã§ããŸã
ããããã®ããšãèããŸããšããããã®ãã£ã¹ã¯ã ãããŸã§ã«æ²»çããå
šãŠã® åã©ããã¡ã®æ°ã衚ããšããã ãã®èª²é¡ã®èŠæš¡ã¯ãããããã§ã
ãã®èµ€ãç¹ã¯æ²»çãåããŠããªãåã©ããã¡ã衚ããŠããŸã
ãšãŠããšãŠãå€ãã®åã©ããã¡ãæ²»çãå¿
èŠãšããŠããŸã ã§ãããããã®ãããžã§ã¯ãã®ç¯å²ãåºããããã« ããèšç»ãããŠããŸã ãã©ã«ã·ã¥ã»ã»ã³ã¿ãŒã»ãã©ãŒã»ãã«ãã¬ã³ã§ã ããã¯å°å
ç§ã«ç¹åããç
é¢ã§ æ²»çãåããåã©ããã¡ã®ããã®åŠæ ¡ã§ ãããŠãæå
端ã®ç ç©¶æœèšã§ããããŸã
ãã©ã«ã·ã¥ã»ã»ã³ã¿ãŒã¯ãã«ã¹ã±ã¢ãš æè²ãšç ç©¶ãçµ±åã ããããã®éšéã®åèšããã ããã«ãã°ãããå
šäœã®çµæãæ¬åœã®æå³ã§äœãäžãããã®ã§ã
ãŸãšãããšããã©ã«ã·ã¥ã¯ãåµç«ããŠ5幎ãšãªããŸãã å€ãã®éšéã§å¹æããããŸãã åºæ¬çãªç¥çµç§åŠã è³ã®å¯å¡æ§ãåŠç¿åã èªéçã®ãããªèšåºåŠçã«é©å¿ã§ããåéãã§ã èªåŸçãªèŠèŠã·ã¹ãã ã®éçº å€§åŠçã倧åŠé¢çã®æè² ãããŠæãéèŠãªã®ã¯ ç®ã®èŠããªãåã©ããæžã£ãããšã§ã
ç§ãç§ã®çåŸã ãšãŠãçŽ æŽãããçµéšãããŠããŸã ãªããªãããšãŠãè峿·±ãç ç©¶ãããªãã åæã« äžç·ã«åãçµãåã©ããã¡ãå©ããããšãã§ããããã§ã
ããããšãããããŸãã
### ENGLISH: The efficiency of the use of dynamic information seems to be significantly compromised in autism.
So we are pursuing this line of work and hopefully we'll have more results to report soon.
Looking ahead, if you think of this disk as representing all of the children we've treated so far, this is the magnitude of the problem.
The red dots are the children we have not treated.
So, there are many, many more children who need to be treated, and in order to expand the scope of the project, we are planning on launching The Prakash Center for Children, which will have a dedicated pediatric hospital, a school for the children we are treating and also a cutting-edge research facility.
The Prakash Center will integrate health care, education and research in a way that truly creates the whole to be greater than the sum of the parts.
So, to summarize: Prakash, in its five years of existence, it's had an impact in multiple areas, ranging from basic neuroscience plasticity and learning in the brain, to clinically relevant hypotheses like in autism, the development of autonomous machine vision systems, education of the undergraduate and graduate students, and most importantly in the alleviation of childhood blindness.
And for my students and I, it's been just a phenomenal experience because we have gotten to do interesting research, while at the same time helping the many children that we have worked with.
Thank you very much.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã®æãã£ã調æ»ãæå°ã§æ°ã¥ããã®ã¯ ããŒããŒãã«å
¥ããšããæåã« ã¯ããã¯å¹žããæããŠããŠã 2é±éãçµã€ãš é ãå ããŠããã®ã¯ããŒããŒãã«ããããããããã¿ã§ã å²åŠãç©çã®å匷ã®ããšã§ããªã ç«¶äº å匷ã®éè· åä»ãªåé¡ ã¹ãã¬ã¹ äžæºãšãã£ãããšãªã®ã§ã
ããŒããŒãã«å
¥ã£ãã°ããã®é çãŸãè²ã£ããããµã¹å·ã®ç°èçºããéã³ã«ããåéãšäžç·ã« äžå¹Žçã®é£å ããŒã«ã«å
¥ããŸãã
é£å ãèŠåããŠããåéãèšããŸãã ããã®é£å ããªãŒã»ããã¿ãŒã«åºãŠãã ãã°ã¯ãŒãã¿ããã ãªããã®éãã§ãã
æ ç»ã®ãã°ã¯ãŒããš ããŒããŒãã®é£å ã§ã
ããããåéã¯èšããŸãã ãããŒããŒãã§å¹žçŠã®ç ç©¶ããããªããŠ
æéã®ç¡é§ãããªãã®? ããŒããŒãã®åŠçã§ã㊠ã©ãããŠäžå¹žã«æããã®ãåãããªããã
ãã®è³ªåã«ã¯ 幞çŠã«é¢ããç§åŠãçè§£ããéµãé ããŠããŸã
ãã®è³ªå㯠人ã®å¹žçŠã®åºŠåãã ãã®äººã®åšå²ã®ç°å¢ãèŠãŠèšãåœãŠããããã®ãšä»®å®ããŠããŸãã å®éã«ã¯ åšå²ã®ããšããã¹ãŠåãã£ããšããŠã ãã®äººã®é·æçãªå¹žçŠã«ã€ããŠäºæ³ã§ããã®ã¯10%ãããã§
ããšã®90%ã¯åšå²ã®ç°å¢ã§ã¯ãªã è³ãåšå²ã®ç°å¢ãã©ãåŠçãããã« ããã£ãŠãããšããããšã§ã
ãããŠç§ãã¡ã 幞çŠãšæåã®æ³åãå€ããããã° ç§ãã¡ã«ã§ããããšãå€ãã çŸå®ãå€ããããšãã§ããã®ã§ã
ç§ãã¡ã®çºèŠã¯ ä»äºã§ã®æåã«ã€ã㊠IQã«ãã£ãŠäºæž¬ã§ããã®ã¯25%ã ãã§ æ®ãã®75%㯠楜芳ã®åºŠåãã åšãããã®ãµããŒã ã¹ãã¬ã¹ãè
åšã§ã¯ãªãææŠãšåãåãèœåã«ããã£ãŠããã®ã§ã
ãã¥ãŒã€ã³ã°ã©ã³ãã§ãæãæ ŒåŒé«ãå¯å®¿åŠæ ¡ã®äººãšè©±ãããšã 圌ãã¯èšããŸãããããã¯åããŠããŸã
ã ããç§ãã¡ã¯å匷ãæããã ãã§ãªã å¥åº·é±éãèšããŠããŸã
ã¿ããªæ¥œããã§ããŸãã äžççãªå°éå®¶ã«è©±ãããŠããããã§ã ææã®å€ã¯âé幎æã®æé¬±â
ç«æã®å€ã¯âåŠæ ¡ã«ãããæŽåãšãããâ
æ°Žæã®å€ã¯âæé£é害â
æšæã®å€ã¯âè¬ç©ä¹±çšâ
éæã®å€ã¯âå±éºãªã»ãã¯ã¹âã«ãããâ幞çŠâã«ãããã§
ãŸã 決ããããŠããŸãã ç§ã¯ãéæã®å€ã¯ãããŠãã®äººãããã§ããããšçããŸãã
ç§ã¯ãéæã®å€ã¯ãããŠãã®äººãããã§ããããšçããŸãã 圌ãã«ã¯ãæ°ã«å¬ããªãã£ãããã§ã
é»è©±ã§ãã°ããæ²é»ããã£ãŠ ããããèšããŸãã
ãåãã§ãããã®åŠæ ¡ã§ã話ãããŸãã ããã¯âå¥åº·é±éâãšããããâç
æ°é±éâã§ãã
ãããããã¬ãã£ããªããšã解説ããªãã ããžãã£ããªè©±ã¯ãŸãã§ããŠããŸããã
ç
æ°ããªãã®ãå¥åº·ã§ã¯ãããŸãã
å¥åº·ã«ãªãããã«ã¯ 幞çŠãšæåã®æ³åãå転ãããå¿
èŠãããã®ã§ã
### ENGLISH: And in my research and my teaching, I found that these students, no matter how happy they were with their original success of getting into the school, two weeks later their brains were focused, not on the privilege of being there, nor on their philosophy or physics, but on the competition, the workload, the hassles, stresses, complaints.
When I first went in there, I walked into the freshmen dining hall, which is where my friends from Waco, Texas, which is where I grew up -- I know some of you know this.
When they'd visit, they'd look around, and say, "This dining hall looks like something out of Hogwart's."
It does, because that was Hogwart's and that's Harvard.
And when they see this, they say, "Why do you waste your time studying happiness at Harvard?
What does a Harvard student possibly have to be unhappy about?"
Embedded within that question is the key to understanding the science of happiness.
Because what that question assumes is that our external world is predictive of our happiness levels, when in reality, if I know everything about your external world, I can only predict 10% of your long-term happiness.
90 percent of your long-term happiness is predicted not by the external world, but by the way your brain processes the world.
And if we change it, if we change our formula for happiness and success, we can change the way that we can then affect reality.
What we found is that only 25% of job successes are predicted by IQ, 75 percent of job successes are predicted by your optimism levels, your social support and your ability to see stress as a challenge instead of as a threat.
I talked to a New England boarding school, probably the most prestigious one, and they said, "We already know that.
So every year, instead of just teaching our students, we have a wellness week.
And we're so excited. Monday night we have the world's leading expert will speak about adolescent depression.
Tuesday night it's school violence and bullying.
Wednesday night is eating disorders.
Thursday night is illicit drug use.
And Friday night we're trying to decide between risky sex or happiness."
I said, "That's most people's Friday nights."
Which I'm glad you liked, but they did not like that at all.
Silence on the phone.
And into the silence, I said, "I'd be happy to speak at your school, but that's not a wellness week, that's a sickness week.
You've outlined all the negative things that can happen, but not talked about the positive."
The absence of disease is not health.
Here's how we get to health: We need to reverse the formula for happiness and success.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: é·ãåå»ãšéæ®µãšæãæããå
ã«
瀌æå ã®å
¥ãå£ãçŸããŸã
ããªããªãäœãæåŸ
ããŸãã?
åºã
ãšããããŒã ? 倩䜿ã®èæé?
å®ã¯ãããããã®ã¯ ãããŸãã
ããèããæ¹ã ãããããããŸãã äœãããã§ãããã?
瀌æå ã®å£ã«ããã£ãŠããã®ã¯ ã«ãŒãã³ã§ã
å£ã«æãããã«ãŒãã³ã« æåéã å²ãŸããŸã ããã瀌æå æ¬æ¥ã®è£
食ã§ã
æäŒã§ã¯ ã¿ãã¹ããªãŒã䜿ã£ãŠ é·ãããµã®é å¯ãããã®ãã ãã§ã¯ãªã ãå倧ãªãçã®åå Žãã衚ããã®ã§ã
ãã®äººéãã©ã㯠ç§ãã¡å
šå¡ã 圹å²ãäžãããã壮倧ãªç©èª å
šäžçãçµã¿èŸŒãã ç©èªã§ãã ã·ã¹ãã£ãŒã瀌æå ã®çµµç»ã¯ 3ã€ã®æ®µéã«æ²¿ã£ãŠ
å±éããŠãããŸã ããã¯åœå å¯ãšæé€ãæã€ å°æ°ã®ããªã¹ãæ èè·è
çšã« 建ãŠããã空éã§ãã
圌ã㯠ããã§ç¥ã ããã§æçãéžåºããŸãã
500幎å ãã㯠èè·è
ã®ãã㮠究極ã®ãç·ã®é ãå®¶ãã§ãã
ã§ã¯ ãªããã®å Žæã å€çš®å€æ§ãªæåãæã€äººã
ã æ¯å¹Ž500äžäººãåŒãã€ã é
äºããããã«ãªã£ãã®ã§ãããã
ãã㯠ãã®çã空éã« åµé æ§ãççºããŠããããã§ã å°æ¿åŠçãªæ°ããªé åã®çºèŠãšãã ç±ççãªè奮ã«è§Šçºãã㊠å€ãããã®æäŒã«ãã åžæã®äŒçµ±ã«ç«ãã€ã æŽå²äž æãå倧ãªèžè¡äœåã çãŸããã®ã§ã
ãã®çºå±ã¯å€§ããªé²æ©ã§ãã å°æ°ã®ãšãªãŒãå±€ã«å§ãŸã æçµçã«ã¯äžçäžã®å€§è¡ãšãã 芳客ã«åã㊠èªããããããšã«ãªããŸãã
ãã®é²æ©ã¯3ã€ã®æ®µéãçµãŠã㊠ãããããæŽå²çãªåºæ¥äºã« çµã³ã€ããŠããŸãã
æåã®æ®µé㯠ããªãéå®çã§
ãšãŠãçãèŠæ¹ãã åæ ããŠããŸããã§ãã
2ã€ç®ã®æ®µé㯠ã³ãã³ãã¹ã®æŽå²çãªèªæµ·ã«ãã£ãŠ äžç芳ãåçã«å€ããããšã§ çãããã®ã§ã ãããŠ3ã€ç®ã®æ®µé㯠ãçºèŠã®æä»£ãã ããªãé²ã¿ æäŒãã°ããŒãã«åãšãã詊緎㫠ç«ã¡åãã£ãŠããé ã§ãã
ãã®æäŒã®å
ã
ã®è£
食㯠å°ããªäžçãåæ ããŠããŸã
ããªã¹ããã¢ãŒãŒã® 人çãèªã 掻æ°ã«æºã¡ãå Žé¢ããã ãŠãã€æåŸãããªã¹ãæåŸã® 鲿©ã衚ããŠããŸã
ãããçºæ³šããæçã·ã¯ã¹ãã¥ã¹4äžã¯ ãã£ã¬ã³ãã§ç»å£ã® ããªãŒã ããŒã ãçµéããŸãã ããã«ããã®ã¯ ãµã³ããã»ãããã£ãã§ãªã åŸå¹Žãã±ã©ã³ãžã§ãã®åž«ãšãªã ã®ã«ã©ã³ãã€ãªãªã©ã§ã
圌ãã¯çŽç²ãªè²ã®è£
食㧠å£ãèŠãå°œãããŸãã ãã®ç©èªã®äžã« èŠæ
£ããå
æ¯ã ããã®ããããã§ããã ããŒãã«ããå²è·¡ã ãã¹ã«ãã®é¢šæ¯ãåãå
¥ããããšã§ ã¯ãã圌æ¹ã®ç©èªã 芪ãã¿ãããããŠããŸã
æçèªèº«ã®å人ãå®¶æã æãå ããã æ¬§å·å€§éžã®å°ããªå®®å»·ã®è£
食ã«ã¯ ãŽã£ããã§ãã
### ENGLISH: At last -- a long corridor, a stair and a door.
You're at the threshold of the Sistine Chapel.
So what are you expecting?
Soaring domes? Choirs of angels?
We don't really have any of that there.
Instead, you may ask yourself, what do we have?
Well, curtains up on the Sistine Chapel.
And I mean literally, you're surrounded by painted curtains, the original decoration of this chapel.
Churches used tapestries not just to keep out cold during long masses, but as a way to represent the great theater of life.
The human drama in which each one of us plays a part is a great story, a story that encompasses the whole world and that came to unfold in the three stages of the painting in the Sistine Chapel.
Now, this building started out as a space for a small group of wealthy, educated Christian priests.
They prayed there. They elected their pope there.
Five hundred years ago, it was the ultimate ecclesiastical man cave.
So, you may ask, how can it be that today it attracts and delights five million people a year, from all different backgrounds?
Because in that compressed space, there was a creative explosion, ignited by the electric excitement of new geopolitical frontiers, which set on fire the ancient missionary tradition of the Church and produced one of the greatest works of art in history.
Now, this development took place as a great evolution, moving from the beginning of a few elite, and eventually able to speak to audiences of people that come from all over the world.
This evolution took place in three stages, each one linked to a historical circumstance.
The first one was rather limited in scope.
It reflected the rather parochial perspective.
The second one took place after worldviews were dramatically altered after Columbus's historical voyage; and the third, when the Age of Discovery was well under way and the Church rose to the challenge of going global.
The original decoration of this church reflected a smaller world.
There were busy scenes that told the stories of the lives of Jesus and Moses, reflecting the development of the Jewish and Christian people.
The man who commissioned this, Pope Sixtus IV, assembled a dream team of Florentine art, including men like Sandro Botticelli and the man who would become Michelangelo's future painting teacher, Ghirlandaio.
These men, they blanketed the walls with a frieze of pure color, and in these stories you'll notice familiar landscapes, the artists using Roman monuments or a Tuscan landscape to render a faraway story, something much more familiar.
With the addition of images of the Pope's friends and family, this was a perfect decoration for a small court limited to the European continent.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããããã?çãã®?ãžããŒçŸå³ããããããããæ©ãã«åºçºããŸããããã屿·ã«åž°ã£ãŠäœã£ãŠã!ã
ãã£ããåºããå°è±ããç¡éåçŽã«å
¥ããŠããããã®ç¡éåçŽãšåéé¡ã¯ç©ãã®æã®å¿
é ã¢ã€ãã ã ããã°ãããã¢ã€ãã ã§ããã
ã屿·ã«åž°éããã¹ãã銬ã«ä¹ã£ãŠç§»åãããæ£®ã®åºå£ä»è¿ã«æ¥ããšäžæã«éЬãç«ã¡æ¢ãŸãããã®çŽåŸã
ãããŒã³!ã
ãããŒãŒã³!!ã
ãããŒãŒãŒã³!!!ã
äœããççºããé³ãèãããããšãªã«ãšä¿ºã¯é¡ãèŠåãããæ£®ã®åºå£ã«æ¥ããæ£®ãæããŠããã俺ãã¡ã®ç®ã«é£ã³èŸŒãã§ããã®ã¯ãçåœè»ã«ãã£ãŠå®å
šã«åéãå°éãããŠããå
æ¯ã ã£ãã
ãŸãããŠãççºé³ãèµ·ãããé³ã®æ¹åã«ç®ãåãããšãããã«ã¯ããã³ãã ããæ°ã®ã¯ã€ããŒã³ãçå®®ã襲ã£ãŠããå§¿ãèŠããã
ãã¯ã€ããŒã³!?äœã§!?çå®®ããçå®®ãå±ãªã!!ã
驿ã®è¡šæ
ãæµ®ãã¹ãŠçµ¶å«ãããšãªã«ãçåœè»ãåéãå°éããŠããã®ã¯ãã®ããããããããçå®®ã«æ»ã蟌ãŸããŠããã®ã¯ãŸããã
åç¶ãšãã俺ãã¡ã«ãåéãå°éããŠããçåœè»ã®äžããäžäººã®å
µéããã¡ãã«åãã£ãŠããã
ããªãã¹æ®¿ãšãšãªã«æ®¿ã§ãããçå®®ã¯æããå é ããŸãããæãäž»ããäºäººããåŒã³ã§ãã
### ENGLISH: ãZenzai? Is it sweet? Hee, sounds tasty. Letâs hurry and depart. Make it once we return to the mansion! ã
I stored the lunch that I just took out. This infinite storage and farseeing mirror are necessary while hunting. Truly a wonderful item.
In order to return to the mansion, I mounted a horse. But, the moment we were about to exit the forest, the horses suddenly stopped, and in the next moment.
ãDon!ã
ãDoon!ã
ãDooon!ã
I heard the sound of an explosion. Eril and I looked at each other and rushed out of the forest. Once we rode out of the forest, the sight of the kingdomâs army blocking the north gate greeted us.
There was another explosive sound. Looking in the direction of the capital, I saw the royal palace being attacked by the wyverns.
ãWyvern!? Why is this happening!? The royal palace, the royal palace is in danger!!ã
Eril screamed with a shocked expression on her face. Was it because the kingdomâs army is blocking the north gate? Still, the situation is bad.
While we were spacing out, a single soldier from the army that blocked the north gate approached us.
ãSo it is Rinos-dono and Eril-dono. We occupied the royal castle. Our lord wants to see youã</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: (......äœããé£ã°ãéããæ°ãããã®ããã!?)
ããªã¢ããèŠã€ããªããããã©ã¯åžžèçæ®µéãæ°æ®µé£ã°ããŠããäºã«æ°ä»ãããããæåã®äžæ©ã¯ãæãç¹ããé ãæ«ã§ãããã®çšåºŠã«ããŠããã¹ãã ã£ããšãã ããæåã«è§Šããã®ãæ¶ãæãçºã®é ¬ã ã£ãã®ã§ããã©ã¯æµæç¡ãåãåäœãããŠããŸã£ãã®ã ã
女æ§ã®é ¬ã«åªããè§Šããçãéåãšæãåã£ãè¡åã§ããã
ãã§ã¯ããããã飯ã«ããããã®ã
!ã
誀éåããªããæãäžããããã©ã¯ããããããšãœãã¡ãŒã«æ»ãè
°æããã
ããªã¢ãã¯ããã©ã®æã®æž©ãããæ®ãé ¬ã«èªåã®æãåããå°ãã ãã¯ã«ãããšããŸããŸãæ°åãæŒ²ããæºåãåéããã
ã©ããé«çŽãªã¬ã¹ãã©ã³ã«ã§ãæ¥ããã®ããã«é¯èŠããã»ã©æ°åã®å
¥ã£ãæçããããªã¢ãã®æã«ããæéè¯ãéã°ããŠãã£ãã
ããšãŠãè¯ã飿ããããŸããã®ã§ã
ããèšããªãããçµ¶åŠãªçŒãå æžã®èãåãåããŠããããªã¢ãããã®èšèéããæçã«äœ¿ãããŠãã飿ã¯ã©ããäžçŽåã°ããã ã
ãããã¯èŠäºãããªã
ç¥èã®ç¡ããã®ã§ããããããšåããã»ã©æé¢ã¯é®®ããã§ããã©ã¯æããåŸãåãã
ããŒãã«ã«ã¯ãè²åœ©è±ããªãµã©ãã«ç¥çè²ã®ã¹ãŒããèãåããããã³ãšååãã®ã¹ããŒãããããŠããã¥ã¢ã©ãããçšã®éèã¹ãã£ãã¯ã䞊ã¹ãããã
ãã©ããããå¬ãäžããäžããã
æºåãæŽãããªã¢ããäžç€Œãããšããã©ã¯æ©éãšã°ããã«èã«ãã©ãŒã¯ãçªãç«ãŠå£ã«éã¶ã
(ããŸãŒ! å£ã®äžã§ãšããããšèšãã³ã¡ã³ããä»ãŸã§çè§£ã§ãããã£ãããããããäºããã£ãã®ã!)
ããããçŽ æŽãããã
æåã«æ¶ããå
å¿ãæããã€ãæ°åã£ãŠããŸããã©ãã ããæããããã®ã¯èšåã®ã¿ãå°å¥³ã®å¯æãããé¡ã¯ãæºé¢ã®ç¬ã¿ã§åã³ãæå€§éã«ç€ºããŠããã
ãããããšãããããŸãã
ãããªãã©ã®æ§åã«ãããªã¢ããç¬é¡ãæµ®ãã¹ããšå°ãã瀌ãããŠããããã³ã§ãã©ã®å£å
ãæããããã«å¯Ÿããèªåã§ãããã倧äžå€«ããããšèšããã®ã®ãããªã¢ãã¯é ãªã«éŠãæšªã«æ¯ãå¥ä»ããããã
ãããããããäž»ã¯é£ã¹ãªãã®ããäžç·ã«ã©ãããã
ãç§ã¯ããæžãã§ãããŸãã®ã§ã
ãã©ã®ææ¡ã¯å³åº§ã«æã¡ç ãããçµæãå€é£¯ã¯çµ¶å¥œèª¿ãªããªã¢ãã«ããããããšäžè©±ãçŒãããäºãšãªããããªã¢ãã ããæããæ¥ãã现éšãŸã§è¡ãå±ããæéã¯ãã¥ã¢ã©ãããã«ãŸã§åã³ããã©ã¯éå
ãæã§ãªããæºè¶³ããäžæãéãããã
### ENGLISH: As Mira looked at Mariana, she realized she had leaped through many steps leading to a moment like that. Usually, the first step would be holding her hand or patting her head, and she realized that was where she should have started. But the first time Mira had touched her was to wipe her tears, so she instinctively touched her the same way again.
Still, gently caressing a girlâs cheek like that was a pretty bold act.
ãAnyway, letâs eat before it gets cold!ã
Trying to mask her internal struggle, Mira quickly put her hand away and sat on the couch again.
ãYes, of course.ã
Mariana bashfully brought her own hand to cover the spot where Miraâs palm was, dearly keeping the lingering heat for as long as possible, then resumed getting things ready in higher spirits than before.
The food Mariana prepared and brought to the table looked extremely exquisite, making Mira feel like she had just walked into an expensive restaurant.
ãThis looks amazing.ã
ãI just had really good ingredients.ã
They spoke while Mariana cut a beautifully seared steak. As she had explained, everything used to make that dinner was of high quality as well.
Even with her limited cooking knowledge, Mira could tell from the steakâs cross-section that it was good, her mouth watering just from looking at it.
Other than the steak, there was also a colorful salad, an amber-colored soup, small pieces of bread and large cuts of steak. There were also some vegetable sticks for the pure rabbit.
ãPlease enjoy.ã
When everything was laid out, Mariana bowed indicating Mira could eat, who promptly stabbed a piece of meat with her fork and carried it to her mouth.
(So tasty! I never understood what people meant when they said the food melted on their tongues, but I guess this is it!)
ãMm, itâs delicious.ã
Mira stopped herself from blurting out her true feelings of delight, pretending to stay composed. But all she could control were her words, since a really wide smile adorned her cute face showing just how much she enjoyed it.
Hearing and seeing Mira like that, made Mariana smile as well as she nodded slightly before grabbing a napkin and cleaning Miraâs lips. Mira said that was something she could do herself, but Mariana shook her head and insisted on doing it for her.
ãAnd so, arenât you eating as well? Letâs eat together.ã
ãIâve already eaten.ã
Miraâs suggestion was shut down instantly, but Mariana was still in a very good mood throughout the meal, constantly spoiling Mira with any little thing she could. Marianaâs care, or maybe her very nature, made her care about every single thing, which included the pure rabbit who remained in Miraâs arms enjoying a good time with them.
After Mira filled her stomach, the sound of silverware being washed filled the living room, while Mira lay down on the couch staring at her map.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããªç
œãæ¹ãã? ãã£ããè¡ã£ãŠã......ã°ããããããã ã£ãŠãããã¯çåã®å®¶ã ãã®ã
å¡ã«äœãããã®ãã誰ãéã蟌ããŠããã®ãããããšã......çœ ?
ããã! ãåã俺ã®è©±ãèããŠãã®ã!ã
çªç¶ã®å€§ããªå£°ã«ç§ã¯ãããšæã«è¿ãã
ç®ã®åã«ããã€ãé¡ããã³ããšçŸããã......ãªããšãŸããæžãé¡ãªã®ãããããããªçéã«çºãå¯ããŠããã幞ãéããŠããããã
ããã£ããããŒãŒã£ãšãããã£ãŠãããæ°ããªããªãããã®å
ãžåž°ããã ãªã
ããã£ãšãã ããããæ°ã®ãªã奎ã¯èŠããªããã®ãã ãæ ãã奎ããããäžæ°ã«èŠåŸãä¹±ãããã®ã
ãç³ãèš³ããããŸããã§ãã!ã
声ã匵ã£ãŠãç§ã¯æ·±ãé ãäžãããããããç§ã¯ããã§é 匵ããªããšãããªãã®ããå¿
ãã®ãäžãã£ãŠãããã
ãŸããç§ãçŽ çŽã«è¬ããšã¯æã£ãŠããªã£ãã®ããç·ã¯ç®ãäžžããããåšãã«ããå
µå£«éãåºãŸã£ãŠããã
ã......æ°äººãååã¯?ã
ããªã¢ã
ã俺ã®ååã¯ããªãŠã¹ããªãŒãã»ããªãŠã¹ã ããã®éã®éé·ã ã
ã......ãã®é?ã
ããåãèªåãæå±ããŠããéãåãããããã«ããã®ã?ã
ããªãŠã¹éé·ã¯åãã衚æ
ãããã
ãããªããŽã£ã¯ã¿ãŒã«ããã«æŸã蟌ãŸãããã ãã®ãäœã®èª¬æããªãã«ãã
ããããããã®éã¯ãŽã£ã¯ã¿ãŒçåã®ç¹å¥éšéã ããã®éã«å
¥ããããŠäžã®äžã®å
µãã¡ã¯æ»ã«ãã®çãã§é 匵ã£ãŠãããã ã......ãããã©ããããããçåã¯ãããªäœã®çµéšããªãè²§ããã¬ããããã«ã¶ã£ããã ãã ãäžäœäœãèããŠããã®ããã
ãå®åã§ããã«æ®ãã°ãããã§ããã
ç§ã®èšèã«ç©ºæ°ãåãã
ããªãŠã¹éé·ã¯é¡ãåŒãã€ãããã......ããæãããŠããŸã£ãã¿ããã ããå¥ã«ä»€å¬¢ãããªãæ Œå¥œã§äººãæãããŠãæªå¥³ãã€ã³ãã¯äžãããªãã®ã«ã
ãããããããããæ°äººã
èããŠã¿ãã°ãéé·ãšãããªé¢šã«è©±ãã®ã£ãŠåããŠãããããªãããã¥ã«ãã¹åœã§ã¯å
µãšã¯ãããŸãé¢ããããªãã£ããã®ãã
ããã
ããã ã? è
ç«ãŠäºçŸåã ãã§ããã®? äœã®çœ°ã«ããªã£ãŠããªããã?
èšã£ãæ¹ãããã®ããã......ãè
ç«ãŠååãããã®çœ°ã®æ¹ãè¯ããã£ãŠã
ãæ¯ããŠãããã
ãéé·ãã²ã§ãããªãå
¥ã£ãŠããããããè
ç«ãŠäºçŸåä»ãããããããªããŠã
ãããã€ã¯äžé±éããããªãã«è³ãããã
ã俺ã¯äžæ¥ã ãšæããã
次ã
ãšå
µéãèšèãçºããã
ã©ãã©ãçããªã£ãŠãããããã©ãã ãæ ¹æ§ãªãã ãšæãããŠããã®ãããã倱瀌ãã¡ãããã
ã倱æãããäžããããçŽãã ã
ãããããããŸãæ°äººãã
ãäºçŸåã§ããã®?ã
ã¯ãªãŒã è²ã®é«ªè²ãããç髪ã®ç·ãããªãŠã¹éé·ãæ¢ããããšããã®ãç§ã¯é®ãã
### ENGLISH: How could he do that? If I sneaked over there, they would know, right? This was probably the princeâs place.
Was there something in that tower, or someone locked in there, or... a trap?
âHey! Are you even listening to me?â
A loud voice suddenly brought me back to my senses.
A large manâs face appeared in front of me. ...What a stern looking face. Happiness would flee from him if he kept wrinkling his brow like that.
âYouâve been dawdling for a while now. If youâre not going to do anything, you should go back to your mother.â
I can agree with that. I also wouldnât want someone who was unmotivated. One lazy person could upset the discipline at once.
âIâm sorry, sir!â
I bowed my head deeply, my voice strained. Yes, I must do my best here. I will definitely rise to the top.
The manâs eyes widened, as if he didnât expect me to apologize honestly. The surrounding soldiers also froze.
â...Whatâs your name, rookie?â
âRia.â
âMy name is Marius, Reid Marius. Iâm the captain of this squad.â
â...This squad?â
âYou donât even know what squad youâre in, and youâre here?â
Captain Marius looked dumbfounded.
I was suddenly thrown in here by Victor. He didnât explain anything about all this.
âLook, this is Prince Victorâs special unit. All the soldiers in the world are dying to join this unit. ...And somehow the prince threw this poor kid in here with no experience. I donât know what the hell heâs thinking.â
âI just have to stay here on my own merits, donât I?â
The air froze at my words.
Captain Marius tightened his face. ...Ah, I think I offended him. It wasnât like I was going to get any villainess points for pissing off people by dressing up as something other than a lady.
âYouâre right, rookie.â
Thinking about it, this might be the first time I talked to the captain like this. I didnât have much to do with the soldiers in Duelkis.
âEh?â
Thatâs it? Two hundred push-ups? Thatâs not a punishment at all, is it?
I wonder if I should tell him... A thousand push-ups would be a better punishment.
âYouâre freaking me out.â
âThe captain is also a jerk, forcing him to do push-ups right now, right after he arrived.â
âI bet he wonât last a week.â
âI think heâll only last a day.â
One by one, the soldiers spoke.
Itâs getting shorter and shorter. I wonder how gutless they thought I was. Not that Iâm being rude about it, by the way.
âIf I fail, do I have to start all over again?â
âHey, youâre getting carried away, rookie.â
âTwo hundred times?â
A short man with cream-colored hair tried to stop Captain Marius, but I interrupted him.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããåãã¢ãã ã?ã
ããªããªãã ãš!ã
ããžã¡ã®ç©èšãã«ãç®ãé£ãäžãããŒã«ãã·ã¢éãæãããšèšã£ã颚ã«ããžã¡ãèŠãããŠãšã¯ããžã¡ã®èããããã£ãŠããã®ãããŸãé¡ã ã
ã俺ã¯ããåãã®äºæ
ãªããŠé¢ä¿ãªãã£ãŠèšã£ããã ã俺ããããã€ãã奪ãã£ãŠããšã¯ãçµå±ã俺ã®è¡ãéãé»ãã§ããã®ãšå€ãããªãã ãããã
ããžã¡ã¯é·èè¡ãç¥çšããªãããã¹ã£ãšäŒžã°ããæãæ³£ã厩ããŠããã·ã¢ã®é ã«ä¹ããããã¯ããšäœãéãããããžã¡ãèŠäžããã·ã¢ã
ã俺ãããããã€ãã奪ããã£ãŠããªã......èŠæãæ±ºããã
ãããžã¡ãã......ã
ããžã¡ã«ãšã£ãŠä»ã®èšèã¯åçŽã«èªåã®éªéãããããšã¯èš±ããªããšããæå³ã§ããã以äžã§ã¯ãªãã ãããããããããã§ããããŠãªã¢æãæ»ãªããªãããã«äºäººæã®æ¬æ å°ãã§ã¢ãã«ã²ã³ãšã®æŠäºãèŸããªããšããèšèã¯ããã®æå¿ã¯ãçµ¶æã«æ²ãã·ã¢ã®å¿ãçã£çŽãã«è²«ããã
ãæ¬æ°ãã?ã
ã¢ã«ãã¬ãªãã¯ã誀éåãã¯èš±ããªããšã°ããã«éãçŒå
ã§ããžã¡ãå°è²«ãã
ãåœç¶ã ã
ããããå
šãæºãããªãããžã¡ãããã«äžéè»¢ã®æ±ºæãèŠãŠåããããã®äžçã«å¯ŸããŠèªéããªããéªéãããã®ã«ã¯åŠ¥åã容赊ãããªããå¥èœã®åºã§èšèã«ããæ±ºæã ã
ããã§ã¢ãã«ã²ã³ããæ¡å
ãåºããšèšã£ãŠã?ã
ããŠãªã¢æã®åŠåã¯ãé·èäŒè°ã§æ±ºå®ããããšã ãããããèšã£ãŠã¿ãã°è
ãã«å±ããŠèŠãããšã¯åœã®åšä¿¡ã«é¢ãããä»åŸãããžã¡éã襲ããããããªãè
éã®å©åœãåŒãåºãããã®äº€æžææã§ããæ¡å
人ãšããã«ãŒããåã£ãŠã§ããé·èäŒè°ã®æ±ºå®ãèŠãããã«ã¯ãããªããæ
ã«ãã¢ã«ãã¬ãªãã¯ã¯ææ¡ãããããããããžã¡ã¯äº€æžã®äœå°ãªã©ãªããšèšããã°ããã«ã¯ã£ãããšåããã
ãäœåºŠãèšããããªãä¿ºã®æ¡å
人ã¯ããŠãªã¢ã ã
ããªãã圌çã«ãã ããã倧暹ã«è¡ãããã ããªãæ¡å
人ã¯èª°ã§ãããããã
ã¢ã«ãã¬ãªãã¯ã®èšèã«ããžã¡ã¯é¢åãããªè¡šæ
ãæµ®ãã¹ã€ã€ãã·ã¢ããã©ãªãšèŠããå
çšããããã£ãšããžã¡ãèŠãŠããã·ã¢ã¯ãã®èŠç·ã«æ°ãã€ããäžç¬ç®ãåãããããšå
ãã«å¿èãè·³ããã®ãæãããèŠç·ã¯çŽãã«éžããããã·ã¢ã®éŒåã ãã¯é«ãŸãç¶ããã
ãçŽæãããããªãæ¡å
ãšåŒãæãã«å©ããŠããã£ãŠã
ã......çŽæãããããªãããæããããšèããŠãããã®ã§ã¯ãªãã? 峡谷ã®éç©ããããåžåœå
µãããå®ã£ãã®ã ãã? ãªããããšã¯å ±é
¬ãšããŠæ¡å
ãåããã ãã ãå ±é
¬ãæž¡ãè
ãå€ããã ãã§åé¡ãªããããã
### ENGLISH: â... Are you an idiot?â (Hajime)
âWh-what!â (Zel)
Zel raised his eyes. Shia and her tribe also looked at Hajime reflexively. Yue, understanding what Hajime was thinking, kept an empty expression.
âAs I said, I couldnât care less about what you think. If you want to take them away from me, then you are trying to obstruct me.â (Hajime)
Hajime, glaring at the Elders, reached out his hand and put it on the crying Shiaâs head. Surprised, Shia looked up at Hajime.
âIf you want to take them away from me, I hope youâre prepared to bear the consequences.â (Hajime)
âHajime-san...â (Shia)
Hajime would not allow anyone or anything to obstruct his way. He would not hesitate to wage war against Faea Belgaen, the stronghold of demi-humans, for the Haulia tribe. That resolution pierced into Shiaâs heart, which had already sunk into the depths of despair.
âYou are serious, right?â (Ulfric)
Ulfric glared at Hajime with a sharp gaze, permitting no deceit.
âObviously.â (Hajime)
Hajime wasnât shaken at all. His unyielding resolve could be seen. He had no respect for this world nor its inhabitants. Those who obstructed his way would have no mercy. This was the decision he had made in the Abyss.
âEven if I say there will be a guide provided by Faea Belgaen?â (Ulfric)
The execution of the Haulia tribe had been established in a prior Eldersâ Conference, and if they decided to overturn this decision due to Hajimeâs threat, the Elders would lose their prestige. Therefore, Ulfric had to remind Hajime of the guide Faea Belgaen had prepared in order to seek a result where neither confrontation nor the loss of prestige occured. However, Hajime made it clear that there was no room for negotiation.
âIâll say it for the last time. My guide is the Haulia tribe.â (Hajime)
âTell me your reasoning as to why the Haulia must guide you. If you want to reach the [Great Tree], anyone here could be your guide.â (Ulfric)
Shia peered upwards, looking at Hajimeâs face. Shia kept staring at Hajime, and their eyes met only for a moment. She felt her heart slightly throbbed, her pulse rising.
âI promised them that Iâd protect them in exchange for their services.â (Hajime)
â... A promise. Have you not already fulfilled your promise? Have you not protected them from the demonic beasts of the canyon and the empireâs soldiers? It is the Haulia who have yet to fulfill their promise. However, there should not be any problems if Faea Belgaen completes this promise in their stead.â (Ulfric)</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããªãã«ã€ããŠèšãã°ããã¹ã¿ãŒã»ããªãžã§ãã¹ããå
åŒãäžç·ã«äœãã§ããããã®ã«å¥ã«äœãŸãããæã¡ã ãšããããšãããäœããå®¶æãšæèŠãéããããšããã£ãã®ã ãšèŠåããŸããã?ã
ãããã§ãããã¹ã¿ãŒã»ããŒã ãºã
ãããªãã§ãããããã¯æã®åé¡ã§ãããã§ããŸã£ãããšã§ãã
ç§ãã¡ã¯ã¬ããã©ã¹ã®é«é±å€«ã®å®¶ã«çãŸããŸããããããäŒç€Ÿã«äºæ¥ã売åŽããŠãæã
ãçæŽ»ããŠããã®ã«ååãªè³éãšãšãã«åŒéããŸããã
ééã®é
åã«ã€ããŠæããšããããã£ãŠããã°ããç§ãã¡ã®éã®æºããã£ãããšãåŠå®ããã€ããã¯ãããŸãããããã®åé¡ã¯èš±ããå¿ããããä»ã¯ãäºãã«æé«ã®åéå士ã ã£ãã®ã§ãã
ãäžç·ã«éããããã®æ©ãæ¯ãè¿ã£ãŠã¿ãŠããã®æšäºã«å
æãæããããŠãããããªããšãäœãèŠããŠããããŸããã?
ããèããã ããããã¹ã¿ãŒã»ããªãžã§ãã¹ã
æãããã«ãªããããªããšãªãäœã§ãã
ããŸã£ãããããŸãããã¯ãã
ããå
åŒã®ç²Ÿç¥ç¶æ
ã¯ãã€ãã©ããã§ããã?ã
ããã以äžãªãã»ã©ã«ã
ããå
åŒã«ç¥çµè³ªãªãšããã¯ãããŸããã?
è¿«ãããå±éºãžã®äžå®ãèŠããããšã¯ãããŸããã§ããã?ã
ããããã£ãããšã¯äœã«ãã
ãã§ã¯ãä»ãå ããããšã¯ãããŸããã?
æã
ã®å©ãã«ãªããããªããšã¯ã
ã¢ãŒãã£ããŒã»ããªãžã§ãã¹ã¯ãã°ããçå£ã«èã蟌ãã§ããå£ãéããã
ãã²ãšã€æãåºããããšããããŸãã
ã«ãŒãã®æäžãç§ã¯çªãèã«ããŠãããŒãããŒã ã£ããžã§ãŒãžãšåããåããã«åº§ã£ãŠããŸããã
äžåºŠãç§ã®è©è¶ãã«éºããèŠç·ãéã£ãã®ã§ãç§ãæ¯ãããããŸããã
çªã¯ç· ãŸã£ãŠããŸãããããã©ã€ã³ãã¯ããã£ãŠããŠãèçã®äžã«ããèã¿ãèŠããŸããã
ãã®ãšãäžç¬ã ããäœããèã¿ã®éãåãåã£ãŠããã®ãèŠãããããªæ°ãããŸããã
人ã ã£ããåç©ã ã£ãã®ãããåãããŸãããããšã«ããäœãããããšæã£ãã®ã§ãã
ãžã§ãŒãžã«äœãèŠãŠããã®ãå°ãããšãç§ãæããã®ãšåãããšãèšããŸããã
ãã以äžã®ããšã¯åãããŸããã
ã確ãããªãã£ãã®ã§ãã?ã
ããããããããŠéèŠã§ã¯ãªããšæããŸããããã
ãããªããåºãŠãã£ããšããå«ãªæ°é
ã¯ãªãã£ãã®ã§ãã?ã
ããŸã£ããã
ã仿ãã©ããã£ãŠããã»ã©æ©ãäºä»¶ã®ããšãèãã€ããã®ããã¯ã£ããããŸãããã
ãç§ã¯æ©èµ·ããªè³ªã§ããŠããµã ãããæé£åã«æ£æ©ãããã®ã§ãã
仿ã¯ãæ£æ©ãå§ãããšãããã¯ã¿ãŒã®å茪銬è»ã«è¿œãã€ãããŸããã
ãã¯ã¿ãŒã¯ããã»ã¹ã»ããŒã¿ãŒãå°å¹Žã«ç·æ¥ã®ã¡ãã»ãŒãžãæãããŠãããšèšããŸããã
ç§ã¯ãã¯ã¿ãŒã®é£ã«é£ã³ä¹ã£ãŠé§ãã€ããŸããã
çŸå Žã«ã€ããªããæã
ã¯ãã®ãããŸããéšå±ã調ã¹ãŸããã
èçãæçããäœæéãåã«çãå°œããããã§ãå
ãã¡ã¯ãæãäžã倿ããŸã§åº§ãã€ã¥ããŠããã®ã§ãããã
ãã¬ã³ãã¯å°ãªããšãæ»åŸ6æéã¯çµã£ãŠããã¯ãã ãšããã¯ã¿ãŒãèšã£ãŠããŸããã
### ENGLISH: As to yourself, Mr. Tregennis, I take it you were divided in some way from your family, since they lived together and you had rooms apart?"
"That is so, Mr. Holmes,
though the matter is past and done with.
We were a family of tin-miners at Redruth, but we sold our venture to a company, and so retired with enough to keep us.
I won't deny that there was some feeling about the division of the money and it stood between us for a time, but it was all forgiven and forgotten, and we were the best of friends together."
"Looking back at the evening which you spent together, does anything stand out in your memory as throwing any possible light upon the tragedy?
Think carefully, Mr. Tregennis,
for any clue which can help me."
"There is nothing at all, sir."
"Your people were in their usual spirits?"
"Never better."
"Were they nervous people?
Did they ever show any apprehension of coming danger?"
"Nothing of the kind."
"You have nothing to add then,
which could assist me?"
Mortimer Tregennis considered earnestly for a moment.
"There is one thing occurs to me," said he at last.
"As we sat at the table my back was to the window, and my brother George, he being my partner at cards, was facing it.
I saw him once look hard over my shoulder, so I turned round and looked also.
The blind was up and the window shut, but I could just make out the bushes on the lawn,
and it seemed to me for a moment that I saw something moving among them.
I couldn't even say if it was man or animal, but I just thought there was something there.
When I asked him what he was looking at, he told me that he had the same feeling.
That is all that I can say."
"Did you not investigate?"
"No; the matter passed as unimportant."
"You left them, then, without any premonition of evil?"
"None at all."
"I am not clear how you came to hear the news so early this morning."
"I am an early riser and generally take a walk before breakfast.
This morning I had hardly started when the doctor in his carriage overtook me.
He told me that old Mrs. Porter had sent a boy down with an urgent message.
I sprang in beside him and we drove on.
When we got there we looked into that dreadful room.
The candles and the fire must have burned out hours before, and they had been sitting there in the dark until dawn had broken.
The doctor said Brenda must have been dead at least six hours.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã®å倧ãªãœãã£ã¹ãã¯ãåäžäººã䞻匵ããŠããäºã€ã®çžåãã䞻匵ã®ã©ã®äžæ¹ãããªããšãåã§ããããšãå
ããããšèšã£ãŠãçå®ãåŒãŒããšããã®ã§ã¯ãã£ããŠãããŸããã
信念ã«ã€ããŠã®ãã®äºéã®æ±ããçã¿åºããã®ã¯ããè©åŒè¡ãã§ã¯ãªããç¥åŠçå ±åŸ©ã«ããããæãã§ããã
ãã®çš®ã®è¡çã®äœ¿çšã«é·ãã人ã«ãšã£ãŠã©ãã»ã©é·ãéãããå¯èœã ã£ããç¥ã£ãŠã¿ããšãã³ã£ããããŸãã
åæ»æã®çµãã«è¿ã¥ããšã人ã
ã®ç²Ÿç¥ã¯ããã衚çŸããŠãããã°ãèšèã«ããããããæ°åã§äžæ¯ã«ãªã£ãŠãããŸããã
ããªã¹ãæäžçã¯ã¹ã³ã©å²åŠãšãã®èšèã®äžæ¯ãšããç
ã«ããã£ãŠããŸããã
ããã¯ãã ç¥æ§ãçµ¶ãéã®ãªãæŠæ§ãšããç¶æ
ã«ãããšããåé¡ã ããã²ãèµ·ããã®ã§ãã
ãã¡ããã¡ãã§èããããèéã§åŒã°ããè
ã®å£°ãããããŸããã
ãšã
1543幎ã«å€©äœã®è»éã«ã€ããŠã®ã³ãã«ãã¯ã¹ã®ç»æçãªèäœãçŸãããŸããã
ãã®çµæãã¢ãªã¹ããã¬ã¹ã®å°çãäžå¿ãšããéããå®å®ã¯å
šé¢çã«åŽ©å£ãããå°çã¯åãããšããã®ãç¥çãªèªç±äººã®éã§äžçš®ã®åèšèãšãªããŸããã
ã³ãã«ãã¯ã¹ã¯ãšã«ã¡ã©ã³ãäž»æåºã«ãããã©ãŠãšã³ãã«ã¯ã®æäŒã®åäºäŒå¡ã§ããã
圌ã¯23幎éãäžéãã身ãé ãã倪éœç³»ã«ã€ããŠã®åœŒã®å倧ãªå³åŒãçµã¿äžããã®ã«èº«ãæ§ããã®ã§ãã
圌ã¯ãã®çæšãäžæ»
ã®ãã®ã«ããŸããã
ãããæãããããæã¡å£ããããšæã人ãã¡ã«ãšã£ãŠãããããã¯èŠãããã«é äžã§ãã£ãã®ã§ãããã«æãåºãã®ããã°ããæ§ããã»ã©ã§ããã
ã³ãã«ãã¯ã¹ã®çæ¶¯ã®æåŸã®å¹Žã«ãã®æ¬ã¯å
¬åãããŸããã
èããšããã§ã¯ããã®èäººã¯æ»ã®æ°æ¥åã«ãã®å·æ¬ãäžéšåããšããããããå®ããã«ãã®äžãå»ã£ããšããããšã§ãã
ã€ã¿ãªã¢ã®å²åŠè
ãžã§ã«ããŒãã»ãã«ãŒãã¯æãæ©ãæ°ãã倩æåŠã«è»¢åããè
ã®äžäººã§ãã
圌ã¯ãã«ã¯ã¬ãã£ãŠã¹ãææ¬ã«ããŠãäžçã®ç¡éæ§ãšããæŠå¿µã埩掻ããã
ãããã³ãã«ãã¯ã¹ã®åŠèª¬ãšçµã³ã€ããŠãç¡æ°ã®ææã倪éœãå®å®ç©ºéã«æãæ£ããããããããã倪éœã«ããããå°çãå°çã«ããããæãšåãé¢ä¿ã«ãããåãå·»ãã®æã
ãåŒãé£ããŠãããšããã壮倧ãªç·åæŠå¿µã«å°éããã®ã§ãã
ããã¯è¶
è¶çãªæå³ã®æ¡åŒµã§ãããã
ããããã«ãŒãã¯ãã以äžã«ç§ãã¡ã®çŸåšã®èãæ¹ã«è¿ããšããã«æ¥ãŠããŸããã
圌ã¯ãææ©äœã®çæãšç¶æãšããåé¡ã«çŽé¢ããååã«èãæããŠãèªç¶ã¯ãã®ç£åºç©ã«ãããŠäººéã®æè¡ãæš¡å£ããã®ã§ã¯ãªããšçµè«ã¥ããŸããã
èªç¶ã®éçšã¯ãã€ãããã®ãè§£ããæããããã ãã®ãåºãã£ãŠãããããªãã®ãªã®ã§ãã
ç©è³ªãçŸããããšãã«ãšã圢æ
ãéããªãã®ã¯ãå€éšã®è·äººã«ãã£ãŠæŒãã€ããããã®ã§ã¯ãªããŠã
### ENGLISH: The great Sophist never meant to play fast and loose with the truth by saying that one of two opposite assertions made by the same individual could possibly escape being a lie.
It was not 'sophistry,' but the dread of theologic vengeance that generated this double dealing with conviction;
and it is astonishing to notice what lengths were possible to men who were adroit in the use of artifices of this kind.
Towards the close of the stationary period a word-weariness, if I may so express it, took more and more possession of men's minds.
Christendom had become sick of the School philosophy and its verbal wastes,
which led to no issue, but left the intellect in everlasting haze.
Here and there was heard the voice of one impatiently crying in the wilderness,
'Not unto Aristotle, not unto subtle hypothesis, not unto church, Bible, or blind tradition, must we turn for a knowledge of the universe, but to the direct investigation of Nature by observation and experiment.'
In 1543 the epoch-making work of Copernicus on the paths of the heavenly bodies appeared.
The total crash of Aristotle's closed universe with the earth at its centre followed as a consequence, and 'the earth moves!' became a kind of watchword among intellectual freemen.
Copernicus was Canon of the Church of Frauenburg, in the diocese of Ermeland.
For three-and-thirty years he had withdrawn himself from the world and devoted himself to the consolidation of his great scheme of the solar system.
He made its blocks eternal;
and even to those who feared it and desired its overthrow it was so obviously strong that they refrained for a time from meddling with it.
In the last year of the life of Copernicus his book appeared:
it is said that the old man received a copy of it a few days before his death, and then departed in peace.
The Italian philosopher Giordano Bruno was one of the earliest converts to the new astronomy.
Taking Lucretius as his exemplar, he revived the notion of the infinity of worlds;
and, combining with it the doctrine of Copernicus, reached the sublime generalization that the fixed stars are suns, scattered numberless through space and accompanied by satellites, which bear the same relation to them that our earth does to our sun, or our moon to our earth.
This was an expansion of transcendent import;
but Bruno came closer than this to our present line of thought.
Struck with the problem of the generation and maintenance of organisms, and duly pondering it, he came to the conclusion that Nature in her productions does not imitate the technic of man.
Her process is one of unravelling and unfolding.
The infinity of forms under which matter appears were not imposed upon it by an external artificer;</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: çãããç§ãã©ãåãæ¢ããŠããã®ã åãããªãã®ãæ£çŽãªãšããã§ããã æ³ã«å®ãããªããšããäœéšã ããããšã¯ãªãããã§ã
ç§éã«ã¯èŠå¯æ©é¢ãæ©èœããããšã ãŸã£ããåœããåã®ããšã§ã
ãã®3ã€ã®çªå·â911ã ãããæãæç¢ºã«è¡šããŠããŸã 911ã«é»è©±ãããš ããã«ãããã¢ã¡ãªã«ã§ã¯ ç·æ¥éå ±ã®ãªãã¬ãŒã¿ãŒã«ã€ãªãããŸã 911ã«é»è©±ããŠããçŽ10åã§ èŠå¯ãæ¥ãŸã
911ã®å©çšãåœç¶ãšæã£ãŠããŸãã
ããçãããå®ãèŠå¯çµç¹ã ãªãã£ããã©ããªãã§ãããã?
æè¿ãªã¬ãŽã³å·ã®å¥³æ§ã ãããªäœéšãããŸãã
圌女ã¯åææ¥ã®å€ æãå®¶ã«äžäººã§ãããš ç·ã圌女ã®å®¶ã«æŒãå
¥ãããš ããã®ã§ãã
ããã¯åœŒå¥³ã«ãšã£ãŠæäœã®æªå€¢ã§ãã å®éãã®ç·ã¯ã»ãã®2é±éå㫠圌女ã襲ãå
¥é¢ãããã®ã§ã
ææã«æ¯ã 圌女ã¯é»è©±ãåã 誰ããããããã« 911ã«é»è©±ããã®ã§ãã ããã é¡ã®äºç®åæžã«ãã 鱿«ã«ã¯èŠå¯ã äŒæ¥ã ãšç¥ããããã®ã§ã
èããŠãã ãã
èª°ãæŽŸé£ã§ããŸãã
ãã ç·ãå®¶ã«å
¥ã襲ã£ãŠããã å®¶ããåºãããã«èšã£ãŠãã ãã
ç·ã¯é
ã£ã±ãã£ãŠããŸãã?
åž°ã£ãŠãšèšããŸãã éå ±ãããšãèšããŸãã
åã«ããã¢ãè¹Žç Žã£ãŠå
¥ã£ãŠã㊠æŽè¡ããŠãããã§ã
ããã§ãã
ã ãã...
ãèªå®
ããéããããŸãã?
ç¡çã§ã å®å
šã«éãéãå¡ãããŠããŸã
ã¢ããã€ã¹ããã§ããŸããã ææ¥ ä¿å®å®ã«é»è©±ããŠãã ãã
æããã«ç·ãå®¶ã«å
¥ã£ãŠã㊠äžéã«ãæŠåšãææããŠãããšã å±å®³ãå ããããšããŠããã®ãªã 話ã¯å¥ã§ã
ããã¯ä¿å®å®ã®ä»äºã§ã¯ãããŸãã
èª°ãæŽŸé£ããããšã¯ã§ããŸãã
ã²ã©ãããšã« ãã®å®¶ã«ãã女æ§ã¯ æŽè¡ãã éŠãç· ããã ã¬ã€ããããŸãã ãããæ³ã«å®ãããªããšããããšã§ãã
äœååãšããè²§ãã人ã
㯠ããããå Žæã«æ®ãããŠããŸã
ããã¯ã©ã®ãããªãã®ãªã®ã?
äŸãã°ããªãã¢ã§ ç·ãè²§ããåäŸã«æ§çæŽè¡ãå ãããšã çµ±èšçã«èŠãŠ ãã®ç·ãã·ã£ã¯ãŒã§æ»ã£ãŠæ»ã¬ãªã¹ã¯ã®æ¹ã ãã®çœªã§ååæã«è¡ã å¯èœæ§ãããé«ãã®ã§ã
åã¢ãžã¢ã§ã¯ è²§ãã人ã奎é·ã«ãããšã é·ã«æããããªã¹ã¯ã®æ¹ã ãã®çœªã§ååæã«éãããå¯èœæ§ãããé«ãã®ã§ã
æ¥åžžç掻ã«ãããæŽå㯠å¢ããå¢ããŠããã®ã§ã
äœååãã®äººã
ã 1æ¥2ãã«ã®å°çããæãããšãã åªåã¯æã¡ç ãããŠããã®ã§ã
ããŒã¿ã¯åãã€ããªãããã§ã
è²§ãã人ã«ç©ããµãŒãã¹ãäžããŠã æŽåã«ããèåŸ
ã å¶æ¢ã§ããªããã° é·æçã«ææãäžããã 倱æã«çµããã®ã§ã
### ENGLISH: Now honestly, you and I have just about no idea of what that would mean because we have no first-hand experience of it.
Functioning law enforcement for us is just a total assumption.
which, of course, is the number for the emergency police operator here in Canada and in the United States, where the average response time to a police 911 emergency call is about 10 minutes.
So we take this just completely for granted.
But what if there was no law enforcement to protect you?
A woman in Oregon recently experienced what this would be like.
She was home alone in her dark house on a Saturday night, when a man started to tear his way into her home.
This was her worst nightmare, because this man had actually put her in the hospital from an assault just two weeks before.
So terrified, she picks up that phone and does what any of us would do: She calls 911 -- but only to learn that because of budget cuts in her county, law enforcement wasn't available on the weekends.
Listen.
Dispatcher: I don't have anybody to send out there.
Woman: OK Dispatcher: Um, obviously if he comes inside the residence and assaults you, can you ask him to go away?
Or do you know if he is intoxicated or anything?
Woman: I've already asked him. I've already told him I was calling you.
He's broken in before, busted down my door, assaulted me.
Dispatcher: Uh-huh.
Woman: Um, yeah, so ...
Dispatcher: Is there any way you could safely leave the residence?
Woman: No, I can't, because he's blocking pretty much my only way out.
Dispatcher: Well, the only thing I can do is give you some advice, and call the sheriff's office tomorrow.
Obviously, if he comes in and unfortunately has a weapon or is trying to cause you physical harm, that's a different story.
You know, the sheriff's office doesn't work up there.
I don't have anybody to send."
Gary Haugen: Tragically, the woman inside that house was violently assaulted, choked and raped because this is what it means to live outside the rule of law.
And this is where billions of our poorest live.
What does that look like?
In Bolivia, for example, if a man sexually assaults a poor child, statistically, he's at greater risk of slipping in the shower and dying than he is of ever going to jail for that crime.
In South Asia, if you enslave a poor person, you're at greater risk of being struck by lightning than ever being sent to jail for that crime.
And so the epidemic of everyday violence, it just rages on.
And it devastates our efforts to try to help billions of people out of their two-dollar-a-day hell.
Because the data just doesn't lie.
It turns out that you can give all manner of goods and services to the poor, from taking it all away, you're going to be very disappointed in the long-term impact of your efforts.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãªã60åãã³ãããããŠãŠãŒã¬ã€ã«ã å éãããå¿
èŠãããã®ã ãã®10%ãããã®äŸ¡æ Œã§ ç·å¥³ãšãã«æé«ã®ã¹ãŒããŒã¢ãã«ãããšã£ãŠ ããºããªã¥ã¹ããä¹å®¢å
šå¡ã«é
ã æ
ãæºå«ããŠãããããšãã§ããã®ã«
50åãã³ããäœããã ä¹å®¢ã¯ãã£ãšãã£ããèµ°ã£ãŠããšé Œãã ãã
ãããªçåããããŸãã ãšãŠãè峿·±ãããšã« "35"ãšç¹æ»
ããä¿¡å·ã§ æã
ã«ã£ããããŒã¯ã ãããã£é¢ã衚瀺ããããã å°ãããŠããããããä¿¡å·ã¯ æ¬åœã®çœ°åã䌎ãç£èŠçšã® ã¹ããŒãã«ã¡ã©ããã 亀éäºæ
ãé²ãããã« å®ã¯ããããããã®ã ããã§ã äœã ãå€ã«äžåè¡¡ãªããšãèµ·ããŠããã®ã§ã å€ãã®åéã§åé¡ã解決ããã«ããã£ãŠ äººã®å¿çã絡ãã§ããå Žåã¯ç¹ã« äŒæ¥ãçµç¹ã¯ã§ããã ã匷åãª
察çããšãããšãã åŸåãããããã§ã æã匷å¶çãªæ¹çãæ±ãã ã§ãçŸå®ã«ã¯ã人㯠äžããããåãšã¯ 忝äŸçã«åå¿ãããšãã åŸåããããŸã ã€ãŸãå
šãççŸããŠããã®ã§ã
ã ãããç§ã¯æ°ãã圹è·ãèŠè«ããã--
ãã®ããšã«ã€ããŠã¯åŸã«ã話ããŸãã-- ãããŠæ°ããèšèãè±èªã« å°å
¥ããããšãææ¡ããããšæããŸã
æå€§ãªçµç¹ã§ããæ¿åºãå«ããŠãå
šãŠã® å€§èŠæš¡ãªçµç¹ããæã
ã«ãšã£ãŠ æ¬åœã«éèŠãªããšã å
šãç¡èŠããããã«ãªã£ãæ°ã ç§ã«ã¯ããããã§ã
äžã€äŸãæããŠã¿ãŸããã
ãããAOLãšã¿ã€ã ã¯ãŒããŒã®å䜵ãšããŠèŠããŠãããããããŸãã åœæã¯ãå²äžæå€§ã® ååŒãšããŠå ±éãããŸãã
ä»ã§ãããã¯å€ãã£ãŠããªããããããªã
ããã«ããã¿ãªããã¯å
šå¡äœããã®åœ¢åŒã§ å°ãªããšãå䜵ããçµç¹ã®ã©ã¡ããäžã€ ã«ãäžè©±ã«ãªã£ãŠããã§ããã
ããŠããã®å䜵ã®çµæã身ã®åãã§ äœãå€ãããŸããã?
ã€ãŸãã©ã¡ããã®çµç¹ã®æ ªäž» ã ã£ããããã®ããããããããéã®ããã£ã éçšã«é¢ãã£ãŠããä»å人ãåŒè·å£«ã§ãªãã£ãéã å
šãååšæã®èã 倧äºä»¶ã«é¢ãã£ãŠãããšããããšã«ãªããŸã
é·å¹Žã®ããŒã±ãã£ã³ã°çµéšããèšãã° éã«ãå®éã«äººã®èšæ¶ã«æ®ã èªããŠãããããã«æãå¹æã® ããããšã¯ãå®ã¯ãšã£ãŠãäºçްãªããšãªã®ã§ã
ããã¯ãŽã¡ãŒãžã³ ã¢ãã©ã³ãã£ãã¯èªç©ºã® ã¢ãããŒã¯ã©ã¹ã®å¡©è¡æ€å
¥ãã»ããã§ã
ããèªäœçµæ§ããã§ããããã¡ãã£ãšããèªç©ºã°ããºã§ã
ã§ãæ¬åœã«ãã£ãšãè¶ç®ãªã®ã¯ããããèŠã誰ãã åãããã«ãããããªããšãæãã€ãããšã§ã ã€ãŸãããã±ãã£ã¡ãããããš
ã§ããæã¡äžããŠåºãèŠããš ã¡ãããšéå±ã«åœ«ã蟌ãŸããŠããã®ã§ã: ããŽã¡ãŒãžã³ ã¢ãã©ã³ãã£ãã¯èªç©ºããã®èŽç©ããš
ãããŠäœå¹ŽãããŠãã 777ãšãšã¢ãã¹ã®ã©ã¡ãã« ä¹ããããšããéžæãåã«ãããšã ãã®èšèãšçµéšãæãåºãã§ããã
### ENGLISH: One of them was: Why is it necessary to spend six billion pounds speeding up the Eurostar train when, for about 10 percent of that money, you could have top supermodels, male and female, serving free Chateau Petrus to all the passengers for the entire duration of the journey?
You'd still have five billion left in change, and people would ask for the trains to be slowed down.
Now, you may remember me asking the question as well, a very interesting observation, that actually those strange little signs that actually flash "35" at you, occasionally accompanying a little smiley face or a frown, at preventing road accidents than speed cameras, which come with the actual threat of real punishment. So there seems to be a strange disproportionality at work, I think, in many areas of human problem solving, particularly those which involve human psychology,
which is: The tendency of the organization or the institution is to deploy as much force as possible, as much compulsion as possible, whereas actually, the tendency of the person is to be almost influenced in absolute reverse proportion to the amount of force being applied.
So there seems to be a complete disconnect here.
I'll come to this a little later -- and perhaps the addition of a new word into the English language.
Because it does seem to me that large organizations including government, which is, of course, the largest organization of all, have actually become completely disconnected with what actually matters to people.
Let me give you one example of this.
You may remember this as the AOL-Time Warner merger, okay, heralded at the time as the largest single deal of all time.
It may still be, for all I know.
Now, all of you in this room, in one form or other, are probably customers of one or both of those organizations that merged.
Just interested, did anybody notice anything different as a result of this at all?
So unless you happened to be a shareholder of one or the other organizations or one of the dealmakers or lawyers involved in the no-doubt lucrative activity, you're actually engaging in a huge piece of activity that meant absolutely bugger-all to anybody, okay?
By contrast, years of marketing have taught me that if you actually want people to remember you and to appreciate what you do, the most potent things are actually very, very small.
This is from Virgin Atlantic upper-class, it's the cruet salt and pepper set.
Quite nice in itself, they're little, sort of, airplane things.
What's really, really sweet is every single person looking at these things has exactly the same mischievous thought, which is, "I reckon I can heist these."
However, you pick them up and underneath, actually engraved in the metal, are the words, "Stolen from Virgin Atlantic Airways upper-class."
Now, years after you remember the strategic question of whether you're flying in a 777 or an Airbus, you remember those words and that experience.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããããå®ãããšäžç·ãªãã ããã! ã¯ãããŠãäººã®æ¹ãå€ãã®ã«ãä»åºŠããã¯ãèªåã ãã¯åœããã£ãŠæã£ãŠã人ãå€ããã売ãç¶ãããã€ãŸããç§ã ãã¯äžéã«æã£ãŠããããèªåã«ã¯ããã ãã®é
åããããšæã£ãŠã女ã®åãå€ãããã~ããããäºå®ãªã俺ãšããã€ã±ãŠãç·ãšä»ã®ã©ã€ãã«ãã女æ§ãšããŠé
åããããšããç§°å·ãæã«å
¥ãããã詊ããŠã¿ã䟡å€ã¯ãããŸããã£ãŠæãã§ã
ã......æ®éã«çŽåŸã§ããçããè¿ã£ãŠãããšã¯ããŸããç¡é§è©±ã¯ãããããã«ããŠè¡ã«åž°ããŸãããã
ãä»åã®æŠéã®åç»ãç·šéããªããšãããªãããã!ã
ããã®æŠéã®åç»ã¯äžããŸããã
ããã£!? ãããäœã®ããã«æŠã£ãã®ã!?ã
ããã¥ãŒãžã£æ°ã®åã詊ããããšãã£ãšèšã£ãŠããŸãããããªåç»ãäžãããæ¬åœã®æŠãã«æ°Žãå·®ãã ãã§ããèãããšèšã£ãŠãããã
ãæ¬åœã®æŠã......ããã®ãªãŒã¯ãããžãªã®? ãªããä»ã®ããã²ãŒããŒããããåæã«åããŠããã©ãã
ããã®å¯èœæ§ã¯é«ããšæããŸããã¿ã€ãã³ã°ãã¡ããã©è¯ãããé»éå®®ãã®æéãé·ããŠãæ©ãã«ã¯ãªã¢ããå»äººãã¡ã¯NSOãžã®æ
ç±ãèããŠããŠãããããšãã£ãŠæ©ãã«æ¬¡ã®ã€ãã³ãã®æ
å ±ãåºãããããã£ããç«¶ããã«éã¹ããšãããé»éåäºè¿·å®®ãã®ã³ã³ã»ããããå€ããŠããŸããæ¬¡ã®ã€ãã³ããç¥ãã°å
šãã¬ã€ã€ãŒãçŠãã ã......ã
ããããããã! ã ã£ãŠãªã¢ã«ãããŒã§è³éãåºããã ãã! ãããåªåã§1人2500äž! 4人ããŒãã£ã§åèš1å! ãŸãã«å€§VRæä»£! ã²ãŒãã³ã°ããªãŒã ! ã€ãããæ»éãå§ãŸãã£ãŠããã!ã
ãã ãããããæ
å ±äžæ¯è
ã®å»äººããæ°ã¥ããªãããã«ãªãŒã¯ããããã§ãããã®ãæäžãŠã¯ãµã¯ããã«åºãããŸãããã®ãã¡å
¬åŒãããçºè¡šãããã§ãããã第1åNSOæåŒ·ããŒãã£æ±ºå®æŠãéå¬ã®çºè¡šãã......ã
ããã¡ããçãã¯åªåãããªãããªã!?ã
ããã¡ããã§ãããã®æŠãã«æ¬æ°ã«ãªããªããªãããã²ãŒããŒãåä¹ãå¿
èŠããªããã ãããä»ããæ
å ±ãéããŠãããã§ãã
ãã§ãèŠæãã¹ãã¯ãã³ã³ã¡ãããšãã¥ãŒãžã£ã¡ããã£ãŠã¯ã±ãã~ã
ããããŸã§ãä»ã®ãã¬ã€ã€ãŒãšæ¯èŒããŠ......ã§ãããããã³ã³æ°ã¯ãŸã ãããã¥ãŒãžã£æ°ã¯ä»ã®æ®µéã§ã¯åããšå·®ããããšãããããåŸãªãã
ããã£ã±ãã¬ã€ã³ã°ã?ã
ãéã§ãããã¬ã€ã³ã°ã¯æãã¹ãæé·ãéããŠããŸããããšã€ã ã«é¢ããŠã¯åã確å®ã«å£ã£ãŠãããšèšããŸããã§ãããè£
åãã¹ãã«å¥¥çŸ©ã远ãã€ããŠããªã......ãç¹ã«è£
åã¯ãŸã çŽ ã®é¢šé²è£
åã®éšåãããããŠããŸã³ã第3é²åãããŠããªããã¹ãã«å¥¥çŸ©ã¯ããªãšãŒã·ã§ã³ãå°ãªããé²åããŠããç©ãå°ãªããšæããŸããã
ããµãŒãããã®çãæŠéã§ãããªã«æ°ã¥ããšãããããããã ãã~ã
### ENGLISH: âBecause itâs like a lottery! They sell because everyone thinks that they will be the exception and win. In other words, they think theyâll be the one who can make me loyal. And if it turns out to be true, they not only get someone as awesome as me, but can prove that they were better than all their rivals. So itâs worth a shot, I think.â
â...A surprisingly thought out response... Well, I think thatâs enough pointless talk for now. Letâs go back to town.â
âYes, I need to edit the footage of the fight!â
âWe wonât be posting this fight.â
âWhat!? Then why did you even fight!?â
âI already told you. It was to test Kyujiâs power. Uploading a video will only spoil the real fight. It will ruin things.â
âThe real fight... Was that leak real? Other pro gamers seem to be making preparations as if it is...â
âI think that itâs very likely. The timing is also perfect. The zodiac event was so long, so people that finished it quickly are becoming bored. That being said, if they released information about it too soon, then it would affect the concept of the zodiac event, which is to play slowly at your own pace. Because everyone would be frantic if they knew about the next event...â
âOf course! Because you can win actual money! And each winner will receive . million! That means a party of four could make million! This really is the great age of VR! The gaming dream! A crazy battle is going to begin!â
âAnd so they leaked it in a way that only people who are addicted to finding new information will find out. Of course, rumors will still spread quickly. Iâm sure there will be an official announcement eventually. About this tournament to decide the strongest party in NSO...â
âAnd we have to win, donât we?â
âObviously. If we canât show our best during this fight, then we have no right to call ourselves pro gamers. Thatâs why Iâm gathering information now.â
âBut youâre especially cautious about Macoco and Kyuji.â
âCompared to other players, yes... Leaving Macoco aside for now, I have to say that there is still a large gap between us and Kyuji.â
âIs it his playing?â
âThe opposite. Heâs grown so much as a player. He can even aim better than me. But his weapons and skill are not at the same level... His equipment is just a plain Windcloud set. And his Unison hasnât reached its rd evolution. He has little variation when it comes to charge attacks, and few of them have evolved.â
âHmmm. You noticed all that during a short fight, eh?â</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããããããåé²åã¯ããã€ããå
çããšã ãåŒã¶ã®ã§......ã
ãããã ã£ãã?ã
éŠãåŸããããžã¡ã«ãæåãããããããšããããã¢ãžã¢ãžãšããªããäžç®é£ãã§å£ãéãã
ãããã§ããã......ãã®......ããäžåºŠãä»ã®èšã£ãŠãããŸããã?ã
ã......ä»ã®ã£ãŠãæåŸã®æ¹ã?ã
ãã¯ããäœããä»åºŠã¯ããå
çããæããŠ......ã
ããžã¡ã®é ¬ãåŒãæ£ã£ããåæã«ãåããã®åžã§é ¬ãæããªãããã©ãã©ãšäžç®é£ãããå°åç©ã¯ãèªåã®ç«å Žãšåšå²ã®ç¶æ³ãçè§£ããŠããã®ããšããã³ããå
¥ããããªã£ãã
æåã®ãããã ããã«ãã¯ã©ã¹ã¡ã€ãéãããã£ãšãªããããã£ãã©ãããããš?ããšãããªã«ããã®é°å²æ°......ããšããããåã ã......ããšããããžã¡æ§......æµç³ã§ãããšãèããããã€ãã§ã«æã¡ããè·è¡éã®é£äžããæ¯è»ããé¿ããŠããã
æåã¯ãç·åŒµããŠããã®ãåšå²ã®å£°ãå±ããŠããªãããã ããããå
šãŠåãã£ãŠããŠèšã£ãŠãããªã......æãããããšã§ãããæã¡ãããè²ã
ãšããªããæšãŠãŠçªè²«ããŠããããšã«ãªãã®ã ãããæåž«ãšããŠã®èªåãæŸæ£ãããšããã¢ã€ãã³ãã£ãã£ãŒåŽ©å£ã®å±æ©ã§ããã確信ç¯ã§ãªãããšãç¥ãã°ããã ã
ããããæçµå±é¢ãåã«èããããã®ãåé¡ã§ããããããšèšã£ãŠä»ã®æŽèµ°æ°å³ã®æåã«èª€éåãã¯éãããã«ãªããã·ã¢ãéŠç¹ãé«ã«èŠç·ãåããããã¿ãªèŠç¬ãããã ãã§å©ãèãåºããŠãããªãããããªãšãã«ãè€éãªä¹å¥³å¿ã«å
±æãããªãã§æ¬²ãããã®ã ã
ããžã¡ã¯æºæ¯ãåãã€ã€ãåºããããªæ³šç®ãéãŸãäžãæã決ããŠå£ãéããã
ã......æåãé Œãã
ãã£!! ã¯ã! ä»»ããŠäžãã! ãããã³ãã³æåãã¡ãããŸãã! 瀟äŒç§æåž«ã®æ¬é çºæ®ã§ã!ã
瀟äŒç§æåž«ã®æ¬é ãæåãšã......å
šåœã®ç€ŸäŒç§æåž«ã«è¬çœªããŠæ¬²ãããšããã ãæ»
è¶èŠè¶åŒµãåã£ãŠããæåããèŠç·ãå€ãã€ã€ãååºŠãæºæ¯ãåãããžã¡ã
ãã®è³ã«ãããããæåž«ãšçåŸ......ãšâã²ãããªããã£ããšããããæã¡ãããéçã®æ¯çã«......ããšããã«ãµããŽã¡ã......ãããã«ããã®ã¯ã«ãµããŽã¡ã ã! ç®ãåããã¡ããã¡! åŠåš ãã¡ãã!ããšãèãããŠãããé ¬ããã¯ãã®ãæ¢ããããªãã
ããããã»ãã£! ãªãåé²ãã......ããç§ãé 匵ããŸãã!ã
äœæ
ããªãªã¢ãŒãã声ã匵ãäžããããã®é ¬ã¯çã£èµ€ã«æãŸã£ãŠãããã¢ãŒã¢ã³ãåã®ç¶ºéºãªç³ã¯äœããæåŸ
ããããã«ãã©ãã©ãšèŒããŠããã
ã......ãããé 匵ã£ãŠãããå§«ããã
ã......é 匵ããŸãã!ã
### ENGLISH: âN, no. Nagumo-kun, usually you only call me âsenseiâ so...â
âIs that so?â
Hajime tilted his head. Aiko was fidgety, or rather she was being bashful while she opened her mouth with looking up eyes.
âYou did. ... That... can you, say that just now, one more time?â
â... Just now, about the last bit?â
âYes. However, this time, say it without âsenseiâ...â
Hajimeâs cheeks were cramping. At the same time, the small animal who kept glancing at him with an upward glance while blushing at the opposite seat made him wanted to put a tsukkomi whether she understood her own standpoint and the surrounding situation.
Aikoâs âcoaxingâ made the classmates to make a fuss. âEh, what is this?â or âWhat, this atmosphere...â or âI, itâs a lie right...â or âHajime-sama... as expectedâ Murmurs like those could be heard. Incidentally, the sound of grinding teeth was resounding from the lot of Ai-chan protection squad.
Perhaps because of nervousness, but the voice of the surrounding didnât reach Aiko. If she was speaking like this understanding everything... then how terrifying that was. That was because Ai-chan had thrown to the winds various things to charge until this far. Doing something like abandoning her teacher self had the risk of collapsing her identity. Hajime could only pray that she wasnât acting like this while knowing that it should not be.
However it was also a problem for her to lose strength just before the final battle, having said that, it didnât seem like any deception would work on the current Aiko who was running wild. Even when he sent his gaze at Shia, Kaori, and Shizuku, everyone was only smiling wryly and didnât send him any lifeboat. He wished that they wouldnât sympathize with the complicated heart of a maiden at this kind of time.
Hajime was sighing deeply, in the middle of the gathering piercing attention, he resolved himself and opened his mouth.
â... Aiko, please.â
â-!! Yes! Leave it to me! Iâm going to incite them like mad! This is the time for a teacher of social study to show her real ability!â
Was incitement the real ability of a social study teacher... he wanted her to apologize to all the social study teachers in the country. Hajime once again sighed while taking off his gaze from Aiko who was absurdly in high spirit.
Toward his ears, âTe, teacher and student... is this ero game-â or âA, Aiko-chan got the poisonous fang of the demon king...â or âCasanova... the guy there is a Casanova! You mustnât meet his eyes! You will get pregnant!â those murmurs could be heard. The twitching of Hajimeâs cheeks couldnât be stopped.
âCo, cough-! Na, Nagumo-san... I, I will work hard too!â
For some reason, Liliana raised her voice. Her cheeks were dyed bright red, her almond shaped eyes were shining in sparkles with some kind of expectation.
â... Yeah, do your best, princess.â
â... I will work hard!â</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã¬ãã¢ã®èšèªã䜿ãããšã§ ã¢ã«ãã³ãã©å®®æ®¿ã®å£ã§ã¯ å
šéšã§17ã®ç°ãªã察称æ§ãååšå¯èœã§ãã
ããã18çªç®ã®æš¡æ§ãèãåºãããšããŠã ããã¯å¿
ã å
çšã®17ã®æš¡æ§ã®ã©ãããš
åã察称æ§ã«ãªã£ãŠããŸã ãšåããã®ã§ã
ããã«ãã®ã¬ãã¢ã®èšèªã䜿ããš èŠãããšããªãäžç㮠察称çãªå³åœ¢ãäœãåºãããšãã§ããŸã äºæ¬¡å
ãäžæ¬¡å
ãè¶ããŠ åæ¬¡å
ãäºæ¬¡å
ããããŠç¡éã®æ¬¡å
空éãŸã§ã
ãããç§ã®ç 究察象ã§ã 髿¬¡å
空éã« æ°åŠçãªç©äœ 察称çãªç©äœã ã¬ãã¢ã®èšèªã䜿ã£ãŠ äœãåºããŠããã®ã§ã
èŠããªããã®ãäœãåºãã ãããæ°åŠã®åã®ãã°ãããäŸã ãšæããŸã
ããã§ç§ã ã¬ãã¢ã®ããã«æšæ©åŸ¹å€ã㊠çããã®ããã«æ°ããæ°åŠç㪠察称çç©äœãäœã£ãŠã¿ãŸãã ããããã®å³ã§ã
ãã å³ãšã¯èšããŸããã ãã®ããŒããæã£ãŠããŠããã? æ®å¿µãªãã ãã®å¯Ÿç§°çç©äœã®å³ã
ãèŠãããããšã¯äžå¯èœã§ã ããã ããã«ããèšèªã§ ã©ããªå¯Ÿç§°çæ§è³ªãããã èšè¿°ããŠãããŸã
ã㊠ãã®æ°ãã察称çç©äœã«ã¯ ãŸã ååãã€ããŠããŸãã
æã®ã¯ã¬ãŒã¿ã åç©ã®æ°çš®ã« èªåã®ååãã€ããã®ã奜ã㪠人ã
ãããŸããã
ã§ããã ã¿ãªããã®ååã æ°ãã察称çç©äœã«ã€ãã ãã£ã³ã¹ãããäžããŸããã
çç©ã®çš®ã¯çµ¶æ»
ããŸãã ã¯ã¬ãŒã¿ã¯å¥ã®éç³ã®è¡çªã§æ¶æ»
ããŸãã ãã®æ°åŠçãªç©äœã¯æ°žé ã®ãã®ã§ã
ããªããæ°žé äžæ»
ã«ããåãæã£ãŠããŸã
ãã®å¯Ÿç§°çç©äœãåã¡åãããã« ã¿ãªããã«ã¯ ç§ãåé ã§ãèããã 質åã«çããŠããã ããã
ã«ãŒããã¯ãã¥ãŒãã«ã¯å¯Ÿç§°æ§ãããã€ããã§ãããã?
ããããŠã¿ãŸããã
ã¿ãªããã«ããããçããŠããã代ããã« æã£ãæ°ãäœæ¡ãæ°ããŠãã ãã
ããçããæ°ã®éä¹ã§èããŠãããªã å±éããŠãããŠãã ãã
ã§ã¯ ãã®ã²ãŒã ã«åå ãããæ¹ã¯ æ¡ã®æ°ã®èŠåœãã€ããã
ç«ã¡äžãã£ãŠããã ããŸãã? äžäººç®ã®åå è
ããã¡ãã«ããŸã
ä»ã«èª°ãããªãã㰠圌ãåè
ã«ãªããŸãã
ãã 4人ç®...5ã6人åå ã§ã
ãã°ããã ããããå§ããããŸãã
5æ¡ãããå°ããªæ°ãèããæ¹ã¯åº§ã£ãŠãã ãã èŠç©ãããå°ãªããã§ã
5æ¡ä»¥äž_ã€ãŸã 10000以äžã®æ¹ã¯åº§ã£ãŠãã ãã
60æ¡ããã倧ããæ¹ã座ã£ãŠãã ãã
倧ãããã§ã
20æ¡ããäžã®ã¿ãªãããããºã¬ã§ã
ããªãã®èããæ°åã¯äœæ¡?
2æ¡? ã§ã¯ ãã£ãšåã«åº§ããªããš
ä»ã®ã¿ãªããã確èªããŸããã 20æ¡ãšèšã£ãæã«åº§ã£ãã¿ãªããç«ã£ãŠãã ãã
ããŸåº§ã£ãæ¹ã¯ç«ã£ãŠãã ãã
ãã£ã¡ã«ãäœäººãããŸãããã?
ããŸåº§ã£ãã¿ãªããã§ãã
### ENGLISH: You can prove, using Galois' language, there are actually only 17 different symmetries that you can do in the walls in the Alhambra.
And they, if you try to produce a different wall with this 18th one, it will have to have the same symmetries as one of these 17.
But these are things that we can see.
And the power of Galois' mathematical language is it also allows us to create symmetrical objects in the unseen world, beyond the two-dimensional, three-dimensional, all the way through to the four- or five- or infinite-dimensional space.
And that's where I work. I create mathematical objects, symmetrical objects, using Galois' language, in very high dimensional spaces.
So I think it's a great example of things unseen, which the power of mathematical language allows you to create.
So, like Galois, I stayed up all last night creating a new mathematical symmetrical object for you, and I've got a picture of it here.
Well, unfortunately it isn't really a picture. If I could have my board at the side here, great, excellent.
Here we are. Unfortunately, I can't show you a picture of this symmetrical object. But here is the language which describes how the symmetries interact.
Now, this new symmetrical object does not have a name yet.
Now, people like getting their names on things, or new species of animals.
So I'm going to give you the chance to get your name on a new symmetrical object which hasn't been named before.
And this thing -- species die away, and moons kind of get hit by meteors and explode -- but this mathematical object will live forever.
It will make you immortal.
In order to win this symmetrical object, what you have to do is to answer the question I asked you at the beginning.
How many symmetries does a Rubik's Cube have?
Okay, I'm going to sort you out.
Rather than you all shouting out, I want you to count how many digits there are in that number. Okay?
If you've got it as a factorial, you've got to expand the factorials.
Okay, now if you want to play, I want you to stand up, okay?
If you think you've got an estimate for how many digits, right -- we've already got one competitor here.
If you all stay down he wins it automatically.
Okay. Excellent. So we've got four here, five, six.
Great. Excellent. That should get us going. All right.
Anybody with five or less digits, you've got to sit down, because you've underestimated.
Five or less digits. So, if you're in the tens of thousands you've got to sit down.
60 digits or more, you've got to sit down.
You've overestimated.
20 digits or less, sit down.
How many digits are there in your number?
Two? So you should have sat down earlier.
Let's have the other ones, who sat down during the 20, up again. Okay?
If I told you 20 or less, stand up.
Because this one. I think there were a few here.
The people who just last sat down.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããããããããããªã«é£Žããã£ã¡ãã£ãŠããããããããããšãããããŸãµã
ãæ¬åœã«å¯æãã风ã£ãã®ä»£ããã«ãªã§ãªã§ããŠãããã
ãã²ãã......ã
ãã®ããšãã°ããã¢ã€ãªã¹ã¯ããã°ã¡ããã®æ°ãæžããŸã§ããªã§ãªã§ããç¶ããã
ç¥ããªã人ãšå°ãäŒè©±ããã ãã§å¿èãå¹ãé£ã³ãããªã»ã©ç·åŒµããã®ã«ããªã§ããããªã©èŽæ»éã¹ã¬ã¹ã¬ã ãããæ»ãªãªãã£ããªãããšã¢ã€ãªã¹ã¯æå¿ããŠããã
ããšããšã«ãããããããŠèã®å€æ®µãåãããããªåºã«èŸ¿ãçããããç§ã®ã³ãã¥åãæšãŠããã®ãããªãããã
ãã·ã«ãã
ããã¬ãããããé 匵ã£ãããšè€ããŠãããã
èªä¿¡ãã€ããã¢ã€ãªã¹ã¯ãèãæ¹ããŠæ¡ããããæ°åããå
¥ããŠéå
·å±ã«å
¥ã£ãŠããã
ããã? ã嬢ã¡ãããäœèšã£ãŠããã ?ã
åºã«å
¥ã£ãç¬éããã²ãçãããåºäž»ã«äžæè°ãããªé¡ããããã
ã¢ã€ãªã¹ã®èªä¿¡ã¯äžç¬ã§ç ãæ£ã£ãã
ãããé§ç®ãããã¡åž°ãã
ããã¬ãã«æãããã®ã§ããããããŠã¢ã€ãªã¹ã¯èžã¿ãšã©ãŸã£ãã
æ¹ããŠåãã£ã¬ã³ãžã
ããããã®è............è¬èã ãšæããã§ããã©ãã©ã®ãããã®å€æ®µã«......ãªãã®ã調ã¹ãŠæ¬²ãããŠ......ãã®ãç¡çã«ãšã¯èšããªããã©............ã§ããã°èŠãŠæ¬²ããããªã......ãªããŠã
ã¢ã€ãªã¹ã¯ã¢ãŽã¢ãŽãšããããäžå¿ã¯ã¡ãããšèŠä»¶ãå£ã«ãããã£ãŠããèãã«ãŠã³ã¿ãŒã®äžã«ä¹ããã
ãèã? è¬èãäœãã......ã£ãŠãããã¯!?ã
æåã¯èå³ãªããã ã£ãåºäž»ããçŸç©ãèŠãç¬éãç®ã®è²ãå€ããŠèãæã«åã£ãã
ã©ãããã¢ã€ãªã¹ã®äºæ³éãããããªãã«é«äŸ¡ãªãã®ãããã
åºäž»ãéå®ããŠããããã ãã¢ã€ãªã¹ã¯åºã芳å¯ããããšã«ããã
åºãã¯ãã»ã©ã§ããªãã
ãããåååã»ã©ã®é¢ç©ã ãããã
ãããªçã空éã«æ£ã䞊ã³ãæªãããªããŒã·ã§ã³ããå€ãªåœ¢ã®æãçå£ãå¹²ãèãããŒããããŠãœã¯ãçŸç®çŽãé£åšãæ°Žæ¶çããã¯ãããªã©ãªã©è絡ã®ãªãé貚ãé³åãããŠããã
ã¢ã€ãªã¹ã®ä»ã«ãäžäººã ã客ãããã
ç¥çµè³ªãããªé¡ãããã现身ã®ç·ã ã£ãã
现身ã®ç·ãèŠãã¢ã€ãªã¹ã¯ããã客ããããããæããã
ããšéããã
åºäž»ã¯é©ãããèœã¡èŸŒãã ããšå¿ãããã ã£ãã
ã©ããããã¢ã€ãªã¹ãæã£ãŠãããããããã®èã¯åãåç©ãããã
ããã®ããã®......ãšãªãã·ã«èã£ãŠããããªåãã®......?ã
ãåãã«æ±ºãŸã£ãŠãã ã!ã
ãã²ãããããããªãã!ã
åºäž»ã倧声ãåºããã®ã§ãã¢ã€ãªã¹ã¯åå°çã«è¬ã£ãã
ãããèŠãåºäž»ã¯ãéã«äœãŸãªãããªé¡ã«ãªãã
### ENGLISH: ãAra, sorry. There wonât be any candies anymore. Iâm truly sorryã
ãN-No. I re-received so many from you, t-t-thank you very mufã
ãSo cute. Instead of a candy, Iâm going to pet youã
ãHieee.........ã
After that, Iris was being patted until the granny was satisfied.
For someone, who had her heart jumping out of her chest after a light conversation, headpats held a fatal danger. I did well living through this, Iris praised herself.
ãA-Anyway, weâve arrived at the shop that can appraise my grass. My communicative powers arenât to be underestimatedã
Punigami too praised withãyou worked hardã.
Having obtained her confidence, Iris grasped the grass tightly and entered the shop.
ãAh? What are you saying, young lady? ã
The moment she entered the shop, she immediately attracted the attention of a beardy shopkeeper, who had a wondering expression.
Irisâ confidence crumbled in a second.
ãNo more. Iâm going homeã
With Punigami getting angry at her, she barely managed to restrain herself.
She took upon this challenge once again.
ãT-This grass.........I think it has medicinal value, I want to know........how much does it cost........I mean, I donât want to be unreasonable...............I want you to look at it if you can........kind ofã
Although mumbling, Iris managed to properly state her business and placed the grass on the counter.
ãGrass? Is it medicinal plant of something.......is this?!ã
The shopkeeper, who nearly lost his interest, immediately grabbed the grass the moment he laid his eyes on it.
Apparently, unexpectedly to Iris, this grass had some value to it.
As the shopkeeper was busy appraising, Iris decided to look around the shop.
It wasnât that wide.
Maybe enough to fit around ten beds.
On the shelves filling this small space there was a suspicious potion, weirdly shaped wands, a dagger, dried meat, ropes, candles, parchment, tableware, a crystal sphere, a skull, and a lot of other miscellaneous goods.
There was only one customer besides Iris.
A slender man with a nervous look on his face.
Once Iris saw the slender man, ãthere is a customer, scaryãshe trembled.
The shopkeeper seemed to be busy changing his expression from an ecstatic one to a disappointed one.
Apparently, the grass brought by Iris was an amazing item.
ãUm, that......is the elixir grass that amazing......? ã
ãOf course itâs amazing!ã
ãHiyaa, please forgive me!ã
The shopkeeper cried out loud and Iris reflexively apologized.
Seeing this, the shopkeeper made an apologetic face.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããããã¡ããã ãããããããªãã®ãåºããããæããã ãããã¢ã«ã«ã€ãçåœãæµã«åãã®ã¯åŸ¡å
ãªã®ã§ãªã
ã·ã«ããŒã¯äžå¯§ãªæã€ãã§å²ç« ãè¿ãã倧è¢è£ãªäºãèšãã·ã«ããŒã«ãã©ã¯éŠãåŸããªãããããã£ãããšèšŒæãšããŠäœ¿ããäºãç¥ãå®å µããã
ãæ ç¹ã§ã¯ãªããæ¬æ å°ã®å Žæãæããããããšç޹ä»ç¶ãæžããããããä»åºæ¥ãç²Ÿäžæ¯ã ãªã
ãã»ããæ¬æ å°ãããæ¬åœã«è¯ãã®ã?ã
ããã¡ããã ããããåªã®æ ç¹ã§ã¯ç¢ºå®ã«æ
å ±ãåŸããããšã¯èšãããããªãããã ãã®èšŒæãåºãããããæ¬æ å°ãæããä»ç¡ãã ããã
æ ç¹ã§ã¯ãªããæ¬æ å°ãã€ãŸãã¯äºåéŽé£çã®å
šãŠãéãå Žæãšããäºã ãæŽã«ç޹ä»ç¶ãŸã§ä»ãããããªããšæã£ãŠãããããå€ãã®æ
å ±ãåŸãäºãåºæ¥ãã ããããã®çµæã«æºè¶³ãããšããã©ã¯å²ç« ãäžç¥ããŠããã¢ã€ãã ããã¯ã¹ã«æ»ããã
(ãŸããŸãã广ããããããããªãæ©é圹ã«ç«ã£ããã)
ãã§ã¯å°ãåŸ
ã£ãŠãŠãããããã«çšæããã
ããèšããšãã·ã«ããŒã¯å€§ããªéããæžé¡ãšå°çãåãåºãã玹ä»ç¶ãæžãå§ããã
ããµããè¯ãã£ããäžå¿ãæ©è¿ãã¯åºæ¥ãã£ãŠäºãã
ãåã®æ°æã¡ã®åé¡ã ãªããã®ãŸãŸã§ã¯èœã¡çããªãã
ãèŠåŽããããªæ§æ Œãããªã
ããããäºäººã¯ãã·ã«ããŒã玹ä»ç¶ãæžããŠããéãé©åœã«èªããåãã®ã ã£ãã
ãå°å³ã«å ŽæãèšããŠãããããããšãã£ã¡ã玹ä»ç¶ã ã
ãå©ãããããããšãã
ãã©ã¯ç€Œãè¿°ã¹ãŠã·ã«ããŒããå°å³ãšç޹ä»ç¶ãåãåãã
ãã嬢ããã®æ§ã«è¥ãè
ãã粟éã倧åã«æã£ãŠããŠããããšç¥ããŠè¯ãã£ããããããŠäŒããã®ã粟éã®å°ããå
±ã«ç²Ÿééãå®ã£ãŠãããã§ã¯ãªããã
ããªããªãäºåéŽé£çã«å
¥ãã®ãããããããªãããåã¯æè¿ããã
ããŸããèããŠãããã
ããšããã§éé·ã仿Žèšãã®ããªãã ããããããŸã§è©³ããåéã®äºã話ããŠè¯ãã£ãã®ã? ãããæ¬æ å°ãŸã§ã
ãã«ãŒã®ãã®èšèã«ã·ã«ããŒã¯å°ãã ãèŠç¬ãããšãåºããæžé¡ãéã«çä»ããªããçããã
ããã¡ã©ãšäºã£ãŠããçŸå ŽãèŠããããã ãäžæã«é ãç«ãŠãããããèª æãèŠããŠä»²éã«åãèŸŒãæ¹ãè¯ãã ããã粟éã®çºã«è¡åãããã®ã嬢ããã¯ååã«ãã®çŽ è³ªã¯ãããšæããããããšãåãèŠãã ããããã®å²ç« ã¯å°ãç¹æ®ãªãã®ã ãç§ãçŽæ¥èŠãã®ã¯åããŠãªã®ã ããå»å°ãããã¢ã«ã«ã€ãçåœã®åœç« ãå¡ã衚ã9ã®æ°åããããŠãœãã¢ã³çã®è±¡åŸŽã§ããæèŒªã®çŽç« ããããå
šãŠæã£ãŠããã®ã¯å€§å²èŒªæäžç« ãšãããã®ã ãã ã
ããã......ã
### ENGLISH: ãYes, of course. Or rather, I canât possibly refuse anything after seeing this. I really want to avoid making enemies with Arkite.ã
Silver carefully returned the medal. Mira tilted her head at Silverâs exaggerated expression, but still felt relieved knowing the medal helped her situation.
ãIâll tell you where the headquarters are instead of just a base, and Iâll also write you a letter of introduction, thatâs the most I can do for you.ã
ãOhh, your headquarters you say. Is that really okay?ã
ãOf course. Itâs really hard to say if a mere base will have the knowledge you want, and with the proof youâve shown me I can only point you towards the headquarters.ã
She would be pointed towards the headquarters and not a base, to the place where everything related to the Fifty Bells converged. On top of that, she was getting a letter of introduction. With all of that, she would probably be able to gain even more information than she expected at first. Satisfied with that result, she glanced once over the medal before returning it to her Item Box.
(Well, this worked even better than I expected. It came in handy faster than I thought.)
ãWait a moment, Iâll get it ready.ã
Saying that, Silver took out paper and ink from a large bag and began writing the letter.
ãWhew, Iâm glad you got something from this. At least I was able to repay my favor.ã
ãIt still bothered me. I wouldnât be able to sleep in peace otherwise.ã
ãI get told that a lot.ã
Blue shrugged it off while joking about it. The two continued chatting randomly while Silver got the letter ready.
ãIâve marked the spot on this map, and here is the letter.ã
ãThank you, youâve been really helpful.ã
Mira thanked him as she received the map and letter from Silver.
ãIâm also glad to know that even young girls like you care so much about the spirits. That we met like this was also thanks to them, so letâs protect the spirits with all our might.ã
ãMaybe we should let her join the Fifty Bells then? At least I would welcome her.ã
ãIâll think about it.ã
ãBy the way, was it really a good idea to go into so much detail about our organization? And then even go as far as telling her where the headquarters are.ã
Silver forced a smile hearing Blueâs question, replying while he returned the writing tools to the bag.
ãWe have seen how good she is when fighting against Chimera. Instead of half-a̲s̲s̲e̲d̲l̲y hiding information, it was best to be honest and upfront so maybe she considers joining us. I think she cares enough about spirits for that. And you saw that medal as well, thatâs no common item. It had the emblem of Arkite engraved in it, a symbolizing the towers, and the ring pattern unique to King Solomon. All of that combined means that sheâs someone with absolute command under the Nine Towers. Or put simply, King Solomon and Arkite guarantee the honor of the medalâs owner, and she works directly under King Solomonâs command. Thatâs the meaning of that medal.ã
ãWoah...ã</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãšããã€ã®éã«ãã«ãã¬ã暪ã«ç«ã£ãŠãããããããã®è³å
ã«é¡ãå¯ãããšãå°å£°ã§åããã
ãããããããŸãç£äººã¯æ°é«ãçš®æã§ãçãªæœãã¯æ±ºããŠåãåããªããšèããŸãã
ã......ãªãã»ã©ããŒããå©ããã°ããã§ã¯ãçžæã®èªããå·ã€ããããšã«ãªãã®ãã
åœã«ã¯ããã€ãã®çš®æãäœãããããããã«æåãææ³ã倧ããç°ãªããè¿·å®®ã®äžãšããã©ããã®æ ¹æ¬ã¯å€ãããªããšããããšãããã
ããããã¯ãµããããšæ©ã¿ãã«ãã¬ã®è·ç©ããæ²»çã®ããã®éå
·ãåãåºããã
ãåŸ
ãŠãã¢ããªã»ãã£ãããŒãã¯ãããåã«å£²ãããšæãã
ã¢ããªã»ãã£ãã¯ç«ã¡æ¢ãŸãããããããšæ¯ãè¿ã£ãã
ãæž
æœãªåžãšãè¡æ¢ãã®è»èãããã«å·ãå®ãããã®å
垯ããã®äžžè¬ã¯çã¿ãåããããã®ã ã
ã......ç§ã¯ããªã«ãæã£ãŠããªãã
ãç¥ã£ãŠãããã ããè¿·å®®ã«äœãã§ããã®ã ãã? è¿·å®®ã®äžã«ã¯è²Žéãªæ€ç©ãé±ç©ããããšèããããã«ãããã ãªãæ
å ±ã§ããããä»ã®åéºè
ãç¥ããªãæãéãè¿·å®®ã§ã®å±éºãªå Žæ......åãåœããåã ãšæã£ãŠããæ
å ±ãããŒããã«ã¯è²Žéãªããšãããã
ã¢ããªã»ãã£ãã¯èšãããã«ãããããèŠãã
ã......ããªãã«åŸããªãããã«æããã
ããã¡ããåŸã¯ãããããã®å£²å€ã¯ãå°äžã ããŒãããããæã«å
¥ããé¡ã®äºåããåãããããã
ã¢ããªã»ãã£ãã¯ç®ã现ãããããã¯ããããã®ææ¡ãåãããè¿·ã£ãŠããããã«ããå¥ç¹ãªäººéã芳å¯ããããã«ãåãåããã
ã......ç§ããããåãåã£ãŠãéãããšã¯æããªã?ã
ãéããã®ã?ã
ãéããªããç§ã¯ãããªããšã¯ããªãã
æ¯
ç¶ãšããå£èª¿ã§ã¢ããªã»ãã£ãã¯èšã£ããããã¯ããããã®æåŸ
ããè¿çã ã£ãã
ãã ã£ãã倧äžå€«ã ãªãåãåãä¿¡é ŒããããååŒæç«ã ãªã
ããããã¯ãã®å Žã«éå
·ã眮ããæ°æ©äžãã£ãã
ã¢ããªã»ãã£ãã¯ãããããèŠãŠã眮ãããéå
·ãèŠãŠããã°ããæ©ãã§ããããã ã£ããã€ãã«éå
·ã«æ©ã¿å¯ãã座ããè»èãæã«ããã
èãæ±ããããã«æ²ããŠããºãã³ã«ç¬æ¯ãçªãç«ãŠããããããšçå°ã¯å®¹æãé¿ãã倪ããã®å·å£ãé²ãã«ãªã£ãã
ããããã®å Žæããã¯ããèšããªããã倪ããã®å€åŽãæ ãããããªæªæã§ããã
å£è§å
ã®ç ²æã®ãããªäžæã貫éããã®ã§ã¯ãšå¿é
ããŠããã®ã ããã²ãšãŸãå®å¿ã§ãããã ã£ãã
å€§æªæã§ããã°è»èãªã©ã¯æ°äŒãã«ãããªããªããã¢ããªã»ãã£ããæ±ããŠå°äžã«æ»ããæœçé¢ã«æŸã蟌ãããšã«ãªã£ãŠããã ããã
### ENGLISH: Suddenly, Canule was standing next to him. She leaned in close to Mitrofâs ear and whispered in a low voice.
âMitrof-sama, the beastmen are a noble raceâI hear they never accept one-sided charity.â
â...I seeâif I only keep helping without taking in return, I may hurt their pride.â
There are many different races living in the country, each with their own vastly different cultures and ideologies. Even in the labyrinth, it seems that this fundamental truth remains unchanged.
Mitrof pondered for a moment and took out medical tools from Canuleâs baggage.
âWait, Apélie Tiff, I want to sell this to you.â
Apélie Tiff stopped and turned around hesitantly.
âClean fabric, a hemostatic ointment, and bandages to protect your woundsâthese pills are for pain relief.â
â...I donât have anything.â
âI know. But you live in the labyrinth, donât you? Iâve heard that there are precious plants and minerals inside. And also, letâs see, information. There may be hidden paths or dangerous places in the labyrinth that other adventurers donât know about. Things that you take for granted may be valuable to us.â
Apélie Tiff looked at Mitrof skeptically.
â...It seems like you have nothing to gain from this.â
âOf course, there is a profit to be madeâthe selling price is double what it is on the surfaceâand Iâll take twice the amount I paid for it from you,â Mitrof said.
Apélie Tiff squinted her eyes, appearing to be considering Mitrofâs proposal or observing the unique individual before her.
â...Donât you think Iâd take it and run?â
âAre you planning to run?â
âI wonât runâI wonât do that kind of thing.â
Apélie Tiff said resolutely. It was the response Mitrof was hoping for.
âWell then, itâs settledâIâll trust you, and we have a deal.â
Mitrof placed the item on the spot and took a few steps back.
Apélie Tiff looked at Mitrof and the item, seeming to be pondering for a while. Finally, she approached the item, sat down, and took the ointment in her hand.
She bent her leg, piercing her pants with her canine tooth. With a pop, the fabric was easily removed, exposing the wound on her thigh.
It seemed like a scrape on the outside of her thigh, but it was hard to tell from where Mitrof was standing.
He was worried that a blow like the one from the swordhorned rabbit would have pierced through, but for the time being, it seemed safe.
If it were a serious injury, ointments would only be a placebo. They probably would have returned to the ground with Apélie Tiff in their arms and thrown her into a treatment center.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããã! å¿é
ãããªããããšãªãã°ç§ããã«ãã©ããã¢ã³ãã®ã¹ã±ã«ãã³éšéããããã ! èãè¶³ããªããã°ç©ã£ãŠããã!ã
ã......åŸæ¥å¡ã«ä»å
¥ããä»»ãããç©ããã¯ããŸããããç°æåã©ããããããç°äžçãããã
ãã ããããèå±ã§å£²ã£ãŠãã®ã¯ãã®åšèŸºã§èšäŒãããã¢ã³ã¹ã¿ãŒã®èãªãã ! ä¿ç®¡ã®ééå
·ã§éã³èŸŒãŸããŠããèãå°ãã¯ãããã
ãããŒãä¿ç®¡ã®ééå
·ããã¢ã€ãã ããŒããã£ãŠäžã®æéã¯ã©ããªã£ãŠãã®? ããããæéãæ¢ãŸã£ãŠãç³»?ã
ãããªã€ãå®å
šã«æãæ¢ãããã¢ã€ãã ããã¯ã¹ãã¯äŒèª¬ã®ééå
·ã ã? éåžžã®ãã¢ã€ãã ããŒããã¯æ®éã«æéãæµããŠãããé æ¹ããéã¶å Žåã¯ãäžç·ã«æ°·ãå
¥ãããã ã
ããã¡ã æå³ããããã空éã©ããªã£ãŠãã®ããªãã§æ°·ãå
¥ãããå·ãããã ããéæ³æããç°äžçã€ããã
åžžèãéããããŠæããé ãç®ãããŠããŸãã
ãããªä¿ºãèŠãŠãã¯ããšã¯éŠãåŸããŠãããšããšããŠããåããªããã°çŸäººã ã
ããªãå§ã¡ããããã売ã£ãŠããããã? éå€ã§é£ãä¿åé£ã¯å³æ°ãªããŠãã
ãããããšãããããŸãåéºè
ãããã§ãã仿¥ã¯ãŸã 詊é£ã§ã販売ãå§ããæ¥ã¯æ±ºãŸã£ãŠãªããã§ãã
ããããŒãããžããããããããå£²ãæ¥ãæ±ºãŸã£ããæããŠããã!ã
ãã¯ãããã¡ããã§ã!ã
詊é£ã®åå¿ã¯äžã
ã ã
ããšãã¢ã³ãããã¯åéºè
ã«ããªããã ãšæ°ã¥ãããªããããã
ã¬ãžã¯æã£ãŠããããã£ãŠãããšã ãã©ããã¡ãããããã¡ããã
ãããããã£ã¡ãèšãåºããªãéãã調çã«ã¢ã³ãããããããã£ãŠãŠãåé¡ãªãããã ãªã
ãŒãã£ãšèšã£ãèšèã¯ãã¯ããšã«ãèãããªãã£ããããã
ããããã¯ããšã俺ã¯äžã€ç®ã®æçã®ä»èŸŒã¿ãããŠããããã¢ã³ãããã¯æ¥å®¢ããã¯ããšã¯è²·ãåºãããã«ãã©ã¯ã
ããã«ãã©ã¯èŠãŸããã«è¡ã£ãã? ã¹ã±ã«ãã³éé·ãšäžç·ã«ãçžåŒµãã®å€ã«ã¢ã³ã¹ã¿ãŒãããªãã確ãããŠããããã ã
ããããããããããã©ãŽã³ãšã¹ã±ã«ãã³ã¯ããã銎æãã§ãã®ããããããããããã§ãããã
ããã¯ã¢ã³ã¹ã¿ãŒãã¯ã³ããç°äžçã ã
èŠåãšèŠæãšèšäŒã¯å€§äºã§ãã ãããã«ãã©ãšã¹ã±ã«ãã³éé·ã®åãã¯ããããšã ã
ããã€ããã¢ã³ã¹ã¿ãŒã ãã©ãªã!
ããã³ãã¯å¿ã®äžã«åããŠãããã
ãšããããã
蟲家ã®ãã°ã¡ãããã¡ããéèãä»å
¥ãããã調çå Žã§äžã€ç®ã®æçã«ææŠããŸãã!
仿¥ããšããã³ä»ãã¹ã±ã«ãã³ãã¡ãšäžç·ã«!
### ENGLISH: âMm-hmm! Donât worry, if push comes to shove, thereâs me, Barbera, and Annaâs skeleton squad! If we donât have enough meat, weâll go hunting!â
âIf we let the ...... employees do the stocking, the hunt is about to happen. Itâs not just a different culture, itâs a whole different world.â
âThe meat sold at the butcherâs is usually from monsters killed in the area! There is also a small amount of meat that is brought in by magic tools for safekeeping.â
âAh, I wonder what happens to the time inside the item pouch, the magic tool of safekeeping? Is it one of those things where time stops?â
âNaoya, the âitem boxâ that completely stops time is a legendary magical tool. The normal âitem pouchâ has normal time flowing through it. If you want to carry it from afar, you need to put ice together with it.â
âNo, I donât get it. How does space work? Why does it get cold if you put ice in it? Iâm scared of magic. This is another world.â
I couldnât help but look at her with a faraway look because our common sense is so different.
Seeing me like that, Chloe tilted her head and looked at me strangely. If she didnât talk, Chloe would be quite beautiful.
âHey big-sis, can you sell me some of this? Iâm not used to eating preserved food in the open air.â
âThank you, Mr. Adventurer. But today is just a sample, and we havenât decided when we will start selling them.â
âGuah-, seriously? Geez, let me know when you decide to start selling them!â
âYes, of course!â
The response to the sampling was positive.
Also, it seems that even adventurers donât realize that Anna-san is a Lich.
Itâs something I knew, but just in case, just in case.
âOkay. As long as we donât say anything, it doesnât seem to matter if the undead are involved in the cooking.â
Chloe didnât seem to hear what I said in a whisper.
âWell then, Chloe, Iâm preparing the third dish. Anna-san will be in charge of serving the customers, Chloe will do the shopping, and Barbera-â
âBarberaâs on patrol, you know? Sheâs going with Captain Skeleton to see if there are any monsters outside the territory.â
âAh, right. I see that dragons and skeletons are getting along very well. Yeah, thatâs fine then.â
This is a different world infested with monsters.
Security, vigilance, and killing are important, so itâs a good thing that Barbera and Captain Skeletor are doing a good job.
Though they are in fact monsters!
I kept my criticisms to myself.
Anyway.
Now that we have vegetables from the farmers, letâs go to the kitchen and try our third dish!
With skeletons with aprons today, too!</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã«ãã¬ã®å
ãåä¹ãéšå£«ãšåºäŒã£ãããšã§è¿·å®®ã®æ¢çŽ¢ã¯åãäžããããšã«ãªã£ãã
å°äžã«æ»ã£ãŠããŠããããããšã«ãã¬ã¯ã®ã«ãããå Žæãç§»ããããã€ãŠã°ã©ã·ãšãæ³ãŸã£ãŠãã宿ã®ãå°ããªé£å ã®ç«¯ã«åžãåããä»äººã«èšãããããªã話ãããã®ã«ãä»ã«è¯ãå Žæããµããã¯ç¥ããªãã
倪éœã®æ²ã¿ã¯ãŸã 倿¹åã§ãããèæãé£å ã«ã¯ã»ãšãã©å®¢ããããã察è§ã®ããŒãã«ã§ã²ãšãããšã«ãæã®ç·ãé
ã飲ãã§ããã ãã ã£ãã
ããããã¯èµ€ã¯ã€ã³ãšå
èã®æçãé Œãã ãè¿·å®®ããæã¡åž°ã£ãå°åå
ã®èãæž¡ãã宿ã®äž»äººã«èª¿çãé Œãã ã®ã ãããã§å®ããæºè¶³ãããŸã§èãé£ãããšãã§ããã
ç¡ææ³ãªå®¿ã®äž»äººãèµ€ã¯ã€ã³ã®ããã«ãšãã°ã©ã¹ããµãã€æã£ãŠãããããããã¯ãµãã€ãšãã«ã¯ã€ã³ã泚ãã ã
ã«ãã¬ã¯åªããåããŠä»¥æ¥ã飲ã¿é£ããã§ããªããªã£ãŠãããããã§ãã空ã®ã°ã©ã¹ãç®ã®åã«çœ®ãããšã¯ãããããã«ã¯ããããããã
ã......æ¹ããŠãããããããŸã«ã¯ãé¢åããããããŸããã
ã«ãã¬ã®è¬çœªã«ãããããã¯é ·ããè¿ãããé¢åãããããããšã¯æã£ãŠããªãããããããåŠå®ããŠããŠã¯è©±ãé²ãŸãªãã
ãããã¯æ¬åœã«ã«ãã¬ã®å
åãªã®ã?ã
ã......ã¯ããééããªãã
ãéšå£«ã«èŠåããããããåã¯éšå£«çµã ã£ãã®ã?ã
ã«ãã¬ã¯ããããã®è³ªåã«é ·ãããœã€ãœã€ãšèšèãèœãšããã
ãã€ãŠã¯åœãšåœãäºããåœã®äžã§ããŸã察ç«ãã貎æãã¡ãé å°ã奪ãåãæä»£ãé·ãç¶ããã
å€ãã®è¥è
ãå
µå£«ãšãªããéç«ã£ãå²åãæããè
ã¯éšå£«ãšããç§°å·ãåŸããããããããä»ã¯æã®ããšã ã
äžã¯æ²»ããããæŠãããå€äº€çãªé§ãåŒããäž»æµãšãªããå£ãšé§ã®éšå£«ã®èå°ãå»ããŠä¹
ãããçç«è¿è¡éšå£«å£ã¯ååšãããã圌ããæŠå Žã«ç«ã£ãããšã¯æ°å幎以äžãªãã
ããã§ãéšå£«ã¯æªã å»ãããæºçµå®¶ââââéšå£«çµãšåŒã°ããäœéãåµèšãããéžã°ããå®¶ã
ãéšå£«ãäžè¥²ããŠããã
ãéšå£«çµã®å®¶ã«çãŸãã女ã¯ãæ·å¥³ãšããŠã®æ¯ãèããšãæŠè¡ãšãåŠã³ãŸãããããŠå¹Žããã«ãªãã°ãæºéšå£«ãšããŠè²Žæã®å¥³æ§ãã¡ã®è¿è¡ãå
ŒããåŸè
ã«ãªãã®ã§ãã
ãèããããšãããã貎婊人ãã¡ã«ãšã£ãŠã¯ã女éšå£«ã¯ç€Ÿäº€çã§èº«ã食ãããã«æ¬ ããã¬ãšã
èŠç®çŸãããæäœæãããªãããããŠæŠååªãã女éšå£«ãåã«çœ®ãããšãããã瀟亀çã§ã®âæµè¡âãªã®ã ã
éšå£«ç©èªã¯ãã€ã®äžã§ã人ã®å¿ãæ¹ãã€ããŠããŸãªããå壮ãªéšå£«ã«å£ãæ§ããããå¿ èª ãèªãããããšã¯ãä»ã§ãå€ããã貎婊人ãã¡ã®æ§ããšãªã£ãŠããã
### ENGLISH: Meeting a knight who claimed to be Canuleâs brother led to the end of their labyrinth exploration.
After returning to the surface, Mitrof and Canule moved to a new location. They took a seat at the end of a small dining hall in the inn where Grace once stayed. They didnât know of any other suitable place to talk about things they didnât want to be asked about by others.
The sun had yet to set, and it was still early evening. The dimly lit dining hall had few customers, with only a male elf drinking alone at the opposite table.
Mitrof ordered red wine and a rabbit meat dish. He gave the smallblade rabbit he brought back from the labyrinth to the innkeeper and asked him to prepare it. This way, he could eat meat to his heartâs content, cheaply.
The unsmiling innkeeper brought a bottle of red wine and two glasses. Mitrof poured the wine into both glasses.
Canule hasnât eaten or drunk anything since being cursed. However, placing an empty glass in front of her made Mitrof hesitant.
â...Once again, I have caused trouble for you, Mitrof-sama.â
Mitrof nodded in response to Canuleâs apology. He didnât think he had caused any trouble, but denying it wouldnât make the conversation progress.
âIs that really Canuleâs older brother?â
â...Yes, without a doubt.â
âWere you knighted?â
Canule nodded in response to Mitrofâs question and dropped a few words.
In the past, countries fought each other, and among them, the era of noble lords competing for territory continued for a long time.
Many young men became soldiers, and those who performed outstanding deeds were granted the title of knight. However, that is now a thing of the past.
The world was governed, and diplomatic maneuvering prevailed over warfare. The stage of the knight in armor has long since fallen into disuse. The Royal Guard Knights still exist, but they havenât been to battle in decades.
Nevertheless, knighthood has not yet disappeared, and a title called âKnight Baronâ has been established for the quasi-nobility, with selected families inheriting the knightship.
âWomen born into a knight baron family learn both ladylike behavior and martial artsâand as they reach the age of maturity, they become a quasi-knight and a guard attendant for noblewomen.â
âI have heard of itâfor noblewomen, a female knight is indispensable for dressing up in high society.â
To have a beautiful appearance, impeccable manners, and a female knight with superior combat skills by oneâs side. It is the âtrendâ in high society.
The story of knights has always captivated peopleâs hearts. To have a courageous knight offer their sword and pledge loyalty is still a noblewomanâs dream today.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããããããæ¬¡ãªãäŸé Œã®çš®é¡ã¯å€§ããåããŠ3ã€ãèšäŒãæ¡åããã®ä»ã ãèšäŒã¯æå®ã®å Žæã§æå®ã®éç©ãåãäŸé Œã ãèšäŒéšäœãçŽããŠäŸé Œã¯ãªã¢ã«ãªããã¡ãªã¿ã«åããéç©ã¯ãã®åéºè
ã®ãã®ã ããæ¡åã¯æå®ãããç©ãéç©ã®éšäœãæ¡åæå®æã£ãŠããäŸé Œã ããŸããèšäŒãããã£ã¡ãã¡ã€ã³ã ãªãæåŸã«ãã®ä»ãå人ã®äžæçãªè·è¡ããåºã©ã³ã¯åãã«æé€ãšãããããã
ããèšäŒããéç©ããããã®ããããã¯è¯ãããšã ãªãå²ããã
ãããŒãã£ã«ã€ããŠãããŒãã£ã£ãŠã®ã¯åéºè
ã2人以äžã§çµãããã®ãã£ããªããŸãããã®åäŸé Œãç°¡åã«ãªã£ãããéã«ããŒãã£ã§ãªããšåããããªãäŸé ŒãšããããããããŒãã£ã¯äœäººã§ãOKã ãã¡ãªã¿ã«ã100人ãšãè¶
ããŠãããŒãã£ãçµæžåçã«ååãªããŒãã£ããããã ããããããã®ã¯ããŒã ã£ãŠãããããŒã ã¯çµæ§ãæš©å©æã£ãŠãããã€ããŠãããŠãã?ã
ãéå»ã«åã£ãéæ žãšãã¯å€§äžå€«ãªãã§ãã?ã
ãã?ãã®éæ žãæåºããæ¬äººãå
¥æãããã®ã ã£ããããšã100幎åã®ããã§ã倧äžå€«ã ããã©ãããåçãã¯ããããªããã©ããããæ¬¡ã§æåŸãªãã
ããé¡ãããŸãã
ãããã®ããšã ãããã¯é
å Žãäžç·ã«ãã£ãŠãã®ã«ãã ãçéœã«ã¯ä»ã«ãã«ãã§ãäžç·ã«ãªã£ãã®ã«ãããããããããããšãæ³ãŸãå ŽæãèŠã€ãããªããã ã£ããèšãã?ã®ã«ãã«ã¯ç°¡æå®¿æ³æœèšããããããªãäžæ©50ãã«ã ãããšéæ žã®è²·åãè¡ã£ãŠãããããã¡ãªã¿ã«éæ žä»¥å€ã®éç©ã®éšäœã¯ããå°éã®åºãšãå人çµäŒã«è¡ãã?ããšãã®ã«ãã«ãŒããããã¯åéºè
å
šå¡ã«æž¡ãããã身å蚌ã«ããªããããªãããç°¡åã«ãªãããªã?åçºè¡ã¯ã§ãããã©ãã©ã³ã¯ãå€ãã£ããã«ãŒãã®ã©ã³ã¯ãå€ããããäŸé Œçžæã«èªåã®ã¹ãã«ãèŠãããã£ããèªåã®ã®ã«ãã«ãŒãè§Šããããã°èŠãããã¹ãã«ã ãèŠããããã説æã¯ãããŸã§ãã
ãããããªã«èª¬æããŠããããªãããããšãã
ãããããšãããããŸã!ã
ããããæ©éåéºè
ãšããŠç»é²ãããã?ã
ãã¯ã!ã
ãååã¯? ã嬢ã¡ããã
ãã¢ãªã ã£ãŠãããŸãã
ãã¢ãªã ã¡ãã...ã......ã£ãšãããããšã»ã«ã³ãããŒã ã¯?ã
ãã?ã
ååãªããããã®ããã§ã俺ã®ã¹ããŒã¿ã¹ã«ã¯ãããªã®æžããŠãªãã£ãã
### ENGLISH: ãThen letâs start. First the guild is an organization that deals with adventurers who have been registered, and can be accessed throughout every country. Receiving requests, choosing what requests to do, oh by the quests are available in the quest board, well there are also requests given directly to the adventurers. As for compensations, the adventurer will receive some rewards but 10% of the rewards will go to the guild, the client also pays 10% extra to the guild, adventurers can also have their requests submitted to the guild, its on the other window, there are also some people who directly call for requests without using the guild. Thatâs all the information, is that good enough? ã
ãOkay, next we go to the types of requests. Basically quests are divided into 3 types, those are subjugation, collection, and escorting. Subjugation is for defeating designated monsters in designated places. By the way any demon you have defeated will belong to you. It is also required to present a part of the demon as subjugation proof. Collection includes requests to bring specific objects that was requested, also proof of subjugation can also be included in collection requests. This is also the easiest known requests that is taken by beginners. The other is escorting and direct requests which are easy to understand what itâs like.ã
Oh, demon that you have took down can also be submitted. That surely is helpful. In making money that is.
ãNext will be about parties. A party is a group of adventurers doing a request together. A party consist of at least 2 people and will be really helpful in doing harder requests. Since there are quests that cannot be done alone or would need more people to make it easier to accomplish. Any people can make their own party. There are also parties that exceed 100 people and accumulates all rewards they have collected. Such parties are called âTeamâ A team have plenty of privileges. got it?ã
ãUmmm... is it ok if the demon cores that I have collected from some time ago?ã
ãNn? Well it doesnât really matter even if the core was collected 100 years ago. I donât know how it works but it will still be usable even after a longer time has passed. Well then the last partã
ãPlease continueã
ãItâs about this. This part of the guild which includes the bar that works in a collaboration. There are a few shops in the area that is working in collaboration with the guild. The guild also provides services that these places offer but only in a more simplified form. The price for the inn is 50 bell per night. Items can also be sold to the guild the same as in other merchants that are specialized in collecting them. Oh thatâs right We only buy demon cores by the way, other usable parts can be sold to specialized shops, and merchant organizations. And this here is the guild card. This is given to all adventurers. It also serves as a proof of being one, so do not easily lose it. In case you lost it, it can be reissued. When your rank changes. the rank of your card will also be changed. Information about your skills can also be shown if you allow another person to see it. You can also limit the skills that you want to show if needed.ã
The explanation was really understandable. Thank you for explaining.
ãThank you very much!ã
ãAnd so do you really want to be an adventurer?ã
ãWell then whatâs your name jou-chan?ã
ãMy name is Alim.ã
ãI see Alim-chan... so then whatâs your second name?ã
ãEh?ã
Eh, do I really need to have a surname? But according to my status I donât have any.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããã!ã
ãã¢ãã®äœã«ããªã³ãºãåºããããšã確èªãããšãã»ã€ã€ã¯ãã®ãŸãŸããªã³ãºã«é屿§ã®éåãæµã蟌ãã
ãå€ããéããªããªããå
ããã¯ã©ãã ã
äœå
ã«é屿§éåãæµã蟌ãŸããäºé ã®ãã¢ãã¯ã次ã®ç¬éãäœå
ã¯ã¿ãã¿ãæ¶æ»
ããŠãããéåèæ§ã®ããæ¯ç®ã ããæ®ããŠçµ¶åœããã
仲éãæ¯ç®ã ããæ®ããŠæ¶ããŠããå
æ¯ãèŠããã¢ããã¡ã¯ãäžæã«è奮ãå§ãããããã¯ç®ã®åã§èµ·ããéçŸå®çãªããšã«å¯ŸããææãšãåèãããããŠããšã«å¯ŸããŠã®æããå
¥ãæ··ãã£ããã®ã ã
ãã©ãããããã€ãã®äœã®äžã«ã¯éåãå¹ãã¿ããã ããå¹ããªãã®ã¯å€ã®ã ãã ã
ãããã£ã......ã
ã»ã€ã€ã®èšèãèãããŠã¢ã¯éæ³ãè¡äœ¿ããã
ããŠãªãšã«ã
éæ³åãèšã£ãçŽåŸããŠã¢ã®å³æã«ã¯çœãåºèª¿ã«ããã¬ã€ãã¢ãå§¿ãçŸããŠæ¡ãããã
ããšãããååã®éãè屿§éæ³ã®ç¹æ®å¹æã§ãããçºçãã«ããã¬ã€ãã¢ãçæããã®ã ã
ãŠã¢ãçæããã¬ã€ãã¢ã¯ãŠãªãšã«ãšãã£ãŠããŠã¢ã®ããäœ¿ãæŠåšã®äžã€ã§ããã
ãŠãªãšã«ãçæãããŠã¢ã¯èªåã«å¯ŸããŠçªã£èŸŒãã§ãããã¢ã®è
¹ã«ãŠãªãšã«ãåºããŠãããã«æãã
ãã¡ãããã®ãããã§ã¯ãã¢ããã¡ã¯æ»ãªãããŠã¢ã«çªã§åããããããšããã
ãããããã¢ããã¡ã¯ãŠã¢ã«è§Šããããšã¯ã§ããªãã£ãã
ãŠã¢ã«åããããçŽåããã¢ãã¯äžäœãšãäœå
ãã匟ããŠèå¡ã«ãªã£ãŠããŸã£ãã®ã ãè¡ãã¶ãããã®ãããå¢ãã§é£ã¶ãããŠã¢ã¯å
屿§äžçŽéæ³ã
ãŠã¢ã®æ»æãèŠãŠãèŠç¬ããæµ®ãã¹ãã»ã€ã€ããŠã¢ã®æ»ææ¹æ³ãšåããããªæ»ææ¹æ³ãã»ã€ã€ã¯äžåºŠã ãæ¬ã§èªãã ããšãããã
ããã¯ç«å±æ§ã䜿ãéæ³åž«ã®äžã§ããç¹ã«ã¬ãã«ã®é«ãéæ³åž«ã䜿ãæã§ãããçžæã®äœå
ã«ç«å±æ§ã®éåãæµã蟌ãããšã§ãäœå
ãæŽ»æ§åããããšããæã ã
ãŠã¢ã®æ»ææ¹æ³ã¯ãã®æ»ææ¹æ³ã«äŒŒãŠããããç«å±æ§ã䜿ã£ãŠããå
åã¯ãªãããŠã¢ã䜿ã£ãŠããéå屿§ã¯å
屿§ã§ãããå
屿§ã®éåã§ã¯æ¬æ¥ã§ããããšã®ãªãèžåœã
ãããã»ã€ã€ã®ç®ã®åã«ãããŠã¢ã¯ãããããã£ãŠã®ããã
ãªããŠã¢ã¯ãã£ããã©ããã£ãŠãããªèžåœããã£ãŠã®ããã®ããçãã¯ãã¢ãã®äœå
ã«å
屿§ã®éåãæµã蟌ã¿ãäœå
šèº«ã®æ©èœãäžæãããã®ã ã
å
屿§ã®ç¹æ®å¹æã¯ãäžæãã§ããã察象ãäžæããã广ãããããŠã¢ã¯ãã®ãäžæãããã¢ãå
šèº«ã«çºåãããã
æ¬æ¥ãªãå
šèº«ã®èœåãäžæããããšã«ããããã¢ãã¯åŒ·åãããããšã«ãªãã®ã ãããã¢ãã®æ¯ç®ã¯éæ³èæ§ãããäžæããããšã¯ãªãã
颚è¹ãèšããŸããæãäžã®ç©ºæ°ã ããå¢ããããšããã§é¢šè¹èªäœã®èä¹
åãã©ãã«ãããªããšããã 空æ°ã®å
¥ãããã§ççºããŠããŸãããããšåãã ã
### ENGLISH: ãNice!ã
Confirming that Hollins stabbed into the boads, Seiya pours mana of the dark attribute into Hollins.
If it is useless from the outside, how about from the inside?
Two boads, who had the dark attribute mana injected into their body, had their intestines disappear, leaving only fur behind.
Boads, who saw them disappear leaving only the fur, became agitated. Fear of the boy in front of them mixed with anger from having their comrades killed.
ãApparently, magic seems to work from the inside of their bodies. Only the outside is protectedã
ãI understand......ã
Yua hearing his words casts a spell.
ããHoly MaidenãYurielã
Immediately after saying the spellâs name, rapier appears in her right hand.
The spell she used is holy attribute beginner spell ãHoly Maidenã, it creates a rapier utilizing the special effect of the holy attributeãcreationã.
The rapier created by Yua is one of her favorite weapons, its name is Yuriel.
Yua stabs the bellies of the three boads with the Yuriel and immediately pulls out.
Of course, they wonât die from such a small wound, they tried to hit her using their claws.
Regretfully, they couldnât even touch her.
Just before their claws were about to land on her, they exploded from the inside and became a meat paste. Although the blood splashed in all directions, Yua avoids it by deploying a light attribute intermediate spell ãWall of Lightãand remains unstained.
Seiya has a bitter smile on his face after seeing her attack. He has read about a similar attacking method in a book once.
Among the magicians who use the fire attribute, it is a technique used by especially high-level magicians, it is a technique that detonates the body by pouring the mana of the fire attribute inside the opponentâs body.
Yuaâs way of attacking is similar to that attack method, but there were no signs of using fire attribute. The magical attribute used by Yua is a light attribute, and it shouldnât be possible with the light attribute alone.
But Yua did it right in front of his eyes.
So how did she do it? She pushed the magical power of the light attribute in boadâs body and raised its power.
The special effect of the light attribute isãrisingã, which has the effect of improving the object. Yua activatedãrisingãon the whole body of boad.
Originally it should be strengthened, but boadâs fur is resistant to magic and will not improve.
When inflating the balloon, if the endurance of its material is not enough, the balloon will just explode from the excessive air. It is the same principle here.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãšã«ãããæ¿ããéåãããã®ãªããäžçããä»ãæ¿ããå¿
èŠãããã
ããã«éæ®ã£ããäžçã矜ç¹ã£ãŠéåå Žæã®éåå Žã«ç§»åããã
ã»ã©ãªãããŠææ¥éå§ã®éã鳎ããå®ç¿æ
åœã®æå¡ããã£ãŠããã
ãå
šå¡æã£ãŠãããªãæ¬ åžè
ã¯è¿äºããã
ãæ¬ åžããŠããç¡çã§ãŒãã
æå¡ã¯ããå¯ããçŽæã®åè«ã§å ŽãåãŸããçåŸãæŽåãããŠãããåºæ¬ ãåãã
ãããã仿¥ã®ææ¥å
容ãå£ã«ãã€ã€ãååã»ã©ã®åéºè
ãéåå Žã«åŒã³å¯ããããã®äžã«ã¯ãã·ã§ã«ã¡ãããã¯ã©ãŠãã®å§¿ããã£ãã
ããããã?ã
ãã¡ããå§¿ãèŠã€ããããšã«æ°ä»ããã®ãã¯å°ããæãæ¯ã£ãŠè¿ããŠããã
ã仿¥ã¯äºå®éããæ£®ã«å
¥ã£ãŠå®éã«éæ³ã䜿ã£ãæŠéãè¡ã£ãŠãããããã¡ããåãã¡ã¯ãããã£ãããšã«ã¯äžæ
£ãã ãããããè·è¡ã®åéºè
ãäžç·ã ã
æå¡ã®èšèã«ååçšåºŠã®åéºè
ããããã軜ãäŒéãè¿ãã
ãæ£®ã®äžã«é¢ããŠã¯åœŒããå
茩ã ã諞åãããšã貎æäœãæã£ãŠãããšããŠãã圌ãã®èšãããšã«ã¯å¿
ãåŸãããã«ããããªããšåœã®ä¿éã¯ã§ããªããããªã
ãã¯ã貎æã®åæ¯ãšèšãã©ã宿Šãåã«ããŠç·åŒµãé ãããšã¯ã§ããªããããã
ãã£ãšãçµéšè±å¯ãªä¿ºãšã¬ãã£ãŒãã¯ãæ
£ãããã®ã ã£ããã
ãããã§ã¯åã®çãäœã£ãŠãããããã«åœŒãåéºè
ãå
¥ããŠè¡åããŠãããã仿¥ã¯äºéãå®ç¿ã«åã£ãŠãããããæŒãŸã§ãã£ã·ããšæ£®ã§æ¥œããã§ããããã
ããã俺ãã¬ãã£ãŒããšçµãããšã«ããããä»ã®çåŸãå¯ãä»ããªãã£ãã
ããªãã§......?ã
ãããããåœãé ããããšã«ãªãå®ç¿ã§ãããã£ã¡ã
ãæ°çµ¶ãããã³ã«ããã¯æ¬é ãããŠåœãåãããããŸããããš?ã
ããã£ããããçµéšã¯äžçªè±å¯ãªã¯ãã
ããããç¥ã£ãŠããçåŸã¯ãããããããŸããããã
ããã¬ã
ã
åŠäœã«ä¿ºãçŸè²ã®æã¡äž»ãšèšãã©ãåœã«ãããããšãã£ãŠã¯å®åãéèŠãããããªãã£ãããã ã
ããããæšãŠãç¥ããã°æŸãç¥ãããšããã¹ãããäºäººçµã®å¥³åçåŸã俺ã«å£°ããããŠããã
ããã³ã«ãããããã£ãããç§ãã¡ãšäžç·ã«è¡ããŸããã?ã
ããã¯æã«ããã«ãŒã§å£°ããããŠãã女åçåŸã ã£ãã
å°ã倧人ããããªçåŸã§ã¯ãããã髿
¢ãªæ§æ Œã®ãã®ãå€ããã®é«çéšã«ãããŠã人æã¯ãã°æããŠåªãããã ã£ãã
ãããšãããã®ããª?ã
ããã¡ãããã¬ãã£ãŒããããæçžŸåªç§ã ããã§ãããªããã¡ããããé¡ãããããããã
ããªã倧æè¿ã
### ENGLISH: At any rate, doing sharp movements required us to change down to the underwear. I put on the one intended for trainingâI sure have gotten used to doing thisâand changed into leggings and short sleeves.
Then I put an unrefined coat on top and we headed to the meetup place.
Before long the bell that signaled the start of the class was heard and the teacher in charge of the practical class showed up.
âI see youâre all here. Whoever is absent, speak up.â
âThey canât if they are absent.â
The teacher broke the tension with a cliche joke, had the students stand in a row, and took a roll call.
After that, he spoke about todayâs plans and called about ten Adventurers to the sports grounds. Cloud and Michelle were also among them.
âH-Huh?â
They realized that I discovered them and waved back at me. They had smiles like kids pulling off a prank.
âAs planned, we will do magic practical training inside the forest today. Of course, you are probably not used to such things, so the Adventurers will follow you as guards.
At the teacherâs words, the ten-odd Adventurers gave slight bows one by one. They were lined up with tense expressions.
âThey are your seniors when it comes to acting inside the forest. Even if youâre nobles, be sure to listen to what they say. Otherwise, I canât guarantee your lives.â
At those words, I heard the students swallow saliva here and there. As expected, even noble kids couldnât hide their nervousness before a real battle.
Letina and I, who had abundant experience, were already used to it, however.
âNow then, form four or five-member teams. Then have the Adventurers accompany you. I reserved the second and third period for us today, so you can enjoy yourselves in the forest until noon.â
With that, the students started making teams as they saw fit. I teamed up with Letina, but the other students didnât approach us.
âWhy...?â
âThat should be because this is a practice where you entrust your lives to each other. You faint all the time so it is natural to avoid you, no?â
âUgh, but I have the most experience here.â
âI am the only one who knows that.â
âGuh.â
No matter how much of a beauty I was, the ability was what mattered when it came to life-threatening situations.
But as the saying went that when one door shuts, another opens, a pair of girls called out to me.
âMiss Nicole. If you donât mind, could you join us?â
It was the girl that greeted us at the lockers in the morning.
She seemed like a little docile student, but her personality was exceedingly gentle for an academy like this full of haughty students.
âUh, are you sure?â
âOf course. Miss Letina also has excellent records, so I would like you to join by any means.â
âThen, weâd be glad to.â</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãäœãšããåãŠã............ã
詊åãçµãããšããããããçãåå°œããå°ã«äŒããçããã¿ãã¿è»¢ãã£ãŠãããããã®æ¯ãããªãã
æä¹
åã ãã¯ããã·ã§ã€ã©ãããåãã«æšªããã£ãŠãããããã©ããã¯ç²åŽããã§ã¯ãªããå
宿ããã
ãåã£ããã ............ã
仲éãšååããŠããåã£ãåå©ãšã¯ããªãããã»ã©å¿ãæºãã¶ãã®ãã空ã®éã«ããææ¥µãŸã£ãŠãç±ããã®ã蟌ã¿äžããŠããã
åå©ã®äœé»ã«æµžã£ãŠãããšãèŠçã«ã»ã€ãªã¥ãŠã®é¡ãçŸããã
ãã·ã§ã€ã©ã
ç®ã®åã«å·®ãåºãããæãæ¡ãè¿ããã°ããšåŒãäžããŠããã圌ã«èº«ãä»»ããã·ã§ã€ã©ã¯äœãèµ·ãããã
ãçŽ æŽããã詊åã ã£ããç°¡åã«åãããŠããŸã£ãŠãäžçŽçãšããŠã¯æ¥ããããéãã ããªã
ãããããå
šç¶ç°¡åã§ã¯ãªãã£ããã§ããã©ãã
æéã«ããããã£ãšããéã ã£ããããããªãããã·ã§ã€ã©ã«ãšã£ãŠã¯æ¿æŠã ã£ãããããããåçŽçã®é¢ã
ã«ãšã£ãŠãã
çšœå€å ŽãèŠåããŠã¿ããšãã³ãã£ããŒã¯ã¹ããã€ããªãªã³ããã«ããªãããªã©ã®èŠªããå人éãå°é¢ã«è»¢ãã£ãŠããã貎æãå¹³æ°ãé¢ä¿ãªãå
æ¯ã«ç¬ã¿ãæ·±ããã
å人ããèŠã€ããã·ã§ã€ã©ã®è¡šæ
ã¯ãå®ç©ãæã«ããå°å¹Žã®ããã«ç©ãããèªããã ã£ãã
ã»ã€ãªã¥ãŠã¯ãããªåŸèŒ©ã«ç³ã现ãããšãé ããããããšæ»ãåããããã€ã«ãªãä¹±æŽãªæä»ãã«ç®ãç¬ãããã·ã§ã€ã©ã«ãåªãã埮ç¬ã¿ãããã
ãä»åã¯åã¡ãè²ã£ãããæ¬¡ã¯çµ¶å¯Ÿã«æããªãã俺éã¯ãæŽã«æ°ãåŒãç· ããŠããããã®ç«¶æã«æããšãããã
ãããã£ããã以äžåŒ·ããªããªããŠã倧äžå€«ã ãšæããŸãã............ã
æãæ¯ã£ãŠçœããã«å»ã£ãŠããã»ã€ãªã¥ãŠãèŠéããªãããã·ã§ã€ã©ã¯ä¹Ÿããç¬ã¿ãæµ®ãã¹ãã
äžåºŠåãŠã°èŠæãããŠåã¡ãåŸã«ãããªãã ãããšãã€ããªãªã³ãäºæ³ããŠãããããããåºç€ã«èŠæã¬ãã«ãåŒãäžããããŠããŸããšã¯ãç±æŠã®äºæã«ãã·ã§ã€ã©ã¯èº«éããããæŽãªã匷æµã«å·¡ãåããæåŸ
æããã®æŠè
éããšããããšã«ããŠãããã
ã³ãã£éãšãäºãã®å¥éãç§°ãåããªããé£å¶ã«æ»ã£ãã
ããããã«ç²ãæãŠãŠããããæ¬¡çãšå
幎çã®è©Šåãã·ã§ã€ã©éã¯æã®éã§ã¯ãããã®ã®äŒãããšãã§ããã
詊åãå§ãŸããšãã·ã§ã€ã©éã¯ç²åŽãæŒã殺ããŠçå£ã«èгæŠãå§ãããæ¬¡ã«æŠãäºå¹Žçã®æŠåãææ¡ããããã ã
ã¬ã€ãã£ã«ãŒã³ã¯æ»æã«åã£ãŠãããéæ³ã䜿ããªããŠãäœè¡ã®åºç€ãã§ããŠãããããå±ãªããªã掻èºãèŠããŠããã
ã¡ãªã¿ã«æ¬æ¥ãŽã£ã«ãã¬ããã¯æ¬ å ŽããŠãããçæãšããŠåºåžããããã埡å詊åã®é åãã«ãªã£ããå§¿ãçŸããšèããŠããã
### ENGLISH: âSomehow, we managed to win....â
When the game was over, the th graders everywhere ran out of strength and fell to the ground. The sixth graders were also rolling around on the ground, but the ratio between them was different.
Sheila, who had more endurance than others, was also lying on her back. But it wasnât from fatigue but from a sense of fulfillment.
âWe won....â
Why was it that the victory that was obtained with the help of oneâs friends was so moving?
As Sheila was basking in the afterglow of victory, Seiryuuâs face appeared in her field of vision.
âSheila.â
She grabbed the hand held out in front of her. Leaving herself up to him, Sheila sat up.
âIt was a great match. Itâs embarrassing, though, as an upperclassman, that you won so easily.â
âNo. It wasnât easy at all.â
It might have gone by in a blink of an eye, but for Sheila, it was a fierce battle. Perhaps for her classmates as well.
Looking around the training hall, she saw that Cody, Zechs, Hyderion, Toldrid, and her other classmates were also lying on the ground. Her smile deepened at the sight of nobles and commoners alike.
Sheilaâs expression as she gazed at her friends was dazzling and proud, like a boy with a treasure in his hands.
Seiryuu narrowed his eyes at his junior and scrunched her head. He smiled gently at Sheila, who blinked at his unusually rough touch.
âI gave away the win this time, but I wonât lose next time. Iâll be even tougher in the upcoming competitions.â
âEh, I think you donât have to be any stronger than that.....â
Sheila smiled dryly as she saw Seiryuu off.
Hyderion had predicted that once they won, their other competitors would be wary and it would be difficult to win again, but to think that they would raise the level of caution so early in the game like this. Sheila shivered at the prospect of a heated battle. Letâs just say that she was shivering from the anticipation of encountering even stronger opponents.
She returned to her tent, and they all praised each otherâs efforts.
They were exhausted, but the next game was between the fifth and sixth graders. Sheila and the others could rest, albeit briefly.
When the match began, Sheila and her teammates pushed aside their fatigue and began to watch the game seriously. The purpose was to get an idea of the strength of the fifth graders who they would be fighting next.
Leidyrune was on the offensive. Even though he couldnât use magic, he had a good foundation in the physical arts, which made him a dangerous player.
Incidentally, Wilfrecht was absent today. Sheila was told that he would show up around the time of the Imperial Matches, as he would be attending as a member of the royal family.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãŸã å®å
šæãšæè¢ ã«ãã ãããã è¡ãé®®æã«èŠãããã®çŒé¡ã® 4ç¹ãæ¯çµŠãããŸã ãã®éã«åœŒãã®ã«ãããµã¯ çŽ æŽããããã©ã³ãã£ã¢ã®æã§
ãªãã©ãŒã ãããŠããã®ã§ã ãããã åå°ããŒããèŠç¬ é¡ãªã©ã®å®å
šã°ããºãé
ãããŸã
ãããŠæåŸã« ã«ãããµã®ãã€ã³ããçµãããš å€§èŠæš¡ã§ çŽ æŽããã å¯ååŒã¢ãŒãå±èЧäŒã®äžéšãšãªãã®ã§ã
ããŽãåéã«ãŒããæ¹é å€§äœæŠ?ã㯠ãµã³ããŠãããªãªããžã£ãã€ã ã¯ãªãã£ãŒãã®è¡ã§å±éããŸãã
ããã ãããæµ·å€ãå«ã ã»ãã®éœåžã§éå¬ããŠããããã« ããŽãåéã«ãŒããæ¹é å€§äœæŠ?~Pimpxã ãç«ã¡äžããŸãã ãã㯠TEDx ã«å£ã£ããã®ã§ã ç°¡ç¥åã éå¶ãèªäž»æ§ã«å§ãã ã¯ã©ãŠããã¡ã³ãçã®ã€ãã³ãã§ã
ã ãã§ãåå ã§ããŸã
ããã2幎㧠170人ã®ã«ã¿ããŒã«ãš 800人ã®ãã©ã³ãã£ã¢ 200人ã®ã¹ããªãŒãã¢ãŒãã£ã¹ã ãŸãå人以äžã®å¯ä»è
ã ãã®ã€ãã³ãã«é¢ãã£ãŠãããŸãã ãã®éåã å°å
ã®åŠæ ¡ã«ããã ãªãµã€ã¯ã«æè²ã«åœ¹ç«ã£ãŠããããã§ã
ã«ã¿ããŒã«ã¯ãããŸã§ã®ååšæã®èããæãããã æ¬¡ç¬¬ã«å°æ¬ãã é«ãè©äŸ¡ãããŠããŠããŸã
çµµã®æãããã«ãããµããã㰠圌ããåèŠã«è² ããããšã¯ãããŸãã ããã åå
¥ãå¢ã 瀟äŒãšã®æ¥ç¹ãå¢ããã®ã§ã
ãããã㯠ããªãã®è¡ã® ã«ã¿ããŒã«ããã®ä»ã®èŠãããåè
éã ãã£ãããšèŠãŠ èªèããŠã»ãããšæããŸã
äžçãå¢çç·ãåœå¢ã®ãªã äžã€ã®ã€ãªãããšããŠèŠãŠã¿ãŠãã ãã
ä¿¡ãããã©ããã¯ããªã次第ã§ãã äžçã«ã¯ 2åäžäººãã®ã«ã¿ããŒã«ãååšããŸã
ããä»åºŠã«ã¿ããŒã«ãèŠãããã 圌ãã ç§ãã¡ã®äžçã«äžå¯æ¬ ãªååšã ãš æãåºããŠãããŠãã ãã
ãªããªã¬ãŒã ãæž
èŽããããšãããããŸãã
### ENGLISH: But also, they also receive safety shirts, gloves, raincoats and eyeglasses to see in high-definition the city, while their carroças are renovated by our incredible volunteers.
And then they receive safety items, too: reflective tapes, horns and mirrors.
Then, finally, painted by a street artist and become part of part of this huge, amazing mobile art exhibition.
Pimp My Carroça took to the streets of São Paulo, Rio de Janeiro and Curitiba.
But to meet the demand in other cities, including outside of Brazil, we have created Pimpx, which is inspired by TEDx, and it's a simplified, do-it-yourself, crowdfunded edition of Pimp My Carroça.
So now everybody can join.
In two years, over 170 catadores, 800 volunteers and 200 street artists and more than 1,000 donors have been involved in the Pimp My Carroça movement, whose actions have even been used in teaching recycling at a local school.
So catadores are leaving invisibility behind and becoming increasingly respected and valued.
Because of their pimped carroças, they are able to fight back to prejudice, increase their income and their interaction with society.
So now, I'd like to challenge you to start looking at and acknowledging the catadores and other invisible superheroes from your city.
Try to see the world as one, without boundaries or frontiers.
Believe it or not, there are over 20 million catadores worldwide.
So next time you see one, recognize them as a vital part of our society.
Muito obrigado, thank you.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããã¯ã¢ããªã«ã§ã¯ãªã å
é²åœã§è¡ãããŠããå
žåçãªæ²»çãªã®ã§ã ããã 鲿©ããäžçã®å
žåçãªæ²»çã®å§¿ãªã®ã§ã
ããã§ æã
㯠ãšã³ãžã§ã«ã¡ããã»ã¬ãŒãã£ã¢ã³ ã·ã¹ãã ãéçºããŸãã ãã®è£
çœ®ãæ£è
ããã«åã蟌ã¿ãŸãã ã€ã³ãã©ã³ãåãšã³ãžã§ã«ã¡ããã»ã¬ãŒãã£ã¢ã³ã§ã
å åèã«éå¡ããããš é³ã鳎ãå§ããŸã ãããŠå€éšè£
眮ã«ã¢ã©ãŒã ãšå¿é»å³ãéãããŸã ãã®è£
眮ã«ã¯24 æéåããã® ããªãã®åºæºå¿é»å³ãèšé²ãããŠããŸã ã¢ã©ãŒã ã®åå ãšãªã£ãç°åžžå¿é»å³ãã€ããŠããŠ ææ¥æ²»çå®€ã«æã£ãŠãããã®ã§ã ãããèŠã㊠ããæåœãããŠãã ãããšèšããã®ã§ã
ããŒã¿ã¯ ãããã¯ãŒã¯ ãªãã¬ãŒã·ã§ã³ ã»ã³ã¿ãŒã«ãå±ã ããŒã¿ããŒã¹ãã ããªãã®ããŒã¿ãåãåºãããšãã§ããŸã ããã¯ããšãã°ã¢ã¡ãªã«ã®äžå€®æœèšã«éç©ãããŠããŠ
蚺æã»ã³ã¿ãŒã«ãéãã å¿èçºäœã®1å以å
ã« ããªãã®å¿é»å³ã¯ ã³ã³ãã¥ãŒã¿ãŒã®ç»é¢ã«è¡šç€ºãããŸã ããªãã®åé¡ãã³ã³ãã¥ãŒã¿ãŒãåæã
ããã«ããå»çé¢ä¿è
ã ããªãã«é»è©±ãããã®ã§ã æºåž¯é»è©±ã§ãããªé¢šã« ãã¹ãã¹ãã ããªãã¯å±éºãªç¶æ
ã§ã åé¡ããããŸã
ææ¥è»ãåŒã³ãŸãã ä»ãã¡ãã«åãã£ãŠããŸã
ããªããææ¥è»ã«ä¹ã ããªããããã£ãŠããå»è
ã«é£çµ¡ããå ±åããŸã
ãããŠå¿èçºäœã瀺ãä¿¡å·ãå»è
ã«éããŸã ç
é¢ã«ãéã ããã§åæããŠããããŸã ããã§ããªãã®å»è
ã«èšºãŠããããŸã ããªãã¯æ²»çãåã å¿èçºäœã§åœãèœãšãããšã¯ãªãã§ãããã
ãããç§ãè¿°ã¹ããã£ãæåã®çºæã§ã
(ææ) ä»åºŠã¯å
šãå¥ã®ãã®ã«ã€ããŠè©±ãããããŠäžãã
ç§ã¯æå çé çã¯å€§ããªåé¡ã§ã¯ãªããšæã£ãŠããŸãã ç§èªèº« çé çã®çµéšããªãã£ãããã§ã ãã®åŸ é±ã«3-4åã®çé çã« èŠãã人ãã¡ãšè©±ãããŸãã 圌ãã®ç掻ã¯ãã£ããå°ç¡ãã«ãªã£ãŠããŸãã
æã
ã®äŒç€Ÿã¯çé çã«å¯Ÿããåãçµã¿ã«ã€ã㊠次ã®å£°æãåºããŠããŸã ãçé çãäºé²ãæ¹åããããš å®å
šã§ãå¶åŸ¡ãããç£æ°ãã«ã¹ãå©çšã㊠æ£è
ã®å¿
èŠã«å¿ããç£æ°ãã«ã¹ã§ã
ããã«ã¯ããããç©çåŠè
ã®æ¹ã¯ ã»ãšãã©ããªãã§ããã
ç©çåŠè
ã®æ¹ã§ããã ãã¡ã©ããŒã®æ³åããåç¥ã§ããã ããã«ããã° é£å¡©æ°Žã«ç£æ°ãã«ã¹äžãããš âé£å¡©æ°Žã¯è³ã«çžåœããããã§ãã 黿µãçã ããã çé çãåãå»ã£ãŠãããã®ã§ã
ãã®ããšãæã
ã¯çºèŠããã®ã§ã
ããã¯æã
ãçŸåšããŠããããšã§ã
åå
ããã£ãŠããçé çã«ãªãæ£è
ã«ã¯ 掻çºãªãã¥ãŒãã³ã®åž¯åããããŸã - èµ€ã®éšåã§ã ããã1åéã«3-5ããªã®éãã§äžè³ã«ç§»ããŸã
äžè³ã«å°éããæ é çãå§ãŸãã®ã§ã
### ENGLISH: And that is the typical treatment in the advanced world -- not Africa -- that's the typical treatment in the advanced world today.
So we developed the AngelMed Guardian System and we have a device inside this patient, called the Implanted AngelMed Guardian.
And when you have a blockage, the alarm goes off and it sends the alarm and the electrogram to an external device, which gets your baseline electrogram from 24 hours ago and the one that caused the alarm, so you can take it to the emergency room and show them, and say, take care of me right away.
Then it goes to a network operations center, where they get your data from your patient database that's been put in at some central location, say, in the United States.
Then it goes to a diagnostic center, and within one minute of your heart attack, your signal appears on the screen of a computer and the computer analyzes what your problem is.
And the person who's there, the medical practitioner, calls you -- this is also a cell phone -- and says, "Mr. Smith, you're in deep doo-doo; you have a problem.
We've called the ambulance. The ambulance is on the way.
It'll pick you up, and then we're going to call your doctor, tell him about it.
We're going to send him the signal that we have, that says you have a heart attack, and we're going to send the signal to the hospital and we're going to have it analyzed there, and there you're going to be with your doctor and you'll be taken care of so you won't die of a heart attack."
That's the first invention that I wanted to describe.
And now I want to talk about something entirely different.
At first I didn't think migraine headaches were a big problem because I'd never had a migraine headache, but then I spoke to some people who have three or four every week of their life, and their lives are being totally ruined by it.
We have a mission statement for our company doing migraine, which is, "Prevent or ameliorate migraine headaches by the application of a safe, controlled magnetic pulse applied, as needed, by the patient."
Now, you're probably very few physicists here.
If you're a physicist you'd know there's a certain Faraday's Law, which says if I apply a magnetic pulse on salt water -- that's your brains by the way -- it'll generate electric currents, and the electric current in the brain can erase a migraine headache.
That's what we have discovered.
So here's a picture of what we're doing.
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons -- that's shown in red -- that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain.
And when it hits the mid-brain, that's when the headache begins.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: çŽ æµãªãã¶ãŒã ãããè¡ãããã£ãã®ã«ãšåœŒå¥³ã¯èšã£ãã
ãã§ãã©ãããŠè¡ãããªãã®?ã
ãšåã¯å°ããã
話ãããéãåœŒå¥³ã¯æéŠã®éã®ãã¬ã¹ã¬ããããããããšåããã
圌女ã¯è¡ããªãããã®é±ã¯åœŒå¥³ã®ä¿®éé¢ã®é»æ³ãããããããšåœŒå¥³ã¯èšã£ãã
圌女ã®åŒãšããšäºäººã®å°å¹Žãã¡ã¯åžœåã®åãåãã£ããããŠããŠãåäžäººãæµã®ãšããã«ããã
圌女ã¯å¿ã³è¿ããã€ãã¿ãåã®æ¹ãžé ãåŸããŠããã
åãã¡ã®ããæžå£ã®åããåŽã®ã©ã³ãã®å
ã圌女ã®éŠã®çœãæ²ç·ããšãããããã«ããã髪ãç
§ããããããŠäžã«èœã¡ãŠãæµã®äžã®æãç
§ãããã
ããã¯åœŒå¥³ã®æã®çåŽã«åœããã圌女ããã€ããã§ç«ã€ãšã¡ãã¡ãèŠããããã³ãŒãã®çœãçžé£Ÿãããšãããã
ãããªãã¯ãããããã
ãšåœŒå¥³ã¯èšã£ãã
ãããè¡ã£ãããã
åã¯èšã£ãã
ãåã«äœãæã£ãŠããããã
ãã®æ©ä»¥åŸãã©ãã»ã©æ°éããªãæèãå¯ãŠãèŠããŠãåã®æèãèå»ãããããšã!
åã¯ãã®éã®é·ãéå±ãªæ¥ã
ãæ»
ãŒãããã£ãã
åŠæ ¡ã®å匷ã«ã¯ããããããã
å€ã¯å¯å®€ã«ããããŠæŒéã¯æå®€ã«ã圌女ã®é¢åœ±ãåãšèªãããšåªåããããŒãžã®éã«çŸããã
ã¢ã©ããŒãšããèšèã®äžé³äžé³ãæãèµ·ããããéå¯ã«åã®éã¯æµžãããã®æ±æŽã®éæ³ããããããŠããã
åã¯ãã®ãã¶ãŒã«åæã®å€è¡ãããŠã»ãããšé Œãã ã
忝ã¯é©ããŠããã¯äœãããªãŒã¡ãŒãœã³ã«é¢ä¿ããããšã§ã¯ãªãã§ãããããšèšã£ãã
åã¯ã¯ã©ã¹ã§ã»ãšãã©è³ªåã«çããªãã£ãã
æåž«ãæž©åãªé¡ããå³ããé¡ã«ãªãã®ãåã¯èŠãŠããã
圌ã¯åãæ ãå§ããã®ã§ãªããã°ããããšèšã£ãã
åã«ã¯ããŠã©ããªãããŸããèããéäžããããšãã§ããªãã£ãã
åã¯äžã®äžã®å€§äºãªä»äºã«ã¯ã»ãšãã©ææ
¢ããªãããä»ãåãšåã®é¡æã®éã«ç«ã¡ã¯ã ãããããã€ãŸããªãäºæãéãå調ãªã€ãŸããªãäºæã«æããã
åæã®æãåã¯å€æ¹ãã¶ãŒã«è¡ããããšæã£ãŠããããšãåç¶ã«æãåºãããã
圌ã¯åžœåæãã®æã§ãã©ã·ãæ¢ããŠç©ºéšããããŠããããã£ããªãåã«çããã
ããããããã£ãŠããã
圌ãçé¢ã«ããã®ã§åã¯è¡šåŽã®å±
éã«è¡ã£ãŠçªéã«äŒããããšãã§ããªãã£ãã
åã¯äžæ©å«ã«å®¶ãåºãŠããã£ãããšåŠæ ¡ã«åãã£ãŠæ©ããã
倿°ã¯ç¡æ
æ²ã«åºå·ããããŠããã§ã«åã«äžå®ãæããããã
åãå€é£ã«åž°å®
ããæãåç¶ã¯ãŸã åž°ã£ãŠããªãã£ãã
ããã§ããŸã æ©ãã£ãã
åã¯ãã°ãã座ã£ãŠæèšãèŠã€ããŠãããããã®ã«ãã«ãããé³ã«ãããããå§ããéšå±ãåŸã«ããã
åã¯é段ãæããå®¶ã®äžã®æ¹ã«çããã
é«ãå·ããäœããªãèæãéšå±éšå±ã¯åãè§£æŸããåã¯éšå±ããéšå±ãžãšæããªããè¡ã£ãã
### ENGLISH: It would be a splendid bazaar, she said she would love to go.
"And why can't you?"
I asked.
While she spoke she turned a silver bracelet round and round her wrist.
She could not go, she said, because there would be a retreat that week in her convent.
Her brother and two other boys were fighting for their caps and I was alone at the railings.
She held one of the spikes, bowing her head towards me.
The light from the lamp opposite our door caught the white curve of her neck, lit up her hair that rested there and, falling, lit up the hand upon the railing.
It fell over one side of her dress and caught the white border of a petticoat, just visible as she stood at ease.
"It's well for you,"
she said.
"If I go,"
I said,
"I will bring you something."
What innumerable follies laid waste my waking and sleeping thoughts after that evening!
I wished to annihilate the tedious intervening days.
I chafed against the work of school.
At night in my bedroom and by day in the classroom her image came between me and the page I strove to read.
The syllables of the word Araby were called to me through the silence in which my soul luxuriated and cast an Eastern enchantment over me.
I asked for leave to go to the bazaar on Saturday night.
My aunt was surprised and hoped it was not some Freemason affair.
I answered few questions in class.
I watched my master's face pass from amiability to sternness;
he hoped I was not beginning to idle.
I could not call my wandering thoughts together.
I had hardly any patience with the serious work of life which, now that it stood between me and my desire, seemed to me child's play, ugly monotonous child's play.
On Saturday morning I reminded my uncle that I wished to go to the bazaar in the evening.
He was fussing at the hallstand, looking for the hat-brush, and answered me curtly:
"Yes, boy, I know."
As he was in the hall I could not go into the front parlour and lie at the window.
I left the house in bad humour and walked slowly towards the school.
The air was pitilessly raw and already my heart misgave me.
When I came home to dinner my uncle had not yet been home.
Still it was early.
I sat staring at the clock for some time and. when its ticking began to irritate me, I left the room.
I mounted the staircase and gained the upper part of the house.
The high cold empty gloomy rooms liberated me and I went from room to room singing.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ç§ãã¡ã®äœåã¯ããããã¡ãã£ã¢ã«è¡ãæž¡ã£ãŠ ãããããªåœ¢ãšå€§ããããããŸã
å°ãããã®ã倧ãããã®ã ããã¯ç°ç¿ã§ ã³ããã§ã
éœåžèšç» ç·åèšèšãã åå Žãªã©ã®ãããªãã®ãŸã§
ãããå
šãŠã«å
±éããŠããã®ã¯ 空éã«ã€ããŠã®å
å
¥èгãæ
£ç¿ã« ææŠããŠããããšã§ã
ãããã¯æ¥ã
èŠæ
£ãããã®ã§ ããŸãã«æçœãªã®ã§ ãã®ããšèªäœã« æ°ã¥ããªããªã£ãŠããŸã
ç§ã¯ ããçš®ã®ç¹æ®å¹æãäœãåºãã®ã« 圹ç«ã€ãçç£çèç¡äž»çŸ©ãã®èŠæ¬ã®ãããªãã®ã ãŸãšããŸããã®ã§ ãããçãããš å
±æããããšæããŸã
ã€ãŸããç¡ããããã¯ãã»ãšãã©ç¡ãã®ãããªãã®ã§
ç§ãã¡ãæ®æ®µæèããªããªã£ãŠãã äžçããå·®ãåŒãã ãããã¯é害ã劚害ããããšã§åºæ¥äžãããŸãã
ã¹ã€ã¹ã®ãžã¥ããŒãè¿é ãã¥ãŒã«ãã«æ¹çã§ã® ã¹ã€ã¹ãšãã¹ã2002ã®ããã® å±ç€ºãããªãªã³ãšã㊠ã³ã³ãã§åªåãããã®ã§ã
ããã§ã¯ æ°Žãåãªãç°å¢ãšããŠã§ã¯ãªã 建ç¯ã®æ§é æãšããŠäœ¿çšããŸãã
倧æ°ã§ã§ãã建ç¯ãäœãããã£ãã®ã§ã
å£ã 屿 ¹ã ç®çããªã é§ãšåããæ°Ž å€§ããªé²ã§ã
ãã®ææ¡ã¯ æè¿ã®åœå
å€ã§ã®å±ç€ºäŒã§ã® éå°ãªæ°èæè¡ã«å¯Ÿåãããã®ã§ã è¿å¹ŽãŸããŸãé倧ã«ãªãããžã¿ã«æå·§ã èŠèŠçãªåºæ¿ã®é£œããªã欲æ±ã æºããããšããŠããŸã
ãé«ç²Ÿçްåã㯠ç§ãã¡ã®æèŠã§ã¯ ä»ãæ£çµ±ãšãªããŸãã
ç§ã¯åããã®ã§ã:ç§ãã¡ã¯é«åºŠãªæè¡ã䜿ã£ãŠ å±ç€ºãããªãªã³ã決å®çã«äœè§£å床㧠ãããŸããªãã®ã«ã㊠空éã衚é¢ã«ã€ããŠã®å ç¿ã«ææŠã èŠèŠãžã®äŸåãã®ãã®ãåèã§ããã?ãš
ããã§æ¬¡ã®ãããªããšããã£ãŠã¿ãŸãã
æ¹ã®æ°Žãæ±²ã¿äžã ãéããŠãã 3äž5ååã®é«å§ããºã«ãã é§ã«ããŠå¹ãåºãã®ã§ã 建ç©ã®äžã«ã¯å€©å芳枬è£
眮ãä»çµãŸããŠããŠ
å€åããŠããæ°æž© 湿床 颚å 颚é çµé²æž©åºŠãèªã¿åã äžå€®ã³ã³ãã¥ãŒã¿ã§èšç®ã å¹ãåºãæ°Žå§ãšååžã 調ç¯ããã®ã§ã
å®éã®å€©åã§èª¿æŽãããåå¿åã·ã¹ãã ã§ã
建èšäžã®åçã§ ãã³ã»ã°ãªãã£æ§é ã«ãªã£ãŠããŸã
å¹
ãçŽ100ã¡ãŒãã«ã§ ãããããŒã«ç«¶æå ŽããããããŸã éåžžã«è¯å¥¢ãª4æ¬ã®æ±ã«ä¹ã£ãŠããŸã
ãããé§ããºã«ã§ ã€ã³ã¿ãŒãã§ãŒã¹ã«ãªã ã·ã¹ãã ã¯å€§æ°ã®ç¶æ
ãèªã¿åã å人工 åèªç¶ãªå€©åãäœãåºãã®ã§ã
ã€ãŸã倩æ°ãäœãã®ã«èå³ããã£ããã§ã ãªããããããªããã©
ããã§ãããäžæ¹ã¯å€ã§ ããäžæ¹ã¯å
éšã®æ åã§ ã©ãããå Žæãªã®ããåããã«ãªããšæããŸã
æ®éã®ç©ºéã§ã§ãªã ãBlurãã®äžã«å
¥ãã®ã¯ãå±
äœå¯èœãªåªäœãã« å
¥ã£ãŠãããããªãã®ã§ã
### ENGLISH: Our work is across media. The work comes in all shapes and sizes.
It's small and large. This is an ashtray, a water glass.
From urban planning and master planning to theater and all sorts of stuff.
The thing that all the work has in common is that it challenges the assumptions about conventions of space.
And these are everyday conventions, conventions that are so obvious that we are blinded by their familiarity.
And I've assembled a sampling of work that all share a kind of productive nihilism that's used in the service of creating a particular special effect.
And that is something like nothing, or something next to nothing.
It's done through a form of subtraction or obstruction or interference in a world that we naturally sleepwalk through.
This is an image that won us a competition for an exhibition pavilion for the Swiss Expo 2002 on Lake Neuchatel, near Geneva.
And we wanted to use the water not only as a context, but as a primary building material.
We wanted to make an architecture of atmosphere.
So, no walls, no roof, no purpose -- just a mass of atomized water, a big cloud.
And this proposal was a reaction to the over-saturation of emergent technologies in recent national and world expositions, which feeds, or has been feeding, our insatiable appetite for visual stimulation with an ever greater digital virtuosity.
High definition, in our opinion, has become the new orthodoxy.
And we ask the question, can we use technology, high technology, to make an expo pavilion that's decidedly low definition, that also challenges the conventions of space and skin, and rethinks our dependence on vision?
So this is how we sought to do it.
Water's pumped from the lake and is filtered and shot as a fine mist through an array of high-pressure fog nozzles, 35,000 of them. And a weather station is on the structure.
It reads the shifting conditions of temperature, humidity, wind direction, wind speed, dew point, and it processes this data in a central computer that calibrates the degree of water pressure and distribution of water throughout.
And it's a responsive system that's trained on actual weather.
So, this is just in construction, and there's a tensegrity structure.
It's about 300 feet wide, the size of a football field, and it sits on just four very delicate columns.
These are the fog nozzles, the interface, and basically the system is kind of reading the real weather, and producing kind of semi-artificial and real weather.
So, we're very interested in creating weather. I don't know why.
Now, here we go, one side, the outside and then from the inside of the space you can see what the quality of the space was.
Unlike entering any normal space, entering Blur is like stepping into a habitable medium.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 人éããã£ãŠäºãã« å®ãåãå¿
èŠããã ç§ãã¡ã¯æè¡ã®äŒç€Ÿã§ å©çã¯ãããå®çŸãã ããã«ãããŸã ã©ããããããšãããããŸã ãããäžçã®æ¬æ¥ã®ããæ¹ã§ãã ãããéžã¶ã¹ãåªå
床ã§ãããš çè§£ãèªããåæ°ãæã€ãªã ç°å¢æè¡ãéçºããããã« ãªãŒãã³ããŒããŠã§ã¢ã éžã¶ã®ã¯åœç¶ã®ããšã§ã æ
å ±ãå
±æããå¿
èŠã ããããã§ã
ä»åŸã®èšç»ã§ãã
ãã®ãã㪠å°ã㪠1ã¡ãŒãã«ãããã® ãªã¢ã³ã³ããã¡ãã äœããããšæã£ãŠããŸã ãããã¢ããã°ã¬ãŒãã㊠Androidãš Arduinoãã€ã¯ã ã³ã³ãããŒã©ãŒã§ ãªã¢ã³ã³éšåã眮ãæã æºåž¯ãã¿ãã¬ãããã æäœã§ããããã«ããŸã
ãããã6ã¡ãŒãã«ã®ãã®ãäœã£ãŠ æå€§æ§èœã確èªããã ãšæã£ãŠããŸã ãããé«éãªãã€ã§ã
æ³åããŠã¿ãŠãã ãã
æè»ãªéé·ã®äžã«æšªã«ãªã£ãŠ é«éã§åžèµ°ã è¶³ã§è¹äœã®åœ¢ãå¶åŸ¡ããªãã æã§åžãæããŸã
ãããç§ãã¡ã®éçºããããš ããŠãããã®ã§ã ãããã人éãªãã§ãããŸã ããšãã°æŸå°èœæž¬å®ãããå Žåãšã 人éãä¹ãããã¯ãªãã§ããã ããããªãŒ ã¢ãŒã¿ãŒ ãã€ã¯ã ã³ã³ãããŒã©ãŒ ã»ã³ãµãŒãèŒããŸã
ããã¯ç§ãã¡ã倢èŠãŠããããšã§ã
ãã€ãæµåºåæ²¹ãé€å»ããã ãããã¯æµ·ã«ãã ãã©ã¹ããã¯ã® ãŽããååããã ãããã¯ãã«ããã¬ãŒã€ãŒ ãããªã²ãŒã ã® ã²ãŒã ãšã³ãžã³ã§ ã³ã³ãããŒã«ããã ããããã®ããããã§ ççç€ã®ç£èŠãããã ãããã¯æŒæ¥ã®ç£èŠã
ãªãŒãã³ããŒããŠã§ã¢æè¡ã䜿ã£ãŠ æµ·ã ãã£ãšçè§£ã å®ããã ãšããã®ãç§ãã¡ã®é¡ãã§ã
ããããšãããããŸãã
### ENGLISH: We have the people so we need to protect each other, yes, and we're a technology company, and profit is necessary to make this happen. Thank you very much. that this actually how the world really works, and this is the order of priority that we need to choose, then it makes obvious why we need to choose open hardware for developing environmental technology, because we need to share information.
What's next for us?
So, this small machine that you've seen, we're hoping to make small toys like one-meter remote control Protei that you can upgrade -- so replace the remote control parts by Androids, so the mobile phone, and Arduino micro-controller, from your mobile phone, your tablet.
Then what we want to do is create six-meter versions so we can test the maximum performance of these machines, so we can go at very, very high speed.
So imagine yourself.
You are laying down in a flexible torpedo, sailing at high speed, controlling the shape of the hull with your legs and controlling the sail with your arms.
So that's what we're looking for developing. And we replace the human being -- to go, for example, for measuring radioactivity, you don't want a human to be sailing those robots -- with batteries, motors, micro-controllers and sensors.
This is what our teammates, we dream of at night.
We hope that we can sometime clean up oil spills, or we can gather or collect plastic in the ocean, or we can have swarms of our machines controlled by multi-player video game engines to control many of these machines, to monitor coral reefs or to monitor fisheries.
Our hope is that we can use open hardware technology to better understand and protect our oceans.
Thank you very much.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãžããŒã¯äŸé Œç¥šã®æåãèªã¿åã£ãããã ã
ããããæ²ç€ºæ¿ãŸã§ãããªãã«è·é¢ããããšããã®ã«ç®ãããã
æµç³ã¯åªç§ãªç©äººãªã ãã¯ããã
ããŽããªã³éæ²»ããåæ³šãããã
ã¢ãªãªãããèšããšããžããŒã¯çå£ãªè¡šæ
ã§ããªãããã
ãããã ãããå
ã¡ãããä»ã¯ä»ã®åéºè
ãã¡ãã»ãšãã©ããªããã
ããããã俺ãæäŒããã
ããããã§ãã?ã
ãããããŽããªã³éæ²»ã¯ãªãã¹ãããããšã«ããŠãããããªã
ãããã¯ãååããŠããããªããçŸäººåã ãã
ã¢ãªãªã¯ã»ã£ãšããæ§åã§èšãã
ãŽããªã³éæ²»ãã¢ãªãªãšãžããŒã§ããã®ã¯å°ãæãã£ãã®ãããããªãã
æããšããåã®ãªãæäººã®ããã«å±éºãåããŠã§ãæŠãã
ããã¯ããªããªãã§ããããšã§ã¯ãªãã
ã俺ã¯ãã®ãŸãŸåºãããããã¬ã«ãŽãšã²ã«ãã«ã¬ããŸã¯å®¶ã«åž°ãã?ã
ãã¬ãŠ!ããã³ã¥!ã
ã¬ã«ãŽãã²ã«ãã«ã¬ããŸã«æ¥ããããªé¡ãããŠããã
å°ãäžå®ã¯æ®ãã
ã²ã«ãã«ã¬ããŸã¯åé¡ãªããç²ããã°ä¿ºã®æã«å
¥ã£ãŠããã°ããããã ã
ã ããã¬ã«ãŽã¯......ã倧äžå€«ã ãããã
ããã»ã©æ¿ããã¯ãªãã£ããšã¯ãããä»ã¯æ£æ©ã®åŸã ã
ã¬ã«ãŽãç²ããã£ãŠåããªããªã£ãã......ã
ã......ãããšãªãã°ä¿ºãèè² ãã°ãããã
ããã?ã
俺ã¯ãããšããšããŠããã¬ã«ãŽã®é ãæ«ã§ãã
ãã¢ãªãªãåæ³šã®æšãäŒããŠããŠããã俺ã¯å®¶ã«é£çµ¡ããŠããã
ãããã£ããä»»ããŠãã!ã
ã¢ãªãªãšãžããŒããŽããªã³éæ²»ã¯ãšãåæ³šããããã«ãŠã³ã¿ãŒãžãšèµ°ãã
ãããŠã俺ã¯ã®ã«ãã®å»ºç©ããåºããšãé話ã®è
茪ãéããŠã±ãŒãã«è©±ããããã
ãã±ãŒãããã屿·ã«ã€ããã?ã
ãã? ãããã€ããã®ã§ãã! ã¿ãã¯æ°Žã飲ãã åŸãã£ãªãŒã®ç 究宀ã«èµ°ã£ãŠãã£ãã®ã§ããã
ãããã¯è¯ãã£ããã±ãŒããã·ã¢ãšã»ã«ãªã¹ã«äŒèšãé Œãã
ããªãã§ããããŒ?ã
ããŽããªã³éæ²»ã®ã¯ãšãåæ³šããããããã®ãŸãŸè¡ã£ãŠããã
ããã£? ããã«åž°ããšèšã£ãŠããã®ã ã
ãããŸãªããã ããå°ã£ãŠãã人ãããããããŸä¿ºã«ãããããšã¯ç¹ã«ãªããããªã
ç匟察çã¯ãé¬éè¡ã®å€©æãã£ãªãŒãä»é 匵ã£ãŠããã
çå®®å
ã«æœãã§ããæµãæ¢ãã®ã¯ãšãªãã¯çããæ¢å¯é¢ã®ä»äºã ã
ãã®ä»ãæãè
ã®éºè·¡ã®èª¿æ»ãªã©ã¯ãŽã©ã³çããåéºè
ã®ã«ããå
šåãå°œãããŠããã
俺ã¯ãã®çµæãåŸ
ã£ãŠãããšããã ã
æµã誰ãªã®ãããããŠã©ãã«ããã®ã倿ããã°èšäŒã§ããã®ã ãã
ä»ã¯äœãã§ããããšã¯ãªãã
ããšããããšã§ãäŒèšãé Œãã
### ENGLISH: Ginny had read the request sheet.
But we were quite far from the quest board, so she must have good eyes.
It was no wonder that they were such good hunters.
âGoblin hunting? Alright, letâs accept it.â
Said Ario, and Ginny nodded with a serious expression.
âYes, brother. Right now, there are hardly any other Adventurers here.â
âThen I will help you.â
âAre you sure?â
âAye. I try to hunt goblins as much as I can.â
âIf youâre going to help us, Mr. Locke, it will be like having the strength of a hundred people.â
Ario said in a relieved voice.
Perhaps he was a little scared by the thought of hunting goblins with just Ginny.
But even if he was afraid, he was going to brave the danger in order to save the helpless villagers.
That was quite a brave thing to do.
âWell, Iâm going to go directly from here. Do you want to go home, Grulf and Lord Gerberga?â
âGrau!â
Grulf and Lord Gerberga looked like they wanted to go.
But I was a little worried.
There was no problem with Lord Gerberga. If he became tired, he could just rest in my jacket.
But Grulf... Would he be okay?
While it hadnât been particularly strenuous exercise, we had still been on a walk.
What if he became too tired to move...
â...I suppose if it came to it, I could just carry you.â
âGroof?â
Grulf looked at me with a puzzled expression, and so I patted him on the head.
âArio, go tell them that youâll accept the quest. Iâm going to contact the people at my house.â
âUnderstood. Leave it to me!â
And so Ario and Ginny ran to the counter in order to accept the goblin hunting quest.
I then left the guild building and used my communication bracelet in order to contact Kathe.
âKathe. Have you arrived at the mansion yet?â
âHuh? Ah, yes, I have! Tama drank some water and then ran off to Phillyâs laboratory.â
âThatâs good. Kathe, I need you to give a message to Shia and Serulis.â
âWhat is it?â
âI accepted a goblin hunting quest, and will go directly from here.â
âWhat? But you said you were coming straight back.â
âIâm sorry. But there are people who need my help. And there isnât anything that I can do over there.â
Philly, the genius alchemist was dealing with the bomb.
And Eric and his privy council were dealing with the search for the enemies hiding in the palace.
Aside from that, Goran and the Adventurers Guild were doing everything that they could do to investigate the ruins of the dark ones.
And I was just waiting for the results.
Once I knew who the enemy was and where they were, then I could defeat them.
But there was nothing that I could do currently.
âAnd so I need you to pass on that message.â</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãšãã£ãŠããå€§ä»°ãªæ
æ¯åºŠãªã©ã¯ãã£ãŠããªãããã¯ã¹ãŠã§ã«ã転éããŠãããã®ã§ã飿ã®çšæãªã©ãå®å
šã«å¿
èŠãªããªã£ãããã ã
空ããã¹ããŒã¹ã«ååãç©ãã°ã亀æã®å©çã倧ããè·³ãäžããããã ã«ããã ããå©çãåŸãã®ã§ã¯äžå
¬å¹³ãªã®ã§ã远å å ±é
¬ãèŠæ±ããŠãããã
ããã¯åœŒãšããŠãå©çã®ãã話ã ã£ãã®ã§ãå€å°ã®é¡ã®ããåãã¯ãã£ãããå¿«ãå¿ããŠãããã
ã³ã«ãã£ãã¯ããªã¢ã«æèŽããå
ã«æ»ã£ãŠããã代ããã«ãã¯ã¹ãŠã§ã«ãåéã«å
¥ã£ãŠããã®ã§ã人æ°çã«ã¯å€ããã¯ãªãã
ãããããã£ã±ãã³ã«ãã£ãã®æ¹ãããã
ããããŸãããããããã«ããŠããã€ãã«ãã£ãã¢å¬¢ã«ãŸã§ãã¬ãŠããŸã£ãã®ãã
ããã¬ã¬......ãããåŸã¬çç±ããã£ããã ãã
銬ãéãå¿
èŠããããããæ®éè¿ã倧ããã®éãäœãå¿
èŠãããããã ã
俺ãã¡ã¯è¡ã®å€ã«åºãã¹ãã西éãžãšç§»åããŠããããã®éäžããã£ãã¢ã«æ£äœããã¬ãŠããŸã£ãããšããã¯ã¹ãŠã§ã«ã«å ±åããŠãããã
ããã®æã¯æ¿çãšè¡°åŒ±ã§ããŸãšããªæèãç¶æã§ããªãã£ããã ã
ãããçã£ãŠãã£ãããããªã
ããã£ãã!ã
ãã£ãã¢ãšãã·ã§ã«ã¡ããã¯è·å°ã«ç§»åããŠãããã¯ã©ãŠãã¯éšéЬã«ä¹ã£ãŠé¢ããå Žæã«ããã
ããããã£ããã³ã«ãã£ããã©ã€ãšã«ã«ãç¥ãããŠã¯ã©ãã ?ã
ãããã ãã¯ã§ããªããç¹ã«ã©ã€ãšã«ãšããªã¢ã«ã¯ç¥ãããæ°ã¯ãªãã
ããªããã?ã
ãã¬ãã«ã¹ã«ããã£ãããããã€ããã©ãã ãããã³ã«ããæããŠãããç¥ã£ãŠããããã ãã
俺ãšãã³ã«ã¯åäžã®ååšã§ã¯ããã®ã ããäžèº«ã俺ã®ãã³ã«ãšåœŒãã®æã£ãŠãããã³ã«ã¯ããã®ååšã«ãããããã
ãã ã«ãããå
é ãåã£ãŠå人ã®ã«ãã®èº«å蚌ãæç€ºããæ€é²ãåããã
ãã®å ŽåãçŠå¶åãšã¯éº»è¬ãªã©ã®å±éºç©ãäž»ã«ãªãããã©ã«ããŠã¹èæš¹åœã§ã¯ããŸãèŠãããªãããç·è±ããªã©ãŠã ã§ã¯çµæ§å€ãæ¡ä»¶ã ã
ããããéçªã¯ä¿ºã®é¡ãèŠãŠã硬çŽããããã«åºãŸã£ãŠããã
ãã²ãã²ãã£ãšããŠãã³ã«ããã§ãã? ãã®æçæ§ã®å±æ©ããæãã«ãªããã?ã
ãããã確ãã«æ®ºãå±ããã¯å©ãããã©......ã
ããã¯ã! ãã®æãç§ãçŸå Žã«é§ãã€ããŠãããã§ããã
ãã®å Žã«è¡å£«ã®å§¿ã¯ãªãã£ãããšããããšã¯ã圌ã¯ãã®æé§ãä»ããéšå£«å£ã«éè¡ããŠããã®ã ããã
ããšãã§ããªã! æçæ§ãèº«ãæºããŠè·ãããæŽ»èºãåŸãããèãããŠæåããããŸããã
### ENGLISH: The next day, we were about to depart from this Berith where so many things happened. That said, we hadnât made any grand preparations. Maxwell would be taking us back, so there was no need to prepare food and such things.
In place of it, Temuru proposed we fill the empty space in our carriage with Berith specialties. If we fill the space with merchandise, the profits would skyrocket. But this way, it would be unfair that only Temuru would gain from it, so I requested additional pay.
This was a profitable deal for him, so after some bargaining, he pleasantly agreed to it.
Cortina was taken captive by Maria ahead of us. Maxwell took her place, so our numbers remained unchanged. Though, visually, it was somewhat of a degradation.
âYeah, Cortina was better.â
âDo not whine. That aside, I see that even little Finia has found out about you.â
âGh... There was an unavoidable circumstance at play.â
Opening up a big Portal Gate inside the city could get unrelated bystanders rolled up into it, so we were trying to refrain from it as much as we could. We needed to transfer two carriages, so he needed to create a three times bigger gate than usual. Due to that, we would be teleporting after leaving the city.
Thus, we moved to the western gate to leave. On the way, I told Maxwell that Finia had found out about me.
âI was in extreme pain and weakness back then, so I couldnât even think properly.â
âSo you went crazy.â
âShut up!â
Maxwell and I were currently riding on the coachmanâs seats. Finia and Michelle moved inside the cargo carrier, while Cloud was on horseback a little away. I spoke to Maxwell in a low voice so the people around wouldnât overhear.
âHow about you just give up and let Cortina and Lyell know too?â
âThat alone I canât do. I have no intention of letting Lyell and Maria know, in particular.â
âWhy?â
âI told Gadius already, but itâs because I know how much they love
. If they realize that it was me on the inside, I feel like I would be betraying their love. Nicole and I were one and the same, but the Nicole that was me versus the Nicole they thought of were different. I felt like I would be pouring water on their feelings, so I just couldnât come out with it.
While we were talking about that, we arrived at the western gate. Temuru took the lead and presented his merchant guildâs ID, receiving the inspection. They werenât giving such thorough checks since we were leaving the city, but apparently, there were people trying to smuggle contraband too.
In this case, contraband would be drugs and such dangerous goods. It was rare in Forneus, but it happened commonly in the verdant Raum.
Following it, the guard checked Maxwell, and then me. But the moment he saw my face, he stiffened as if petrified.
âC-Could you be Miss Nicole? The one who saved the Pope from danger?â
âWell, I did save her from an assassin but...â
âSo it was you! I was the one who rushed to the scene at that time.â
There were no knights at the scene then. So he was probably part of the knights that came rushing afterward. Back then I drove a fist into the assassin while straddling him. I donât get it, just what part of that scene was so moving?
âNo such thing! I have heard that you put your body at risk and saved the Pope, I was deeply moved!â</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ç£çã®èšèã«ç©ºç©ãåœç¶ãšããé¡ã§é ·ãã
ãéäžã§å€§æªæãšãããã倧å€ãã......ãããæ²»çéè¡ã§æ²»ãã®ãã
æã ãšãã¢ã¹ãããããªãã®äœ¿ãæã ãââãã®èœåã§æ²»ãããã®æ¬ æçã¯ã©ããããããªãããã®å Žåã«æ£æš©ãããã©ããã¯æ¬äººã®å€æã«ãªãã®ã ãããŸãæ®éã¯ãã®ãŸãŸæŠããç¶ç¶ããŠæ»ã¬ãªã
äžæ¯ãªæ°æã ãããéãããåã¡ã£ãŠèãæ¹ã¯ãªããã ããããã
ã¡ãªã¿ã«ç£çæ¬äººã¯ãããã倧äŒãšãçµãã«ããã®åŒ·ããšé«æœãªç²Ÿç¥ãèªããããç£çãã®ç§°å·ãå ããããããã«ãªã£ããããã
ãªãããããªå€§äŒæå³ãªããããã? ããã§åã£ãŠãåã«ä¹±æŽè
ããç£çãã«ãªãã ããªãã ããââãšèšããããä»åã®å€§äŒã¯ãããŸã§ã次代ã®ç£çããã®åè£ãéžå®ãããã®ã§ãæ£åŒãªãç£çãã§ã¯ãªããšã®ããšã
çŸç£çåã³åæé·ãããã®åŒ·ãåã³ç²Ÿç¥ãèŠå®ããŠãåé¡ãªããšèªããŠåããŠæ£åŒãªãç£çãã«ãªããããšãããã®ã ãã©ãããã§ãä»åã®ã¯ã¬ã¹çåœã®ä»¶ã¯äžä»»ãããšããããšã§ããåœã®è¡ãæ«<ç£çã®ç§°å·ããšããé¢ä¿ããããããå æžãªãã®ã ããã
ãããšåå è
åç°¿ãæ·»ä»ãããŠãããã©ãåž«å ã®ç®ããèŠãŠã©ãããªãã¬ãŽã¡ã³ã¯åãŠãããã?ã
ãã¯ã¯ç£çã®æ¹ãžåå è
åç°¿ãå·®ãåºããã
ãã®äžçã®ç£äººã¯åºæ¬3çš®é¡ã ã£ã
ãEã»Hã»Oã
ãåè² ã¯æ°Žç©ã§ããããªãèãéããŠã¿ããŸã§ãªããšãèšããŸãããªã
ããµããäž»ã ã£ããšããã ãšãè人æã®æé·ã¢ã±ãã³ã確ãéšæéçŽäºã§ã¯è² ããªãã§ãã豪è
ãã®ç°åãæã€ç·ã ã£ãããªãããã¯æåŒ·ãã銬鹿åŒåã®åçã¯4å²è¡ããã©ããã»ã»ã»ã
次ã«è±¹äººæã®åè
ããããæ§ã®åæã§ãæ§äžæ¬ã§å°ç«ãè¬ã£ããšãããããæ²¹æããã°è² ããŸããªã
ç人æã®ã巚岩ããšãŠã²ã³ã3mãè¶ããå·šäœãš700kgã®äœéã¯ããã ãã§æŠåšãæ£é¢ããæŠãã®ã¯ç¡è¬ã ããã¯ãŠããã®éŠ¬é¹¿ããããæã䜿ãããã
ããšã¯ãè人æã®åå
µããªã«ããã ã§ãã匷éãªå€æ®»ãšæè»ãªåãããããŠæ¯çã§æããããæ°æã®è人æã«ãã£ãŠãããã«åå
µãšããŠã®å®æŠãè±å¯ãšããŠã¯ãã¯ãŠããŠã©ããªãããšãã
ãªããäžå®ææã楜ãããã«èªãç£çã
ãââããã£ãŠã¬ãŽã¡ã³ããã£ãããã³ãã£ãœãèããããã ãã©?ã
### ENGLISH: Hearing the Beast Kingâs words, Utsuho nodded with an obvious face.
âIf there is something like a serious injury midway, then... oh, is it cured with healing magic?â
âYes it is. Well, to a certain level with the shrine maidenâs skillâin the case of the Nu Gruv tribe, Asmina is quite a prodigy. With that ability, wounds can be cured, but nothing can be done if they lose a limb and such. In that situation, whether they stop or not is up to them, but usually they continue to fight and die.â
What an unproductive race they are. No one seems to realize that those who run away may fight for another day.
By the way, the Beast King himself didnât go through this kind of tournament. It seems that his strength and pure soul had been recognized to the point that he was crowned as the Beast King.
In that case, isnât this tournament useless? With this, simply by winning, even a thug can become the âBeast KingââI asked, and actually, this tournament in the end is to select the candidate for the âNext Beast King,â so not the official âBeast King.â
Currently, the Beast King and those clan leaders will confirm their strength and soul. If there are no problems, then the candidate will officially become the âBeast King,â or so he said. Even so, he entrusted the current Cres Kingdomâs problem to the next generation; therefore, the relation becomes âBeast King title > fate of the country.â What an irresponsible person.
âAlso, the participantsâ names are attached. I wonder, how is it from your point of view, master? Can Revan win?â
I presented the participant names to the âBeast King.â
This worldâs beastman is different from Eternal Horizon Online which had three standard races, the variety is many. What kind of ability do they have? That is really unpredictable, isnât it?
âHmm, victory or defeat is like a jar of water. I really canât possibly say it before I open the lid.â Or so the Beast King said as he partially closed his eyes while gazing at the list of registrants that he received from me through Mikoto.
âFumu, the first one, Acheron, is the Tigerkin tribe leader. If I remember correctly, he did not lose any disputes between tribes, so he received the nickname âStrong Arm.â This is difficult. My stupid pupilâs chances of winning probably dropped to 40%...â
âNext is David the Pantherkin tribe hero. Heâs a spear master. It was said that he has slain an earth dragon with a single spear of his. This one, if dealt carelessly, will make him lose too.â
âEugene the âHuge Rockâ of the Bearkin tribe. His huge body, which is three meters in height and 700kg in weight, is a weapon just in and of itself. Fighting him head on is reckless, but oh dear, can that moron even use any alternative methods?â
âAnd then Cyril the mercenary from the Snakekin tribe. Even normally those tribes are scary because of their tough shells, flexible movements, and poisonous fangs. Furthermore, with his actual experience as a mercenary, well I wonder how it will be.â
It feels like the Beast King enjoyed speaking about all of these anxiety inducing matters.
âDoesnât that mean that Revan is in a really tough spot?â
âPractically, he has poor prospects. âBe that as it may, is it even possible to only fight battles where you know you can win?â</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã«ã«ãšã¬ã«ãŽã®å¯Ÿé¢ãçµãã£ãé ããŽã©ã³ãéšå±ããåºãŠããã
ããªããå ããŠãããšæã£ãã......? ãããã®åã¯èª°ãªãã ?ã
ãããšã§æé£ã®ãšãã«ã§ã話ããã
ããã«ã«ããã©ãšã²ã«ãã«ã¬ãåºãŠããã
ã«ããã©ã®åŸããã²ã«ãã«ã¬ããšããšãæ©ããŠããã
å®¶ã®äžã§ã¯ããŸãæ±ããªãã®ãããããªãã
ãã£ãšæ±ããŠããããã²ã«ãã«ã¬ãéåäžè¶³ã«ãªãã®ã§ããã®ã»ããããã®ã ããã
ãããã¬ã«ãŽèµ·ãããã ã
ã«ããã©ã¯ãã¬ã«ãŽãçç¡ããŠèµ·ããªãã£ãããšãç¥ã£ãŠããã
ãç©é³ãããããèµ·ããªããšã ãã ããŒã
ã«ããã©ã«é ãæ«ã§ãããªãããåªããè«ãããã¬ã«ãŽã¯è³ããºãããšãããã
ãããªã¬ã«ãŽã«ã²ã«ãã«ã¬ãè¿ã¥ããŠããã
ãã³ã³ãã³ã³ã!ã
ã²ã«ãã«ã¬ã«ãã€ãã«é³ŽãããŠãã¬ã«ãŽã¯ãŸããŸããã
ããšããã
èšèã¯ããããªããããã£ãšå±ãããã®ã ããã
ããŸããã¬ã«ãŽãããŸãæ°ãããšããªã
俺ãã¬ã«ãŽãå±ãŸããŠãããšããã«ã«ãèšãã
ãããã¯ãããæé€çšå
·ãšãã£ãŠã©ãã«ãããã ã?ã
ããããããããã°ããªããããããã
ããã£ããªãã®ãã?ã
ãæšæ¥ãåŒã£è¶ããã°ããã ãããªã
ããããªã®ãã
ãããšã§ãæé€çšå
·ãè²·ãã«è¡ããã
ãã«ã«ã¯å
æ°ã«ãããã£ãã
ããããé©åœã«æãã¯ããé£ã¹ãã
æç人ãªã©ããªãã®ã§ãæšæ¥è²·ã£ãé£ã¹ç©ã®æ®ããšãã³ãããã®ãã®ã ã
ãããŸããããŸã! ãã¡ããã¡ãããŸãã!ã
æ®ãç©ã®é£äºã«ããã«ã«ã¯ææ¿ããŠããã
ä¿ºã¯æãã¯ããé£ã¹ãªããããŽã©ã³ãã¡ã«äºæ
ã説æããã
ãã«ã«ã®ç޹ä»ãšãç§å¯éè·¯ã«ã€ããŠã ã
ãçå®®ãšã®éã«ç§å¯éè·¯ãªãã
ãèŠåãäžå®ã«ãªãããã
ãŽã©ã³èŠªåã¯çå£ãªé¡ã§å¿é
ããŠããã
ã仿¥ã¯æ¥ãã§éè·¯ã«ç©ºãã穎ãè£åŒ·ããŠãéè·¯å
šäœãè£åŒ·ããŠãçå®®åŽã«ã¯éè¡ã§ããæãã€ããäºå®ã ã
ãæ?ã
ãéžã°ãããã®ããéããªãæããªããããšãããšãã«éãéããã£ãæ¹ãããã ãã
ããããã«ãªã
çæã¯ç§å¯ã®éãéãæã£ãŠãããã®ã ãããã¯è€æ°ãã£ãæ¹ãããã ããã
倧人ããèããŠãããã·ã¢ãèšãã
ããšããã§ãç·çµå€«äººã¯ã©ãããŠçœ ãçšæããã®ã§ãããŸããã?ã
ããã«ã«ãåŒã£æãã£ã奎ã?ã
ãããã§ãããŸããçæ§ãšèªåãéãã ãã®éã«ãããªã®äœããšã¯æããªãã§ãããŸãã
ãèªåãã¡ä»¥å€ãéãããšãèŠæããããããªããã
ãäŸãã°èª°ã§ãããŸãã?ã
ãããããå
ã
代ã®çåŠæ§ã ãã
ããªãã»ã©......ãããããã®ã§ãããŸããã
ã·ã¢ã¯çé¢ç®ãªé¡ã§ããªãããŠããã
åœçãããã®ãããããå ã
ãšæäººãäœã£ãŠããã¯ãã ã
ããã§ã¯çåŠãšããŠã¯é¢çœããªãã
### ENGLISH: After Milka and Grulf finished meeting each other, Goran came out of his room.
âI thought I heard some barking...? Oh, but who is this?â
âIâll tell you over breakfast.â
And then Luchila and Gerberga came out as well.
Gerberga was walking behind Luchila.
Perhaps Luchila would not have to carry Gerberga too much inside of the house.
And that was a good thing, as Gerberga needed to get some exercise.
âAh, so Grulf is awake now.â
Luchila knew all about Grulfâs deep sleep the previous night.
âYou should wake up when there is a noise like that.â
Grulfâs ears flattened on his head as Luchila petted him and gave a gentle lecture.
And then Gerberga approached Grulf.
âCluck-cluck!â
Gerberga was less gentle in his reminder of Grulfâs failure, and the wolf seemed to shrink down in size.
I didnât understand what Gerberga was saying, but it must have been a rebuke.
âWell, Grulf. Donât take it too hard.â
I encouraged him. Then Milka said,
âMister Locke. Where are the cleaning tools?â
âAh, now that I think about it. We probably donât have any.â
âWhat? You donât?â
âWe only moved in yesterday.â
âWe will have to go and buy some later on.â
Milka said cheerfully.
And then we had a simple breakfast.
As there was no cook, we could only eat the leftover bread from yesterday.
âDelicious, delicious! This is so incredibly delicious!â
Milka was visibly impressed by the leftover food.
As we ate our breakfast, I explained to Goran and the others about what had happened.
About Milka and the secret passage.
âA secret passage to the palace, eh?â
âThat makes me suspicious of its security.â
Goran and Serulis said with worry.
âI plan to reinforce the hole and the entire tunnel today. I will also install a door on the palace side.â
âA door?â
âA door that only chosen people can use. I think it would be good to have an emergency escape route.â
âThatâs true.â
Royalty generally had secret escape routes. And they might as well have more than one.
Shia had been listening quietly, but now said,
âBut why did this baronâs wife set those traps?â
âThe trap that Milka was caught in?â
âYes. I do not understand why she would make it for a passage that only she and the king would walk through.â
âMaybe she was cautious of someone else entering.â
âLike who?â
âWell, the previous, previous queen, of course.â
âI see... That could be a possibility.â
Shia nodded with a serious expression.
A king would likely have lovers with little shame.
That would not have made the queen very happy.
Perhaps the queen had followed them to the mansion during their tryst.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãå
茩ã ããäºäººãšãé¢åèŠããããå°æ¬ã§ããå
茩ãããšããã³ãã«ãå§ã¡ããã¯ãããããã
ãã ã£ãŠãã®ãå
ã¡ããéãã¹ããŽãŒãé ãã«ããã®ã«ãããã¡ããã«æ°ä»ããã?å¿é
ã ãããããèµ°ã£ãŠããã§ãã?ã
ãã®åã«éã£ãŠæªæ°ã¯ãªãã®ã ãããããã®è©±é¡ã¯æ©ãçµããããŠããŸããããã»ã€ãªã¥ãŠãšã¬ã€ãã£ã«ãŒã³ããäœããé£ããé¡ã§ç«ã¡æ¢ãŸã£ãŠããŸã£ãŠãããã
éè¡ã®éªéã ãšéªéºã«ãããããªãã®ãªã®ã«ãæããã«è²Žæã«ããèŠããªãã¬ã€ãã£ã«ãŒã³ã®ããã§ãè¡ã®äººã
ãã©ããé å·»ãã ã
ããã®ãã»ã€ãªã¥ãŠå
茩ã¯ãšããããã¬ã€ãã£ã«ãŒã³å
茩ãå¿é
ããŠããããªããŠåéããåã¯çµ¶å¯ŸããŸãããããåã©ãã®èšãããšãªã®ã§å€§ç®ã«ã¿ãŠããããã°......ã
ããã®èšãèã ãšã俺ãå·é
·ãªäººéã®ããã§ã¯ãªãã?ã
ã¢ãã£ã§ã¯ãªããã·ã§ã€ã©ã®çºèšã®æ¹ãçã«éã£ãããããè©°åå£èª¿ã§è¿«ããããã§ãã³ãšç®ãäžžãããã
ãããããå¿é
ããŠããããã§ãã?ã
ã......ããã¯ããã ãããåŸèŒ©ãç©æ
£ããªãæ§åã§ããã®ã ããã
埮åŠã«éããã£ãã®ã§æ¬å¿ã§ã¯ãªãã®ãããããªãããé§ãä»ããã®ã¯åŠå®ããªãã£ããå®éã«å©ãã£ãã®ã ãããã·ã§ã€ã©ã¯ã瀌ãèšãã¹ãã ããã
ãããããšãããããŸãããã£ã±ãã¬ã€ãã£ã«ãŒã³å
茩ã¯ãåªããã§ããã
èŠãç®ã«åããŠããšãã倱瀌ã«åœãããããªéšåãåã¿èŸŒãã§ç¬ããšã玫ã®ç³ãã»ãã®å
ãã«æ³³ãã ã
ã......ãã®ä¿ºãåªãããªã©ãšè¡šçŸããã®ã¯ããåãããã ã
æžæã£ãŠããæ§åãçãããŠãžããžããšçºããŠããããé§ãèŠã«çããç·éãå§¿ãçŸããã圌ãã¯èŠåããããŠããå·¡åå
µå£ã®å£å¡ã§ãé«äœè²Žæã®ã¬ã€ãã£ã«ãŒã³ã®åšãã«ã§ãã人ã ãããã¡ãã£ãšããéšãã«ãªã£ãŠããã®ã§ç¢ºèªã«æ¥ãããããã·ã§ã€ã©ã¯å
šãæ°ä»ããªãã£ãã
æž¡ãã«è¹ãšã°ããã«ã¢ãã£ã®ååšãç¥ããããšã圌女ãæããŠãã䞡芪ãå
µå£ã®å±¯æã«æ¥ãŠãããšããããšã ã£ããã·ã§ã€ã©ã¯äžå®å¿ããŠå·¡åå
µã«ã¢ãã£ãé ããã
é ããã£ãŠããå°å¥³ã«æãæ¯ãè¿ããªãããé£ã§æãæ¯ã£ãŠããã»ã€ãªã¥ãŠãèŠäžããã
ãããã£ãã§ãããã»ã€ãªã¥ãŠå
茩ã
ããããããã£ãã......ãšããã§ã·ã§ã€ã©ã俺ã®ããšã¯åŒã³æšãŠã§ãããããã¡ãã¡å
茩ãä»ããã®ãé¢åã ããã
çªç¶ã®ç³ãåºã«ã·ã§ã€ã©ã¯ç®ãç¬ãããã
ããããã§ãã?ã
ãæ§ããªããã
ã»ã€ãªã¥ãŠã¯æž©ãã¿ã®ãã埮ç¬ã¿ãæµ®ãã¹ãªããã·ã§ã€ã©ãèŠäžãããŠããããã¡ãã芪ãã¿ãæããŠããããã«ã圌ã奜æãæ±ããŠããã®ãªããçŽ çŽã«å¬ããã
### ENGLISH: âTheyâre both my upperclassmen. Both of them are caring and respectable seniors. And, really, letâs stop with the âSister.ââ
âI mean, these big brothers were so far away, but they noticed Sister. They were running because they were worried about Sister, werenât they?â
Sheila was sure that the little girl had no bad intentions, but she would like to end this topic quickly. Seiryuu and Leidyrune were standing still with a difficult look on their faces.
Even though they might be seen as a nuisance because they were creating traffic in the streets, the people of the city were keeping their distance because of Leidyrune, who clearly looked like an aristocrat.
âUm, putting Seiryuu-senpai aside, I would never misunderstand that Leidyrune-senpai was worried about me. Itâs just something a child says, so if you could just tolerate it.....â
âIf you say that, doesnât it sound like Iâm a cold-hearted person?â
It seemed that Sheilaâs remarks were more offensive than Abbyâs. Questioned in a pressing tone, her eyes widened.
âThen, were you worried about me?â
â.... Thatâs right. Because you looked troubled.â
There was a subtle pause, so maybe Leidyrune didnât really mean it, but he didnât deny that he had rushed over. Since she was actually saved, Sheila should thank him.
âThank you very much. I knew it, Leidyrune-senpai is very kind.â
When Sheila laughed, swallowing the part that might be considered rude, his purple eyes shook just slightly.
â.... Only you would describe me as kind.â
While Sheila gazed at him in a puzzled manner, a group of men in armor appeared. They were members of a patrolling corps who were making their rounds and came to check on the fact that the crowd around Leidyrune, a high-ranking noble, was causing a bit of a commotion. Sheila didnât notice at all.
She took the opportunity to inform them of Abbyâs presence, and they told her that her parents had come to the military post looking for her. Sheila felt relieved and left Abby in the care of the patrolman.
Waving back at the girl as she walked away, Sheila looked up at Seiryuu, who was waving next to her.
âWhat a relief, right, Seiryuu-senpai?â
âAh, yes, itâs a relief.... By the way, Sheila, you can call me by my name. Iâm sure itâs a hassle to call me âsenpaiâ every time.â
Sheila blinked her eyes at the sudden offer.
âIs that okay?â
âI donât mind.â
Seiryuu looked down at Sheila with a warm smile. If he felt familiar and close to her, she was honestly glad.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã㊠ãã®äœæ¥ãçµç¹çã«ããããšããã° æçµçã«ç§ã®å
ã«æ®ãã®ã¯ ããããã®èŠçŽãšæ°å°ãªãåéã§ããã
ã ãã代æ¡ãèããã®ã§ã ãªãã¹ãä»äººãå·»ã蟌ãããšããŸãã
éãã Mechanical Turkãšãããµã€ããèŠã€ããŸãã ããã¯ãèªåã§ããããªãäœæ¥ãã ä»äººã«ãã£ãŠããããŠã§ããµã€ãã§ã äŸãã°ããã®æç« ã6èªã§èŠçŽããŠäžããããšæçš¿ããã®ã§ã
ä»å 人件費ã®å®ãåœã®äººã«é Œãã®ã¯ãæãããŸãã ããã 6èªèŠçŽããã£ãã®10ã»ã³ãã§ãã£ãŠãããããšå€æããã®ã§ã çµæ§ãåŸã ãšæããŸãã
æ®å¿µãªãã ããã¯èšã£ãŠã å
šãŠã®TEDããŒã¯ã1ã€1ã€èŠçŽããã®ã¯ç¡çã§ã
1,000åã®TEDããŒã¯ã« ãããã10ã»ã³ãã®æ¯æãã§ãã 1åã®èŠçŽã§æžããšã¯éããŸãã ã²ã©ã倱æäœãã§ããå¯èœæ§ãããããã§ã
çµå± æ°çŸãã«ãæãã¯ãã«ãªããŸã
ã ããä»ã®æ¹æ³ãèããŸãã TEDããŒã¯ã¯ãããããŒãããäžå¿ã«è©±ãå±éãããŸã
ãã®ãã ããŒã¯ãåå¥ã« 6èªã§èŠçŽããã®ã§ã¯ãªã 10åã®ããŒã¯ãäžç·ã«æž¡ã㊠ãããã6ã€ã®åèªã§èŠçŽããŠãã ããããšé Œãã®ã§ã
ã³ã¹ãã90%ã«ããã§ããŸã
60ãã«ã®åºè²»ã§ 1,000åããTEDããŒã¯ã 600åã®èŠçŽã«èœãšã蟌ããŸã ããªãããæãã§ããã
ããŠçããã®äœäººã㯠ãã£ãä» ããŒã¯10åã6èªã«ããã®ã¯ã¯ã¬ã€ãžãŒã ãšãæãã§ããã
ãããå®ã¯éãã®ã§ã çµ±èšåŠã®ãã¹ãªã³ã°ææã«ããå®äŸããããŸã
圌ã®ããŒã¯ãããã€ããåãã§ããã
TEDã«8åãèŒã£ãŠããŸã ãã®8åã®ããŒã¯ã¯æŠã 4ã€ã®åèªã«ãŸãšããããŸã ãªããªãåºæ¬çã«åœŒã瀺ãã®ã¯ ãçŽæãåœãŠã«ãªããªãããšãã§ã
ãç§ãã¡ã¯æ£ãããªãããšæ¯å蚌æããŸã
ã㊠ãã®äœæ¥ã®äžéšã¯ããŸããããŸããã§ãã
ããŒã¯10åã®èŠçŽãé Œããš ææãããã人ãçŸããŸãã
ãšãããã ãããã¡ãªæèŠãæžãã®ã§ã
ä»ã«ã ããã¯çææ°ã§ãã
äœæ¥è
èªèº«ã®6èªã䜿ã£ãŠ ç§ã« ãã°ãŒã°ã«ã«æ²¡é ãããã§ã¯?ããšå°ããŠããããšããããŸãã
ããã«ã¯ æè«ã6èªã§éã£ãŠãã人ãããŸãã
ãEbayãšAmazonã¯å¥å
šãã売ããªãã ç§ã¯ãããªå
容ã®TEDããŒã¯ãç¥ããŸãã
ããã æçµçã«ã¯ çŽ æŽããããã®ãšãªããŸãã 10åã»ããã®ããŒã¯ããããã« ææçŸ©ãªèŠçŽãåŸãããã®ã§ã
ãããã¯ç§ã®ãæ°ã«å
¥ãã§ã
é£ã«ãŸã€ããããŒã¯å
šãŠãèŠçŽã㊠ãé£ç©ã¯èº«äœã»è³ã»ç°å¢ã圢äœãã ãã£ããããã§ããã
幞ãã«ãŸã€ããããŒã¯å
šãŠãèŠçŽã㊠ã幞ãã远ã=äžå¹žã蟿ãã
ããŠæ¬é¡ã«æ»ããŸããã
### ENGLISH: The challenge here is, if I try to systematically do this, I would probably end up with a lot of summaries, but not with many friends in the end.
So I had to find a different method, preferably involving total strangers.
And luckily there's a website for that called Mechanical Turk, which is a website where you can post tasks that you don't want to do yourself, such as "Please summarize this text for me in six words."
And I didn't allow any low-cost countries to work on this, but I found out I could get a six-word summary for just 10 cents, which I think is a pretty good price.
Even then, unfortunately, it's not possible to summarize each TEDTalk individually.
Because if you do the math, you have a thousand TEDTalks, the pay 10 cents each; you have to do more than one summary for each of those talks, because some of them will probably be, or are, really bad.
So I would end up paying hundreds of dollars.
So I thought of a different way by thinking, well, the talks revolve around certain themes.
So what if I don't let people summarize individual TEDTalks to six words, but give them 10 TEDTalks at the same time and say, "Please do a six-word summary for that one."
I would cut my costs by 90 percent.
So for $60, I could summarize a thousand TEDTalks into just 600 summaries, which would actually be quite nice.
Now some of you might actually right now be thinking, It's downright crazy to have 10 TEDTalks summarized into just six words.
But it's actually not, because there's an example by statistics professor, Hans Rosling.
I guess many of you have seen one or more of his talks.
He's got eight talks online, and those talks can basically be summed up into just four words, because that's all he's basically showing us, our intuition is really bad.
He always proves us wrong.
So people on the Internet, some didn't do so well.
I mean, when I asked them to summarize the 10 TEDTalks at the same time, some took the easy route out.
They just had some general comment.
There were others, and I found this quite cheeky.
They used their six words to talk back to me and ask me if I'd been too much on Google lately.
some people really came up with their own version of the truth.
I don't know any TEDTalk that contains this.
But, oh well. In the end, however, and this is really amazing, for each of those 10 TEDTalk clusters that I submitted, I actually received meaningful summaries.
Here are some of my favorites.
For example, for all the TEDTalks around food, someone summed this up into: "Food shaping body, brains and environment," which I think is pretty good.
Or happiness: "Striving toward happiness = moving toward unhappiness."
So here I was.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: èããŠã¿ãŠãã ãã ããã«ããŠæãæ ¡ã¯ çå·¥åŠéšãå»åŠéšã®å士課çšãä¿®äºãã ã¢ããªã«ç³»ã¢ã¡ãªã«äººã茩åºãã å
é£ãåãã«è³ã£ãã®ã§ããã?
倧ãããã®ã§ããã ææããé¡ãããŸã
æ¬åœã«ãããããšãªãã§ã (ææ)
(ææ) 倧åã®äººã¯ æ°ä»ããŠããŸããã çå·¥åŠåéã§æçžŸäžæ¯ãªã®ã¯ ãã€ããªãã£ãŒã«éå®ãããŸãã
å®ã¯ã¢ã¡ãªã«äººå
šäœã« èšããããšãªã®ã§ã
ã©ãããããšã? çå·¥åŠéšãå°æ»ã㊠å®éã«çå·¥åŠéšã忥ãã é»äºº ãã¹ãããã¯ç³»ã¯20%ã§ã äžæ¹ åæ§ã«çå·¥åŠéšãå°æ»ã 忥ããçœäººã¯ãã£ãã®32%ã§ã ã¢ãžã¢ç³»ã¢ã¡ãªã«äººã§ããã£ãã®42%
ã§ã¯äœã課é¡ãªã®ã?
ãã¡ãã 幌çšåãã髿 ¡ã®æè²ã¯
課é¡ã®äžã€ã§ã æ¹åããªããã°ãªããŸãã
ã§ãã 倧åŠã®çå·¥åŠéšã® 颚åãåé¡ã®äžå ã§ã
ãåç¥ç¡ãããç¥ããŸããã çŸã«SATãåªç§ã§ 倧åŠã¬ãã«ã®ææ¥ã履修ã äžæµå€§åŠã«é²åŠãã髿 ¡çã®å€ãã å»åŠ/å·¥åŠéšäºåç§ãå·¥åŠéšãå°æ»ããªãã çµå±éäžã§å°æ»ãå€ããŠããŸããŸã
倿Žããæãå€ãçç±ã¯ ãäžå¹Žç®ã®ç§åŠã®ææ¥ã§ ã€ãŸã¥ãããã§ã
å®éç±³åœã§ã¯äžè¬çã« çå·¥åŠéšã®äžå¹Žç®ã®ææ¥ã ããµããèœãšãããšã ãé¢éããšåŒãã§ããŸã
çããã å»åŠéšäºåç§ ãŸãã¯å·¥åŠéšã å°æ»ããŠ2幎以å
ã« å°æ»ã倿Žãã ç¥äººãããŸããã?
ååãããã§ãã
åãããŸã
ãšããããããã£ãåŠçã® å€ãã¯åªç§ã§çŽ è³ªãããã®ã§ã
ãã®çŽ è³ªãéè±ããã ææ®µãå¿
èŠãªã®ã§ã
ãã€ããªãã£ãŒã®åŠçåãã® æ¯æŽçã§ çåŸå
šè¬ã«æå¹ãªããšã åã€ãããŸã
ãã®1:çåŸã«å€ãã«æåŸ
ããããš
çåŸéãçå·¥åŠåéã§æåããã«ã¯ åŠåççŽ é€ããã ããæçžŸãåã åŠç¿èª²é¡ã®å³ããã«å ªããã åéšæè¡ã身ã«ã€ã ãªãã〠åŠåã«å¯Ÿãã匷ãæ
ç±ãå¿
èŠã§ã
çåŸã«ããããåãããã æ¯æŽããããšãéåžžã«å€§äºã§ã
ãŸã ææã¯åªåã«ãã£ãŠã®ã¿çãŸãããš çè§£ããŠããããšãéèŠã§ã
æ¬äººã®é ã®è¯ããèªä¿¡ã¯é¢ä¿ãããŸãã
ãé ãè¯ãããšããã®ã¯ åã«åŠã¶æºåãåºæ¥ãŠããã ãã§
åŠã¶ã㚠質åããããšã åã¶å¿ãå¿
èŠã§ã
ããŒãã«è³åè³è
ã®I.I.ã©ãã ãã¥ãŒãšãŒã¯ã§è²ã£ãåäŸæä»£ åéã®èŠªã¯åŠæ ¡ãã åž°å®
ããåéã« ã仿¥ã¯äœãç¿ã£ãã®?ããšæ¯æ¥ èããããã§ã
äžæ¹ ã©ãã®ãŠãã€äººã®æ¯èŠªã¯ ãã€ãžãŒ 仿¥ã¯ãã質åããã?ããš èããããã§ã
é«ãæåŸ
ã¯å¥œå¥å¿ãš çŽçµããŠããŸã è¥è
ã«å¥œå¥å¿ã æã£ãŠãããã®ã§ã
### ENGLISH: And the question is this: How is it that now we lead the country in producing African-Americans who go on to complete Ph.D.'s in science and engineering and M.D./Ph.D.'s?
That's a big deal. Give me a hand for that. That's a big deal.
That's a big deal. It really is.
You see, most people don't realize that it's not just minorities who don't do well in science and engineering.
Quite frankly, you're talking about Americans.
who begin with a major in science and engineering will actually graduate in science and engineering, only 32 percent of whites who begin with majors in those areas actually succeed and graduate in those areas, and only 42 percent of Asian-Americans.
And so, the real question is, what is the challenge?
Well a part of it, of course, is K-12.
We need to strengthen K-12.
But the other part has to do with the culture of science and engineering on our campuses.
Whether you know it or not, large numbers of students with high SAT's and large numbers of A.P. credits who go to the most prestigious universities in our country begin in pre-med or pre-engineering and engineering, and they end up changing their majors.
And the number one reason, we find, quite frankly, is they did not do well in first year science courses.
In fact, we call first year science and engineering, typically around America, weed-out courses or barrier courses.
How many of you in this audience know somebody who started off in pre-med or engineering and changed their major within a year or two?
It's an American challenge. Half of you in the room.
I know. I know. I know.
And what is interesting about that is that so many students are smart and can do it.
We need to find ways of making it happen.
So what are the four things we did to help minority students that now are helping students in general?
Number one: high expectations.
It takes an understanding of the academic preparation of students -- their grades, the rigor of the course work, their test-taking skills, their attitude, the fire in their belly, the passion for the work, to make it.
And so doing things to help students prepare to be in that position, very important.
But equally important, it takes an understanding that it's hard work that makes the difference.
I don't care how smart you are or how smart you think you are.
Smart simply means you're ready to learn.
You're excited about learning and you want to ask good questions.
I. I. Rabi, a Nobel laureate, said that when he was growing up in New York, all of his friends' parents would ask them "What did you learn in school?" at the end of a day.
And he said, in contrast, his Jewish mother would say, "Izzy, did you ask a good question today?"
And so high expectations have to do with curiosity and encouraging young people to be curious.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããŒãã³ã°ãšã²ãªãŒã»ã®ãã³ã¹ã®éåžžã«äŒŒãèšç®ã«ãããš ããŒã¯ãšãã«ã®ãŒãäœããªã空éã«ãããš å®å®å
šäœãæŸå°ç·ãçºãããšã®ããšã§ã
äœããªã空éã®ãšãã«ã®ãŒã éåçæºãããåŒãèµ·ããã®ã§ã
ã€ãŸãå®å®ãæ°žé ã«ç¶ã㊠平å¡ãªç©è³ªãšæŸå°ç·ã®å¯åºŠãäžãã£ãŠã äžå®ã®æŸå°ç©ãç±æºå㯠äœããªã空éã«ã§ã ååšãç¶ããã®ã§ã
ã€ãŸãå®å®ã¯ æ°žé ã«ç¡ããªããªãæ°äœãå
¥ã£ã ç®±ã®ãããªãã®ã ãšããããšã§ã
ã ãšãããã©ããªãã®ã?
ããã€ããŠã¯ãã«ããã³ã19äžçŽã«ç ç©¶ããŠããŸã
圌ã¯ãäœãšã³ããããŒããé«ãšã³ããããŒã®æ¹ã å€ãã®ããªãšãŒã·ã§ã³ããããã å®å®ã®ãšã³ããããŒã¯å¢å ããããšèšããŸãã
ã§ãããã¯ç¢ºççãªè©±ã§ã
ãã¶ãå¢å ããã ããã ãã®ç¢ºçã¯éåžžã«é«ãã®ã§
å¿é
ããããšã§ã¯ãããŸãã äŒå Žã®ç©ºæ°ã1ã«æã«éãŸã£ãŠç§ãã¡ãçªæ¯ããããããªããšã¯
ãŸãããåŸãªãããšã§ã
ãã ãã¢ãééãã æ°žé ã«åºãããªããšããã ãããèµ·ããããšã§ã
èµ·ããåŸãããšãã¹ãŠ äŒå Žå
ã®ååã®æ§é ã§å¯èœãªãã®ãã¹ãŠã æçµçã«ã¯èµ·ããã®ã§ã
ããã§ãã«ããã³ã¯ãç±å¹³è¡¡ã§ããå®å®ããå§ãŸã£ããš ããããšãã§ããããšèšããŸãã
圌ã¯ããã°ãã³ãå®å®ã®èšåŒµã«ã€ããŠç¥ããŸããã§ãã
空éãšæé㯠ãã¥ãŒãã³ã説æããéã äžå€ã§æ°žé ã ãšæã£ãŠããŸãã
ã§ããã圌ã¯èªç¶çã§ã¯ 空æ°ã®ååãããããå Žæã«åçã« åºãã£ãŠããã®ã ãšæã£ãŠããŸãã
ã§ããã«ããã³ã®èŠè§£ã§ã¯ åŸ
ã£ãŠããã° ããããããã®ååã®ã©ã³ãã ãªæºåã äœãšã³ããããŒãªç¶æ
ã
æã
äœããšåãã£ãŠããŸã ãã¡ãããã®åŸèªç¶ã« å
éãåºãããŸã ãšã³ããããŒã
åžžã«å¢å ããå¿
èŠã¯ãªã æºåã«ããäœãšã³ããããŒãªãã£ãšç§©åºããç¶æ
ã« ãªãããšãããã®ã§ã
ãããæ¬åœãªãã©ããªãã ãããš ãã«ããã³ã¯éåžžã«è¿ä»£ç㪠2ã€ã®ã¢ã€ãã¢ãçã¿åºããŸãã å€å
å®å®è«ãšäººéåçã§ã
ç±å¹³è¡¡ã§åé¡ãªã®ã¯ ãã®ç¶æ
㧠人éã¯çããŠãããªãããšã§ã
çåœãã®ãã®ããæéã®ç¢ãã«äŸåããŠããããã§ã
æ
å ±ãåŠçããããšã 代è¬ãæ©ãããããã¹ã£ããã ç±å¹³è¡¡ã«ãããäžå¯èœã§ã
ããéåžžã«åºå€§ãªå®å®ããã ãã®ç¡éã«åºããå®å®ã§ç²åã ã©ã³ãã ã«ã¶ã€ããåã£ãŠãããªã äœãšã³ããããŒç¶æ
ãžã®å°ããªæºåãšåŸ©å
㯠æã
èµ·ãããŸã
ã§ã倧ããªæºåããããŸã
ãŸãã«ææãäœã£ãã ææãéæ²³ã 1ååã®éæ²³ãäœã£ããããŸã
ããã§ãã«ããã³ã¯ æã
ã¯å€å
å®å®ã®äžéšã§çããŠããã®ã ãšèšããŸãã æºåããç²åãããéåžžã«åºãé åã®äžã§ çåœãååšã§ããéšå ã€ãŸã
ãšã³ããããŒãäœãé åã§ã
### ENGLISH: A precisely similar calculation by Hawking and Gary Gibbons showed that if you have dark energy in empty space, then the whole universe radiates.
The energy of empty space brings to life quantum fluctuations.
And so even though the universe will last forever, and ordinary matter and radiation will dilute away, there will always be some radiation, some thermal fluctuations, even in empty space.
So what this means is that the universe is like a box of gas that lasts forever.
Well what is the implication of that?
That implication was studied by Boltzmann back in the 19th century.
He said, well, entropy increases because there are many, many more ways for the universe to be high entropy, rather than low entropy.
But that's a probabilistic statement.
It will probably increase, and the probability is enormously huge.
It's not something you have to worry about -- the air in this room all gathering over one part of the room and suffocating us.
It's very, very unlikely.
Except if they locked the doors and kept us here literally forever, that would happen.
Everything that is allowed, every configuration that is allowed to be obtained by the molecules in this room, would eventually be obtained.
So Boltzmann says, look, you could start with a universe that was in thermal equilibrium.
He didn't know about the Big Bang. He didn't know about the expansion of the universe.
He thought that space and time were explained by Isaac Newton -- they were absolute; they just stuck there forever.
So his idea of a natural universe was one in which the air molecules were just spread out evenly everywhere -- the everything molecules.
But if you're Boltzmann, you know that if you wait long enough, the random fluctuations of those molecules will occasionally bring them into lower entropy configurations.
And then, of course, in the natural course of things, they will expand back.
So it's not that entropy must always increase -- you can get fluctuations into lower entropy, more organized situations.
Well if that's true, Boltzmann then goes onto invent two very modern-sounding ideas -- the multiverse and the anthropic principle.
He says, the problem with thermal equilibrium is that we can't live there.
Remember, life itself depends on the arrow of time.
We would not be able to process information, metabolize, walk and talk, if we lived in thermal equilibrium.
So if you imagine a very, very big universe, an infinitely big universe, with randomly bumping into each other particles, there will occasionally be small fluctuations in the lower entropy states, and then they relax back.
But there will also be large fluctuations.
Occasionally, you will make a planet or a star or a galaxy or a hundred billion galaxies.
So Boltzmann says, we will only live in the part of the multiverse, in the part of this infinitely big set of fluctuating particles, where life is possible.
That's the region where entropy is low.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã·ã§ã€ã©ã®å£æ¯ãã«éåæãèŠããã®ããã¡ã«ãŽã£ã¹ãéŠãåŸããã
ãå·¡åå
µå£ã§ã®ç ä¿®ãã仿¥ã§çµãããªãã ã
å°å¹Žã¯å€§ããã«æãã»ã©æ²å£®ãªè¡šæ
ã«ãªã£ããæºåãšããç¥çè²ã®ç³ãåãªãã«æºããŠããã
ããããª......ãããäŒããªã?ã
ãçéœã«æ¥ãªããªãèš³ãããªãããã©ããã§ã¯äŒãããšæããã©ããŸããã€ããäŒãããããããå
æ°ã§ãã
ã俺ãã·ã¥ã¿ã€ãåŠé¢ã®éšå£«ç§ãç®æãããšã«ããã
å¥ãã®æšæ¶ã®éäžã§ãã¡ã«ãŽã£ã¹ãé®ã£ããã·ã§ã€ã©ã¯ç®ãèŠéãã
ãã?ãããªã«å°ããã®ã«?ã
ãå°ããã£ãŠèšããª!ã
ããŠããããã¡ã«ãŽã£ã¹ã£ãŠä»10æ³ã ãã?å匷éã«åãã®?ã
å¹³æ°ã§ã¯æããããªããããªå®æåŠãŸã§åŠã°ãã°ãç¹åŸ
çã«ã¯ãªããªãã®ã ãã·ã§ã€ã©ã¯æ¬åœã«ç¹äŸã ã£ããšèšããããã®ããã§ãä»çŸåšã§ãå匷ã«è¿œãããŠããã®ãçŸç¶ã ãã
çŸå®çãªææã«ãã¡ã«ãŽã£ã¹ãåã¿ä»ããã
ãéã«åããããã ã!ã€ãŒããã£ã¡ããã®æ°ã«ãããšããŠ!ã
ãã?åããã®æ°ã«ãããã®?ã
ããŸãã¡èŠé ãåŸãªãäŒè©±ã«çŠããã¡ã«ãŽã£ã¹ããã·ã§ã€ã©ã®æãæŽãã ãå°ãããšã°ããæã£ãŠããå°å¹Žã®æã¯ãæå€ã«ãã»ãšãã©å€§ãããå€ãããªãã£ãã
ããã確ãããããã«æã®å¹³ãéããŠããã¡ã«ãŽã£ã¹ããäžæµãªç¬ã¿ãæµ®ãã¹ããææŠçãªçŒå·®ãã«ãçè§£ã远ãä»ããªãã·ã§ã€ã©ã¯ç®ãç¬ãããã
å°å¹Žã¯ãã£ãããšãæããã®ããããã«æ±ºæã玡ãã
ã俺ã¯ãå
ã¡ããã¿ããã«èª°ããè·ããç·ã«ãªããããââââå
ã¡ããã«è·ãããã°ããã®èªåã§ããããªããã ã
ã¡ã«ãŽã£ã¹ã®äž¡æããã·ã§ã€ã©ã®æãè·ãããã«å
ã¿èŸŒãã ãå¿
æ»ã«ãªã£ãŠãããããã圌ã®é ¬ã¯å¿ãªãèµ€ãã
ãã ããã絶察远ãä»ããŠã¿ãããã............åŸ
ã£ãŠãã!ã
èšãæšãŠãããã«ããŠãçã£èµ€ã«ãªã£ãã¡ã«ãŽã£ã¹ãèµ°ãå»ã£ãŠããããåŸ
ã£ãŠããããšè¿ãããšæã£ãŠããã®ã«ãè¿äºã¯å¿
èŠãªãã£ãã®ã ãããã
å°ãããªã£ãŠããèäžãèŠã€ããŠããã·ã§ã€ã©ã®è©ããã³ãã£ãå©ããã
ã............ãã®åã«ãäœãããã?ã
ãäœãã£ãŠ?ã?äœã§ç¢ºå®åœ¢ãªã®?ã
éŠãåŸãã€ã€ãåã³å°å¹Žã®åŸãå§¿ãèŠã€ããŠç®ã现ããã
ãã§ããå¬ããããããããŠãåãã«æ§ããŠéšå£«å£ãå·¡åå
µå£ã«å
¥ãããã£ãŠãåŸé²ãè²ã£ãããããã ãã
ãããã¯ãããããæãã§ããªãã£ãæ°ããããã©............ã
ã³ãã£ã®åãã¯ãèªãããã«ç¬ãã·ã§ã€ã©ã®è³ã«ã¯å±ããªãã£ãã
ããããææ¥äŒãã ãããŸãåŠé¢ãââââââã
å¥ãã®å¯ãããšã沢山ã®åç£è©±ãæã£ãŠââââåŠé¢ãžã
### ENGLISH: Melvis tilted his head, perhaps feeling something strange about Sheilaâs way of speaking.
âMy training at the Patrol Corps ends today.â
The boyâs expression turned tragic, almost to the point of exaggeration. His resilient amber eyes shook with sadness.
âNo way..... I wonât be able to see you anymore?â
âItâs not like I wonât be coming to the royal capital, and Iâm sure weâll see each other again at some point. Take careââ
âIâve decided to apply for the knight department at the Steitz Academy.â
Melvis interrupted her in the middle of her farewell speech. Sheilaâs eyes widened.
âWhat? Even though youâre that small?â
âDonât call me small!â
âI mean, Melvis is ten years old now, right? Are you going to be able to study in time?â
You had to learn even religious studies, which werenât taught to commoners, to become a special student. Sheila was truly a special case. Because of that, though, she was still busy with her studies to this day.
Melvis bit back at the realistic remark.
âIâm going to make it in time! I mean, youâre the one who made me feel like this!â
âEh? Did I put you up to it?â
Melvis, frustrated by the unintelligible conversation, grabbed Sheilaâs hand. The boyâs hand, which she had expected to be small, was surprisingly almost the same size as hers.
He smiled boldly while laying his palms on top of hers as if to confirm that fact. Sheila blinked as she couldnât understand his challenging gaze.
The boy slowly weaved his resolve as though he were thinking about it.
âI want to be a man who can protect someone like my brother. I donât want to be someone who is only protected by you.â
Melvisâs hands wrapped around Sheilaâs hands protectively. His cheeks were dyed red, perhaps due to his desperation.
âThatâs why, Iâll definitely catch up with you, so just.... wait for me!â
As if to say goodbye, Melvis, who turned bright red, ran away. Sheila was going to reply, âIâll be waiting for you,â but she guessed he didnât need a reply.
Cody tapped Sheila on the shoulder as she stared at Melvisâ shrinking back.
â.... What did you do to that boy?â
âEh? What? Why did you ask that in a definite form?â
Tilting his head, Cody squinted at the boyâs back again.
âBut Iâm happy. Iâm glad to hear that people are following in our footsteps and want to join the Knight Order or the Patrol Corps.â
âI donât think that one was even like that.....â
Codyâs mutterings didnât reach Sheilaâs ears, who smiled proudly.
âAh. Tomorrow, weâll be back at the academyâââ
Sheila went back to the academy with the feeling of loneliness from the parting and many travel stories.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã¯ãããšã¯ãããã±ãŒãããã¯åŒ·ãã§ããããé Œãã«ããŠããŸãã
ãããªããšã話ããŠããéã«äººåã«ãªã£ãã±ãŒããæ»ã£ãŠããã
ãåŸ
ãããã®ã§ããã
ãæ©ããªã
ãã¡ããã¡ãã£ãšãã±ãŒã!ã
ãã©ãããã®ã§ããã? ã»ã«ãªã¹ã
ã»ã«ãªã¹ãæ
ãŠãæ§åã§ãã±ãŒããé£ããŠè¡ãã
ããããã«ãã®æ Œå¥œã¯ãããŸããããªããª......ã
ãã¬ãã£ã«äŒŒãŠããããããã¬ã
ãŽã©ã³ãšãšãªãã¯ããããªããšãèšãã
ã±ãŒãã®è²«é è¡£ã¯ã ãŒã ãŒãã€äžçãã€ããŠããªãã®ã§ããã®ãããç Žå»æ¥ãªæãã ã£ãã
ããã¡ã®ãã«åšããæ¬åœã«ãã¿ãŸããã
ããããããæåã®éãã¯ãããŸãããã
æçž®ããã£ãŠãããã«ãŽã«ãç¬ããªããããããªããšãèšã£ãŠããã
æã£ãããæ©ãã»ã«ãªã¹ãšã±ãŒããæ»ã£ãŠãããä»åã¯ã¡ãããšããæãçãŠããã
è²ãéãã ãã§ãã»ã«ãªã¹ã®æã«ãã䌌ãŠããã
ãããã§å€§äžå€«ããå°ãåŸ
ãããããã
ãã±ãŒããçãŠããã®ã¯ãã»ã«ãªã¹ã®æã?ã
ãããã!ã
ãæºåããããªã
ãéæ³ã®éã«çæ¿ãã¯ããã€ãå
¥ããŠããã®ã
ãããã¢ãŒãã³å®¶ã®ã嬢ããã ãFã©ã³ã¯åéºè
ãªã®ã«éæ³ã®éãæã£ãŠãããããã
ãã±ãŒãã䌌åã£ãŠãããã
ãããã§ããã? ãµããŒãå°ããã€ãæ°ãããã®ã§ããã
ãããªããšãèšããªãããã±ãŒãã¯èžã®ãšãããåŒã£åŒµã£ããããŠããã
ããããªããšãªãããæŠéããã®ã ããããã®ãããã®æ¹ãããã®ã
ãããã§ããããŒãã»ã«ãªã¹ããããšããªã®ã§ããã
ã±ãŒãã¯çŽåŸããããã ã£ãã
ãã§ãåããã«è¡ãã®ã¯ä¿ºãšã±ãŒãããŽã©ã³ãšãšãªãã¯ãããã«ã·ã¢ãšã»ã«ãªã¹ã ãªã
ãã¬ãŠ!ã
ãã¬ã«ãŽãè¡ãã®ã?ã
ãã¬ãŠã¬ãŠ!ã
ãããããã€ããŠããã
ããããããšã«ãªã£ãã
### ENGLISH: âYes. But she is really strong. So Iâll probably be the one that is protected.â âAs her father, it makes me very happy to hear you say that, Mister Locke.â
As we talked, Kathe returned to us in human form.
âSorry to keep you waiting.â
âThat was fast.â
âHe-hey! Kathe!â
âWhat is it, Serulis?â
Serulis looked a little frantic as she pulled Kathe away.
âThatâs not something to wear to battle...â
âRefi might disagree.â
Goran and Eric muttered.
As Kathe was not wearing anything under it, it would hardly be decent.
âIâm so sorry. My daughter is so stupid.â
âWell, we have different cultures.â
I chuckled to the mortified Dorgo.
Then Serulis and Kathe returned. This time, she was wearing normal clothes.
It looked like what Serulis was wearing but in a different color.
âItâs fine now. Sorry to keep you waiting.â
âAre you wearing Serulisâs clothes?â
âYes!â
âYouâre very prepared.â
âI have lots of clothes in my magic bag.â
That was the daughter of Morton for you. She was an F-Rank Adventurer but had an expensive magic bag.
âIt suits you, Kathe.â
âDo you think so? Hmm. It feels a little small to me.â
Kathe said as she tried stretching it.
âI donât think so. Besides, it will be easier to move around in.â
âI see. Thank you, Serulis.â
Kathe seemed satisfied.
âSo, it will be me, Kathe, Goran and Eric who will go. Oh, and Shia and Serulis.â
âGroof!â
âYou want to go too?â
âGroof-groof!â
âAlright, you can come.â
And so it was settled.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: åç©ã§ãã¹ãã 詊éšç®¡ã§ãã¹ãã ã§ã æçµçã«ã¯å®éšå°ãã èšåºãžã®ç§»è¡ãç®æããŸã å®éšå®€ã®å®éšå°ãã ãããã«ããæ£è
ãžã®æäžã«è³ãã«ã¯ ãã®è¬ããã¹ãããªããã°ãªããŸãã
è¬ã®ãã¹ãã¯ åºæ¬çã«ã¯ äžé£ã®å®éšã§ã ãã®æ²»éšãšåŒã°ãã 倧ããããªå®éšã§ ãã®è¬ãå®å
šãã©ãã ãã㊠æå¹ãã©ãããæ±ºããã®ã§ã
ããã§FDA㯠ãšãŠãå
·äœçãªå®æœèŠç¶±ãäœã£ãŠããŸã
ãã®ãã¹ãã®ç¬¬1æã¯ æ¯æ§ãã¹ãã§ ãã§ãŒãº1ãšåŒã°ããŸã
å¥åº·ãªäººã«è¬ãäžã å®éã« å
·åãæªããªããªããã©ããã èŠãã®ã§ã
èšèãå€ããã° ã©ããªã«è¯ãå¹ãè¬ã§ã å¯äœçšããã®ããã匷ãã㰠䟡å€ãç¡ãããã§ã
å¿èçºäœã§æ»ãã ã èæ©èœé害çã åŒãèµ·ãããã©ãã
ãããèµ·ãããããªã ããªãããŒãã«ã¯é«ããªããŸã
ãã®æç¹ã§ çŽ3åã®1ã®è¬ã¯ è±èœããŸã
æ¬¡ã®æ®µé㯠è¬ã®æå¹æ§ãèŠããã¹ãã§ã ããã§ã¯ çæ£è
ã«è¬ãæäžããŸã ããã§ å®éã«è¯ããªãããèŠãã®ã§ã
ããã«é«ãããŒãã«ã§ãã ããã§ã¯äººãæããŠãããŸã
ãã㊠第3段éã§ ããªã倧ããªãµã³ãã«ã§ãã¹ãããŸã é©åãªæçšéã ä»äœ¿ãããŠãããã®ããè¯ããã©ããã æ±ºããããšããã®ã§ã
ããã§ãªããã° äœããªãã§ãã?
ãã¹ãŠãçµã㊠ããå
ããªå²åã®è¬ã ãã ãã£ãšå®éã«æ¬¡ã®ããã»ã¹ã«è¡ããã®ã§ã
ãã®ãã«ãŒã®ããã« ãããåœãæãã®ã§ã ããã« äœååãã«ã®äŸ¡å€ããããŸã æã«ã¯ 1幎ã«äœååãã«
ããã§è³ªåã§ã äŸãã° ç§ãããªãæ¹ã« æè³ã1åãé¡ããããšããŸã ããã§ãã 200äžãã«ã§ ããã«ã®1ã€ãè²·ããšããŸããã ãããã®ããã«ã®å
ã® 1ã€ãè²·ãã®ã«200äžãã« ç§ã¯ ã©ã®ããã«ãã¯æããŸãã 10幎åŸã« ããªããè²·ã£ãã®ã ãã«ãŒã®ããã«ã ã£ãã®ããæããŸã
å²ãã話ã«èãããŸã?
ãã¡...ã§ããã?
ãã¡ãã ãã®ããããªã¹ã¯ã®ãã詊ã¿ã§ã ã ãã ãã®ãããè³éãéãã«ãã ã§ã ãããæã
ã®ææ¡ã® åç¹ãšãªããšããã§ã
ãããã®ãã¹ãã®æåã®æ®µéãã è³éãæäŸããªããã°ãªããªãã®ã§ é·ãæéãããããŸã
ã¢ã³ããªã¥ãŒãç§ã«èšããŸãã è¬ã ãšæããªããã°ã©ã?
éèè³ç£ã ãšèããŠã¿ãã®ã¯ã©ãããª?
ãã€ãªãæ§é 㯠å®ã«æªããã§ãã æã
ã®éèå·¥åŠã® ç¥èãå
šéšæšãŠãŸããã
ãã¬ãŒãã®æãé§äœ¿ã ãããã®è¬ãéèè³ç£ã«ãªãããã èããŠã¿ãŸããã
ãŸã 巚倧ãªãã¡ã³ããäœããŸã
ãªã¹ã¯ã®ããè³ç£ãã©ãããã㯠åãã£ãŠãŸããã
### ENGLISH: Well, what you do is, you test in animals, you test in test tubes, but there's this notion of going from the bench to the bedside, and in order to get from the bench, the lab, to the bedside, to the patients, you've got to get the drug tested.
And the way the drug gets tested is through a series of, basically, experiments, through these large, they're called trials, that they do to determine whether the drug is safe and whether it works and all these things.
So the FDA has a very specific protocol.
In the first phase of this testing, which is called testing for toxicity, it's called Phase I.
In the first phase, you give the drug to healthy people and you see if it actually makes them sick.
In other words, are the side effects just so severe that no matter how much good it does, it's not going to be worth it?
Does it cause heart attacks, kill people, liver failure, this kind of thing?
And it turns out, that's a pretty high hurdle.
About a third of all drugs drop out at that point.
In the next phase, you test to see if the drug's effective, and what you do there is you give it to people with cancer and you see if it actually makes them better.
And that's also a higher hurdle. People drop out.
And in the third phase, you actually test it on a very large sample, and what you're trying to determine is what the right dose is, and also, is it better than what's available today?
If not, then why build it?
When you're done with all that, what you have is a very small percentage of drugs that start the process actually come out the other side.
So those blue bottles, those blue bottles save lives, and they're also worth billions, sometimes billions a year.
So now here's a question: if I were to ask you, for example, to make a one-time investment of, say, 200 million dollars to buy one of those bottles, so 200 million dollars up front, one time, to buy one of those bottles, I won't tell you which one it is, and in 10 years, I'll tell you whether you have one of the blue ones.
Does that sound like a good deal for anybody?
No. No, right?
And of course, it's a very, very risky trial position, and that's why it's very hard to get funding, but to a first approximation, that's actually the proposal.
You have to fund these things from the early stages on. It takes a long time.
So Andrew said to me, he said, "What if we stop thinking about these as drugs?
What if we start thinking about them as financial assets?"
They've got really weird payoff structures and all that, but let's throw everything we know about financial engineering at them.
Let's see if we can use all the tricks of the trade to figure out how to make these drugs work as financial assets?
Let's create a giant fund.
In finance, we know what to do with assets that are risky.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããããã¯ãéå¿ãçãã建åœããè
ãããã®ãã¬ã€ã€ãŒã«æ§ãåœã«ä»å®ããè
ãèªç±ãæãåéºè
ãšãªãè
ãç§å¯çµç€Ÿãåµèšããè
ãä»ã«ãå人ãåå
µãæãŠã¯ææ®ºè
ãŸã§ãå¹
åºããã¬ã€ã楜ããããšãã£ãŠãäžå¹³äžæºã次第ã«äžç«ãšãªã£ãŠãã£ãã
ãããèªç±åºŠã¯ããã®ãçšåºŠãã§ã¯ãªãã£ããäŸãã°æŠåšãé²å
·ãè¬ãªã©ã®ã¢ã€ãã é¡ã¯äŒèª¬çŽãå«ãæ°å€ãã®çš®é¡ãååšãããããã¬ã€ã€ãŒã®å·¥å€«æ¬¡ç¬¬ã§ãŸã£ããæ°ããã¢ã€ãã ãäœãåºãäºãåºæ¥ãã®ã ãäŒèª¬çŽãããããããè¶
ãããã®ãäœãåºãäºãã§ããã
çŸå®ã§åºæ¥ãŠã²ãŒã ã§åºæ¥ãªãäºã¯ç¡ããšãŸã§èšãããŠããçšã ã
éå¶ã®æ¥œããã«ã©ã£ã·ããšåµã£ããããã¬ã€ã€ãŒã¯ãå
šãŠã®ãã¬ã€ã€ãŒããã®åãç¥ãã»ã©ã®åå·¥ãšãªããå£äžæ¬ãæ°çŸäžã§ååŒããããããŠããã
æšå·¥ã極ããŠãããããå»ºç¯æè¡ãžçºå±ããåã建ãŠããã¬ã€ã€ãŒãå±
ãã
穎æãã«å·çããŠããè
ã¯æž©æ³ãæãåœãŠãŠãä»ã§ã¯å·šå€§ãªæž©æ³è¡ã®å
ç· ãã ã
èªåã§ç·šã¿åºããå£è¡ãæããéå Žãç«ãŠãåž«ç¯ã¯éã®åéã§ããã
ã©ããªã¹ãã«ãããã®ããã©ããªäºãŸã§åºæ¥ãã®ãããã¬ã€ã€ãŒãã¡ã¯æ§ã
ãªäºã«ææŠãããããããšããã®ã©ãããæåããŠãããéçãèŠããªããã®ã·ã¹ãã ã¯äººäŒæã«åºãã£ãŠãã£ãã
è¡ãé§äœ¿ããæ°ããã¹ããŒããçºæ¡ããè
ãæµ·è³ãšããããã³ãå®çŸããè
ã倧éžäžã®æ
å ±ãäžæã«éããŠãæ
å ±å±ãšããŠå±ãªãæ©ãæž¡ãè
ã
ãããªäžã溢ããæ²¢å±±ã®ã¹ãã«ãåé¡ããšã«åãçµ±èšããã¹ãã«ãªã¹ããäœæããè
ããããåãã¬ã€ã€ãŒã®å
ã蚪ããŠãæè¡ã«ã€ããŠã®è©³çްãèãæ¬ã«ãŸãšããã®ã ã
ã¹ãã«ãªã¹ãããã¯ãšããŠåºçããããã®æ¬ã¯ã倧ãã¹ãã»ã©ãŒãšãªãå·šäžã®å¯ãç¯ãäºã«ãªã£ãã
ãããŠãå®ã¯ãã³ãã«ããç¹æ®ãªæè¡ãããã€ãéçºããå人ã§ããããäžã€ã¯éæ³è·ã§ããæ¬ ç¹ãè£ãããã«è©Šè¡é¯èª€ããçµæã®æè¡ã ã
ãã®æè¡ãšã¯ãã»ã«ã³ãã¯ã©ã¹ãéã¯ãã¡ã€ã³ã®å¬åè¡å£«ã®ä»ã«éæ³ç³»è¿æ¥ã¯ã©ã¹ã§ããä»è¡å£«ã§ããããããã¯ä»è¡ã§è¿æ¥æŠãè¡ãã¯ã©ã¹ã§ããã®ä»è¡ã®ç¿åŸæ¹æ³ã¯æ§ã
ãªä¿®è¡ã ã£ãã
æ»ã«ãããããæšã«éãåãã§äžæ¥èãããæŽé¢šã«éããæ©ãç¶ãããçã ã
ã¡ãªã¿ã«ããµãŒãã¹éå§ããäžã¶æãšå°ã
ã§å€æããéè¡å£«ã®éè¡ç¿åŸæ¹æ³ã¯ãè§Šåªãšå¯Ÿã«ãªãéæ¹é£ãæãããçŽãäžç·ã«ããŠåæéè¡ãéè¡:ç«çãã§çãããšããæ¹æ³ã ãåé¡ã¯è§Šåªãè€æ°å¿
èŠã§ãã£ããéæ¹é£ã®çŽèªäœãã»ãšãã©åºåã£ãŠããªãçã§ãééãããšå
šãŠãçãå°œããŠããŸããã®ç¿åŸæ¹æ³ã¯ãæ©ã
詊ãããã®ã§ããªãã
### ENGLISH: After this happened, people were able to enjoy a variety of playstyles. There were those who burned with ambition to establish a nation, those that longed for government positions, those who loved freedom and adventure, those who created secret societies, and those who became merchants and assassins. Because of this, complaints gradually subsided.
Furthermore, the freedom in the game wasnât limited to that degree alone. For example, there were many kinds of items such as weapons, armor, and medicine that even included the legendary class. But on top of that, it was also possible to create totally new items depending on the creativity of the player. They were even able to create things beyond the legendary level.
You could say that you could do anything in game that you could also do in reality.
For some players that were totally addicted to playing the role of a blacksmith, they will be known under the name of a skillful craftsman by the players. For example, one sword had been traded for millions.
For those who choose to do carpentry, some players developed building technology and some had even built castles as well.
The players who were obsessed with digging undiscovered hot springs, and are now managers of hot-spring resorts.
A friend of Kagamiâs thought of teaching fencing and opened up a dojo in order to teach.
What kind of skills are possible? What kind of things are possible? Players challenged a variety of things, anyone could become successful. People said that there were no limits to the system in sight.
People were able to invent new sports, people were able to realize their romantic dreams of pirates, there were people who collected information single-handedly, and there were even those who sold information while walking on a tightrope of danger.
Also, there was a person who created lists of skills that were divided by class. They visited players who created original skills and summarized it in a book for those who wished to learn the details of the skills.
The book was published as a skill list book, and it became a huge bestseller. He amassed a great amount of wealth.
As a matter of fact, Danbulf is a great man who developed some special skills as well. One is a skill that he made from trial and error to make up for the weaknesses of a magic class.
What was the skill? It was a second class. Kagamiâs main class was a Summoner, in addition to that, he had another magician class that was called the Sage. This was a class that specialized in close-quarters combat. In order to acquire the class, various training methods were used.
From being struck by a waterfall, hanging upside down from trees for a day, walking against a storm, and various other things.
By the way, one month since the game was released, someone was able to find a way to acquire magic skills. A magic catalyst was paired up with a piece of magic paper with a magic circle drawn on it. Then, magic experts had to use ãMagic: Flameã to burn it. The problem was that many catalysts were needed and the paper itself hardly appears.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãäœæ
ã誰ãé Œããªãã£ãã
ã§ããéã£ãã倱ã£ãŠåããŠåãã£ãã®ã§ããããšãäžçäŒããªãã£ããšããŠããç§ã¯! ã«ãžã£ãšç§ã®ä»ã«çããŠããŠæ¬²ããã£ãã®ã ãš! ç§ã¯......!!ã
åŸæã®å«ã³ã溶岩æŽã«é¿ããã
å®ç³ã®ãããªæ¶ãæµãèœã¡ã岩ã®äžã§åŒŸããŠã¯èžæ£ããã
ã·ã¥ã¬ã€ã¯éãã«åããã
ããã«ãã¡ã«ãæããŠããã¬ã®ã§ããã°è©°ããããã ããã
ããŸãããããéããäºãããããã©ãããŠçªç¶ã
ãããã¯......ã
ãç³ãããããç¥ããé Œã¿ãèããŠããéçã¯ãããŸãã
ãã§ã¯ãäºæ
ãã話ããã°æããŠãã ããã®ã§ããã
人æã«åããè¡ãã®ãã®ã¯ãç¹ã«åºãæãã¿ããé¡ã®ãã®ã§ã¯ãªãã®ã ã......矀ããé£ã³åºããã«ãã¡ã«ããã®ããã ãã«æ»ã£ãŠæ¥ããšãªããšãäœãç©ãããªãã¬ãã®ãæããã®ã¯èªç¶ã ããã
ããä»åºŠã¯äººã®ç·ã«æããããªã©ãšèšãã ããããåã¯ããå æžãè·³ãã£è¿ãã®æ«åšãéã蟌ããŠãããããªããšããã ã
ã«ãã¡ã«ã¯å
ãã«é ãäžããã
ç¶ã®éãèŠç·ãã圌女ã«åããããŠããã
### ENGLISH: âI was... arrogant. If I asked the Blue group for help, they would have surely taken her away once she was born. I believed that to be no dissimilar fate from deathâs separation... Oh, how wrong I was. It was only after losing her that I realized it â even if we were never to reunite, I yearned for her survival! I...!!â
Her regretful scream reverberated in the lava tube.
Tears fell from her eyes like jewels and evaporated as they hit the surface of the rocks.
â......I see.â
Shurei muttered silently.
Had Kafal not been regretful he would have pressed further. But rubbing salt into her was just a distraction.
âAlas, it is an unchangeable past now. Now tell me, why have you come before me to seek human transformation all of a sudden?â
âWell...â
âSpeak. You do not expect me to listen to your request without an explanation, do you?â
âThen, if I explain it, will you teach me?â
Shurei pondered for a moment. The technique to transform into a human was not something he was reluctant to give... but it was natural for him to feel something was up for Kafal who left their group to suddenly come back just for that.
â...So be it. It remains contingent, however. Should I hear that you have succumbed to the charms of a human man this time, I may be compelled to contemplate locking my youngest tomboy daughter away.â
Kafal raised her head slightly.
She saw the sharp gaze of her father directed at her.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã......ããã俺ããããæ¯ããã®äœã£ãæçã¯ç¡é§ã«ããããªãããã£ããããã¡ããã¡ããããããã ãã
ãããããããŸã ãŸã ãåæ§ãªã®ã«ãäžèŸãäžæã«ãªã£ã¡ãã£ãŠã
ãããåã©ãã£ãŠèšããª!ã
確ãã«åäžãšæ¯ã¹ãã°å³ä»ããšãã¯èããšæããããããªèŸ²æã ããåã£ãæçãªããåºãŠããããªãã
ããã§ããæçã®å³ã¯çŽ æãèª¿çæ¹æ³ã ãããã¹ãŠãããªããäœã£ã人éã誰ãã£ãŠããšããåã倧äºã ãšæããã ã
ã·ãšã©å§«ã¯ãæ°Žããææãããã
ããããã¯ãã¯ãã俺ã®ãã€ãååãããã
ãããšãæ°Žã飲ãããšããã·ãšã©ããæå
ããã³ãããèœãšããŠããŸã£ããã³ããããããŒããæ°ŽãåœŒå¥³ã®æãã³ããã³ããã«æ¿¡ããã
ããã£ã
ãããã......æ¿¡ãã¡ãã£ãããã
ã仿¹ãªãããã·ãšã©ããçæ¿ãããŸããã
ãããã倧äžå€«ãä»ãã也ãããããã
俺ã¯ããèšã£ãŠãã·ãšã©ã®æã®æ¹¿ã£ããšããã«æã®ã²ããåããã
ã......ãžã§ã©ã«ãã¡ããã
ãã¯ãã
ãã·ãšã©ã¯ã¹ãŒããšã¯éãã®ããã¹ãŒããšã¯éã£ãŠããããéã«ãšã£ãŠããããã®ãªãååšãªã®ãããäžã®åããããªé¢šã«ããã......åãã£ãŠãããã?ã
ãããªããã倧äžå€«ã ããã¡ãããšä»åã¯å®å
šã ã£ãŠä¿èšŒãããã!ã
ãæ¬åœã?ã
ãæ¬åœã ã£ãŠ!ã
ãä¿¡ãããã?ã
ãééããªããªã!ã
ã......æ¬åœã?ã
ãä¿¡ãããã?ã
ãã ããééããªãã£ãŠèšã£ãŠââã£ãŠãã®ããåããã€ãŸã§ç¶ãã®!? ä»å®å
šã«åãããšç¹°ãè¿ããŠããã!? ããã£!ã
ãšã³ãã¬ã¹ã«ãŒãã«ãªãæªæ¥ãäžç¬å£éèŠããã
ãã»ããšã«å€§äžå€«ã ããèŠãŠãŠââãå¿ãŸãããããŸãšããã€ã湿ããæãå»ããã
æ¿¡ãããã®ã也ããåã
éšå±å¹²ãã§ã湿æ°ãããã£ããããªããããã«ããã ã£ãŠã€ãã«ããã¯ãã ã
ãåããããªãããžã§ã©ã«ãã¡ãã! å¿
ããã£ãŠããããšä¿¡ããŠãã!ã
ãããšæ¯ãããå¬å£°ãäžãããå°å¥³ã¿ãããªç¡éªæ°ãªåå¿ã ã£ããããã£ãããããçããã俺ãšããŠã¯ãªãã ã埮åŠã«çœã
ããã
ãã£ã±ã·ãšã©ã¯çŽ çŽã§ãããããªãæããŠãããªããŠããŠããªçãç©ãªãã ããã
ã......ãã£ãæ¯ããã«ã¯æãåãäžä¿¡æåããããæ°ããããã ãã©ã
ãããããããããžã§ã©ã«ãã¡ãããçããããªãããã ã£ãŠããããšã©ãã»ã«ã®åã©ãã ãã®!ã
ãã®ãããããŸãªèšèã«ãä¿ºã¯æããèŠç¬ãæŒãããããã©ã
ãŸãããããæ¯ããããããªãšæã£ãŠç°¡åã«ããŸããããŠããŸã蟺ããä¿ºãæ¯ããã«æµããªãã®ã仿¹ãªãã®ãããããªãã
### ENGLISH: âIâm glad. Iâd rather not waste any food, you know.â
âYeah...me too. I donât want to waste the food you cook either. Itâs so delicious!â
âOh dear, still a child and already so good at flattery.â
âD-donât call me a child!â
But itâs true, Motherâs cooking is honestly delicious. I hadnât eaten such delicious food even in my past life. Certainly, since it was a farming village the food was bland and there was no gourmet cooking.
Yet, taste isnât determined purely by the ingredients and technique. I believe who cooked the food is equally as important. Thereâs nothing quite like a motherâs cooking. So I absolutely refuse to waste such food again.
Sierra complained next to me, interrupting my secret vow. It looks as if Princess Sierra greatly desires some water.
âOkay, okay. Have half of mine.â
I answered and handed her my half empty cup. But then, Sierra was about to drink when the cup slipped out of her hands. The water spilled from the cup, soaking her clothes.
âAh.â
âOh no...youâre drenched,â Mother and I cried out.
âNo choice. Sierra, letâs go change.â
âNo, itâs okay. I can dry it now.â
I said and pointed my palm towards Sierraâs wet clothes. Mother looked at me concerned.
âGerald-chan...â
âYes?â
âSierra isnât like soup; we canât lose her. If by any chance you...you understand right?â
âItâs alright, I wonât. I guarantee itâs safe this time!â
âReally?â
âReally!â
âIâm trusting you, okay?â
âThere wonât be any problems!â
â...really?â
âIâm trusting you, okay?â
âNothing will go wrong! How long are you planning to do this?! Didnât we just repeat ourselves?! Scary!â
For a moment, I saw a future where we continued to the end of time. I cleared my throat, breaking the infinite loop.
âItâll be fine, look. Drive away the dampness, the abominable clamminess!â
A warm breeze was released from my palm, instantly drying Sierraâs damp clothes. The effect of this ridiculous incantation was to dry things. It had the power to dry wet things.
With this, it was possible to quickly dry clothes even if itâs raining. If the washing line was inside, it wonât become humid and would prevent the clothes from smelling.
âAmazing, Gerald-chan! I believed you could do it!â Mother exclaimed overjoyed.
She was excited like a child. I didnât know whether to feel proud or insulted by her reaction, due to her lack of confidence not so long ago.
Yep, Sierra was still innocent and cute. So adorable. What a wonderful creature.
âThatâs weird, I was sure Mother was extremely skeptical before.â
âOf course. Thereâs no way I wouldnât believe in Gerald-chan. Youâre my child!â
I couldnât help but smile wryly.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããããã¯ãäžçªæå³åãããã®ã¯ããã®ç«éªšã ããã
ãã©ãŽã³ã¹ã±ã«ãã³ã£ãŠäºã¯æåããæ»ãã§ããã¯ãã ãããããæ»ãã§ã¢ã«ãŽããŠã¿ã€åã£ãŠã©ãããäºã ã
ãšãããèçãããªãã¡ãããšçåã®å§¿ã§åºãŠæ¥ãããäœã§ã¹ã±ã«ãã³ã®ãŸãŸãªãã ãã
éç¥æã®è¥²æããããšäºæ³ãããŸãã®ã§ãåããŠäžããã
ãªãŒãã©ã®å¿ åãåãã俺ã¯è¹ã®å€ãèŠãã
ãããšãªãã»ã©ã確ãã«éç¥æãããé£äžããã¡ãç®æããŠæ®ºå°ããŠããã®ãèŠããã
å¥ã«ãã®çšåºŠã¯æŠåãå
å®ããŠããä»ã俺ãäœãããªããŠããªãŒãã©ãä¹çµå¡éã ãã§ã©ãã«ããªãã®ã ããã......æè§ã ã
奎çã«ããã«ãã¡ã¹ã»ããã¡ãŒã«ã®åŸ©æŽ»ã宿ããŠè²°ã£ãæ¹ãããã ããã
ãåé¡ãªããäœãåºããã
ãªãŒãã©ã®åãæšªåããè¹ããé£ã³éããŠé£ç¿ããã
ãããšèŠçã«åºãããéç¥æã®çŸ€ãã矀ãã矀ãã
ããã¯åããªã空ãåãŸã£ãŠããŸã£ãŠããã
ç·æ°ã«ããŠ......æ°ãåãããããŸãäžäžã¯è¶
ããŠããã?
ã©ã¡ãã«ãããæ®éã«èããã°å€å¢ã«ç¡å¢ã ãæ®éãªãã°ãªã
ããžã£ãžã! 人é¡ã®çååããåºãŠæ¥ã銬鹿ããããããã!ã
ããã¥ãŠã女ã ãã
ããã女ããããããã€ããŠããªã
俺ã®å§¿ãèªããéç¥æéãäœãã鿬¡ãé£ã°ããŠãããã俺ã¯ãããèŠãªãã人差ãæãäžãžåããã
æå
ã«ã¯å°ããªãããŒçãµã€ãºã®å
çãçãŸããæ·¡ã俺ã®é¡ãç
§ããã
ã忢ãªã¬ãã£ã ããã£ãšããã€ã俺éã®ã¬ãã«ãç¥ããªããã ããç¡ç¥ã£ãŠæããªãã
èããŠé©ãã俺éã®ã¬ãã«ã¯250ã ! ãåéãå¿
æ»ã«æŠã£ãŠããªããŠã®ã¯ãå®ã¯ä¿ºéãšãã倧差ã¯ãªããŠãªãããã€ççšåºŠã®å®åãªããããã®æé»å€§éžããåœããåãªãã ãã
ãé©ããŠå£°ãåºããã? ãããããã ãä»ãŸã§èŠãããããŠããçžæãšåãã ãã®åŒ·ããæã€å¥Žããããªã«æ²¢å±±æ§ããŠããã ããã«ã£ã¡ãŸã£ãŠå£°ãåºããã ã?ã
ããŒãããããã©ã°ç«ãŠä¹ã
RPGã§ããããããªããããã奎çã
ååããäžç€ã«ãããŠç»å ŽããŠããæµè»ã®å¹¹éšãšåæ Œããããããããã¯å§åçã«åŒ·ãããã«ãäœæ
ãçµç€ã®ãã³ãžã§ã³ã§ééãã£ãŠããããªå¥Žçã
俺ãã²ãŒã ãããªãããäœã§ããã€çãå¹¹éšã«ããªãã£ããã ? ãšãçåã«æã£ãŠãããã®ã ã
### ENGLISH: But the thing that I could not understand the most was the Carina (dragon skeleton).
Since he was supposed to be a dragon skeleton, it would mean that he was dead from the very beginning. Yet what was with him dying and then turning into an Argonaut?
Or rather, if he was going to resurrect at all, then he should at least properly resurrect with the same appearance as before he died. Why did he even remain as a skeleton?
âRuphas-sama, weâll soon be leaving the humanoidsâ domain. I predict that we may be attacked by demons. Please prepare for such an outcome.â
I acknowledged Libraâs warnings and then looked outside of the ship.
When I did, I saw a bunch of demons rushing towards the ship and aiming for us.
If it was against just those guys, now that we had a heavily concentrated amount of significant war potential, even if I did not do anything, Libra and the crew would be able to do something about it, but... since it was a good opportunity...
I thought that it would be better for them to experience firsthand the resurrection of Ruphas Mafahl.
âThereâs no problem. I will go.â
I cut in front of Libra and hopped out of the ship before taking flight.
By doing this, I was able to see the swarms and swarms and swarms of demons.
This is pretty amazing. Theyâre filling up the whole sky.
In terms of numbers... thereâs so many that I canât count them all, but maybe thereâs over a hundred thousand of them?
Either way, if you think normally, weâre significantly outnumbered. If you think normally, that is.
âHeheh! There are idiots that came out from the humanoidsâ domain!â
âPhew, itâs a chick!â
âAinât she a good woman? I wanna do her.â
The demons, who were impressed by my appearance, started jeering and the likes, yet I simply pointed my index finger upwards.
On top of my index finger, a small marble-sized ball of light was created, illuminating my face.
âWhat a brave lady she is. She probably doesnât realise our levels. Ignorance is so scary, isnât it?â
âAlright, before we fight, Iâll teach you despair... hopeless despair. Listen well and be amazed, for all of our levels are 250! Those Seven Luminaries that you guys are desperately fighting against are, you know, actually not that much stronger than us. In this Dark Continent, there are people with those kinds of abilities everywhere!â
âYou canât even say anything cuz youâre scared, right? Of course you are! After all, there are so many enemies with the same strength as the ones who are tormenting you guys. You must be so scared that you canât even squeak and youâve leaked yourself, right??â
Ahh, yeah, theyâre raising flags.
Thereâs a lot of these guys in RPG games, arenât there?
These kinds of enemies show up in the early or mid-game as enemy officers or commanders and even though theyâre overwhelmingly stronger than other enemies, for some reason, in the late-game dungeons, they only show up playing the role of a small-fry mob.
When I was playing games, I wondered why they didnât go and become officers elsewhere. I was quite curious back then.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããããã¯èº«äœãèµ·ããããæ¯ãã«äœ¿ã£ãå³è
ã®èããŽããšçãã ã
æ²»çã®å¥è·¡ãæ
ãç¥å®ã«é Œãã°ããã£ãšããéã«æ²»ãã ãããããã«åéãå¢ããèŠæããããªãããšããæ³šéã¯å¿
èŠã ãã
ããæ²»ãããšãã§ããããã£ããäŒãã®ãæ°ãèœã¡çããªãããããã°ãããåéºè
ãšããŠå€åŽã«å±ã¿ãããããããç¿æ
£ãšã¯æããããã®ã§ãããã»ã©æ æ°ãªçæŽ»ãæ¥µããŠããããããã§ãã£ãŠããä»ã§ã¯éå±ããæãŠäœããŠããã
çãéšå±ã«ã²ãšãå¯ãŠããã®ãç¡çºã«æããŠãããããã¯éšå±ãåºãããšã«ããã
ç§æãªããããè
°ã«ã¯å£åž¯ãã€ããŠåºçªå£ãåãäžããŠãããå¿
èŠã¯ãªããšããã£ãŠã¯ããŠããè
°å
ã«ããããšã§èœã¡çãéã¿ã§ããã
æããæ¥äžã®è¡ã«ã¯ãå€ãšã¯éãè³ãããããããããããéããæ©ãã®ã¯ãããŠããæ¢çŽ¢åž°ãã®å€ã§ããããšãã«ã¯æ·±å€ã«ãªãããšããããè¿·å®®å
ã«ã¯å€ªéœãæããªããæéãæž¬ãããšã¯é£ããã®ã ã
倧éãã«ã¯èŸ»éЬè»ãèµ°ã£ãŠãããè¡ã亀ã人ã®çŸ€ããã©ããããã«ã埡è
ãéãæã¡é³ŽãããŠãããæ°è売ãã®å°å¹Žã声ã匵ãäžããŠæ©ããåããã®éãã§ã¯å€§éèžäººãææãããã£ãŠãããè³ãå©ããããªéšãããããè¡ã®æŽ»æ°ã«éŠŽæãã§ããã
ããããã¯åœãŠããªãæ©ããŠãããã©ããè¡ãå Žæãããããããªãã蚪ããç¥ãåãããªããåž°ãã¹ãå Žæã¯å®å®¿ã ãã
è¡ã亀ãäººã®æ³¢ã®ç«¯ã«çŽããŠããŠããã©ããèªåãå€ç¬ã§ããããã«ããããã«ã¯æãããã
ãµãšæ³¢ãå€ããŠçްãå°éã«åãããã©ãã«ç¹ããããåãããªãããã©ãã«è¡ãããããã§ããªãã
ããããŠéããµãã€ãã¿ã£ã€ãšæ²ã£ãŠããã°ãäººã®æ°é
ã¯å°ããã€èãã建ç©ã«æãŸããå°éãå»¶ã
ãšç¹ãããããªå Žæãæ©ããŠããã
çæŒã§ãããªããèæã圱ãèœã¡ãŠãããé äžã«ã¯è²ã®æããããåããæ¥é€ãã«åŒµãããé端ã«åº§ã蟌ãã ç©ããããç·ãã¡ãç
èã®ç
ããããããŠããã
å°ãé²ãã°ãæ¿åããä¹ããæšœãç·ãã¡ãå²ãã§ã«ãŒãè³åãããŠãããç·ããããããèŠãç®ãããåã¯å Žéããªå Žæã«ãããšéåŒã«åããŠããã
æ©ã
ã«åŒãè¿ããã»ããè¯ãããã ãšãããããè¶³ãæ¢ãããšããéãã®å
ã«äžŠãã æšæã®ã²ãšã€ãéããäžãã人圱ãåºãŠãããå°æãªå§¿ã§ããã
é äžã«åŒµããã倩å¹ã®ééããæŒããå
ãçœã
ãããããŒãã被ã£ãå§¿ãç
§ããããéŠå
ã«æµããéã®é«ªããããããšå
ã®ç²ãåå°ããŠããã
ãµãšèŠç·ãéã£ããäºãã®é¡ããäºãã«èªããããšã¯ééãããªããããããã¯ç®ãäžžããããèŠç¥ã£ãé¡ã§ããã
ãââââã°ã©ã·ãš?ã
### ENGLISH: Mitrof sat up, and his elbow hurt as he used it for support.
If he asked the miracle-working priest for help, it would heal in no time. However, he would have to be prepared to increase his debt, which was a necessary note.
He could not rest calmly and could not recover quickly either. Perhaps he had been working too hard as an adventurer lately. Habits were a frightening thing, as even someone who had previously led such a lazy life like Mitrof was now struggling with boredom.
Sleeping alone in his cramped room felt too idle, so Mitrof decided to leave.
Although he was wearing casual clothes, he had his sword belt and thrusting sword hanging from his waist. He knew it was unnecessary, but the weight of having it by his side gave him a sense of calm.
During bright daylight, the city was bustling with different activities than at night. Mitrof would usually walk around during the night after returning from his explorations. Sometimes, he would walk until late at night. Within the labyrinth, where there was no sun or stars, it was difficult to tell time.
There were horse carriages running along the main streets. To clear the way for people passing by, the coachmen would ring their bells. Newspaper boys would walk around shouting, while street performers would entertain the crowds on other streets. The deafening noise slowly blended in with the lively atmosphere of the city.
Mitrof walked aimlessly, without any particular destination in mind, without any acquaintances to visit, and with only a cheap inn to return to.
Even amidst the crowd of people passing by, Mitrof felt lonely.
Suddenly, he left the crowd and headed towards a narrow path. He did not know where it would lead him, nor did he have a specific destination in mind.
As he turned a few corners, the presence of people around him gradually faded, and the small paths sandwiched between buildings seemed to go on endlessly.
Even though it was midday, there was a dim light cast over the area. Tattered clothes were hung overhead for shade, and emaciated men sat on the roadside, smoking cigarettes.
A bit further up, a group of men were gathered around a barrel with wooden pieces, playing a card game. Their glares told Mitrof that he didnât belong there.
Just as he thought about turning back, one of the wooden doors at the end of the street opened, and a small figure emerged from within.
The light leaking through the gap in the canopy above was harsh, shining on a hooded figure. The silver hair flowing down the figuresâ necks reflected the particles of light.
Suddenly, their gazes met. They both recognized each otherâs faces without a doubt. Mitrof was surprised, it was a face he knew well.
âââGrace?â</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã«ãã¢ã®æ£®ããžã¥ã«çåœã®åæ±ã«äœçœ®ãããåºå€§ãªæ£®ã§ãããããã¯éç©ã®å·£çªãšåããŠãããå€ãã®çš®é¡ãçæ¯ããŠããã
éç©ã«ã€ããŠã¯ãçåœã調æ»ã®äžããã®åŒ·ããéåããããŠéå»ã«åœã«äžãã被害ãªã©ãèæ
®ããŠãSã©ã³ã¯ããEã©ã³ã¯ãŸã§ã©ã³ã¯åããããŠãããã«ãã¢ã®æ£®ã«ã¯Aã©ã³ã¯ããEã©ã³ã¯ãŸã§ã®å¹
åºãéç©ãçæ¯ãããããããæ£®ã®æåã«äœçœ®ããã«ãã¢å±±èãã西ã®ãžã¥ã«å±±èã«ãããŠãæ°å€ãã®ãã©ãŽã³ãçæ¯ããŠããããšãããã«ãã¢å±±èã¯ããªãæšé«ãé«ãããããããè¶ããŠãã€ãã¹å
¬åœã«è³ãã®ã¯éåžžãªå°é£ã䌎ããåŸã£ãŠããã€ãã¹å
¬åœãšã®äº€æã¯ããã«ã¯ããããå±±èãè¿åããã«ãŒããéããããå®éã«äº€æããããªãããã®ã¯å¹Žãæ°å¹Žã®ç¥è³ãç¥ã䜿è
ã«å人ãåè¡ããŠæ¥ãæã«è¡ãããã
ãããªæ£®ã®åã«ã俺ã¯ç«ã£ãŠããããªãããšãªã«ãäžç·ã ãä¿ºãæ£®ã«åãã忥ããããªããšãªã«ãåè¡ãããšèšãåºããã®ã ã
ã匷åãªéç©ã«åºäŒãå¯èœæ§ãããã®ã?ãªãã¹ã®èŠè·ãå¿
èŠã§ãã?ã
ããªããã£ãããã ããã£ãã®ã ãããšãªã«ã¯åŒ·åŒã«æŒãåã£ãã
ãããŠåœæ¥ã®æãç¡çãã銬è»çšã®éЬãåŒã£åŒµãåºããŠããŠã俺ããšãªã«ã®åŸãã«ä¹ããã
ããã£ããã€ããŸã£ãŠãªããã!ã
ããèšããšããããªã銬ãå
šåã§èµ°ããããçéœã®ã貎æå±æ·ã䞊ã¶ãã®å°åºã§éЬãå
šåã§èµ°ãããããšã¯ãªããäŸå€çã«ç·æ¥ã®æ©éЬã®å Žåã¯ãã®éãã§ã¯ãªããããäžæããããšäœãã®ç·æ¥äºæ
ãèµ·ãã£ããšæãããŠããããããªãè¡çºã§ãããããŸããŸæ©æã ã£ãããã人ãããªãã£ãã®ã幞ãããã®ããããããæ··ä¹±ã¯èµ·ãããªãã£ãã®ã ãã
ããŒãµãŒã å®¶ããã«ãã¢ã®æ£®ãŸã§ã¯ãåŸæ©ã§çŽ5æéã®éã®ãã§ããã俺ã¯ãŸã åäŸã§ããããããæéããããããšããããšã§ããªãæ©æã«åºçºããã®ã ãããšãªã«ã®éŠ¬ç§»åã®ãããã§ã30åçšåºŠã§å°çããŠããŸã£ããããŸãã«ãä¹±æŽã«éŠ¬ãæ±ãããã«èãåãã§ããŸãããšãªã«ã«èŠã€ãããªããããã£ããæ²»çããã®ã¯ãã€ã·ã§ã®è©±ã§ããã
ãããã倧ç©ãç©ããã!ã
ãã嬢æ§ãéç©ãç©ãã®ã¯ç§ã§ããã
ããªããªãã¹ãåããªãéç©ã«åºäŒã£ããå©ããŠãããªããã£ãŠæå³ãã
ãããããããªããªãããã«ãé 匵ããŸãã
é忢ç¥ã§æ£®ã®äžãæ¢ã£ãŠã¿ãããŸã ãŸã LVãäœããããæ¢ç¥ã§ããç¯å²ã¯çãããçµæ§ãªæ°ã森ã®å
¥ãå£ä»è¿ã«ããæ°é
ãæãããã©ããå°ããªéåãªã®ã§ããŽããªã³ãäœãã ãããã
éç©ããšããã ããã£ãŠãã©ããªå°ããã匱ãåäœã§ãéåãæã£ãŠãããäžèª¬ã«ãããšããã®éåãéç©ãæ§æããŠãããšãèšãããéåã匷ããã°åŒ·ãã»ã©ããã匷åãªéç©ã«ãªãã®ã ããã ã
åšå²ã®éåãæèãã€ã€ã森ã®äžã«å
¥ã£ãŠããã奥ã«é²ããšèæããŠèŠçãæªããæ®æ®µããçµçã匵ãã£ã±ãªããªã®ã ããã¡ãã£ãšçµçã®åŒ·åºŠãäžããŠãããã
### ENGLISH: Runo forest. The giant forest located northeast of Juka Kingdom. Itâs inhabited by all kinds of monsters.
Regarding monsters. They are classified by the kingdom from S rank to E rank. In Runo forest, there are monsters from A to E rank, rather wide range. Moreover, there is also Juka Mountain Range with dragons living atop the mountains; itâs extremely difficult for a human to reach such altitude. Without any alternatives, although the trade with Baitos Dukedom exists, it is happening only once a year, during the New Year celebrations.
And right now, Iâm standing inside this forest. For some reason, Eril is with me. The day before I needed to go to the Runo forest she said that she will accompany me all of the sudden.
ãYou can meet with powerful monsters, right? You need some protection, Rinosã
This reason lacked credibility but she forced it.
Then, right before the departure, she dragged me on the horse and placed me behind herself.
ãHold on tight!ã
And then we rode at full speed. There are regulations against running at full speed in the capital, though itâs not that rare for soldiers to run at full speed during the emergencies. Since it was the morning, there werenât many pedestrians on the streets, so the chaos was avoided.
From the Versam family to the Runo forest itâs hour-long walk on foot. Since Iâm a kid, I tried to get ready early to save some time, bit thanks to Eril I arrived in just minutes. Due to her rather rough style of riding, I bit my tongue at one moment and stealthily healed it. Letâs make it a secret.
ãAll right, letâs hunt some monsters!ã
ãMy lady, Iâm the one who supposed to hunt todayã
ãI-I mean in case you meet a monster you canât handleã
ãI see, I will do my best to avoid thatã
I will try to scan the forest with the mana detection. The LV is low so the range is small, but I still can detect a number of presences. Their mana is low so itâs probably something like a goblin.
As long as it is a monster, it has mana and can be sensed. According to the theory, monsters were born from mana, and the stronger they are the more mana they have.
I enter the forest while tracking the enemyâs mana. The light dims deeper into the forest and my line of sight shortens. Although I usually maintain the barrier around me, letâs raise its strength a little.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã®è¹ãæã¡äžããåäœã«ãã£ãŠ ãã¡ãŸã¡ èŠãè
ã« ã銬ãããããšããå°è±¡ãäžããŸã
åŸãè¶³ãåãåããããŸã
ãã€ããŒã¯ æã䜿ã£ãŠ å°»å°Ÿãå·Šå³ã« ããäžæ¹ã®æã§ äžäžã«åããããšãã§ããŸã
äž¡æ¹ãçµåããããš ããªãè€é㪠尻尟ã®è¡šçŸãå¯èœã§ã
æ¯ã¥ããã«ã€ããŠèª¬æããŠããã?
æ¯ã¥ããã¯å€§ããªé£é¡ã§ãã
ãšã€ããªã¢ã³ã¯ 人圢ã®èžãååã«å²ãå¿
èŠããããšèã ãããªé¢šã«æ¯ããããããšããŸãã 銬ã¯èžããµãããŸã㊠ãã®ããã«æ¯ãããããã§ã
ããã ãã®ããã«æ¯ãããã㚠芳客ã«ã¯æ¯ã¥ãããèŠããªã ãšæ°ä»ããŸãã
ãã㧠圌ã¯ããã«æºãäœã æºã«æ²¿ã£ãŠèžãäžäžããããã«ããã®ã§ã
ãã®äžäžéå㯠èªç¶ãªåãã§ã¯ãããŸããã æ¯ãããŠããããã«èŠããŸã
ããã 人圢é£ã㯠èã䜿ã£ãŠåŒåžã衚çŸã§ããã®ã§
éåžžã«ç°¡åã§ã
ææ
衚çŸã¯ä»ã«ããã£ãŠ äŸãã°éЬã®ç®èã® ãããè§Šããš ããŒãã»ããžã·ã§ã³ã«ãã人圢é£ã㯠å
åŽã§äœãæºãã 銬ã®ç®èãéããäºãã§ããŸã
ããããã®ãã㫠人圢ã¯è€ã®æ çµã¿ã§ã§ããŠããŸãã
ãã㯠空éãåãåãç«äœã®éЬãäœãäžã§ã® çŸã远æ±ããçµæã ãš
èããŠãããããã®ã§ãã ãã¡ãã è€ã¯è»œã ããªããã§èä¹
æ§ããã 圢ãå€ããããŸã
è€ã䜿ã£ãã®ã¯ ããªãå®çšçãªçç±ããã§ãã
ç®èèªäœã¯ éãéã£ããã€ãã³è£œã§ ç
§æãã¶ã€ããŒã 銬ã®å§¿ãé ãããæã«ã¯ èæ¯ãç
§ããããšã«ãã 銬ã¯å¹œéã®ããã«ãªããŸã
銬ã®éªšçµã¿ã ããèŠããã®ã§ã
ãŸã äžããç
§ãã㚠銬ã¯ããã¯ã£ãããšèŠããŸã
ããããŸãå®çšçãªé
æ
®ã§ãã
銬ã®äžã«ãã人é㯠å€ãèŠãå¿
èŠããããŸã
圌ãã¯äœäžã®ä»ã®åœ¹è
ãšãšãã« æŒæãããå¿
èŠãããã®ã§ã
圌ãã¯äžç¬äžç¬ã«åå¿ããŠæŒæãããŸã
3人ã§äžã€ã®åœ¹æãæŒããŠããã®ã§ã
ã§ã¯ããã§ãžã§ãŒã€ã« å°ãæ©ããŠããããŸããã
æ¢ãŸã
ããããšã
ã§ã¯ããã§ (ææ) 倪éœã®èŒãã«ãªãã©ã«ãã¢ããã¯ãã°ã ãŒã ã»ãã¢ãã³ãæ¥ãŠãããŸãã 銬ã«ä¹ã£ãŠã¿ããŠãããŸã
(ææ) (ææ) ããã§åŒ·èª¿ãããã®ã 銬ã®äžã§ã¯ 銬ã®åãã培åºçã«èгå¯ãç ç©¶ãã
3人ã®äººéãæŒæãããŠããããšã§ã èå°äžã§ã¯åœŒã㯠ãã€ã¯ã身ã«ã€ããŠããã®ã§
ãäºãã«äŒè©±ãããããšãã§ããŸãã 銬ã®å·šå€§ãªèžéšããåºã ããªãªãã鳎ã声ãªã©ã® ããããé³ã¯ äžäººã®æŒæè
ããå§ãŸã äºäººç®ãžåŒãç¶ãã äžäººç®ã§çµããããšãã»ãšãã©ã§ã
è±åœã¬ã¹ã¿ãŒã·ã£ãŒåºèº«ã® ãã€ããŒã»ãã¬ããã§ã
(ææ) ãã€ããŒã»ãã¬ãã ã¯ã¬ã€ã° ã¬ãª ãŒã ã»ãã¢ãã³ ããžã« ãããŠç§ã§ãã
### ENGLISH: The way a hoof comes up with a horse immediately gives you the feeling that it's a convincing horse action.
The hind legs have got the same action.
BJ: And Mikey also has, in his fingers, the ability to move the tail from left to right, and up and down with the other hand.
And together, there's quite a complex possibility of tail expression.
AK: You want to say something about the breathing?
BJ: We had a big challenge with breathing.
Adrian thought that he was going to have to split the chest of the puppet in two and make it breathe like that -- because that's how a horse would breathe, with an expanded chest.
But we realized that, if that were to be happening, you wouldn't, as an audience, see the breath.
So he made a channel in here, and the chest moves up and down in that channel.
So it's anti-naturalistic really, the up and down movement, but it feels like breath.
because all that happens is that the puppeteer breathes with his knees.
AK: Other emotional stuff.
If I were to touch the horse here on his skin, the heart puppeteer can shake the body from inside and get the skin to quiver.
You'll notice, of course, that the puppet is made out of cane lines.
that I was making a three-dimensional drawing of a horse that somehow moves in space.
But of course, it was the cane is light, the cane is flexible, the cane is durable and the cane is moldable.
And so it was a very practical reason why it was made of cane.
The skin itself is made out of a see-through nylon mesh, which, if the lighting designer wants the horse to almost disappear, she can light the background and the horse becomes ghostlike.
You see the skeletal structure of it.
Or if you light it from above, it becomes more solid.
Again, that was a practical consideration.
The guys inside the horse have to be able to see out.
They have to be able to act along with their fellow actors in the production.
And it's very much an in-the-moment activity that they're engaged in.
It's three heads making one character.
But now we would like you to put Joey through some paces.
And plant.
Thank you.
And now just -- All the way from sunny California we have Zem Joaquin who's going to ride the horse for us.
So we would like to stress that the performance you see in the horse who have studied horse behavior incredibly thoroughly.
BJ: Not being able to talk to one another while they're onstage because they're mic'd.
The sound that that very large chest makes, of the horse -- the whinnying and the nickering and everything -- that starts usually with one performer, carries on with a second person and ends with a third.
AK: Mikey Brett from Leicestershire.
Mikey Brett, Craig, Leo, Zem Joaquin and Basil and me.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: é£è¡è¹ã®ãã§ãããªã³å·ã¯ ãã§ãããªã³ã®ã«ã¿ãã°ã«ãã£ããã®ã§ ãã³ãã³ãã«ã¯å·ã«åºã¥ããŠããŸã
ãã§ãããªã³é£è¡è¹ã¯ æå€§ã®äººå·¥é£è¡ç©ã§ãã
56人ãå容ã ç¬ã®é³Žã声ãèãããäœã®é«ãã ãã¥ã€ãã¯è»ãããã®é床ã§é£è¡ããŸã ããã§ã㊠ãã«ãã³ãã£ãŒå·ã® äžçè¹å®€ã®2åã®å€æ®µã§ã
ã ãããã³ãã³ãã«ã¯å·åæ§ å§¿ãæ¶ããŸãã
ããã¯30幎代ã®ããªãã§ã® ãªãŒããžã£ã€ãã®äžéšæã¡ã§ã
ãªãŒããžã£ã€ãã¯ããªã³ãã¿ãŒã®çºæã« å
é§ããŠçãŸããŸããã ææå°æ©ã§å€§ããªæåãšã¯ ãªããŸããã§ãã
20äžçŽã«ã¹ãã€ã³ã§çãŸãã å¯äžã®ç§åŠæè¡ã§ããããŸã
ç¥ã£ãŠãããæ¹ãããã§ããã
空é£ã¶èªåè»ãé¢éžããããšã¯ãªã æŠåŸã®å€¢ã«çµãããŸãã
ç¶ã¯ããã®ãã¡è»ã空ãé£ã¶ããã«ãªãã ãšèšã£ãŠãããã®ã§ã
ããã¯1946幎ããèŠãæªæ¥ã§â ã¢ã¡ãªã«ã®åå®¶åºã« 空é£ã¶è»ããããŸã
ããããã¢ã¹ã¯ã¯ã ã ã·ã£ãŒãªãŒ ãšã¹ãã©ã³ãèªãéãããšããã!ã
ã人工çãã¹ã¿ã«ãžã¢ã㯠ç§ã®ä»£åè©ãšããã ããçšããããŒãã§ã
ãã㯠決ããŠååšããªãã£ãæä»£ãžã® æå·çãªããããã§ã
ãã¹ã¿ã«ãžã¢ã¯ 人éã®ææ
ã®äžã§ æã圹ã«ç«ããªããšèšã人ãããŸã ã§ããã çå£ã«éã³å¿ã çºæ®ã§ãããšããããã§ã
ããã¯ã人工çãã¹ã¿ã«ãžã¢ã象城ããŠããŸã 翌äžã®æŒé£ã§ã 20 幎代ãã©ã³ã¹ã® ããéºãããªå€ã®æ¥ã« é£è¡æ©ã®ç¿Œäžã§é£äºãããæãåºâ ããã§ã¯è¯ãèŠããŸããã ããã³ã°ãŠã§ã€ãæ°äœã®å°èª¬ã ãã£ãããžã§ã©ã«ããš ãã©ãŒãã»ãããã¯ã¹ã»ãã©ãŒãã« èªã¿èãããŠãããã¡ã«åŸæµã«é£ã°ãããŠããŸã
ããã¯ãµãŠã¹ãã³ããã³ã§è¡ããã æŠè»ã«ããããã®è©Šåã§ã
èœç¡ãã®éæã¡ãç¬ãç©ã«ããã»ã© 楜ããããšã¯ãããŸããã ããããææ³ã§ã
ãããŠæ£ç¢ºãããã ç§ã®çé¢ç®ãªãã³ã»ã³ã¹ã®èŠã§ã
ãããäžããã€ã³ãã¯ãã¯å€§ãã
ããšãã° ããã¯1916幎補㮠è±åœã®ããŒã¯IVåæŠè»ã§ã
æ©é¢é2äžãšå€§ç ² ãããŠ90銬åã® ãªã«ã«ããšã³ãžã³ãåããŠããŸã
æé8ããã§èµ°ã äžã¯40åºŠã®æãã§çã£æã§ã
äžã«ã¯ã«ããªã¢ã®å
¥ã£ã é³¥ããããããŸãã ãã€ãè»ãæ¯ã¬ã¹ã䜿ããªãã 確ãããããã§ã
ã¡ãã£ãšé¢çœã話ã§ããã?
ããã¯30幎代ã®ãã³ããã¿ã³ã® ã¢ãŒã¿ãŒã»ãªããã»ã¿ã¯ãŒã§ã åæ°ãããã°çé¢å
ãŸã§ è»ã§äžã£ãŠãããŸã
ãåæ¹ã¯ ããã«ã¢ããŒãã æã£ãŠããããã§ã
ãšãããæçã®ãããã§ãããªã³å·ãš 豪è¯å®¢è¹ãåãå
¥ããŸãã
èå·»ã奜ãã§ã èå·»ã®åºåãããã§ããã
人工çãã¹ã¿ã«ãžã¢ã¯ æŠäºã®ãããªæ·±å»ãªé¡æãæ±ããŸã
### ENGLISH: But the zeppelin was the biggest thing that ever moved made by man.
And it carried 56 people at the speed of a Buick at an altitude you could hear dogs bark, and it cost twice as much as a first-class cabin on the Normandie to fly it.
So the Hindenburg wasn't, you know, it was inevitable it was going to go.
This is auto-gyro jousting in Malibu in the 30s.
The auto-gyro couldn't wait for the invention of the helicopter, but it should have -- it wasn't a big success.
It's the only Spanish innovation, technologically, of the 20th century, by the way.
You needed to know that.
The flying car which never got off the ground -- it was a post-war dream.
My old man used to tell me we were going to get a flying car.
This is pitched into the future from 1946, looking at the day all American families have them.
"There's Moscow, Shirley. Hope they speak Esperanto!"
Faux-nostalgia, which I'm sort of -- not, say, famous for, but I work an awful lot in it.
It's the achingly sentimental yearning for times that never happened.
Somebody once said that nostalgia is the one utterly most useless human emotion -- so I think thatâs a case for serious play.
This is emblematic of it -- this is wing dining, recalling those balmy summer days somewhere over France in the 20s, dining on the wing of a plane. You can't see it very well here, but that's Hemingway reading some pages from his new novel to Fitzgerald and Ford Madox Ford until the slipstream blows him away.
This is tank polo in the South Hamptons.
The brainless rich are more fun to make fun of than anybody. I do a lot of that.
And authenticity is a major part of my serious nonsense.
I think it adds a huge amount.
Those, for example, are Mark IV British tanks from 1916.
They had two machine guns and a cannon, and they had 90 horsepower Ricardo engines.
They went five miles an hour and inside it was 105 degrees in the pitch dark.
And they had a canary hung inside the thing to make sure the Germans weren't going to use gas.
Happy little story, isn't it?
This is Motor Ritz Towers in Manhattan in the 30s, where you drove up to your front door, if you had the guts.
Anybody who was anybody had an apartment there.
I managed to stick in both the zeppelin and an ocean liner out of sheer enthusiasm.
And I love cigars -- there's a cigar billboard down there.
And faux-nostalgia works even in serious subjects like war.
This is those wonderful days of the Battle of Britain in 1940, when a Messerschmitt ME109 bursts into the House of Commons and buzzes around, just to piss off Churchill, who's down there somewhere.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: å®éã®ãœãã¢ã³ã®èšèã¯ãããã£ããã£ã±ããã¡ããã¿ããã ããã©ãããããçé 匵ã£ãŠãããŠãããã©ããã£ã±ãè¡å£«ã°ããããåç·ãå³ããããª? å
µå£«ããããŸãè²ã£ãŠãªãããªãããããŒãã§ãã£ããããã
(ãããŒããåã«ãŸã§ãã®è»åŒãåºãŠãããšã¯......è¥æ°ã®è³ããšã¯ãã®äºã......)
æŽã«ãä¹äººã®ãšã£ã瀌ã¯ãã®ãšã«ããŒã¯ãŒãé²è¡æŠã«åå©ãåããæã調åã®äžãã£ãã¡ã³ããŒãå¢ãã§èšå®ãããã®ã§ããã®ã§ããã®ã¿ã€ãã³ã°ã§ã¯ãŸã 圢ãç¡ããã®ã§ããã
ãšã¯ããããã®èŸºãã¯åœäºè
ã§ãªããã°ç¥ãç±ã®ç¡ãäºã ããã©ã¯ãããæ³åã§åããã®ãåã®ééå³ã ãšããŠãæ°æã¡è¯ããã®èå°ã楜ããã®ã ã£ãã
åã¯é²ãã§ã®èŠãå Žã®äžã€ããã³ãã«ãã®ããŒãªãŒãã€ããåç·ãç¶æããåŸæ¹ããã«ãããªã¢ãçã®éšãéããããé²è¡æŠã®éã«æãè¡å£«ã®åãèŠãä»ããå Žé¢ãæŒããããã
(ãããã«ãã³ã€ã€!)
èå°çšã«éçºãããè¡å
·ãšé³æ¥œã§æŒåºãããããã¯ãæã«æ±æ¡ãå±éã§ãããåšå²ã®å®¢ãããæå£°ãäžãããã ããã©ã¯ãããããããã³ãã«ãåœ¹ã®æŒè
ã«æ³šç®ããŠãããæ³ã¯åèãå°ãè¶
ããé ã ããããããã©ã³ãšãã£ãé¢šæ Œã§ããèŠäºã«åœ¹ã«åã£ãŠããããã®äžææäžæè¶³ã¯å ã
ãšæ¯ããããæ£ã«èç·Žã®è¡å£«ãšãã圹å²ãæŒããã£ãŠãããããããããã³ãã«ãã§ãã£ããã©ä»¥äžã«æ§ã«ãªã£ãŠãããšãã£ãŠãéèšã§ã¯ãªãã ããã
ãã©ã¯ãšããã°ä»æ¥ã¯ç·ã®çæ³åã«äºåºŠãäŒãããšãäžæ©å«ã«ã°ã©ã¹ãåŸããŠããã
åã¯ææåéã§å¹ãéãããæããã®æ»ã£ãé£å ã§ããã©ã¯ãã¶ãŒãã®ã±ãŒããæºé¢ã®ç¬ã¿ã§é ¬åŒµã£ãã
èå°ã§ã¯çŸåšãåãçãäžããæ¥œå£ããæ°Žã®æµããããã«ç·©ãããªæ²ãæŒå¥ããŠãããããã¯ç±ãçãäžããã©ã¹ãã·ãŒã³ã®äœé»ãæ®ãã€ã€ããªã ããã«èœã¡çãããŠãããã®ã ã
ãããŠã±ãŒããé£ã¹çµãããã©ã¯ç©ºã®ã°ã©ã¹ãå·ããšçãé¡°ãã代ããã«ã¢ããã«ãªã¬ãåãåºããŠäžæ¯ã«é£²ã¿å¹²ããã
ã¢ããã«ãªã¬ã®ç©ºããã³ãåãå°ããæ®ããç®ã§çšã¿ãªããããã©ã¯ãã®åšåº«ãå
ãã§ããäºãæãåºããããããããŒãã«ã«äž¡æãã€ãããã«ããŠç«ã¡äžãããšãé£å ã®ã«ãŠã³ã¿ãŒã«èº«ãå¯ããŠãããã®æç人ã«å£°ãæããã
ãã¡ãããšèãããããããã®ãŒãããã§ãããã£ããã³ã«å
¥ã£ãã¢ããã«ãªã¬ã¯æ±ã£ãŠããã¬ã?ã
ããèšããªãããå
çšé£²ãã ã¢ããã«ãªã¬ã®ãã³ãã«ãŠã³ã¿ãŒã«çœ®ããã©ãæ
ããæéãéããæŽãç©ã«å°å¿µããŠããäžäººã®å¥³æ§ããã©ã®å£°ã«é¡ãåãããšãå°ãã ã衚æ
ã«å°æãæµ®ãã¹ãŠããé§ãå¯ã£ãã
ãåã倧äžå€«ããª?ã
ãã¬?ã
### ENGLISH: Solomonâs actual words had been closer to ãWoah theyâre actually coming for us! What do we do? I wish we could just fight back, but we only have spellcasters so the front lines will be too weak! And we barely have any warriors on our side, aaahhhh!ã
(Hmmm, I guess this is what they call youthful indiscretion, to show this meeting in a play...)
On top of that, the salute given by the Nine Wisemen only existed after the defense of Elderwood, all members thinking of it collectively in an excited meeting. It was inaccurate to show it so early in the play.
Though that was a detail only those present at the time would be aware of. Mira tried to push those thoughts aside and focus on enjoying the play the way it was meant to.
During the fourth act of the play, they recreated a scene where Danbulf summoned a Holy Knight to hold the front lines while Luminaria made a barrage of flames rain on the enemy troops. It was the moment in the battle that showed just how overpowering spellcasters were.
(Iâm so cool!)
The special effects and music on display made the scene all the more impactful, with loud cheers coming from the crowd. But Mira was mostly focused on the actor portraying Danbulf. He was already past middle-age, and clearly a veteran actor as he skillfully portrayed his role. All his movements were majestic and well-rehearsed, showing how experienced Danbulf was as a spellcaster. In a way, he looked even better than Mira did herself during her time as Danbulf.
Having met two men resembling her ideal, Mira was in the best of moods as she tipped her glass to take a sip.
The play ended and the curtains closed amidst a torrent of cheering. Once the lights were turned on again, Mira happily stuffed her cheeks with the cake she received as dessert.
The orchestra that had livened up the earlier play now performed soft and calming music like the flow of water. There were still some traces of the melody used in the exciting last scene, but they were all subdued and slowed down.
Done eating her cake, Mira lifted her now empty glass with a slight frown, getting out a bottle of Apple au Lait instead and downing it in a breath.
Her lips pursed as she glared at the empty bottle of Apple au Lait, recalling her stock was running low. Next, she slammed her hands on the table as she propped herself up, walked to the bar and spoke to the cook
ãCan I ask you something real quick? Do you sell Apple au Lait in bottles like this one here?ã
As she spoke, Mira slammed the empty bottle on the counter. There were few clients around, so the woman across was busy washing dishes, but she turned hearing Miraâs voice, a quizzical look quickly overtaking her face.
ãAre you feeling alright?ã
ãHm?ã</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ç§ã¯ ãã®äœãæãåãã ä»ã®è¥è
ã®ããã« åãããã æŠäºéåã«ç©æ¥µçã§ ç§ã®æžãããžã§ã³ãœã³æ¹å€ã®èšäºã äžå¹žã«ãããŒãã£ãŒã® äºæ¥åŸã«æ°èã«èŒã£ãã®ã§ã
ãžã§ã³ãœã³ã ããã«æ¿æš©ããéããã ãšããèšäºã§ãã
圌ã«å«ããããšæããŸããã
é©ãããšã«åœŒã¯èšã£ãã®ã§ã â圌女ãäžå¹Žããã«é£ããŠæ¥ãªãã 圌女ã説åŸã§ããã®ã¯ ç§ã ãã â
ããã§ å®éžã§ä»ããããšã«ãªã æ¡çšãããçç±ãçè§£ããªããŸãŸ
åé¡§é²äœæã®ãã 圌ã®ç§å Žã«ã€ããŠè¡ããŸãã ç§ãèãäžæã ã£ãããã ãšä¿¡ãããã§ã
圌ã®è©±ã«ã¯
人ãåŒã蟌ãåããããŸãã
ã§ã 話ã®åå㯠尟ã²ããã€ããŠãããš åŸã§ããããŸãã
ããã§ã çŽ æŽãããã£ãã®ã§ã
ã§ããã 圌ã®è©±ã«é
äºãããç§ã«æ¹ãããã®ã ãšæããŸãã
ç§ã®è¥ããçç±ããšå¿é
ããŸãã
圌ã女ãããã ãšããåããã£ãã®ã§
ç§ã¯æäººãããªãæã§ãã åžžã«åœŒã«ã¯æäººã®è©±ãããŠããŸãã
圌ãæã
ã®é¢ä¿ã«ã€ã㊠話ãããããšèšã£ãæ¥ãŸã§ å
šãŠã¯å®ç§ã§ãã
éœåè¯ã ãªã³ãã³Bãžã§ã³ãœã³æ¹ãšåã¥ãããã æ¹ã«é£ããŠãããããšã㯠å€ãªäºæãããŸãã
ã¯ã€ã³ãããŒãºãªã©ã ããã³ããã¯ã«äžŠãã äžã§
圌ã¯èšããŸãã âããªã¹ ç§ãç¥ãã©ããªå¥³æ§ããã...â ç§ã®å¿ã¯æ²ã¿ãŸãã
ãã®ãšãã§ã âåã¯ãªãã¯ããæãåºããâ
ç§ãæ³åããŠããäºãèãããšæ¥ãããã話ã§ãã
æ©å¹Žã®å士ãšäœæéã éãããã®ã¯å
æ ã ã£ã㚠幎霢ãéããã«é£ããŠæããŸã
æ°ã
ã®äºãã®åè
ã§ãã äžå€§å
¬æ°æš© è人å»çä¿éå¶åºŠ æè²æŽå©ã確ç«ãããç·ã§ã
ããããããã æŠäºã§æ¯æçã¯æ¥èœ
圌ã¯ããŸãã®æ²ãããšåŒ±ããã æš©åè
ãšããŠçµ¶é æã«ãããšãã«ã¯ 決ããŠèŠããªãã£ãææå¿ã æ²ãã¿ãå¿é
äºã話ãåºããŸãã
ãžã§ã³ãœã³ãšéãããããšã«ãã ç§ãåŸã«æ¬ã«ããâ 瀟äŒçå°äœã®ãã人éã®å¿ã®å
ã çè§£ããããšé§ãç«ãŠãããŸãã
ããã ãšãªã¯ãœã³ãæã
ã«äŒæããããšãã 人çã®ãã©ã³ã¹ãèŠã€ãã倧åãã®
æãã«ãå
±æããŸãã å€èŠäžãžã§ã³ãœã³ã¯ 倧統é ã«ãªã£ããšããæå³ã§ã¯ 亡ããªããŸã§ 幞ãã«å¿
èŠãªãã®ã¯æã£ãŠããã¯ãã§ã 圌ã«ã¯ ã©ããªæ¥œãã¿ãã æã«å
¥ããããçµæžåããããŸãã ç°èã«ã¯åºå€§ãªç§å Ž è¡ã«ã¯ãã³ãããŠã¹ ãšãããã¹ããŒãããŒããæã£ãŠãã
ã©ããªæ°ãŸããã«ãå¿ããŠããã䜿çšäººãš å¿ããæããŠãããå®¶æãããŸãã
### ENGLISH: For in the months leading up to my selection, like many young people, I'd been active in the anti-Vietnam War movement, and had written an article against Lyndon Johnson, which unfortunately came out in The New Republic two days after the dance in the White House.
And the theme of the article was how to remove Lyndon Johnson from power.
So I was certain he would kick me out of the program.
But instead, surprisingly, he said, "Oh, bring her down here for a year, and if I can't win her over, no one can."
So I did end up working for him in the White House.
Eventually accompanied him to his ranch to help him on those memoirs, I like to believe it was because I was a good listener.
He was a great storyteller.
Fabulous, colorful, anecdotal stories.
There was a problem with these stories, however, which I later discovered, which is that half of them weren't true.
But they were great, nonetheless.
So I think that part of his attraction for me was that I loved listening to his tall tales.
But I also worried that part of it was that I was then a young woman.
And he had somewhat of a minor league womanizing reputation.
So I constantly chatted to him about boyfriends, even when I didn't have any at all.
Everything was working perfectly, until one day he said he wanted to discuss our relationship.
Sounded very ominous when he took me nearby to the lake, conveniently called Lake Lyndon Baines Johnson.
And there was wine and cheese and a red-checked tablecloth -- all the romantic trappings.
And he started out, "Doris, more than any other woman I have ever known ... " And my heart sank.
And then he said, "You remind me of my mother."
It was pretty embarrassing, given what was going on in my mind.
But I must say, the older I've gotten, the more I realize what an incredible privilege it was to have spent so many hours with this aging lion of a man.
A victor in a thousand contests, three great civil rights laws, Medicare, aid to education.
And yet, roundly defeated in the end by the war in Vietnam.
And because he was so sad and so vulnerable, had I known him at the height of his power -- sharing his fears, his sorrows and his worries.
And I'd like to believe that the privilege fired within me the drive to understand the inner person behind the public figure, that I've tried to bring to each of my books since then.
which Erik Erikson had tried to instill in all of us about the importance of finding balance in life.
For on the surface, Lyndon Johnson should have had in the sense that he had been elected to the presidency; he had all the money he needed to pursue any leisure activity he wanted; he owned a spacious ranch in the countryside, a penthouse in the city, sailboats, speedboats.
He had servants to answer any whim, and he had a family who loved him deeply.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãçåœã¯ããã«å§ãŸã£ãã®ãããšã ãå®å®ã®æãŠã«ã¯äœãããã®ãããš åãã®ã¯ ãããç°¡åã§ã çå®ãšæã£ãŠããããšãžã®çåãã äžç¢ºããããããããã®ãªã®ã§ã
ã§ã¯äžç¢ºããªãã®ã« é²å㯠ã©ã察åŠããŠããã®ã§ããã?
ãã®çãã¯ãéã³ãã§ã
éã³ãšããã®ã¯åãªãããã»ã¹ã§ã¯ãããŸãã éã³ã®å°é家㯠ãéã³ãšã¯çãæ¹ãã®ãã®ã§ããããš èšãã§ããã
éã³ã¯äººéã®æŽ»åã®äžã§ äžç¢ºãããç§°ããããå¯äžã®ãã®ã§ã äžç¢ºãããããéã³ã 楜ãããã®ã«ããã®ã§ã
å€åã«é©å¿ã§ããããã«ã å¯èœæ§ãéããŸã éã³ã¯ãŸãå
±åçã§ããã 人ã瀟äŒçãªçµãäœãææ®µã«ãªããŸã ãããŠéã³ã«ã¯ å
çãª åæ©ä»ãããããŸã ç§ãã¡ã¯éã¶ããã«éã³ãŸã éã¶ããšèªäœãå ±ããªã®ã§ã
ãã®5ã€ã®è¡åæ§åŒãèŠããš ããã¯è¯ãç§åŠè
ã§ããããã®æ¡ä»¶ãš åããšããããšãåãããŸã
ç§åŠã¯è«æã®æ¹æ³ã®æ¬ã§å®çŸ©ããã ãã®ã§ã¯ãããŸãã
ç§åŠãšã¯ ããã«æãããã㪠èãæ¹ãããããšã§ãã ãã®ããšã¯ã¯ãªãšã€ãã£ããªãã® ãã¹ãŠã«åœãŠã¯ãŸããŸã
éã³ã«ã«ãŒã«ãèšãããš ã²ãŒã ã«ãªããŸãã
å®éšããŸããããªã®ã§ã
ãã®2ã€ã®èã ç§åŠãšã¯æ
床ã§ãã å®éšã¯éã³ã ãšããèãã«åºã¥ã㊠誰ã§ãç§åŠè
ã«ãªãããã®ãªã®ã ãšããçåãæã¡ãŸãã
ãããå°ããã®ã« 25人ã®8ã10æ³å
ããã è¯ãçžæã¯ããªãã§ããã?
圌ãã¯éã³ã®å°éå®¶ã§ã ããã§ç§ã¯ããããã®å®éšéå
·ãæã£ãŠ ããã³å·ã®å°ããªåŠæ ¡ã«è¡ããŸãã åã©ããã¡ã«ç§åŠãéã£ãç®ã§ èŠãŠããããšããã ãã§ãªã ç§åŠã®ããã»ã¹ãéã㊠èªåãéã£ãç®ã§èŠãŠãããããã§ã
æåã®ã¹ããã㯠çåãæã€ããšã§ã
ãã®ç 究費㯠ã©ããããåºãªãã£ãã®ã èšã£ãŠããã¹ãã§ããã ç§åŠè
ãã¡ã¯ å°ããªåã©ãã« ç§åŠãžã®è²¢ç®ãªã©äžå¯èœã ãšèšã å
çãã¡ã¯ åã©ãã«ãããªããš ç¡çã ãšèšããŸãã
ããã§ãç§ãã¡ã¯ ãã£ãŠã¿ãããšã«ãããã§ã
ããã¯åã©ããã¡ã®çåã§ã å°ããªåã§æžããŠããã®ã§ èªãããšããªããŠçµæ§ã§ã èå¿ãªã®ã¯ åã©ããã¡ãèããçåã®ãã¡ã®5ã€ã¯ ãã®5ã15幎ã®ç§åŠåºçç©ã® åºç€ãšãªããã®ã ã£ããšããããšã§ã
æ¬è·ã®ç§åŠè
ã«ãšã£ãŠ éèŠãªçåã åã©ããã¡ã¯åããŠãã ãšããããšã§ã
ããã§ç¹å¥ãªäººã«ç»å Žã㊠ãããããšæããŸã
圌女ã¯ãã®ç ç©¶ã«åãçµãã åã©ããã¡ã®1äººã§ è«æãåºçãã äžçæå¹Žå°ã®ç§åŠè
ã§ã 圌女ããã®ã¹ããŒãžã« äžãã£ãã TEDã§æå¹Žå°ã®è¬æŒè
ãšããããšã«ãªããŸã
ç§åŠããããšãçåãåãããšã«ã¯ åæ°ãå¿
èŠã§ã
圌女ã¯åæ°ã®å¡ã§ã ãã®å Žã«ç«ã£ãŠ çãã㫠話ãããšããã®ã§ããã
### ENGLISH: It's easy to ask questions about how did life begin, or what extends beyond the universe, but to question what you think to be true already is really stepping into that space.
So what is evolution's answer to the problem of uncertainty?
It's play.
Now play is not simply a process. Experts in play will tell you that actually it's a way of being.
Play is one of the only human endeavors where uncertainty is actually celebrated. Uncertainty is what makes play fun.
Right? It's adaptable to change. Right? It opens possibility, and it's cooperative. It's actually how we do our social bonding, and it's intrinsically motivated. What that means is that we play to play. Play is its own reward.
Now if you look at these five ways of being, these are the exact same ways of being you need in order to be a good scientist.
Science is not defined by the method section of a paper.
It's actually a way of being, which is here, and this is true for anything that is creative.
So if you add rules to play, you have a game.
That's actually what an experiment is.
So armed with these two ideas, that science is a way of being and experiments are play, we asked, can anyone become a scientist?
And who better to ask than 25 eight- to 10-year-old children?
Because they're experts in play. So I took my bee arena down to a small school in Devon, and the aim of this was to not just get the kids to see science differently, but, through the process of science, to see themselves differently. Right?
The first step was to ask a question.
Now, I should say that we didn't get funding for this study because the scientists said small children couldn't make a useful contribution to science, and the teachers said kids couldn't do it.
So we did it anyway. Right? Of course.
So, here are some of the questions. I put them in small print so you wouldn't bother reading it. Point is that five of the questions that the kids came up with were actually the basis of science publication the last five to 15 years. Right?
So they were asking questions that were significant to expert scientists.
Now here, I want to share the stage with someone quite special. Right?
She was one of the young people who was involved in this study, and she's now one of the youngest published scientists in the world. Right? She will now, once she comes onto stage, will be the youngest person to ever speak at TED. Right?
Now, science and asking questions is about courage.
Now she is the personification of courage, because she's going to stand up here and talk to you all.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: çµæãçã«ããŠããŸã£ããã«ãã¬ã³ãããã¯æ¡åã§ãããå¿æ žäºåãååãããæãã®å€ãåãè
ãªã±ããã»ã·ãŒãè©ã«ä¹ãããšããã©ã¯æ¬¡ã®çš®åã®å ŽæãžåããŠé§ãåºããŠè¡ãã
倩éè¿·å®®ãã©ã€ãã«ãã©ã¬ã¹ãã«å
¥ã£ãŠäžæéãšå°ãããã©ã®å°è
¹ã空ãå§ããé ã«ã¯ããœãã¢ã³ã«é ŒãŸããå§ç¥ã®çš®åãåå確ä¿ãçµãã£ãŠãããäœãããã±ããã»ã·ãŒã®å€§æŽ»èºã®ãé°ã ã
äœåå¹ç®ã«ãªããåãããªããã«ãã¬ã³ãã蹎æ£ããããã©ã¯ãéšåå¬åã®æèŠã確èªããããã«è³å
ã§åè»ããããã®åšå²ã«ã¯ãé»ãæã¿ãç¡æ°ã«ãžã°ãä»ããŠããããã«ãã¬ã³ããæããŠããæ¯ã®å®ã朰ããçã ã
æš¹æšäººã®äºçš®ãã«ãã¬ã³ãã«ã¯ã倧ããåããŠäžçš®é¡ååšããŠãããæãæ§ã®æ§ã«éããã®ãæ¯ã®å®ãªã©ãæãã€ãããã®ãæ¯ãæã€éèãæã¡åºããŠãããã®çã ã
çŸåšããã©ãå±
ãå Žæã¯ã倩éè¿·å®®ãã©ã€ãã«ãã©ã¬ã¹ãã®å€çžã§ãããäžå¿éšãžå
¥ãã°å
¥ãã»ã©ã貎éãªã¢ã€ãã ãç ã£ãŠãããããã®åéç©ã匷åã«ãªããææ·±éšã§ã¯è
ã®å®åã§ãæãããé£æåºŠã ãäžäººã§ãªããã®è©±ã ãããšã¯ãããããããã®ç®çã§ããå§ç¥ã®çš®åã¯è¿·å®®å
šåã«èœã¡ãŠããã®ã§ããããã奥ãžåããå¿
èŠã¯ç¡ãã
ãçšäºãæžãã äºããããããããåž°ããšãããã®ã
ã
ãã©ã®èº«äœãããç»ãå®äœçœ®ã«çããã±ããã»ã·ãŒãè¿äºããããå
¥ãå£ãšåºå£ã¯å¥ã
ã®çºãåºå£ãæ¢ãå¿
èŠãããããåšå²ã¯ç§©åºç¡ãåºããæã®æ£®ã垞人ã§ã¯ããã£ãšããéã«æ¹è§ãèŠå€±ããæ£ã«è¿·å®®ã ã
ã ãããã©ã¯äœåºŠã蚪ããäºã®ããå Žæãªã®ã§ãåºå£ãèŠã€ããæ¹æ³ãç¥ã£ãŠããã
ããã
......ãèŠåœããããå£å¡äžå·ããéãè±ãã©ããã«èŠãã¬ã?ã
ãéãè±ã§ãã«ã? æ¢ããŠã¿ãŸãã«ãã
èªåã®ç®ã§ã¯ç¢ºèªã§ããªããšãã±ããã»ã·ãŒã«èšãããã©ãèšèãåããŠãå£å¡äžå·ã¯ç³ãäžžãèŠéããŠ[æ€çŽ¢äž] ãšæžããããã©ã«ãŒããæã«ãæ³šææ·±ãæã®å
ãèã®è£ãèã«é ããå¥¥ã®æ¹ãžãšèŠç·ãå·¡ãããã
ããããŸããã«ããåããã§ãã«ããŒã
ãã©ã®é ã®äžãããå°ãã®å
ãæŸããæ¹åãæã瀺ãããã§ãããããšã±ããã»ã·ãŒã®åãæ«ã§ãªããããã©ã¯ç€ºãããæ¹è§ãžãšé£ã³åºããã
幟ã€ãã®è¶³å Žã®æãè¶ããå
ã«ããã®éãè±ã¯ãã£ããæã»ã©ã®éãåæã®è±åŒã¯äžé倪ãèãããã®è±ãå²ãããŠããããã®è±ããèŠã€ããããã°ãåºå£ã«çãã®ã¯æéã®åé¡ã ãç¬ç¹ãªçãéŠããæŒãããéãè±ã¯çééã§ããŸãã§å°ãæ§ã«å²ããŠãããããããã®è±ã蟿ã£ãå
ã«åºå£ãããã®ã ã
### ENGLISH: Cait Sith handed the Nilt Core to Mira like some form of offering before he ran off to the other remains.
In the end, Mira obtained two Nilt Cores, since it was impossible to retrieve one from the Niltreant that burned to ashes. Next, Mira let the unexpectedly hardworking Cait Sithclimb on her shoulder as they headed to the location with the next Founding Seed.
Around one hour later after they entered the Tenma Labyrinth Primal Forest, and by the time Miraâs stomach began feeling somewhat empty, she had already gathered the ten Founding Seeds Solomon had requested. All thanks to Cait Sithâs great efforts.
By the time Mira defeated the umpteenth Niltreant, she began getting the hang of using partial summoning out of something akin to muscle memory. Around them there were many black stains everywhere as well, the remains of the poisonous fruits some Niltreants would throw.
While Niltreants were a subspecies of treemen, they too were divided into three types. Those who had arms like spears, others that threw poisonous fruits, and lastly those who could throw poisonous fruits as well as conifer leaves.
So far, Mira had remained in the outer edge of the Tenma Labyrinth Primal Forest. As one headed towards the center, even more valuable items could be found, but the monsters would also grow proportionally stronger. The very center was home to powerful foes that could make even someone as strong as the Nine Wisemen struggle, at least if it was someone alone. But even then, Founding Seeds could be found in every area of the forest, so there was no need to go that deep inside.
ãIâm pretty much done here, so itâs about time I go back.ã
Cait Sith climbed back on Miraâs shoulder to his usual spot. Since the entrance and exit were in different locations, they had to search for their way out now, but since the place was like a very irregular forest, any regular person would lose their bearings almost instantly, making justice to the labyrinth part of the locationâs name.
But since Mira had been there many times before, she knew how to find the exit. She narrowed her eyes and looked around, trying to find a landmark.
ãHmmm... I canât find it. First lieutenant, can you see a blue flower anywhere?ã
ãA blue flower? Iâll try searching for it.ã
Since she was unable to find it herself, she asked Cait Sith for assistance. He accepted the request, the sign changing to ãSearching...ã and his eyes turning round as he looked around, carefully examining every branch, every leaf, anything that hid under the vines, everywhere he could.
ãI meownd it. Itâs over there!ã
Atop Miraâs head, he signaled with the light of his eyes to a certain location. ãGood job,ã she said, lightly caressing his chin before leaping towards that direction.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: éèç®åœãŠã®èгå
客ãããŸã 圌ãã¯å€§å¥œãã§ã æ¬åœã«çŽ æŽããã ãã£ãšæ¥œããã§ãããæ¹æ³ãèããŸãã
ãã¡ãã ãããç¡èš±å¯ã§ã ã€ã³ã¯ã¬ãã£ãã«ã»ãšãã£ãã«ã»ã°ãªãŒã³ã«ãŒãã¯
åºåãéæ²³ã®åŽéãéã ããã«åªããç°å¢ãèŠãã åç²ã®è©±ãèããªãã çºãå·¡ãã³ãŒã¹ã§ã ã«ãã§ãååºã®åãéã åžå ŽãæããŸã ããã¯ã¹ãŒããŒã®åŸåŸ©ãšã¯éããŸã çºã®äººã®æµããå€ããã° äœæ°ã®è¡åãå€ãããšèããŠããŸã
次ã¯ç¬¬2ã®åãç¿ã®æè²ã«ã€ããŠã§ã
ãã髿 ¡ã«ååããŠããã£ãŠããŸã
äŒç€Ÿãäœã£ãŠ ã¢ã¯ã¢ãããã¯ãèšèšã ãã®é«æ ¡ã®è£æã«ãã空ãå°ã« 建èšããŠããŸã ããã®ããææš¹åã§ éãšéèãè²ãŠãèšç»ã§ã ããã®ããææš¹åã§ éãšéèãè²ãŠãèšç»ã§ã çåŸã建èšãæäŒã£ãŠãããŠããŸã 圹å¡ã«ã¯çåŸãããŸã å°åã髿 ¡ã® ㌠é¢äžãæ±ããããšãã
髿 ¡ã¯èŸ²æ¥ãæãå§ããŸãã 蟲æ¥ã®ææ¥ãå§ãŸã£ãã®ã§ ç§ãã¡ã ãè³æ Œã¯ãªããã© æ€ç©ã¯å€§å¥œãã ãšããçåŸã éã㊠çµéšãç©ãŸãã è¯ãæ¹æ³ã¯ãªãããšèããŸãã
å°å
ã®åèžã»ã³ã¿ãŒãå¯ä»ããŠããã åå°ããããŸãã
ããããã®åå°ã§ããã çŽ æŽãããæ¡ä»¶ã§ãã ãã©ã³ãã£ã¢ã®åã ãã§ ãã®åå°ã åèžèšç·Žã»ã³ã¿ãŒã«ããŸãã æž©å®€ãçãªã© åä»äºãã§ããå Žæãäœã£ãã®ã§ã ç§ãããã§åãããšã«ãªãããç¥ããŸãã
ãããèŠãæè²é¢ä¿è
ãèšããŸãã ãåèžã³ãŒã¹ã®ããã°ã©ã ãäœã£ãŠãããã ãåèžã³ãŒã¹ã®ããã°ã©ã ãäœã£ãŠãããã
ä»ã«ã¯ãªãããããš
幎æ«ã«ã¯éè¬ããŸã ãã®å
šãŠãå®éšã§ ãã©ã³ãã£ã¢ã§ã
ãããŠç¬¬3ã®åãç¿ããããŸã é£çšæ€ç©ãèŠãªããçæŽ»ã æ°ããã¹ãã«ãåŠã³ æ¬ã®é£ç©ã«é¢å¿ãæãŠã° å°å
çç£è
ãå¿æŽããããã« ãéã䜿ãããš æãããã«ãªããããããŸãã éèã«éãã èãããŒãºãããŒã«ãªã©ã® å°å
飿ããããŸã
éèã«éãã èãããŒãºãããŒã«ãªã©ã® å°å
飿ããããŸã
ã§ãç§ãã¡ã¯å°åã® ãã ã®ãã©ã³ãã£ã¢ã§ã
å®éã«äœãã§ããã®ã?
ç°¡åãªããšã°ããã§ã åéã§é»æ¿ãè²·ã£ãŠ ãã€ã³ã¯ã¬ãã£ãã«ã»ãšãã£ãã«ããšæžã åžå Žã®åºã«é
ããŸãã 売ã£ãŠããå°å
é£æãæžããã§ã
ããã人æ°ã§ã 人ãéãŸããŸã
売ãäžããå¢ããŸãã
### ENGLISH: And then, because we know we've got vegetable tourists and we love them to bits and they're absolutely fantastic, we thought, what could we do to give them an even better experience?
So we invented, without asking, of course, the Incredible Edible Green Route.
And this is a route of exhibition gardens, and edible towpaths, and bee-friendly sites, and the story of pollinators, and it's a route that we designed that takes people through the whole of our town, past our cafes and our small shops, through our market, not just to and fro from the supermarket, and we're hoping that, in changing people's footfall around our town, we're also changing their behavior.
And then there's the second plate, the learning plate.
Well, we're in partnership with a high school.
We've created a company. We are designing and building an aquaponics unit in some land that was spare at the back of the high school, like you do, and now we're going to be growing fish and vegetables in an orchard with bees, and the kids are helping us build that, and the kids are on the board, and because the community was really keen on working with the high school,
the high school is now teaching agriculture, and because it's teaching agriculture, we started to think, how could we then get those kids that never had a qualification before in their lives but are really excited about growing, how can we give them some more experience?
So we got some land that was donated by a local garden center.
It was really quite muddy, but in a truly incredible way, totally voluntary-led, we have turned that into a market garden training center, and that is polytunnels and raised beds and all the things you need to get the soil under your fingers and think maybe there's a job in this for me in the future.
And because we were doing that, some local academics said, "You know, we could help design a commercial horticulture course for you.
There's not one that we know of."
So they're doing that, and we're going to launch it later this year, and it's all an experiment, and it's all voluntary.
And then there's the third plate, because if you walk through an edible landscape, and if you're learning new skills, and if you start to get interested in what's growing seasonally, you might just want to spend more of your own money in support of local producers, not just veg, but meat and cheese and beer and whatever else it might be.
But then, we're just a community group, you know.
We're just all volunteers. What could we actually do?
So we did some really simple things.
We fundraised, we got some blackboards, we put "Incredible Edible" on the top, we gave it every market trader that was selling locally, and they scribbled on what they were selling in any one week.
Really popular. People congregated around it.
Sales were up.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã飿¬²ããªãã®ãã? ãŸã ååãããæ®ã£ãŠããã©ã
ãããââããã®èŠç·ã«æ°ãä»ããŠããžã§ãŒã€ãèŠç¬ããããç
人ã ããã£ãŠãã£ãŠãæ¯åãªãŸãããæã£ãŠããããã§ãããå æžé£œãã¡ãŸã£ãŠ......ã¡ãã£ãšç©æããããããã§ãå¥ã«ã©ããæªããªãã®ã«ãªã
ãç©æã¯è¡ãè¶³ããªãããã ããäœåãæ»ã£ãŠã倱ãããè¡ã¯æ»ããªãããããã
ãµããè¡ãè¶³ããªãââãšãªãã°è¡ãå¢ããé£äºãå¿
èŠã ããè¡ã®åæã«ãªãã®ã¯ããã±ã質ããšãªããšãèã ããããšã¯ä¹³è£œåãããŒãºãšãããããšéèãè¡ç®¡ãäžå€«ã«ããããæã£åãæ©ããšãã«ã®ãŒã¯ç©ç©ãæ²¹ããç ç³ãšãããªããšããªããšã¢ã¬ãããããªãé£ã¹ããããã
ãââãªãããè©«ã³ã®æå³ã蟌ããŠãææ¥é£ã¹ãããæçãäœã£ãŠãèŠèãã«æã£ãŠãããã
ãã¯ã®ææ¡ã«ã埮åŠãªè¡šæ
ã«ãªããžã§ãŒã€ã
ãæç......ããåã?ã
ã......倱瀌ã ããé£ã¹ãŠè
°ãæãããŠãç¥ããªããã
ââââ
ãèãããŒãºãéèããã³ãèãšãããæ±ºãŸã£ãŠããããªãããããŒãºããŒã¬ãŒã ã!ã
ããã³ããŒã¬ãŒã§ãã? ãããªã衚éãã«ãæå€©ããŒã¬ãŒããããŒã¬ãŒã»ã€ã³ã»ã¢ã³ã¹ã¿ãŒãã
ã©ããäžå®ãèŠããããŒãã³ã°ã®ãåºã ãã
ã......ããããããããã®ã¯åžè²©åã§ãªãæäœããããªããšãã
ãèŠèãã§ä»åºŠãããšã©ããåºãããç®ãåœãŠãããªãããããã
ãšããããšã§ãç¿æ¥ç·éªãæã£ãŠãã£ãããŒãºããŒã¬ãŒãé£ã¹ãŠããã®çŸå³ããã«ææ¿ãããžã§ãŒã€ãã
ãçŸå³ã£! ãªãã ãã!?ã
宣èšéãè
°ãæãããã°ããã«åãã§é£ã¹ãŠããã®ãèŠãŠãç·éªã¯ãµãµããšèžã匵ã£ãã
ããããçŸå³ã! æ¯æ¥ãããªæçé£ãããæé«ã ãããªã¡ã
ãæ¯æ¥ã ãšã«ããªãŒããã€ãããª? ãŸãããŸã«é£ã¹ãããããªãåé¡ãªããšæããããåŸã§å®¿ã®å¥³å°ããã«ã§ãã¬ã·ããæããŠãããã
ããçããŠãå¯ãã«å°å¹Žã®å¿ã«ãšã©ããåºããã®ã ã£ãã
### ENGLISH: âAahââ noticing my gaze Joey smiled wryly. âEven though Iâm sick, I still feel tired of eating risotto everyday......that said I only feel a bit dizzy, itâs not like Iâm wounded somewhere.â
âThat dizziness is caused by lack of blood. Thatâs because even though your stamina is back the blood is still lost.â
Hmmm, since he lacks bloodâthen food which can increase his blood is necessary. To make blood you need protein, then that would mean meat. Other things are dairy products, something like cheese. Vegetables are also good for blood vessels, for quick energy recovery then itâs grains or oil, also sugar. Then,
that
ââthen, I will cook an easy to eat food and bring it to you when I visit tomorrow, as an apology.â
At my suggestion, Joeyâs expression turned complicated.
âCooking.... You will?â
â......Thatâs rude. I donât care if youâre unable to stand up because of the surprise after eating it!â
ââââ
âWhen it comes to meat, cheese, vegetables, and bread, of course that would mean a cheeseburger!â
âHamburger huh? Then how about we buy it from the rival burger shops on the main road, âDeath Burgerâ, âBurger in Monsterâ or âDung Beetle Burger Shopâ?â
What a bunch of scarily named stores.
â...No, if we bought from there then that would mean itâs not handmade.â
I wonât be able to look him in the face anymore if my get-well gift dealt a coup-de-grace to him.
Then the next day Joey, who ate the cheeseburger Hiyuki made, was impressed by its deliciousness.
âItâs delicious! What is this thing!?â
As she looked at him while he happily ate in surprise, Hiyuki puffed her chest with pride and proclaimed, âHow is that, itâs pretty good, isnât it?â
âThis is incredibly delicious! Itâll be great if I can eat this dish every day.â
Joey looked at Hiyuki with a meaningful glance, but Hiyuki who didnât notice it frowned and tilted her head a little, âIf you eat it every day, wonât the calories be bad for your body? Well, if itâs only once in a while it wonât become a problem, so Iâll teach the landlady the recipe later.â
That answer dealt a coup-de-grace to the young boyâs heart.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããããªãããã®äžã®ç¹å®ã®äžã€ãä¿¡ããããªãã° ãŠãã³ãŒã³ã§ãæ¯ã®åŠç²Ÿã§ããã£ãŒãããã§ã ã€ããŠã§ã§ãããŸããŸããã ãã®ååšãç«èšŒãã責任ã¯ããªãã«ãããŸã
ãããä¿¡ããªãçç±ã ãã®ä»ã®äººãè¿°ã¹ãªããã°ãªããªã責任ã¯ãªãã®ã§ã
æã
ç¡ç¥è«è
㯠ç¡-åŠç²Ÿè«è
ã§ããã ç¡-ãã£ãŒãããè«è
ã§ããããŸã
ãããç§ãã¡ã¯ ãã¡ãã¡ãããåæãããã¯ããªã
ãããç§ã®å人ããæ¯ã®åŠç²Ÿäžå¯ç¥è«ããšããèšèã ããããç¡ç¥è«è
ãšåŒã°ãã人ãæã ã©ãã«ãšããŠäœ¿ãçç±ãªã®ã§ã
ãšã¯ãã å¿ã®å¥¥åºã§ã¯ç¡ç¥è«è
ã§ãã人㫠å
¬ã®å Žã§ã«ãã³ã°ã¢ãŠããããããªã ç§ãã¡ã®æå°ã«ã¯ãã£ãšäœãè¯ãèšèãå¿
èŠã§ããã ãæ¯ã®åŠç²Ÿããããã£ãŒãããäžå¯ç¥è«ããšæžãããã
ããã¥ãŒããã¹ãããšããã®ã¯ã©ãã§ãããã?
ããã¯ããçµç¹åããã äžçèŠæš¡ãããã¯ãŒã¯ããã§ã«ååšã éèªãã®ä»ããã§ã«æŽåãããŠãããšããå©ç¹ããããŸã
ç§ãšããŠã¯ èŠãããã®äººéäžå¿äž»çŸ©ã ãã®å¯äžã®åé¡ã ãšæããŸã
ç§ãã¡ãããŒãŠã£ã³ããåŠãã ããšã®äžã€ã¯ 人é¡ãšã¯ äœçŸäžãã® ãããã®ã¯è¿ã ãããã®ã¯é ã 芪é¡ã«ãããçš®ã®äžã®äžã€ã§ãããªããšããããšã§ã
ä»ã«ããèªç¶äž»çŸ©è
ããªã©ã®åè£ããããŸãã æ··ä¹±ãæããããã®ãåé¡ã§ã ããŒãŠã£ã³ãªãã°èªç¶äž»çŸ©è
ã«ã€ããŠããèããã§ããã ãèªç¶äž»çŸ©è
ããšã¯ãã¡ãããè¶
èªç¶äž»çŸ©è
ãã®å¯ŸçŸ©èªã§ãã ãããæãšã㊠ããŒãŠã£ã³ã¯å¥ã®æå³ã§ã®ãèªç¶äž»çŸ©è
ããš æ··åãããŠããããç¥ããŸãã ããããããããããŒãã£ãºã ããšæ··åãã人ãã¡ã ããã®ã§ã¯ãªãããšæãããŸã
ãã®ãããªäººã
ã¯æšå¹Žè±åœã§å°å
ç§å»ã å°å
æ§æè
ãšééã£ãŠ ãªã³ããå ãã矀è¡ã«å±ããŠããããç¥ããŸããã
ãç¡ç¥è«è
ãã®ä»£ãããšããŠäžçªè¯ãã®ã¯ åçŽã«ãé-æç¥è«è
ãã§ã¯ãªãããšæããŸã
ãã®èšèã«ã¯ 絶察ã«ç¥ã¯ååšããªãã®ã ãšãã 匷ã嫿ã¯ãªã ãã£ãŒããããæ¯ã®åŠç²Ÿäžå¯ç¥è«ã®äººã åãå
¥ãããããã®ã§ã
ããã¯å®å
šã«ç©çåŠè
ã®ç¥ãšãäž¡ç«ããããšãã§ããŸã
ã¹ãã£ãŒãŽã³ã»ããŒãã³ã°ã ã¢ã«ãã«ãã»ã¢ã€ã³ã·ã¥ã¿ã€ã³ã®ãããªç¡ç¥è«è
ã ãç¥ããšããèšèãäœ¿ãæ åœŒãã¯ãã¡ããé å©ç㫠䟿å©ãªç¥èªãšããŠäœ¿ã£ãŠããã®ã§ãã£ãŠ æã
ããŸã çè§£ããŠããªãç©çåŠã®æ·±æ·µã§ ç¥ç§çãªé åãæããŠããŸã
ãé-æç¥è«ãã¯ãç¡ç¥è«ããšéã£ãŠ ãã¹ããªãã¯ãªææãåŒãèµ·ããããšããªã ãã¹ãŠããŸãåãã§ããã
ãããå®ãèšãã° ããäžã€ã®éžæè¢ã¯ ãããŠãç¡ç¥è«ããšããèšèã䜿ã ãã®ã€ã©ã¯ãµããã£ããã€ããããšã§ã¯ãªãããšãæãã®ã§ã ãŸãã«ãããçŠå¿ã®èšèã§ãã ãã¹ããªãã¯ãªææã®æŠæ
ããããããããã«
### ENGLISH: If you want to believe one particular one of them -- unicorns or tooth fairies or teapots or Yahweh -- the onus is on you to say why.
The onus is not on the rest of us to say why not.
We, who are atheists, are also a-fairyists and a-teapotists.
But we don't bother to say so.
And this is why my friend uses "tooth-fairy agnostic" as a label for what most people would call atheist.
Nonetheless, if we want to attract deep-down atheists to come out publicly, we're going to have find something better to stick on our banner than "tooth-fairy" or "teapot agnostic."
So, how about "humanist"?
This has the advantage of a worldwide network of well-organized associations and journals and things already in place.
My problem with it is only its apparent anthropocentrism.
One of the things we've learned from Darwin is that the human species is only one among millions of cousins, some close, some distant.
And there are other possibilities, like "naturalist," but that also has problems of confusion, because Darwin would have thought naturalist -- "Naturalist" means, of course, as opposed to "supernaturalist" -- and it is used sometimes -- Darwin would have been confused by the other sense of "naturalist," which he was, of course, and I suppose there might be others who would confuse it with "nudism".
Such people might be those belonging to the British lynch mob, which last year attacked a pediatrician in mistake for a pedophile.
I think the best of the available alternatives for "atheist" is simply "non-theist."
It lacks the strong connotation that there's definitely no God, and it could therefore easily be embraced by teapot or tooth-fairy agnostics.
It's completely compatible with the God of the physicists.
When atheists like Stephen Hawking and Albert Einstein use the word "God," they use it of course as a metaphorical shorthand for that deep, mysterious part of physics which we don't yet understand.
"Non-theist" will do for all that, yet unlike "atheist," it doesn't have the same phobic, hysterical responses.
But I think, actually, the alternative is to grasp the nettle of the word "atheism" itself, precisely because it is a taboo word, carrying frissons of hysterical phobia.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã¢ãŒãäœåããã äžã€ãããªããšããããšã¯ãäŒçµ±ã«çµã¿èŸŒãŸããŠããããšãšãåããŠèããããšã¯ã§ããªãã
ãã®äŒçµ±ã¯å€ããããšãªããããŸã§ãèã
ãšåãç¶ãããŠããã
ç°ãªã£ãäŒçµ±ã®æµãã«ããšã¥ããŠããããã ã
ããããªãããäž¡æ¹ãšãçããããã¢ãŠã©ããšããããã ã²ãšã€ãããªãããšããäºå®ã«çŽé¢ããŠããã
ããšããšã¯ãäŒçµ±ã«ãããã¢ãŒãã®æèã®äžæ¬åã¯å®æã«ãããã¢ãŒãã®ãªãã«èŠåºããããã®ã§ããã
æãåæã®ã¢ãŒãã¯ãååŒãªã©ã«çšãããããã®ã ãšããã®ã¯ããç¥ãããŠããã
---æåã¯éè¡çãªçšéã§ãã ãã ãååŒçãªãã®ã«ç§»ãå€ãã£ãŠããã®ã ã
éèŠãªã®ã¯ãã¢ãŠã©ããæã£ãã¢ãŒãäœåãååŒçãªåœ¹å²ãšåã£ãŠãåãé¢ããªããšããã ã
èšãæããã°ãããã³ã¢ãã®ãã¢ãŒãäœåã®ããã ã²ãšã€ãããªããšããæå³ã§ã®äŸ¡å€ã¯ãååŒçãªãã®ã«åºã¥ãããªãªãžãã«ã ãšãã䟡å€ãããã«ããã®ã ã
ãã®ååŒçãªåºç€ã¯ã鿥çã§ããã«ãããçŸã®ä¿¡ä»°å¯Ÿè±¡ã®ããããã«ãããŠäžä¿åããååŒãšããŠèªèã§ããã
äžä¿çãªä¿¡ä»°å¯Ÿè±¡ã®çŸã¯ãã«ãããµã³ã¹ã®æä»£ã«çºå±ããäžçŸå¹Žãã®éãäž»æµã«ãªã£ãã
ããã¯ãååŒçãªãã®ã®è¡°éãšå±æ©ãã¯ãããŠã¯ã£ãããšç€ºãããã®ã ã
è€è£œã®æ¬åœã®æå³ã§ã®é©æ°ã®å°æ¥ãšãšãã«ãåçã瀟äŒäž»çŸ©ã®å°é ãšãšãã«çãŸããã¢ãŒãã¯ã100幎ã»ã©ã®ã¡ã«çŸå®ãšãªããããããã«ãã屿©ãæå³ããŠããã
ãã®ãšããæä»£ã®ã¢ãŒãã¯çè«ãšãšãã«ãã¢ãŒãã®ããã®ã¢ãŒãããšããèãæ¹ãæ²ããŠããã
ããã¯ããã¢ãŒãã®ããã®ãèãæ¹ãšããŠã¯ããã¬ãã£ããªçè«ã§ããã
瀟äŒã«ãããã¢ãŒãã®ãã©ããªåœ¹å²ããåŠå®ãããã®äž»é¡ã«ãã£ãŠåé¡ããããšããåŠå®ããã
(æåŠã«ãããŠã¯è©©äººã®ãã©ã«ã¡ãæåã«ãã®ç«å Žããšã£ãã)
æ©æ¢°çãªè€è£œæä»£ã®ã¢ãŒãã®åæã¯ãããã®é¢ä¿ãããšã«å€æãè¡ã£ãŠããå¿
èŠãããã
ãã®åæãããã¹ãŠéèŠãªæŽå¯ãå°ããŠããã
æŽå²äžãåããŠæ©æ¢°çãªè€è£œã¯ã¢ãŒãäœåãååŒçãªãã®ã«å¯çããŠé Œããªããã°ãªããªããšããããšããè§£ãæŸã£ãã®ã ã
ã¢ãŒãäœåããã€ãŠãªãã»ã©ã«è€è£œããããšããããšã¯ãã¢ãŒãäœåèªèº«ãè€è£œã«é©ããŠããããã«ãå§¿ãå€ããããã
åçã®ãã¬ãã£ã«ã ããããããã§ãåçãçŒãå¢ãã§ããã®ã¯ããã®ããäŸã ã
åçã®å Žåã«ãããŠããã³ã¢ãã®ãããªã³ããšããã®ã¯æå³ã®ãªãããšã ã
ãããŠãããã³ã¢ãããããã®åºæºããã¢ãŒãäœåãå¶äœããããšã«ãããŠåé¡ã§ã¯ãªããªã£ããšããã«ãã¢ãŒãã®ãã¹ãŠã®åœ¹å²ã¯ã²ã£ããè¿ãããŠããŸãã®ã ã
ååŒçãªãã®ã«åºã¥ã代ããã«ãå¥ã®ãã®ã«åºã¥ãããã«ãªã
---ãããæ¿æ²»ã ã
ã¢ãŒãäœåã¯ç°ãªãæ°Žæºã§åãåããè©äŸ¡ãããã
ããªãã¡ãäºã€ã®èŠæ¹ã«ããã
ã²ãšã€ã¯ãæãªããã®ãã®ã§ã宿çãªäŸ¡å€ã ã
### ENGLISH: The uniqueness of a work of art is inseparable from its being imbedded in the fabric of tradition.
This tradition itself is thoroughly alive and extremely changeable.
An ancient statue of Venus, for example, stood in a different traditional context with the Greeks, who made it an object of veneration, than with the clerics of the Middle Ages, who viewed it as an ominous idol.
Both of them, however, were equally confronted with its uniqueness, that is, its aura.
Originally the contextual integration of art in tradition found its expression in the cult.
We know that the earliest art works originated in the service of a ritual
--first the magical, then the religious kind.
It is significant that the existence of the work of art with reference to its aura is never entirely separated from its ritual function.
In other words, the unique value of the "authentic" work of art has its basis in ritual, the location of its original use value.
This ritualistic basis, however remote, is still recognizable as secularized ritual even in the most profane forms of the cult of beauty.
The secular cult of beauty, developed during the Renaissance and prevailing for three centuries,
clearly showed that ritualistic basis in its decline and the first deep crisis which befell it.
With the advent of the first truly revolutionary means of reproduction, photography, simultaneously with the rise of socialism, art sensed the approaching crisis which has become evident a century later.
At the time, art reacted with the doctrine of l'art pour l'art, that is, with a theology of art.
This gave rise to what might be called a negative theology in the form of the idea of "pure" art,
which not only denied any social function of art but also any categorizing by subject matter.
(In poetry, Mallarm* was the first to take this position.)
An analysis of art in the age of mechanical reproduction must do justice to these relationships,
for they lead us to an all-important insight:
for the first time in world history, mechanical reproduction emancipates the work of art from its parasitical dependence on ritual.
To an ever greater degree the work of art reproduced becomes the work of art designed for reproducibility.
From a photographic negative, for example, one can make any number of prints;
to ask for the "authentic" print makes no sense.
But the instant the criterion of authenticity ceases to be applicable to artistic production, the total function of art is reversed.
Instead of being based on ritual, it begins to be based on another practice
--politics.
Works of art are received and valued on different planes.
Two polar types stand out::
with one, the accent is on the cult value;</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããªæäœãªå Žæãšã¯ããã¡ããåäººãææã粟ç¥çã«è¿œãè©°ããããšãç®çãšããç¢çãããããã«ã·ã£ãŒåžåœåžåã«ããå°äžç¢ã§ãã£ãã
æµç³ãåžåã®ç¢ãšããã¹ãããå°äžç¢ãæ§æããéå±é±ç³ã®è³ªãããäºãªãããè³ãæã«å»ãŸããå人ãéãããªãããã®éæ³é£ãå®ã«ç§éžã§ããã
è±çãäŒãŠãè
ããŸãã¯å°äžç¢ã«å¿ã³èŸŒãã è
ããããã«èŽæ»ã«è³ããªãçšåºŠã®ããããæ¥µããŠæªè³ªãªèŠçãäžãããã©ãããèŠãããšããã ãã§ãªãå£ã®äžã«ãŸã§ä»èŸŒãŸããŠããããã©ãããè§£é€ããè© å±ãæ£ç¢ºã«å±ããªãéãããŸãåæãªè¡åã¯å°ããããŠãããšèŠãã¹ãã ãã
è±çã§ããå¯èœæ§ãªã©åŸ®å¡µããªããå
äžã€ãªãäžçã§å¶æªãªç°èã«èãŸãã€ã€ãå°ããªéšå±ã«äžäººæŒã蟌ãŸããŠããã°ã垞人ãªãäžæ¥ãšä¿ããçºçããŠããããããªããçå®ãšãŠå¯äžã®å
¥å£ã§ããæã®çŽãå€ã«ããè©°æã§åŸ
æ©ããŠãããæ±ºããããæéã«å·¡åããã ãã§å°äžç¢ã®æéã®äžã«é·æéãããã¯ããªãã®ã ã
ã ãããããªæäœã®ç©ºéã§ããã«ãããããããçŸåšã¯ãäœæ
ãäœè£æãããªå£°é³ã®è©±ã声ãèãããŠããã
ãããã仿¥ã¯äœæ¬éã£ã?ã
ãæå
šéšãšãã¢ãã©ãäºæ¬ã ãª......ãåã¯?ã
ããžãžã£ã俺ã®åã¡ã ãªãæå
šéšãšã¢ãã ã?ã
ãã¯ã£ããã®çšåºŠã? 俺ã¯ã¢ããšé ¬éªš......ããã«ãŠãµãããçæ¹ã ã
ãããžããã£? ãåäžäœäœèšã£ããã ? ããã€ç俺éã䜿ããããã£ãŠãã§ãŠãµããã«ã¯æãåºããªãã£ãã®ã«......ã
ããª~ã«ããã€ãã®ããã«ãèåŸã«ããè
ã¯èª°ã ? ãªããŠãèŠåœéãã®è³ªåãå»¶ã
ãšç¹°ãè¿ãããããããã......èšã£ãŠãã£ããã ããããåã®æ¯èŠªã ãä¿ºã¯æ¯åã®æ§åãèŠã«æ¥ãã ãã®æ°ãã芪ç¶ã ã?ãã£ãŠãªã
ãããã~ããããããã¬ãã......ã
ãã§ããããã€ãããŠãµããèœãšããªã£ãŠããã¶ãåœä»€åããŠãã ã? ããã«èããã£ãŠããšã¯......ã
ãããã確å®ã«åŠåãäžããªãã±ã±ã±ãããŸã~ããã!ã
èãããŠããã®ã¯ã誰ãäžçªã²ã©ãæªæãè² ã£ãããšããèªæ
¢è©±ãæäœéã®ååŸ©éæ³ãæããããŠããã®ã§æ»ã«ã¯ããªããããããªäœè£ãããªäŒè©±ãããŠããŠãã声ã®äž»éã¯ãŸãã«æºèº«åµçãšããææ§ã ã
ããã§ãããææ
¢ãã€ã€ã軜å£ãå©ã圌çã®æ£äœã¯ãåžåœã«æãŸã£ãããŠãªã¢éã§ããã
圌çããéå·åºŠã§ç«¶ãåã£ãŠããã®ã¯ãå¥ã«çã£ãããã§ã¯ãªããæ¢ã«èŠæãæ±ºããŠããã®ã ã
### ENGLISH: What is this terrible place, Of course, it was the prison which was purposed to restraining prisoners, it was also considered as the dungeon in the castle of the Hoelscher Empire.
As expected, a jail worthy of the Imperial castle, the quality of the metal ore that was used to create the dungeon was certainly excellent, the magic formations carved on the ground in order to not let any prisoners escape was also excellent.
Any person that attempts to break out, or anyone sneaking in will definitely die, there were also traps engraved onto the walls that seemed to be extremely painful when tripped, but, as long as the aria that releases the trap is not recited properly itâll be fine, though in the first place, arbitrary actions might have been predicted and sealed off already.
With that, there is no possibility of being able to break into the prison, while being tormented by the putrid smell without even one light, if someone is placed in a cell, an ordinary man would go insane in just a day. Guards are situated in front of the only door leading down from the outside, their replacement schedules are much longer during the night time.
However, despite being one of the worst places, now, for some reason there were many voices heard.
âOi, how many did you break today?â
âAll his fingers, and 2 ribs....You?â
âHehe, itâs my win. All his fingers and 3 ribs I believe?â
âHa, only to that extent? I broke 7 ribs and his cheekbones.....and also one of his Usamimiâsâ
âAre you serious? Just what did you do? Though they donât really care how we beat them, they specifically said not to put our hands on their Usamimiâs....â
, itâs just the usual, whoâs the person that youâre working for? because, he never answered my question properly. .....Then he said.
âUwaa~, I guess, anyone would lose their temper over that....â
âBut, those fellows, their Usamimiâs arenât dropping down at all, maybe theyâve received orders? it might be something like disobeying us
âAh~, theyâll definitely be disposed of. Kekeke, I canât get enough of this stuff~!â
When I heard them, they were boasting of who inflicted the most damage. Though they didnât die because the minimum amount of recovery magic was used, to have the courage to talk about it in the middle of the room, the owners of the voices state that their prisoners are all covered in wounds.
Still holding it in and enduring it, the identities of those being joked about was, the Hauria that were caught by the Empire.
They, competing who dealt the most injuries, werenât particularly out of order. As theyâve already prepared themselves for it.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã¹ã©ã€ãã¯å°ããããããŸããã ãã²ãäŒãããã話ããããŸã ä»ã¯ããã¹ã¿ã³ ã³ãã³ã㢠ã»ãã¬ã« 3ã¶åœã§å®æœããŠããŸãã ãã㯠ãã®éäžåœã§ããåã® ãã¥ãŒãšãŒã¯ã®ããªãèããå°åã§ã®è©±ã§ã
ååã¯å¿ããŸããã7æ³ã8æ³ãããã® ç¥çé害ããã£ãŠåãèªãã äœãåŠå¹Žã§ãã€ããŠãããªããšèŠãããŠããåãããŸãã åŠæ ¡ã«ã¯æ¥ãŠã åå ããŠããªãã«çããç¶æ
ã§ããã
ãã³ã³ãã¥ãŒã¿ãŒå®€ãã«åºå
¥ãããŠããŸãã ã³ã³ãã¥ãŒã¿ãŒããã£ãã®ã§ ããã§LogoãšããèšèªãåŠç¿ããŠããŸãã ããã«çè§£ããŠæ¥œããã§ãããŸãã é©ããŸãã ããæ¥ NIEã®ãåããããã¡ã ããŸããŸãã®éšå±ã«ç«ã¡å¯ã£ãŠè£
眮ãèŠãŠããŸãã æ®æ®µãã誰ãããªãéšå±ã§ãã ãã®åã ãã¯ããŸãããã
ãã©ããããã¿ããŠããããããš å®ã«åãããããèŠäºã« Logoã«ã€ããŠè§£èª¬ããã®ã§ã
ãããå¢ãã§å
šéšèª¬æããŸãã 説æã§ããªãã£ããšããã質åãããã° ããã¥ã¢ã«ã§èª¬æãèŠã€ã㊠ã³ãã³ããæã¡èŸŒãã§ å®è¡ããŠèŠããã®ã§ã å®ã¯ã³ã³ãã¥ãŒã¿ãŒå®€ã§ã¯ãªãæ ¡é·å®€ã«è¡ãäºå®ã§ããã
圌ãã¯æ ¡é·ã«äŒãåã«ãã£ããæºè¶³ããŠããŸããŸãã äžã®éã«è¡ããš ãçŽ æŽãããã§ãã
ãã®åã æµæ¢ã«èª¬æããŠãããŠå®æŒãããŠãããŸãã ã§ããªãäºã¯èªåã§ããã¥ã¢ã«ãèŠãŠå¯Ÿå¿ããã ã»ããšãã«ãããã§ãããšäŒãããš
æ ¡é·ã¯ããããªã¯ãã¯ãããŸããã ãã®åã¯åãèªããŸãããã
ãã£ãšã ãŸãããã å¥ã®åã ãšæããŸããããšè¿ããŸãã
çã§äžã®éã«éãããš ãã®åããŸã ããã®ã§ ã¡ãã£ãšè©ŠããŠã¿ãŸãã ãåãèªããããããšèããã
ããããªããããšãã®åã¯çããŸãã
ãã¡ãã£ãšãŸã£ãŠã ããã¥ã¢ã«ãèŠãŠçè§£ããŠããããªãããšèšã£ãã ãããã§ããããããªããããšãã®åã¯çããã®ã§ã
ãããã èªãã£ãŠäœ?ããšèããã
ãã®åã¯ãã€ãŸããªãæ¬ã§ããããããã
ãã¿ããªããã ãããããªããã ã§ããã£ã¡ã¯
ã¡ãã£ãšãã£ãŠã¿ãã ããããªããšãããããã ã
ãã®åã«ãšã£ãŠã¯äŸ¡å€ããã£ãã®ã§ã
ãã®åã¯èŠäºã«èªã¿ããªã㊠ããã身ã«ã€ããã®ã§ããã ææçŸ©ã ã£ãã®ã§ã
ãã®åºæ¥äºã«ã¯ ä»ã«ãéžè©±ããããããã£ãŠ ã³ã³ãã¥ãŒã¿ãŒã䜿ãããããã®æè²ã«ãšã£ãŠ éèŠãªäºã ãŸãã«ããã«ãããŸã ã§ã¯ åã©ãã䟡å€ãæããã®ã¯ãã€ã§ãããã
ããã§ ãã誀解ããããŸã ç§ãçããã ã»ãšãã©ãä¿¡ããŠããäºã§ã 話ãããšãã èªã¿æžãã®ã»ããé£ãããšä¿¡ããŠããŸãã
### ENGLISH: And there are just a few slides I want to go through, but there's a story I'd like to tell. And that was when, before we did this in any developing countries -- we're doing it, in fact, in three developing countries right now: Pakistan, Colombia and Senegal -- we did it in some pretty rough areas of New York City.
And one child, whose name I've forgotten, was about seven or eight years old, absolutely considered mentally handicapped -- couldn't read, didn't even make it in the lowest section of the school's classes -- and was pretty much not in school, though physically there.
But did hang around the, quote, "computer room," where there were quite a few computers, and learned this particular language called Logo -- and learned it with great ease and found it a lot of fun, it was very interesting. And one day, by chance, some visitors from the NIE came by in their double-breasted suits looking at this setup, and none of the children who were normally there, except for this one child, were there.
He was, and he said, "Let me show you how this works," and they got an absolutely ingenuous, wonderful description of Logo.
And the child was just zipping right through it, showing them all sorts of things until they asked him how to do something which he couldn't explain and so he flipped through the manual, found the explanation and typed the command and got it to do what they asked.
They were delighted, and by the time it was time to go see the principal, they went upstairs and they said, "This is absolutely remarkable!
That child was very articulate and showed us and even dealt with the things he couldn't do automatically with that manual. It was just absolutely fantastic."
The principal said, "There's a dreadful mistake, because that child can't read.
And you obviously have been hoodwinked or you've talked about somebody else."
And they all got up and they all went downstairs and the child was still there. And they did something very intelligent: they asked the child, "Can you read?"
And the child said, "No, I can't."
And then they said, "But wait a minute. You just looked through that manual and you found ... " and he said, "Oh, but that's not reading."
And so they said, "Well, what's reading then?"
He says, "Well, reading is this junk they give me in little books to read.
It's absolutely irrelevant, and I get nothing for it.
But here, with a little bit of effort I get a lot of return."
And it really meant something to the child.
The child read beautifully, it turned out, and was really very competent. So it actually meant something.
And that story has many other anecdotes that are similar, but wow. The key to the future of computers in education is right there, and it is: when does it mean something to a child?
There is a myth, and it truly is a myth: we believe -- and I'm sure a lot of you believe in this room -- that it is harder to read and write than it is to learn how to speak.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: äžæè°ãšå®å¿æããèŠãã女æ§ã埮ç¬ã¿ãå·±ãæ±ããããŠããå§¿ãããããã·ã¥ã¯èŠãŠããããŠæããŠããã
ãããšåæã«ããããã·ã¥ã®å
šèº«ãã倩åãæº¢ãåºããåãå
šèº«ã«æŒ²ã£ãŠããã
äžè±éããã€ãŠã«ãã¡ã¹ã«åå©ããç§å¯ã¯ããã ã£ãã®ãã
ãããããšã¯æã£ãŠããã®ã ãããã ãã®å·®ããããªããã©ãããŠäžè±éãåãŠãã®ããããã£ãšäžæè°ã ã£ãã
ã ãããã§åŸå¿ããã£ãããããªãã°ç¢ºãã«åå©ãäžå¯èœã§ã¯ãªãã
ãŸããŠããã®åãåŸãã®ãèªåãªãã°ãããããäžå¯Ÿäžã§ãã«ãã¡ã¹ãšäºè§è¿ãæŠããåºæ¥ãããã«ãªãã ããã
ãããªãã°......ãã®åãããã°å¥ŽãšæŠããã
æ
ã«ããããã·ã¥ã¯ç¬ãããããŠå£ãéããã
ãéªéã ã倱ããã
声ã®äž»ãé©ãæ°é
ãäŒãã£ãŠããããäœããããªã«é©ããŠããã®ãåãããªãããçè§£ãããããªãã
ãã®æŠãã¯èªåã®ãã®ã ãå·±ãæ±ãç¶ããæŠãã ã
ãã®å
ã«ããã®ãåå©ã ãããšæåã ãããšãçã ãããšæ»ã ãããšãå
šãŠãèªåã®ãã®ã ã
äžããªãšãŠä»ã®èª°ãã«ãªã©è²ã£ãŠãããã®ãã
äžäœäœãåéãããŠããã®ã ããã®éŠ¬é¹¿å¥³ã¯ããããªäºããããŠå·±ãåã¶ãšã§ãæã£ãã®ã?
誰ããèãã€ããŠããããå¥³ç¥æ§ããããšãããããŸãããšéŠ¬é¹¿ã¿ããã«æè¬ããŠç¥ããšã§ãæã£ãã®ã?
åãåŒãããå³ã
ããã«ãçšãããã誰ã貎æ§ãªã©åŒãã§ããªããå¿
èŠãšãããŠããªãã
ãã€èª°ã貎æ§ã®å©åãªã©ã欲ãããšèšã£ãã
äžäœãã€ç§ã貎æ§åŠãã«å©ããŠãããšé¡ã£ãã
æ
æã®å¥³ç¥é¢ããŠåãããŠããè
ãå¿åºæ°æã¡æªãã鬱é¶ãããç§ã«è§Šãããªãå±ãã
ä»ãã®å Žã«ãããŠç§ã«è§ŠããŠããã®ã¯ããã€ã ãã ã
ãèãããªãã£ãã®ã? ç§ã¯å€±ãããšèšã£ãã®ã ââ
ããããã·ã¥ãå«ã³ãå
šèº«ããéã®å
ãæº¢ããã
ãããšåæã«åœŒå¥³ã®å
šèº«ã«æŒ²ã£ãŠããåã¯æ¶å€±ãã倩åã匟ãé£ã°ãããã
èŠããªãããããªçŽãç©ã®åãªã©å¿
èŠãªãã
確ãã«ã«ãã¡ã¹ã«ã¯æ»ãã§ãåã¡ãããããããªåãç©ã®åã§åã€ããããªãæ»ãã æ¹ããã·ã ã
第äžãããªã®ã¯å·±ã®åå©ã§ã¯ãªããããã§åã£ãŠãããã¯èŠããã«å¥³ç¥ã®åãåãåã£ã誰ãã®åå©ãšããã ãã§ãå·±ã§ããå¿
èŠæ§ãããªãã
ã©ããªæ±ãæã䜿ã£ãŠãåã¡ãããšã¯æã£ããã©ããªã«éããŠãè¶
ããããšé¡ã£ãã
ã ããèªå以å€ã®èª°ãã®éå
·ã«æãäžãã£ãŠã誰ãã®åã§åã¡ãããªã©ãšæãã§ã¯ããªã!
ããã ããã®æŠãã¯å·±ã®æŠãã ãèªåãšã«ãã¡ã¹ã ãã®äºäººèå°ã ã
### ENGLISH: A woman, who gave off a strangely tranquil feeling, smiled warmly and Benetnash saw a scene of herself getting hugged by that lady.
At the same time, Benetnash suddenly overflowed with divine power all throughout her body. Power filled her entire being.
Is this it? So this is the secret behind how the Heroes won against Ruphas.
She had always thought that everything was strange. She had always thought it was a mystery that even though there was such a massive difference between Ruphas and the Heroes, the Heroes were able to come out victorious.
But finally, she understood. If it was like this, it was understandably no longer impossible to end up victorious.
All the more, if it was her which gained such a power, it would enable her to fight against Ruphas on almost equal footing.
With this... if I have this power, Iâll be able to battle against her.
As a consequence, Benetnash laughed at the situation and then opened her mouth.
âYouâre in the way. Scram.â
Benetnash could feel that the owner of the voice was surprised by her response. However, she did not know why she was surprised to that extent nor did she care to want to understand why.
This fight was hers. The battle that she had long continued to seek.
And at the end of that battle, whether it be a victory or defeat, whether it be life or death, everything was hers alone.
As if Iâll even give a single millimetre of it away.
What kind of a misunderstanding is this stupid woman under? Did she think for a moment that I would be happy with this?
Did she think that everyone would get on their knees to pray, worship and say, âAh, thank you very much, Goddessâ like fools or something?
Know your place. Thereâs a limit to how impudent you can be. Iâve never once called for an idiot like you nor have I ever had the need to.
When did I ever say I needed your support?
Since when have I ever wished for help from an insignificant idiot like you?
That affectionate Goddess mask of yours and your hands that try to bless me are disgusting and make me want to puke. Donât you dare try to touch me, trash.
The only one in this place thatâs permitted to come in contact with me is her alone.
âDidnât you hear me? Iâve said to scram already, Alovenus â you third rate author!â
Benetnash shouted out loud and silvery light overflowed from her body.
At the same time, the power, which was seeping from her body, was extinguished and the divine power itself was blown away from her.
I donât need it. I have no need for a fake power like that.
Sure, I want to win against Ruphas even if I have to exchange my life for it, but if I have to win using a borrowed power like that, even dying would be better.
In the first place, winning like that is not your own victory. Even if a person were to win like that, it would merely mean that an individual that received the Goddessâs power won and it would not be the individualâs victory alone.
I thought to win regardless of what kind of dirty tactics I had to use. I wished to surpass her even if I had to look unsightly.
But Iâve never wished to fall to the point of becoming someone elseâs tool nor win using someone elseâs power.
Thatâs right, this battle is my fight. This stage is for just Ruphas and myself.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããªã£! ãšåã³éšãå§ããã¯ã©ã¹ã¡ã€ãã«ãããžã¡ã¯ãåšå§ããæŸã£ãŠåŒ·å¶çã«é»ããã€ã€ã圌çã«çŸç¶ã®åèªèããããèšèãåããã
ã倧äœããåçãä»ããåž°ãããšããŠãã®åŸã©ãããã ? ã¯ãœç¥ãã¶ã£æ®ºããªãããæ¬¡ã®æšçã¯å°çã ã? æå³ãªãã ãããã
ããã£ãããèšãã°......ã
ã確ãã«ãããèšã£ãŠããª......ã
ãã¡ããããã......ãããæŸã£ãŠãããŠããããã
ããžã¡ã®èšèã«ãé¡ãèŠã£ãããçªã£äŒãããããŠåãã¯ã©ã¹ã¡ã€ãéããããªåœŒçãå°»ç®ã«ãããžã¡ã話ã®è»éãæ»ããã
ãã§ãã ãè©±ãæ»ããããããã¯å£åçã¯ãªã¹ã¿ã«ããŒãªãããã®ãç¥éããçªç Žãããããã¯ã§ãããããããªãã壿ããã......äžæ¥åŸã®å€§äŸµæ»ã®ãšãã䜿åŸéãçŸããç¬éãŸã§åŸ
ã€ãããªãã ããã
ãã¢ã«ãŽãã€ããæ»ããªãããšãæ°ã«ããŠãåããããåºãŠæ¥ãŠããããæ¥œãªãã ãã©......ã
éŠç¹ãåããããã®å¯èœæ§ã¯äœãã ããããšããã¯æãããå®å
šã«èäœãæããããã«ãªããŸã§ã¯åºãŠæ¥ãªãã ãããããããåºæ¥ããšãã¯ãããªãã¡å€§äŸµæ»ã®ãšãã ããããªããåããããæ¥ãã®ãããã¡ãããåºåãã®ãå€ãããªãã
ã......ãã以åã«ãåãŠãã®ããª?ã
ãããªãšåããã®ã¯éŽã ã俯ãããã®è¡šæ
ã«ã¯æ¿ã圱ãå·®ããŠããããšããçžæã«ãæãè¶³ãåºãªãã£ããšãã®ããšãæãåºããŠããã®ã ããã
誰ããé£ãã衚æ
ã«ãªãããããªäžããã£ãããšçããã®ã¯ããžã¡ã ã£ãã
ãåã€ãã
ãã®è»œãã«ãéŽã¯å°ãã ããšãã衚æ
ã§åè«ããã
ããããããã§ã次ã¯åã€ã
ãã©ãããŠãããèšãåããã®ã£! èšèäžã€ã§ãªãã§ãåºæ¥ãŠãéæ³ãªããæ¯ã¹ç©ã«ãªããªãããã匷åã§ãããŸãã«äœ¿åŸãšãããªãŒããšãéç©ãšã......æµéãš......å
èŒãããŸã§åããåŽã«......æ£çæ£éã®åãç©ãªãã ã?ã
ã©ããããå°ãå¿ãæããããŠããããã ãåäŒãé¡ã£ãæµéã«ã¯å
šãçžæã«ããããããã©ãããããããã«åŒã£æ»ãåãããŠäœãåºæ¥ãªãã£ããå®ã¯ãæŠéäžã«ç°¡æçã²ãŒãã§åŒã³åºããŠããéŽã®éç©ã䜿åŸã«ç¬æ®ºãããŠããŸã£ãŠããã
ãŸã 倿鿳ã«ã¯äžæ
£ãã§ããããšã¯åŠå®ã§ããªããšã¯ããããã£ããæã«å
¥ããç¥ä»£éæ³ãäžçºã«çµãããéŽã¯ç¡åæã«æ¯åã¿ããŠããã
### ENGLISH: âBesides, you lot, if you can go home right away then what are you going to do afterward, huh? If the ****** god isnât murdered, his next target is earth, you know? Thatâs just meaningless.â
âUu, now that you say that...â
âCertainly, he said something like that...â
âDamn it all... just leave us alone already.â
Hajimeâs words made the classmates covered their face, falling prostrated on the table, or grieving. Giving a glance at them who were like that, Hajime brought the talk back on track.
âAnd so. Returning to the talk, if it is with a degraded version of the crystal key perhaps itâs possible to break through that Divine Gate. Itâs vexing but... there is nothing to do but wait until the large invasion three days from now when the apostles reappear.â
âit will be easier if Ehito is worried when Aruvheit doesnât come back and he come out himself from the other side, though...â
Kaori murmured that, but the possibility seemed low. Ehito most likely wouldnât come out until he became able to completely control the body, and the time that he was able to do that would be the time of the large invasion. In that case, it didnât change that it would be the other side who came and this side who had to go to them.
â... Before talking about that, can we win, I wonder?â
The one who murmured that was Suzu. She was looking down and a thick shadow covered her face. Surely, she was remembering when they were unable to do any single thing when facing Ehito.
Everyone made a complicated expression. In the middle of that, it was Hajime who easily answered.
âWeâll win.â
Suzu objected at that light tone with a slightly sullen expression.
âYeah. Even so, Iâll win the next time.â
âHow, can you say that-! He can do anything to us just with a word, his magic is powerful without compare. To make matters worse, the apostles, Freed, monsters... and Eri... even Kouki-kun are on the other side... that guy is genuinely a monster, you know?â
It appeared Suzuâs heart was almost breaking a little bit. Eri who she wished to be reunited with didnât listen to her at all. Far from that, she was thrown into confusion easily and unable to do anything. Actually, the monsters that she summoned using the simple gate in the middle of battle were also instantly killed by the apostles.
Although it couldnât be denied that she was still not used to metamorphosis magic, even the age of god magic that she finally obtained with great pain ended up as nothing. Suzu was gritting her teeth from her powerlessness.
And then above all, the illusion that Ehito put her intoââat that time, Suzu and the others tasted the sensation of being torn into pieces within an instant that felt so real they mistook it for reality. Their hands and legs severed with blood spraying everywhere, and while they tumbled down and fell down, their upper body and lower body separated, their shoulders fell, and last their neck went flying.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 人ã®å¿ãèªã¿åãããšã¯ åãç¶æ³ã§ã 人ã¯ãããã æã£ãŠããç¥èãéããšç¥ãèœåã§ãã èªåã®ç¥ã£ãŠããããšãš çžæã®ç¥ã£ãŠããããšãšã® éããåããèœåã§ã
èªå¿è¡ã åã«ãšã£ãŠéèŠãªã®ã¯ åã®åºæ¬ã¯ èªåã®ç¥ãããšã çžæã¯ç¥ããªããš ç¥ã£ãŠ åããŠ
åãæç«ããã®ã§ã
äžæãªåã®ç¬¬2ã®äž»åæã¯ èªå¶å¿ã§ã
èªåã®çºè©±ã é¡ã®è¡šæ
ã ããã£ã©ã³ã²ãŒãžã å¶åŸ¡ã§ããèœåã§ã 説åŸåã®ããåãã€ãããã«ã
ãã㊠ç§ãã¡ãçºèŠããã®ã¯ èªå¿è¡ãšèªå¶åã®çºéããåã©ãã æ©ãææããåãã€ã é«åºŠãªåãã€ããšããããšã§ã
åŸã«åãã£ãã®ã¯ ããã2ã€ã®èœå㯠誰ã«ãšã£ãŠã 瀟äŒã§ããŸããã£ãŠããããã« äžå¯æ¬ ã ãšããããš
äºå® èªå¿è¡ãèªå¶åã«æ¬ ããããšã¯ æ³šææ¬ é¥ã»å€åæ§é害ãèªéçãšãã£ã
çºéé害ã«é¢é£ããããŸã åŸã£ãŠ èªåã®åã©ãã2æ³ã§ åããŠã®åãã€ããã èŠæããã« ãç¥ãããŠãã ãã äœæ
ãªã ãã®åã éåžžã®çºéã® ç¯ç®ãè¿ãã蚌æ ã§ããã
ã㊠åã©ãã¯åãäžæã§ãããã?
åã©ãã®åã¯ã«ã³ã¿ã³ã«èŠæãããš æããŸãã?
詊ããŠã¿ããã§ãã?
ã§ã¯ 詊ããŠã¿ãŸããã
2ã€ã®åç»ãã芧ã«ãããŸã
åç»ã«ã¯ ç ç©¶è
ã®åããžã® åã©ããã¡ã®åå¿ãåºãŠããŸã ãèŠãèŠããã®?ããšèããŸã
åœãŠãŠã¿ãŠãã ãã ã©ã¡ãã®åãåãã€ã ã©ã¡ãã®åãæ¬åœã®ããšãèšã£ãŠããã
ã§ã¯1人ç®ã®åã§ã
ããã§ãã?
倧人:èŠãã?åã©ã:ããã
ã«ã³ã»ãªãŒ:ã§ã¯2人ç®ã®åã§ã
倧人:èŠãã?åã©ã:ããã
ãªãŒ:ã㊠1人ç®ã®åã åãã€ããŠããšæã人㯠æãäžããŠäžãã
2人ç®ã®åãåãã€ããŠãããš æãäººã¯æãäžããŠäžãã
ã㊠çããèšããŸã 1人ç®ã®åãæ¬åœã®ããšãèšã£ãŠã㊠2人ç®ã®åã¯åãã€ããŠããŸã
çããã¯åã©ãã®åãèŠæãã®ã äžæã¿ããã§ãã
ã㊠ç§ãã¡ã¯ ããããç«å Žã® æ°å€ãã®æäººã« åæ§ãªã²ãŒã ãè¡ããŸãã
ãããŠæäººã«æ²¢å±±ã®åç»ãèŠããŸãã
åç»ã®ååã§ åã©ããåãã€ããŠãŸãã
æ®ãã®ååã§ã¯ æ¬åœã®ããšãèšã£ãŠããŸãã
ã§ã¯ æäººãã¡ã®ã²ãŒã ã®æçžŸãèŠãŸããã
åã€ããšæ¬åœã®ããšãèšã£ãŠããäººã¯ åæ°ã§ããã ãã¿ã©ã¡ã«çããŠã æ£è§£ãã確çã¯50ããŒã»ã³ãã§ã
ã§ããã 50ããŒã»ã³ãã®æ£è§£çã ãš åã©ãã®åãèŠæããªãããšã«ãªããŸã
ã§ã¯ åŠéšçãšæ³ç§å€§åŠé¢ã® åŠçããå§ããŸããã 圌ãã¯ å€§æµ åã©ãçžæã®çµéšã¯ æµ
ãã§ãããã
圌ãã«ã¯åã©ãã®åã¯èŠæããŸãã
æçžŸã¯ ãŸããåœããã«è¿ãã§ã
ã§ã¯ ãœãŒã·ã£ã«ã¯ãŒã«ãŒã å
ç«¥ä¿è·ã®åŒè·å£«ã§ã¯ã©ãã§ããã? æ¥åžžçã«åã©ããšä»äºãããŠãã人ãã¡ã§ã
### ENGLISH: Mind reading is the ability to know that different people have different knowledge about the situation and the ability to differentiate between what I know and what you know.
Mind reading is important for lying because the basis of lying is that I know you don't know what I know.
Therefore, I can lie to you.
The second key ingredient for good lying is self-control.
It is the ability to control your speech, your facial expression and your body language, so that you can tell a convincing lie.
And we found that those young children who have more advanced mind-reading and self-control abilities tell lies earlier and are more sophisticated liars.
As it turns out, these two abilities are also essential for all of us to function well in our society.
In fact, deficits in mind-reading and self-control abilities such as ADHD and autism.
So if you discover your two-year-old is telling his or her first lie, instead of being alarmed, you should celebrate -- because it signals that your child has arrived at a new milestone of typical development.
Now, are children poor liars?
Do you think you can easily detect their lies?
Would you like to give it a try?
Yes? OK.
So I'm going to show you two videos.
In the videos, the children are going to respond to a researcher's question, "Did you peek?"
So try to tell me which child is lying and which child is telling the truth.
Here's child number one.
Are you ready?
Adult: Did you peek? Child: No.
Kang Lee: And this is child number two.
Adult: Did you peek? Child: No.
KL: OK, if you think child number one is lying, please raise your hand.
And if you think child number two is lying, please raise your hand.
OK, so as a matter of fact, child number one is telling the truth, child number two is lying.
Looks like many of you are terrible detectors of children's lies.
Now, we have played similar kinds of games with many, many adults from all walks of life.
And we show them many videos.
In half of the videos, the children lied.
In the other half of the videos, the children told the truth.
And let's find out how these adults performed.
Because there are as many liars as truth tellers, if you guess randomly, there's a 50 percent chance you're going to get it right.
So if your accuracy is around 50 percent, it means you are a terrible detector of children's lies.
So let's start with undergrads and law school students, who typically have limited experience with children.
No, they cannot detect children's lies.
Their performance is around chance.
Now how about social workers and child-protection lawyers, who work with children on a daily basis?</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããããç§ã¯åæ§ã«åè
äŒåã®ã¿ãªããã«ããæãæ°æã«å¯Ÿããã€ã¹ã©ãšã«ã®æ»æãšå é ã忢ãããããŠãã®å°åã®å平亀æžã®å³æåéã«ãšã£ãŠé©åãªç°å¢ãæŽããã®ã«å¿
èŠãªããŒããããã®å±¥è¡ãéå§ããããã®å¯©è°æ±ºå®ããé¡ãããããšæããŸãã
ç§ã¯ããã§ãã€ã¹ã©ãšã«æ¿åºã®ã¬ã¶å°åºããã®æ€éèšç»ã«é¢ããå ±åã«ã€ããŠææããããšæããŸãã
æã
ã¯ãã€ã¹ã©ãšã«ãå
¬è¡šãããè¶£æšãšççŸããŠåºç¯å²ã«ãããç Žå£æŽ»åãåœå°ã§ç¹°ãè¿ããŠããã®ãç®ã«ããŠããŸãã
ããã«æã
ã¯ãã€ã¹ã©ãšã«ãæ€éããå é å°åã®ã©ã®å Žæã§ããã®å
šãŠã®è²¬ä»»ãæããããã¬ã¹ããæ°æã®äž»æš©ãæ¡å€§ããããã®ãPNAã®æºåããã§ã«æŽã£ãŠããããšã匷調ããããšæããŸãã
æã
ã¯ãã¬ã¶å°åºããã®ãããªãæ€éããç¥åœã®äž¡ç¿Œã®å°ççé£ç¶ã人å£åŠçããã³æ¿æ²»åŠçäžäœæ§ãç¶æãããããã«ããŠãšã¹ãã»ãã³ã¯ã®å¥ã®æ€éãšäžŠè¡ããŠè¡ãããã¹ãã§ãããšä¿¡ããŠããŸãã
ãããŠã1967幎ã«å ããŠãããã¬ã¹ããé ã®å
šãŠããã®æ€éãå®çŸããã€ã¹ã©ãšã«ãšäžŠåãããã¬ã¹ããåœå®¶ãæš¹ç«ããããã«ããã®æ€éã¯ãŸãã¬ã¶å°åºã«ãããŠå®å
šãã€å
æ¬çã§ããã¹ãã§ãããŒããããã®å±¥è¡ã®äžç°ã§ããã¹ããªã®ã§ãã
ãã®ç¹ã«ã€ããŠç§ã¯ãç¥çŠãåããããã¹ãã»ã ãã©ã¯å€§çµ±é ãšãšãžããã»ã¢ã©ãå
±ååœã®åèã®ã¿ãªããã®ããã®å§¿å¢ãšåªåã«å¯ŸããŠæã
ã®æè¬ã®æã衚ããããšæããŸãã
圌ãã¯æãæ°æãæ¯æãåå¹³ããã»ã¹ãåéããããã®çã®åªåãçµå§äžè²«ããŠç¶ããŠãããŸããã
æã
ã¯åœŒãã®æèŠãåªåã®ãã¹ãŠã«ç©æ¥µçã«åå¿ããŠããŸããã
ç§ã¯ããã§ãåããã¢ã©ã諞åœãç¹ã«ãµãŠãžã¢ã©ãã¢çåœã®åèã®ã¿ãªããã®ããã®å§¿å¢ã«ãè§ŠããããŠããã ããããšæããŸãã
圌ãã¯ãããŸãæã
ã®éåãæ¯æããæãæ°æãéåžžã«å°é£ãªæãéãããŠããæãæ°æã«ééçæŽå©ãäžãç¶ããŠãããŸããã
ãããŠç§ã¯ããã¥ããžã¢ããšã«ãã³ãã·ãªã¢ã®åèã®ã¿ãªããããããŠåã¯ã€ãšã¡ã³ãããŠã¹ãŒãã³ãããæ±ã¯ãªããŒã³ãããŠã€ã©ã¯ãŸã§ã®ä»ã®ã¢ã©ãåèã®ã¿ãªããã®å§¿å¢ã«ãéããŠæè¬ãç³ãäžããããšæããŸãã
ããã«ãã©ãã³ã¢ã¡ãªã«ãæ¥æ¬ãäžåœãã€ã¹ã©ã 諞åœãã¢ããªã«ããããŠéåç諞åœã®éŠè³ã®æ¹ã
ã®å§¿å¢ã«ãè§ŠããããŠããã ããããšæããŸãã
æã
ã¯ãŸãããšãŒãããããã·ã¢ãåœé£ã®ã¿ãªããã®å§¿å¢ããããŠåæ§ã«ãã€ã¹ã©ãšã«ãšäžŠåãããã¬ã¹ããåœå®¶ãæš¹ç«ããããšãããããã·ã¥å€§çµ±é ã®æ±ºæã«ãæè¬ãç³ãè¿°ã¹ãããšæããŸãã
åå¿è«žåã
æãæ°æãšçµç¹ã10幎åã®PNAèšç«ä»¥æ¥å®çŸããããšèªãæ
ã£ãŠããåœå®¶å»ºèšèšç»ã®ããäžæ¹ã®ããŒãã«ã€ããŠè©±ãç§»ããšããŸãããã
### ENGLISH: From here, I appeal, as well, to the parties of the Quartet, to act in order to stop the Israeli aggression and occupation against our people and to begin the implementation of the Road Map in order to make available the appropriate climate for the immediate resumption of the peace negotiations in the region.
I would like here to point out the reports on the plans of the Israeli government to withdraw from the Gaza Strip.
We see that Israel is practicing on the ground a comprehensive campaign of destruction that is in contradiction to its purported intents.
Yet, we would like to confirm the readiness of the PNA to extend Palestinian national sovereignty, and to bear full responsibilities on any piece of land from which the Israeli occupation withdraws.
We believe that any withdrawal from the Gaza Strip has to be parallel to other withdrawals in the West Bank in a way that maintains the geographic contiguity and the demographic and political unity of the two wings of our homeland.
This withdrawal should also be total and comprehensive in the Gaza Strip and be a part of the implementation of the Road Map, so as to realize the withdrawal from all the Palestinian Territory occupied in 1967 and to establish the state of Palestine to the side of Israel.
In this regard, I would like to express our appreciation of the position and efforts made by the blessed President, Husni Mubarak, and our other brothers in the Arab Republic of Egypt,
who did not stop making for one moment, true efforts in support of our people and the revival of the peace process.
We have responded positively to all their opinions and efforts.
I would like here, as well, to make note of the positions of the Arab counties, especially our brothers in the Kingdom of Saudi Arabia,
who persevered in their support of our cause and in providing our people with financial support, our people who are living through very difficult times.
I would like, as well, to appreciate the positions of the brothers in Tunisia, Jordan, Syria and the other Arab brothers from Yemen and the Sudan in the south to Oman and the Iraq to the east.
I would like, also, to take note of the positions of Latin America, Japan, China, the Islamic, African and Nor-Aligned Movement summits.
We also appreciate the positions of Europe, Russia and the UN, as well as, the determination of President Bush to establish the State of Palestine, side by side with Israel.
Sisters and brothers,
Let us move to talk about the other part of the National Working Program which our people and institutions have taken upon themselves to realize since the establishment of the PNA, ten years ago.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããããæµã¯ãã·ã§ã«ã¡ããã®äž¡èŠªãæèŽããŠãè¡ãåºãŠããããšã ããã
ãã®éŠéœã¯åšå²ããã£ãããšããç³å£ã§å²ãŸããŠãããããè¡ãåºãããã«ã¯éãéãå¿
èŠãããã
ä¿ºã¯æå¯ãã®éã«é§ãä»ããããã§éçªãããŠããè¡å£«ã«å£°ãæããã
ããããã!ã
ãããããã³ã«ã¡ãããã仿¥ã¯åéºã«ã¯åºãªãã®ãã?ã
ããããããããè·è»ãéããªãã£ã?ã
ãããããããã§ãéã£ãŠãããããã¯éŠéœã ãã埩èè³æã倧éã«æµå
¥ããŠãããããã
ä»ãéã«äžŠã¶éЬè»ã®çŸ€ãã¯ããã€ãããå€ããããã ã£ãã
ãŽããªã³ã®è¥²æã§çºã¯å€§ããªãã¡ãŒãžãåãããã®åŸ©èã®ããã®æšæãç³æã倧éã«éã³èŸŒãŸããŠããã
ãã®ç¶æ
ã®è·è»ãéã£ããšããŠããç®ç«ã¡ã¯ããªãã¯ãã ã
ãããã......åŠãªè·ç©ãç©ãã ã®ã¯?ã
è·è»ã¯çãããªãã ããããæèŽããé£äžã¯ãã°ãããã¡ãéã³åºãããšããŠããã¯ãã
ãããèãåºãããã£ãã
ãåŠãªè·ç©ãã......ããã ãªã倧éã®èãç©ãã è·è»ãªãäžå°éã£ããã©ããèãªããŠéã³åºããŠã©ãããã€ããã ã£ãŠç¬ã£ãŠããã ã
èã¯åã«æ··ããŠçºé
µãããã°è¥æã«ãªããã ãã蟲æ°ãªãã°ããã¯å¥ã«çããäºã§ã¯ãªãã
飿ã®äžéšã¯ã»ãŒèŒžå
¥ã«é Œã£ãŠãããç¹ã«éºŠãç±³ãšèšã£ããã®ã¯ã»ãŒçŸããŒã»ã³ã茞å
¥åã«ãªãã
ãããããã倧éã«ç©ã¿èŸŒã¿ãéã³åºããšãªããšãç®ã«ã€ãã®ã¯ç¡çããªãã
倧éã«ç©ãã§ãéãã¯ããã»ã©ãªããå§æ»ããå±éºæ§ãå°ãªãã
äžã«äººãé ããŠéãéãæããã«ã¯ãæé©ãªè·ç©ãšèšããã
ããã! ãã®è·è»ãã©ã£ã¡ã«ããã£ã?ã
ãã? 確ãåã®è¡éãžé²ãã§ãã£ããã©ââã
ãããã¯ãã€?ã
ãããŸããäžæéã»ã©åããªãã
ãããããšã!ã
ãã®è¡ã¯æ±è¥¿ã«éãããããããŠããããååãžè¡éãåãããåå°ãžåããããã«ãªã£ãŠããã
ããã¯æ±éã§ããã®ãŸãŸãŸã£ããè¡ããšèæš¹åœãã©ã«ããŠã¹ãžãšåããéã«åºãããã©ã«ããŠã¹ã¯äžçæš¹æã®ç·æ¬å±±ãããåœã§ãããå€§éžæå€§ã®åœã§ãããã
ãã®éäžã§ååã«åããããããã¡ãã¯ãã¯ã宿ã®ç·æ¬å±±ã«æ¯ã¹ãŠäººéãã¯å°ãªããªãã
人ç®ãé¿ããŠéãéžããã«ã¯ããã¡ãã®æ¹ãç°¡åã ããã
éçªã¯ãäžäººã§çºã®å€ã«åºãã®ã¯å±éºã ãšãæ¢ããããšããŠããæ§ã ããä»ã¯ããã©ããã§ã¯ãªãã
è¡éãæ°åã¡ãŒãã«é²ãã ãšããã§ååã«åãããéã«åºããããããè¡ã®éãŸã§ã¯èŠçã«å
¥ã£ãŠããã®ã§ãããã§éçªãè¡ãå
ãç¥ãããšãã§ããã®ã ããã
### ENGLISH: Most likely, the enemy had kidnapped Michelleâs parents and left the city.
This capital was surrounded by strong stone walls from all sides, so you had to pass the gate to leave. In other words, the guards should have seen them.
I rushed to the nearest gate and called out to the gate guard on duty.
âMister!â
âOh, Nicole. Not on an adventure today?â
âMore importantly, have you seen a cart pass here?â
âOf course I have, as many as you want. This is a capital after all, and we have a big flow of reconstruction materials too.â
His words made me finally notice it too. Even now, there was a longer than usual line of carts at the gate.
The city had taken big damage during the Goblin assault, so large amounts of wood and stone were carried in for the reconstruction.
Given the situation, one cart passing by would not have stood out.
âThen... How about ones that had strange cargo?â
I tried changing my question. Even if the carts themselves werenât uncommon, the kidnappers were carrying Michelleâs parents with them. A cart carrying tied up and wounded people would naturally stand out, so they should have camouflaged it quite a bit.
I was asking about that.
âStrange cargo, huh... Letâs see, there was one that carried a big pile of straw. I laughed wondering what they were planning to do by carrying all that straw outside.â
Straw could be mixed with manure and used as a fertilizer, so it wasnât such a rare thing for farmers to do. That said, there were no big fields near Raum.
This city was surrounded by a forest, so it wasnât suitable for growing grains. Part of the food was mostly imported. Wheat and rice, in particular, were imported practically in full.
As such, preparing straw here was, in a way, unusual. And when you had a large pile of it and carried it outside on top of it, it would stand out no matter what.
Still, straw served as a good camouflage and it also allowed air to pass through. Even in large amounts, it didnât have much weight, and there was no fear of it crushing people under.
You could say it was the ideal cargo to hide people inside and pass the gate.
âThatâs it! Where did that cart head to?â
âHmm? I think they headed towards the southern highway...â
âWhen?â
âI suppose about an hour ago.â
âThank you!â
This city had gates at east and west. And from there, the highway forked to north and south, allowing one to head to any direction.
I was at the eastern gate now, so going straight, I would find myself on the road leading to the Holy Tree Kingdom of Forneus. Forneus was the kingdom where the head temple of the World Tree religion was located, as well as the largest kingdom of the continent.
On the way, the road forked north and south, but few people passed on the southern road compared to the one leading to the temple.
As such, it would be much simpler to choose that one if you wanted to avoid the human eyes.
Thanking the guard, I rushed out of the city. The guard tried to stop me, warning me that it was dangerous to leave the city on my own, but I couldnât afford to stop now.
After advancing a few dozen meters on the highway, I reached the fork that split into north and south. This place was visible from the gate, so thatâs how he knew where the cart was headed to.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããããã«ãªã£ãŠæ»æãé²ãåã£ãåŸãåäœå¥¥çŸ©ã®ã¯ãŒã«ã¿ã€ã ã«å
¥ã£ãã¬ãŒåã¡ãããé€ããŠã4人æŠåãæ®ã£ãç¶æ
ã§æŠãããšã«ãªãã
æŒãåãããŠè² ãã確çã¯é«ã......ã
ããã§ç§ãéžãã ã®ã¯ç¬¬3ã®éžæè¢......ãã³ã³ã¡ãããæã£ã穎ãéã£ãŠç§ãéãã!
ã³ã¬ã¯ãã·ãŒã«ããåã®ããã«ããŠç©ŽãŸã§èµ°ããæ»æãé£ãããªãããåœããããç©Žã«æ»ã蟌ãã ç§ã¯ã穎ãæãçµããŠå°äžã«é£ã³åºãããã³ã³ã¡ãããä»çããŠãä»ããã«ç«ã£ãŠããã
æ®ã£ãæµã¯ããããããµããã......ã!?
ãµããããã®å§¿ããªã!?
ãè±åºã®æ¹æ³ã¯ããããŸããããã©ã¡ãã«ããããã§çµããã§ã!ã
ãµããããã«èåŸããæ±ãçããã!
ãã€ã®éã«åã蟌ãã§......ã!
èªåæŠéç¶æ
ããã®éãã广ãçµããééãåã®äœã¯ãªããæŠå Žããé¢ããæ¹åãžãšåãããããã¯ãã£ã¡ã®æ¹åã«æµãæ®ã£ãŠãããšãã蚌æã«ä»ãªããªãã
ãªãã»ã©ãç§ã®çåããã¡æ©ãå¯ç¥ããŠèåŸã«åã蟌ãã ã£ãŠããã......!
ãããŠããã®è·é¢ã§åœŒãæŸã€æ»æãšèšã£ãã......!
ãã¯äœããçã®ãããªãªãŒã©ãåŽãäžãæµãçŒãå°œãã奥矩!
å«ã¶ãšåšåãäžãããšããè¬ã®å¹æãã€ããŠãã!
æ»æå€å®ããã¬ã€ã€ãŒã®çäžã«äŒžã³ãããåœãŠã«ãããã©ãæ±ãçããŠããŸãã°åé¡ãªãã£ãŠã¯ã±ã!
ãããªãã«ããŠã¯éãªæ»æã! ãã£ã¡ã«ã¯ãŸã ã³ã¬ã¯ããœãŒããæ®ã£ãŠããã®ã«!ã
å£ã®åã«çã®ãããªãªãŒã©ãã©ãã©ãåžã蟌ãŸããŠããã
çè£ããç¢ã®åµ
ãããããæ»æã仿ããŠããããšãèªããŠãã!
åäœå¥¥çŸ©ã®åšåã¯åºæ¬çã«èå奥矩ãäžåãããããã®çã®ãªãŒã©ãçªãç Žã£ãŠç§ã«ç¢ãå±ãããšã¯ãªã!
ãããŠãæ±ãçããŠæ¥ããµããããã®è
ãæŽãã§é¢ããªãããã«ããŠããããã圌ã¯èªåã®åäœå¥¥çŸ©ããã®èº«ã«åããããšã«ãªã!
ã¢ã€ãã«ã®äœã«å®æã«è§Šããšçããã®ã!
ããã§æ®ãæµã¯ãããã1人......!
ãã®çºåãçµäºããããããããŸã³ã¬ã¯ãã·ãŒã«ããæ§ããªããšãããªãã
ããããã®æ®ãæ»æææ®µã¯ã¯ãŒã«ã¿ã€ã ãçµãã£ããè£ç©ºããšå€åç奥矩ã®ãã¢ã€ã ã¢ããŒãã
ãããåäœãããŠé«éã®ç¢ãšåãããããããçªã£èŸŒãã§ããå¯èœæ§ã倧!
ããã«ä»åã¯ãã¯ãŒãã¢ããŒããæ®ã£ãŠããã
ã©ã®æ¹åãããããããé£ãã§ããã®ãèªããªã......!
ãã®ççºã®ããã§ãããããã©ããããçµãã£ããè³ãæŸãŸããŠããããã®é£ãã§ããæ¹åãèŠæ¥µããŠãçŸã®å¥¥çŸ©ã
ãŸãšãã«åãããè² ãã......!
### ENGLISH: I would be weakened after stopping the attack. And even if Garbow was away due to the cooldown, I would still have to fight against four others in that state.
There was a good chance that I would be pushed into defeat...
And so I chose the third option... To go down the hole that Necoco dug, and escape!
I held the Collect Shield over my head like an umbrella as I ran to the hole, and even while being hit, I slid inside. Then I killed Necoco as she finished digging and popped back out of the ground. And that is how I am standing here now.
The only enemies left were the old man and Satomi...huh?
Satomi was gone!?
âI donât know how you escaped, but this is still the end for you!â
Satomi had thrown his arms around me from behind!
Since when had he... Ah!
âItâs because of Auto Battle Mode!â
âExactly. Right before the effect ended, my body suddenly moved towards the other side of the battlefield. That was proof that there was an enemy remaining in that direction. Because Auto Battle Mode will react to enemies that even the player cannot see...!â
Indeed. So he detected my survival immediately and moved around to my back...!
As for an attack that he could unleash at this distance...!
This combination charge attack with Gochu involved shooting out a fiery aura from his body and burning the enemy with it!
And it had this strange effect, where it did more damage if you shouted!
But as it only did damage to anything above you, it was difficult to target enemies. However, that wouldnât be a problem if you were hugging the enemy!
âThatâs a surprisingly sloppy attack, coming from you! And I still have my Collect Sword!â
And so the fiery aura started to get sucked into the blade.
âBurning Arrow Storm!â
I knew that the old man would try and attack me!
As combination charge attacks were generally more powerful that fused charge attacks, the arrows would not break through the fire and reach me!
And since I was holding Satomiâs arms so he wouldnât let go, he would get hit right back with his combination charge attack!
Touch an idolâs body and you will get burned!
Now the only remaining enemy was the old man...!
When Katenrou was finished activating, I had to immediately hold up Collect Shield.
The only attacks the old man had left were Sky Tear and Iâm Arrow.
So it was very possible that he could combine them and come shooting at me as an arrow!
He also had Warp Arrow left.
So I didnât know which direction he would come from...!
Right now, Burning Arrow Storm was making a lot of noise, but once it settled down, I would listen carefully and find out which side he would come flying from, and activate the shieldâs charge attack, Cosmos Guard!
If I did, I would lose...!</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããŠäœããã ãäºãã®ç©èªã«ããã«é¢ãã£ãŠè¡ããã éåžžã«å€§åã ãšæããŸã
6æ³ã®ãšãã®ããš åã㊠貧ãã人ã®è©±ãèããŸãã
è²§ãã人ããçŽæ¥èããã®ã§ã¯ãªããŠ æ¥æåŠæ ¡ã®å
çãéã㊠ããªã¹ãã®è©±ãèããã®ã§ã
圌ã㯠ããããªç©ãå¿
èŠãšããŠãããš æãã£ãããšãèŠããŠããŸã è¡£é£äœã§å°ã£ãŠããã®ã§ã
ãŸããããšåãããŠ æ¥æåŠæ ¡ã«éã5-6æ³ã®èªåãã¡ã®åã㯠å©ããããšã ãšæãããŸãã
ããã¯ããªã¹ãããã®ãé¡ããªã®ã§ã
ãæãå°ããªè
ãžã®è¡ã㯠ããããžã®è¡ãã§ããã
ç§ã¯ãããæ¥œãã¿ã ãšæã
äžçã®åœ¹ã«ç«ã¡ãããšæããŸãã 誰ããæããããšã®ãã ãã®æèŠã§ã
ç¥ãå©ããæ±ããŠãããšã¯
åè³ã§ããã ããã«è²¢ç®ããããšã éèŠã ãšæããŸãã
ã§ã ãã®åŸããã«ããªã¹ãã ãããªããšãèšã£ãŠãããšåŠã³ãŸãã è²§è
ã¯åžžã«å
±ã«ãããšããã®ã§ã
ãã®ããšã«ã¯äžæºã§å°æããŸãã ããã¹ã宿é¡ãåºãã㊠ãããããã課é¡ãªã®ã« ã©ãé 匵ã£ãŠã倱æãããšèšãããŠã¯
æ··ä¹±ããã äžæã§è
¹ãç«ã¡ãŸã äœãç§ã誀解ããŠããããã«æããŠ
æ°åŸãããŠããŸããŸãã
ãã®ãšãåã㊠貧ãã人ãã¡ã«å¯Ÿããæããš äžå¿«æãæããããã«ãªããŸãã
è³è£ã«æµ®ããã ã®ã¯äžåã«äžŠãã 人ã
ã ãã€ãä»ããŸãšãã€ã¡ãŒãžã§ã
æãã®æãç©è³ããã€ãæ±ã ç§ã®å©ããããšããæ°æã¡ã ã©ã圹ã«ç«ã€ã®ããããããŸãã
å·®ãåºããã®ãå°œãããã©ããªãã®ã§ããã ãŸã㊠氞é ã«ç¶ãåé¡ã ãšããã®ã§ã
ç§ã¯å€§äººã«ãªããŸã§ è²§å°ã®è©±ãããããèããŸããã æã話ã°ããã§ãã
äŸãã° æ²ãã¿ã«ãããŠèŠããã§ãã人ãã¡ã® åçãæ åãèŠãã
å°é£ã«é¥ãè²§ãã人ãã¡ã®è©±ã
ç
æ°ãæŠäºã®è©±ãèããŸãã äºãã«ã€ãªãããããããã«èŠãã
ãããã®è©±ããç§ã¯ ãããªç¶æ³ã§ããããšçè§£ããŸãã äžçäžã®è²§ãã人ãã¡ã¯ èŠãã¿ãæ²ãã¿ãç Žå£ãçµ¶æã ã€ããŸãšã人çãéãã®ã§ã
ãã㊠å€ãã®äººãšåãããã« ãããªãµãã«åå¿ããããã«ãªããŸãã è²§å°ã®è©±ãè³ã«ãããã³ã«å¯åæ³ã«æã
çžå¯Ÿçã«è±ããªèªåã«çœªæªæãèŠããã®ã§ã ååãªè²¢ç®ãã§ããŠããªãããã§ã
ãã®ããã«æ¥ãããããæããŸãã
ããã§èªç¶ã« ç§ã¯è·é¢ãããããã«ãªã
è²§ãã人ãã¡ã®è©±ã 以åã®ããã« ããšçްãã«èããªããªããŸãã
äºæ
ãæ¹åãããšãæããªããªããŸãã
ã§ã æéãšãéãç©æ¥µçã«
å²ããŠããããã«èŠããã§ããã è²·ãã解決çã«ã¯ ãéãåºããŠããŸãã
### ENGLISH: And most of all, I think the way that we participate in each other's stories is of deep importance.
I was six years old when I first heard stories about the poor.
Now I didn't hear those stories from the poor themselves, I heard them from my Sunday school teacher and Jesus, kind of via my Sunday school teacher.
I remember learning that people who were poor needed something material -- food, clothing, shelter -- that they didn't have.
And I also was taught, coupled with that, that it was my job -- this classroom full of five and six year-old children -- it was our job, apparently, to help.
This is what Jesus asked of us.
And then he said, "What you do for the least of these, you do for me."
Now I was pretty psyched.
I was very eager to be useful in the world -- I think we all have that feeling.
And also, it was kind of interesting that God needed help.
That was news to me, and it felt like it was a very important thing to get to participate in.
But I also learned very soon thereafter that Jesus also said, and I'm paraphrasing, the poor would always be with us.
This frustrated and confused me; I felt like I had been just given a homework assignment that I had to do, and I was excited to do, but no matter what I would do, I would fail.
So I felt confused, a little bit frustrated and angry, like maybe I'd misunderstood something here.
And I felt overwhelmed.
And for the first time, I began to fear this group of people and to feel negative emotion towards a whole group of people.
I imagined in my head, a kind of long line of individuals that were never going away, that would always be with us.
They were always going to ask me to help them and give them things, which I was excited to do, but I didn't know how it was going to work.
And I didn't know what would happen when I ran out of things to give, especially if the problem was never going away.
In the years following, the other stories I heard about the poor growing up were no more positive.
For example, I saw pictures and images frequently of sadness and suffering.
I heard about things that were going wrong in the lives of the poor.
I heard about disease, I heard about war -- they always seemed to be kind of related.
And in general, I got this sort of idea that the poor in the world lived lives that were wrought with suffering and sadness, devastation, hopelessness.
And after a while, I developed what I think many of us do, is this predictable response, where I started to feel bad every time I heard about them.
I started to feel guilty for my own relative wealth, because I wasn't doing more, apparently, to make things better.
And I even felt a sense of shame because of that.
And so naturally, I started to distance myself.
I stopped listening to their stories quite as closely as I had before.
And I stopped expecting things to really change.
Now I still gave -- on the outside it looked like I was still quite involved.
I gave of my time and my money, I gave when solutions were on sale.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: èŠèŸŒã¿ã®ãªãæ
ã«åºãããšããã©ã€ãšã«ãšããªã¢ãèŠãŠããããã«ä¿ºã¯æ·±å»ã«ãªã£ãã
俺ãèŠã€ãã£ããããšããçç±ã§ã¯ãªããææãäžãããªããšããã£ãŠããæ
ã«åºãäºãèŠéããã®ãããããã«åŸãããããªã£ãŠããã®ã ã
å°ãªããšã俺ã¯ãããªã¢ã®èžã«åžãä»ããçµéšãããã女æ§å
šå¡ãšé¢šåã«å
¥ããããµãŒãžãŸã§ããããã£ãã¢ãã³ã«ãã£ãã«è³ã£ãŠã¯ãéååžåŒã®çºã«ææ©åãåãããŠãã仲ã§ããã
ãèšããèš³ããã......ã
ãã? ã©ããããŸãããããã³ã«æ§ã
ãã£ãã¢ã¯ãã€ã俺ã®èåŸã§æ§ããŠãããããã¯ã©ã€ãšã«éãæ¥ãŠãå€ãããªãæ
£ç¿ã ã
ãåŸ
ã£ãŠãŠãããã³ã«ããããæ°ãããåéãé£ããŠæ¥ãŠããããã!ã
è±ããªèžã匵ããã¬ããããŒãºãããŠèŠããããªã¢ãããè¿ããšããã®ã«ãè¥ã
ãã圌女ã¯ãããªä»èããã䌌åãã
ã©ãã«ãçç±ãä»ããŠãæ
ç«ã¡ã黿¢ããªããã°ã俺ã®è¯å¿ã«æ·±å»ãªãã¡ãŒãžãè² ã£ãŠããŸãã
ããããªã«? å¿é
ãªã®ããª? 倧äžå€«ããããã¯ãšã£ãŠã匷ããã ãã!ã
ãããã¯ç¥ã£ãŠãã
ãããããªããã ãããªã¢ãããŠãã©ãããèšãèš³ã
ãããŒãããªããŠããã£ãã«å±
ãããã®ã«ããŸãå±
ãªããªããšã......ã
ãããããã......ãã³ã«ã¯å¯ãããªã£ã¡ããã®ãã
ã ãæ
ã«åºãå Žåãçºåãé
ãæ¶è²»ã®å€§ããªè¡ãè¡äœ¿ããã®ã¯ãããªã¢ã«ãšã£ãŠå€§ããªè² æ
ã«ãªãã
ä»ãŸã§ã®ããã«æ¯æ¥ãã®å®¶ã«é£ãã§æ¥ããšããäºã¯ãã»ãŒäžå¯èœã«è¿ãã ããã
ããããã ããââã
ãã§ãç§éã«ãšã£ãŠãã¬ã€ãã¯ããããã®ãªã仲éãªã®ãã
ãããã¯éåžžã«ãããããç³ãåºã ãã©ã
ãã?ã
ããããããã§ã¯ãªãããã£ãš......ã
空åãã ããããŸãããèããæãæµ®ãã°ãªããããããã§ã¯ãªã......ããã£ãšã
ããã®åãåäŸãªãã ãã? ã ã£ãããæ¯ãããšãããã¯ãã ãã
ããã£ããã£ã......èŠã€ãåºããŠé£ããŠããããã䞡芪ãšåŒãé¢ãäºã«ãªã£ã¡ããã®ãã
ãçžæã®äºãçã£å
ã«èãããªããŠããã³ã«ã¯åªãããªãããã俺ã®å€©äœ¿ã ã
å¿
æ»ã«èšãèš³ãèããŠããããã§ãèåŸã«å¿ã³å¯ãã©ã€ãšã«ã«æ°ä»ããªãã£ãã
ããµãããã!ã
ã確ãã«ã¬ã€ããçãŸãå€ãã£ãŠãããšããŠãããŸã åäŸã ãç®æèšŒèšããããŠãåé人ã«çãŸãå€ãã£ãèš³ã§ããªãããã ãã芪å
ã§è²ãŠãããŠããå¯èœæ§ã¯é«ããªã
ãããããã!ã
### ENGLISH: The Six Hero members were in high spirits after noticing the possibility of my reincarnation. Seeing Lyell and Maria trying to set out on a fruitless journey put me in a serious mood too.
It wasnât because I was discovered. It was because I knew that their journey would bear no results, so letting them go would make me feel guilty. That said, If I went and said something like, âActually, Iâm Reidâs reincarnation. Tehe~â... there was no knowing what would become of my life from then on.
At the very least, I have sucked on Mariaâs breasts, entered the bath with girls and massaged them, and in Finiaâs and Cortinaâs extreme case, I was kissing them every morning and evening to have much magic power absorbed.
âNo way I can say it...â
âHm? Whatâs wrong, Nicole?â
Finia always stood behind me. This didnât change even when Lyell and the rest came here. Because of that, she overheard my anguished mutter. Fortunately, she didnât hear what I actually said.
âWait for us, Nicole. Weâll bring a new friend with us!â
Maria made a fist pump while throwing out her abundant chest. That gesture suited her well, because she looked young despite being close to forty.
Still, I couldnât just let them go. That would be far too pitiful. If I couldnât think of a reason to prevent their journey, my conscience would receive heavy damage.
âHm, what is it? Are you worried? Donât worry, mommy is super strong!â
âI know that.â
Thatâs not it, Maria. Now then, what kind of excuse should I make up? One that wouldnât expose me and suitable for my current age...
âThatâs not it. We finally get to be together, and you are leaving already...â
âAh, right... That would make you feel lonely, huh, Nicole.â
Maria knew Teleportation magic, thatâs why I could meet her almost every night. However, when it came to a journey, using a spell with slow activation and large consumption would put a big burden on her.
It would be close to impossible for them to pop up here every day like theyâve been doing so far. Maxwell would be able to do it effortlessly though.
âYes, so...â
âBut Reid is an irreplaceable comrade for us.â
âIâm very grateful that you say that, but...â
âHuh?â
âNo, I mean, err...â
I was desperately racking my brains to get them to give up. My thoughts were going nowhere, though, so I couldnât think up anything good. No wait... err...
âBut he would be a child now, right? Then he should have a mother now.â
âAh, true... If we found and brought him back, weâd be separating him from his parents.â
âYou are so kind, Nicole, thinking of the othersâ well-being before yours. As expected of my angel.â
Because I was too focused on finding the excuse, I couldnât notice Lyell creeping at me from behind. I couldnât escape his herculean strength, so I ended up trapped in his hug.
âGueeh!â
âTrue, even if Reid was reborn, he should still be a kid. Based on the eye-witness, he didnât seem to have been reborn as a Half-Demon either, so thereâs a high chance that he is raised by parents.â
âGeeeeeh!â</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããµãããã
ã
ã
......ã
俺ã¯äººéäœã«ãªãèªå®€ã§ç®ãéããåŒåžãæŽããªããå
šèº«ã®åããã£ãããšãããã確å®ã«âªåŸªç°â«ãããŠããã
äž¹ç°ããå¿èãžãå¿èããšé ãžãåè¢ãäžæ¬ã®æã«åãæµãã€ã€ãé ã«æµããåã¯ç®ãè³ã錻ã«é¢ããéšäœã«éäžãããã
俺ã¯ç®ãéããã
å
šèº«ã«åãæŒ²ããèŠçã¯å€§ããåºãã£ãŠèŽèŠãšå
èŠã倧ãã匷åãããŠããã®ãåããã
ãããæãã ãã
俺ã¯ãã®ç¶æ
ã§å®éã«äœãåãããŠå
·åã確ãããã
æããã¯âªåŸªç°â«ã䜿ã£ãŠãªãæã«æ¯ã¹ãŠèº«äœèœåã¯1.5~2åçšåºŠã«åŒ·åãããŠããã ããã
ããŠãäœæ
俺ããããªããšãããŠããããšèšããšãã¡ããä¿®è¡ã§ããã
ãã®10幎éã俺ã¯äžã€äžã€ã®ã¹ãã«ã®äœ¿ãæ¹ãæ ¹æ¬ããèŠçŽããŠã¢ãŠã¿ãŒã¹ãã«ãéçºããŠãããäœæ
ãªãã°éç¥çžæã«çåå¯ãªåã§ã¯æå³ããªãããã ã
ããããããã®ç¶æ
ã§å§ããŸãããã
俺ã¯âªåŸªç°â«ã«ãã匷åãç¶æãã€ã€æ§ããåãã
ããæãèº«ã«æµããã¯é»ãè¡æœ®ãå
šãŠãèãé»ãé§ãããæãè¡ãæ°·åµãšãªããŠå
šãŠãå°ããå°œãããã¢ãŠã¿ãŒã¹ãã«ã»ã¯ãããªãã¯ãã
俺ã®å³æã«é»ãçäœãçã¿åºããã俺ãå³æãæ¯ããšåæã«åæ¹ãžãšé£ãã§ããããããŠçé³ãšå
±ã«éåžžã®ã¯ãããªãã¯ãããå€ãã®é»ãæ°·ãšé§ãæãæ£ããã
ã©ãããâªåŸªç°â«ã®åã§ã¹ãã«ã®çºåå¹çãè¯ããªã£ãŠãããããã
ãªã次ã¯ã
ããå¹»æ³ã®å€§å°ããæ¹§ãç«ã¡ãé»ãæ»ã®æ°Žãããã¯åãŠã€ããŠã¯å»»ããå»»ããŠã¯åãŠã€ããçºã圢ã¯å£ãæã€ã¯çŸå®ãããèŠããããèããããæããããããå¹»æ³ãçŸå®ã«æãããã®æããã¢ãŠã¿ãŒã¹ãã«ã»ã¯ãããªã......ãã£!ãã
俺ã®çŒåã§é»ãé倪åãçã¿åºãããããšããŠãããããããã圢ãæããçŸå®ã®ãã®ã«ãªãçŽåã«ä¿ºã®å
šèº«ã匷åãããŠããâªåŸªç°â«ãæ¿çãšå
±ã«åŒŸãé£ã³ãã¯ãããªããããå
ã®å¹»æ³ã«æ»ãé§æ£ããŠããã
ãã€......ã¯ã£......匷åç¶æ
ã§ã¯ãããªãããã¯ãã£ã±ãããã€ããã
ãªãã¢ãŠã¿ãŒã¹ãã«ã倱æããã®ãããã®çç±ã¯åãã£ãŠããã
ã¢ãŠã¿ãŒã¹ãã«ã¯éç¥ã®äœãã ããã¹ãã«ãšèšãã·ã¹ãã ã®å€ãå©çšããæè¡ã ãããã«ã¯åã¹ãã«ã«äºãåããããŠããã»ãŒããã£ãããã¯ãããã£ãŠããªããããæ
ã«ç Žå£åã«ééããªã代ããã«åãå¢ãã°å¢ãã»ã©äœ¿çšè
ã«æ±ããããèœåãå¢å€§ããŠããã
ãããŠèœåãè¶³ããã«çºåã§ãããã°ä»ã®ããã«ãªãããã ã
### ENGLISH: âFuuuuuu....â
In my own room, I took on the form of a human being, and while closing my eyes and regulating my breathing, I slowly but surely utilized the power of âªCirculationâ« throughout my body.
From my abdomen to my heart, from my heart to my limbs and head, from my limbs to each of my fingers, and from my head to my eyes, ears, nose, and other parts of my body related to my five senses, I concentrated the power I had channeled to my body.
I lifted my eyes.
My whole body was invigorated, my vision was broadened, and my hearing and sense of smell were greatly heightened.
âI feel great.â
I moved my body in this state to confirm my condition.
Compared to when I am not using âªCirculationâ«, my physical capabilities had probably been enhanced by . to times.
Now, as for why I was doing this, it was, of course, for training.
For the past ten years, I had been developing Outer Skills by fundamentally reviewing the usage of each skill. After all, half-hearted efforts were futile against the God of Calamity.
âWell then, letâs start with this state.â
While retaining the enhancement by âªCirculationâ«, I assumed a posture.
ââBlack blood flows in my body. All is devoured by the black mist. Now, let my blood become an ice storm and devour everything. Outer Skillã» Kurokiribakuâ.â
A black sphere was conjured in my right hand and flew forward at the same time I waved my right hand. And along with the sound of the explosion, it scattered more black ice and mist than a standard Kurokiribaku.
Apparently, thanks to the power of âªCirculationâ«, the activation efficiency of the skill had also improved.
Then, next is...
ââFrom the land of illusion arises the black water of death. That freezes and revolves, and revolves and freezes. The form to serve is the sword. What is severed is reality. Behold, hear, and feel. The moment when the illusion is replaced by reality. Outer Skill ã» Kurokirino... ugh!â.â
A black sword was about to be sprung into existence in front of my eyes. However, right before it could materialize and become an actual thing, the âªCirculationâ« that had been reinforced throughout my body burst out accompanied by acute pain, and the Kurokirinodachi also reverted to its original illusion and dissipated.
âUgh... hah... itâs still tough to get Kurokirinodachi in an enhanced state.â
Why did the Outer Skill fail? I knew the reason for that.
The Outer Skill was a technique that involved the usage of skills external to the system of skills created by the God of Calamity. Neither the safety and lock that each skill was equipped with in advance were imposed on it. Therefore, its destructive capability was boundless, and as its power escalated, so would the competence demanded of the user.
And if the user lacked the ability to activate the skill, the result will be as it was now.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: è³é調éãæ¥µããŠé 調ã§ãã
åžå Žã®ç¶æ³ããã°ãããã£ã
TiVo ã¯åè©ã«ãªããŸãã
ç§ã¯ãã€ããã¹ãŽé²ãã§ TiVo ã£ãŠãã
ã§ã忥çã«ã¯å€±æã§ãã
ãéãçã¿åºããªãã£ãã®ã§ã
æ ªåŒå
¬éããããšãã®æ ªäŸ¡ã¯ 30-40ãã«ã§ããã ããããæ¥èœããŠ10ãã«ä»¥äžã§ååŒãããããšã¯ãããŸããã§ãã
å®é äœåãã®åçºçãªäžããå¥ã«ãããš 6ãã«ä»¥äžã§ååŒãããããšãããªãã£ããšæããŸã
ãåããã®ããã« TiVo ã補åãæå
¥ãããšãã«ã¯ 圌ãã¯ããããäœããã説æããŸãã
ãçæŸéãäžæåæ¢ãããCMãã¹ãããããã å·»ãæ»ããŠèŠããã§ãããã¬ãã§ã ã©ããªçªçµã奜ããã é ŒãŸãªããšãèšæ¶ããŠãããŸãã
çãæ·±ã倧è¡ã¯æããŸã ãä¿¡ããããªãã
ãããªã®ãããªã æ°ã«å
¥ããªã
ãã£ãšããªã補åã ã
ããTiVoããããªé¢šã«èšã£ãŠããã? ãèªåã®ç掻ã®ããããåŽé¢ã èªåã§ã³ã³ãããŒã«ããããšããæ¹ã«ã¯ ãŽã£ããã®è£œåã ããã«ãããŸã
çæŸéãäžæåæ¢ããã CM ãã¹ãããããã 奜ã¿ã®çªçµãèšæ¶ããŸã ãªã©ãªã©ã
人ã¯ãäœããã§ã¯ãªãããªããã«åããããã®ã§ã äœãããã㯠信ããããšã 瀺ãéãã«ãããŠæå³ãæã€ã®ã§ã
ä»åºŠã¯ ã€ãããŒã·ã§ã³ã®æ®åã®æ³åã ããŸãè¡ã£ãäŸãèŠãŠã¿ãŸããã
1963 幎ã®å€ã®ããš 25äžäººãã®äººãéãŸã£ãŠ ã¯ã·ã³ãã³ã®éããåãå°œãã ãã³ã°åž«ã®æŒèª¬ã«è³ãåŸããŸãã
æåŸ
ç¶ãéãããããã§ã¯ãªã æ¥ã«ã¡ãåç¥ãããŠã§ããµã€ãããªã
ã©ããã£ãã®ã§ããã
ãã³ã°åž«ã ããå倧㪠æŒèª¬å®¶ãšããããã§ã¯ãããŸããã§ãã
åžæ°æš©éå以åã®ã¢ã¡ãªã«ã§åœŒã ãã èŠããã§ããããã§ã¯ãããŸããã§ãã
å®é 圌ã®ã¢ã€ãã¢ã®ãªãã«ã¯ã²ã©ããã®ããããŸãã
ã§ã圌ã«ã¯æèœããããŸãã
圌ã¯ã¢ã¡ãªã«ãå€ããããã«äœãå¿
èŠããªã©ã説ãã
圌ã¯èªåãä¿¡ããããšãèªã£ãã®ã§ã
ãç§ã¯ä¿¡ããŠãã ä¿¡ããŠãã ä¿¡ããŠããã ãšèªããŸãã
圌ãä¿¡ããããšãä¿¡ãã人ã
ã 圌ã®åæ©ãèªãã®åæ©ãšã
ä»ã®äººã«ãäŒããã®ã§ã ããã«å€ãã®äººã
ã«äŒãããã çµç¹ãäœã£ã人ãããŸãã
ãã㊠ãªããšãŸã 25äžäººãéãŸã£ãã®ã§ã ãã®æ¥ ãã®æã« åœŒã®è©±ãèŽãããã«
ãã®äžã§ãã³ã°åž«ã®ããã«éãŸã£ã人ã¯äœäººããã§ããã
ãŒãã§ã
ã¿ããªèªåèªèº«ã®ããã«éãŸã£ãã®ã§ã
圌ãèªèº«ãã¢ã¡ãªã«ã«å¯ŸããŠä¿¡ããããšã®ããã« 8æéãã¹ã«æºãããŠãã£ãŠã㊠8æã®ã¯ã·ã³ãã³ã®ç倩ã®äžã«éãŸã£ãã®ã§ã
èªåãä¿¡ããããšã®ããã§ã çœäººãšé»äººã®å¯Ÿç«ã§ã¯ãããŸãã èŽè¡ã® 25 ããŒã»ã³ã㯠çœäººã ã£ãã®ã§ã
### ENGLISH: They were extremely well-funded.
Market conditions were fantastic.
I mean, we use TiVo as verb.
I TiVo stuff on my piece-of-junk Time Warner DVR all the time.
But TiVo's a commercial failure.
They've never made money.
their stock was at about 30 or 40 dollars and then plummeted, and it's never traded above 10.
In fact, I don't think it's even traded above six, except for a couple of little spikes.
Because you see, when TiVo launched their product, they told us all what they had.
They said, "We have a product that pauses live TV, skips commercials, rewinds live TV and memorizes your viewing habits without you even asking."
And the cynical majority said, "We don't believe you.
We don't need it. We don't like it.
You're scaring us."
What if they had said, "If you're the kind of person who likes to have total control over every aspect of your life, boy, do we have a product for you.
It pauses live TV, skips commercials, memorizes your viewing habits, etc., etc."
People don't buy what you do; they buy why you do it, and what you do simply serves as the proof of what you believe.
Now let me give you a successful example of the law of diffusion of innovation.
In the summer of 1963, 250,000 people showed up on the mall in Washington to hear Dr. King speak.
They sent out no invitations, and there was no website to check the date.
How do you do that?
Well, Dr. King wasn't the only man in America who was a great orator.
He wasn't the only man in America who suffered in a pre-civil rights America.
In fact, some of his ideas were bad.
But he had a gift.
He didn't go around telling people what needed to change in America.
He went around and told people what he believed.
"I believe, I believe, I believe," he told people.
And people who believed what he believed took his cause, and they made it their own, and they told people.
And some of those people created structures to get the word out to even more people.
And lo and behold, 250,000 people showed up on the right day at the right time to hear him speak.
How many of them showed up for him?
Zero.
They showed up for themselves.
It's what they believed about America that got them to travel in a bus for eight hours to stand in the sun in Washington in the middle of August.
It's what they believed, and it wasn't about black versus white: 25% of the audience was white.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããããããã®çŒç±å°çã¯ååŒã ããããžã§éŽã®çµçããã£ãŠãçããå¿å°ãããªãã£ããã ãããªã
ããžã¡ãé ããŠããäœããèŠæããããããªãé ããå Žæããšç°çŒã«ããŠããŸããããšæ¬æ°ã§èãã ããããšã«å
èŒãšéŸå€ªéãããã³ããå
¥ãããåšå²äžåž¯ãç«ã®æµ·ã«ãããã®ã¯æµç³ã«èãå·ããã®ã ã
ä»ã®ã¡ã³ããŒãããåãæ¢ãããã®ãŸãŸè¡ãããšè«ããããªçŒå·®ããåããããããžã¡ã¯æžã
ãåãåºããŠããåæèŒªãšã¯ãã¹ãããããå®ç©åº«ãã«ããŸã蟌ãã ã
ãã®æãåœç¶ã§ã¯ããããããžã¡ãè«ããããšã圌çã¯åŸã«åŸæããããšã«ãªããšã¯æããããªãã£ããããããèµ·ããããšã«æ°ãã€ããŠãããªããäœãäœã§ã絚毯çæãèªãç³è«ããã¯ãã ãç¹ã«ãé«èŸºãã¯çµ¶å¯Ÿã«ã
ã......ã? éšã?ã
ãã»ããšã ãããããæ¥ãŠããã
çªç¶ãé äžããæããæ°Žæ°ã«å
èŒã¯é¡ããããããããã«éŽãæãããããªããåæãããããæ¬¡ã®ç¬éé¡ãèŠåããããšãæãåŸãªãäºè±¡ã ãšæ°ãã€ããŠäºäººåæã«ç·æ¯ç«ã£ãã
ãããããŠãš!ã
ããžã¡ãããã®ç°åžžæ§ã«ãã¡æ©ãåå¿ããŠãšã«åŒã³ãããããŠãšã¯é¿åœã®åŒåžã§éå£ãå±éããã
çŽåŸã
ã¶ã¡ã¢ã¢ã¢ã¢ã¢
ãããª
ãšæ»ãèœã¡ãŠãããã©ãèŠãŠãå¯ã®éšã§ã¯ãªããéšã§ããã¯ãããªãããããªãšãããã®ç²æ§ãããã ããããããããã¯éé空éã§ãã空ãªã©ååšããªãã®ã ã
ãªãã°ããã®æ£äœã¯èªããšçµããããç¡«é
žãäœããã®æ¯æ§ããã£ãæ¶²äœãéããããã©ãããããããã¯ã
ãåé²ãããåšãããã
ãã®ç¶æ³ã§ãå·éã«ç®ãåãããŠéå£ã®å€ã泚èŠããŠããé«ãç·è¿«ãã声é³ã§ããžã¡ãåŒã¶ããã®èŠç·ã®å
ã«ã¯ãæš¹ã
ãèãå°é¢ãããããå Žæããã«ãã¿åºãŠããä¹³çœè²ã®äœãã®å§¿ããã£ãã
ãã¹ã©ã€ã ã? ã¯ãœãæ°é
鮿ã¿ã€ãã«ããŠããéçŒç³ã«ããæç¥ãããªããªããŠã©ããªé 坿§ã ãã
ãåé²! è¶³å
ãããã!ã
ãããããã®ã£ããåè§£ã!ã
ããžã¡ãèªåã«ããæ°ã¥ãããªãã¹ã©ã€ã ã®é 坿§ã«å
å¿ã§èæã¡ããŠãããšãè¶³å
ã®å°é¢ãããä¹³çœè²ã®ã¹ã©ã€ã ãæ»²ã¿åºããŠããããèçµ¶ãã¯çç¶ã®éå£ã§ããå°é¢ã®äžãŸã§å±éå¯èœã ããæåããå
åŽã«å
¥ã£ãŠããéšåã®å°é¢ãŸã§ã¯å¹æç¯å²å€ã ãå°é¢ã«æœãã§ããä¹³çœè²ã¹ã©ã€ã ã¯å
åŽããããžã¡éã匷襲ããã
çªç¶ãè¶³å
ããããã! ãšé£ã³åºããä¹³çœè²ã¹ã©ã€ã ã«ãèäžãŸã§åã¿èŸŒãŸããéŠç¹ãæ¥ãã§ãåè§£ããçºåããã
### ENGLISH: âAh, sorry about the previous hell of flames. Because I seriously didnât expect Suzuâs barrier would make us feel more dead than alive.â
Towards Hajime seriously thinking of razing to the ground all the hiding places instead of being wary of hidden things, Ryuutaro and Kouki sent a tsukkomi about it. When the surrounding area became a sea of flames, he canât help but feel his courage shrink.
After the admonishing gazes from the other members, Hajime, who already had taken out the Getsurin Rings and Cross Bits reluctantly put them back into the âTreasure Boxâ.
At that time, obviously, they didnât think that Hajime will repent on what he did. From now on they will become more attentive, because they donât want to taste the carpet bombing by themselves, especially Shizuku.
â.... hm? Raining?â
âItâs true. Itâs falling drop by drop.â
Suddenly, feeling the dampness over his head, Kouki frowned. Suzu agreed while holding her hand over her head. When the two people looked at each other, both of them simultaneously bristled when an impossible phenomenon occurred.
âTsk, Yue!â
â....
grunt
Hajime, reacting quickly toward the abnormality and called Yue. Yue developed an area barrier by harmonizing. (EN: breathing technique)
Immediately after...
The heavy rain poured onto Hajimeâs party all of a sudden, the rain slipped down the surface of Yueâs barrier... because, no matter how you look it, itâs not ordinary rain. Rain was impossible in here. Even though the viscosity of the rain suited this place well, but this place was a closed space, so it does not have a sky.
Then, itâs true form was naturally revealed. Itâs possible this liquid that was pouring on us was a trap of some sulfuric acid or some other toxic, or is it a sort of demon?......... Whatever. Right now, It seems itâs the latter this time.
âNagumo-kun, the surrounding area.â
After carefully watching over the situation of the surrounding area, Shizuku called out with a tense voice to Hajime. From the previous glance, the trees, grass, ground, from all those places there was something milky white oozing out.
âSlime, eh? Damn, itâs also the concealing type too, no wonder I couldnât sense it with the Devil Eye.â
âNagumo! From your feet!â
âKya, take this, âDecompositionâ!â
Hajime who didnât notice the slime, clicked his tongue secretly. The white slime began to appear from the ground at his feet. Even though âDivine Interruptionâ was a spherical barrier that can form in the ground, itâs impossible to intercept something which was attacking from inside the ground itself. The white slime which lurked on the ground assaulted Hajimeâs party from inside the barrier.
from our feet! When the white slime jumped, Kaori quickly invoked âDecompositionâ as she was swallowed up to her knees.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããŠæéã¯é²ã¿ãæãå Žæã¯ãªãªã£ã®éšå±ã
ããã®åŸã©ããªã£ããã ?ã
ã»ã€ã€ãèšæ¶ã®ç¶ããæãåºãããšããããæãåºããªãããããªæãã»ã€ã€ã®é£ã§å¯ãŠãããªãªã£ãç®ãèŠãŸãã
ãšãããããªãªã£ã¯ãªããå
šè£žã§ããããç¡ç ããšã£ãŠããã«ãããããããã©ããç²ããŠããããã«èŠããã
ãããªãªãªã£ã«å¯Ÿããã»ã€ã€ã¯æšæ©ã®ããšãèãããããªãªã£ã¯äœã®ããš? ãšèšã£ãé¡ãããŠãã§ãã³ãšããã
æšæ©ã®ççžã¯ãã©ããã倧人ããŒãžã§ã³ã®ãªãªã£ããç¥ããªããããã
ã¯ãã®åŸãæé£ããšãããã«é£å ãžãšåãã£ãã
äºäººãé£å ã«çããšããã§ã«ãŠã¢ãšãŠã¢ã®äž¡èŠªãããããŠã¢ãã¡ã¯ã»ã€ã€ãã¡ã®ããšãåŸ
ã£ãŠããããã§ãæããšãæé£ãå§ãŸãã
æé£ã«ã¯ãã³ã±ãŒãã«ãœãŒã»ãŒãžãšããŸããããšã¯ãµã©ããªã©ãã€ããŠãããããªã³ã¯ã«ã¯ãã«ãŒããžã¥ãŒã¹ãã³ãŒããŒãçŽ
è¶ããã«ã¯ãªã©ããã£ãã
æé£ãé£ã¹å§ããŠããããŠã¢ã®æ¯ã§ããã«ãããŠã¢ãšãªãªã£ã«åãã£ãŠèšãã
ããŠã¢ã¡ããããªãªã£ã¡ããã仿¥ã¯å¥³æ§é£ã ãã§ã·ã§ããã³ã°ã«è¡ããªã?ã
ã«ãã®èšèã«ããŠã¢ãšãªãªã£ã¯ã·ã§ããã³ã°? ãšèšã£ãé¡ãããããããªäºäººã«ã«ãã説æãå§ããã
ãããå°ããããæããªãã§ãã? ãã®ããã«æãè²·ãã«è¡ããŸããããã»ã€ã€åãã¡ãã¡ãã«ããã¯ã³ããŒã¹ãªããŠã©ãããã?ã
ã«ãã¯ã»ã€ã€ã®ããšãèŠãªããããã³ãã³ããŠèšããããã»ã€ã€ã¯åå¿ã«å°ã£ãŠããŸãããããããŠã¢ãšãªãªã£ã¯ããã«çããã
ãè¡ã......ã
ãè¡ã!ã
ãŠã¢ãšãªãªã£ã¯ãçå£ãªãŸãªããã§çããããããªäºäººãèŠãã«ããããããµãµããšèšããªãããã»ã€ã€åãã£ãŠèšãã
ãã»ã€ã€åã¯ã幞ãè
ãã
ã«ãã®èšèã«ãã»ã€ã€ã¯ãŸããåå¿ã«å°ã£ãŠããŸãããããªã»ã€ã€ã®æ§åãèŠãŠããŸããããµãµããšç¬ãã«ãã
ãã®äººã¯ãããããããSãªã®ãããããªãããšæãã»ã€ã€ã§ãã£ãã
æé£åŸã女æ§é£ã¯ã«ãã«é£ããããŠã·ã§ããã³ã°ã«é£ããŠè¡ããããšãã»ã€ã€ã¯ã©ã€ã¬ãŒã«åŒã°ããŠããã
ã»ã€ã€ãéšå±ã«å
¥ããšãã©ã€ã¬ãŒã¯æ¥å®¢çšã®ãœãã¡ãŒã«åº§ã£ãŠãããã»ã€ã€ãã©ã€ã¬ãŒã®æ£é¢ã«è
°ãäžããã
話ã¯ããã«å§ãŸã£ãã
ããŸãæšæ¥ã®ããšã ããåé¡ãªãã ã
æšæ¥ã®äºãšã¯ããã¹ã³ã³ã§æŽèµ°ãã芳客ãã¡ããã»ã€ã€ãæ°çµ¶ãããããšã ããã®åŸãã©ã€ã¬ãŒãã»ã€ã€ã®æ£åœæ§ã䞻匵ãããåããªãã«ãªã£ãŠããã
ãããããè¿·æããããªã
ãæ°ã«ãããªããåã¯æªæ¥ã®æ¯åã ãããªã
ã©ã€ã¬ãŒã¯ç¬ããªããèšãããçŽåŸãç®ã现ããŠçå£ãªè¡šæ
ã«ãªããã©ã€ã¬ãŒã®å€åã«äŒŽããã»ã€ã€ã衚æ
ãåŒãç· ããã
ããã ãåäŒã®é£äžãç®ãä»ããŠããã
ãããããã? ãããç¹çŽã®åäŒã®æ¹ãã
ãããã ã
åäŒãšã¯ãç¹çŽéæ³åž«ã«ãã£ãŠäœãããæ©é¢ã§ãããèæäŒãªã©ããã¯ç¬ç«ããŠããã
### ENGLISH: The time passed and he found himself in her room.
ãWhat happened after that?ã
Seiya tried to recall it but didnât succeed. At that moment, Lily, who was sleeping next to him opened her eyes.
By the way, Lily was naked and somewhat tired, despite sleeping.
He asked such a Lily about the last night, but Lily made a âWhat about it?â expression.
Apparently, only adult version knows about the events of the last night.
After that, the two headed to the dining room to have breakfast.
When they reached there, Yua and her parents were already there. They seemed to have waited for everyone to gather before starting.
For breakfast, there were pancakes, eggs, sausages, and salad. As for drinks, there were fruit juice, coffee, tea, milk and so on.
After the breakfast started, Kana, Yuaâs mother, spoke to Lily and Yua.
ãYua-chan, Lily-chan. How about we go shopping today with just us women? ã
To her words, Yua and Lily made a questioning expression, so Kana explained to them.
ãIt will be hot soon, right? Letâs buy some clothes for that. How about a one piece that will make Seiya-kun melt? ã
Kana grinned while looking at Seiya, who was troubled how to react. And Yua and Lily immediately answered.
ãIâll go...ã
ãIâll go!ã
Answered Yua and Lily with serious expressions. Kana watched the twoâs behavior withãUfufuãand said to Seiya.
ãSeiya -kun is a blessed personã
Hearing her words, Seiya didnât know how to react again. Seeing such a Seiya, Kana laughed withãUfufuãagain.
Seiya thought that she might be an S deep inside. []
After the breakfast, the female team left and Seiya was called by Raiga.
When he entered the room, he found Raiga sitting on the sofa, so he sat across him.
The conversation started soon.
ãFirst, about yesterday. Everything was solved without a problemã
Yesterday is about the case when Seiya made the berserk audience unconscious. After that, Raiga acted as a witness and there was no accusation directed at Seiya.
ãI see. I bothered youã
ãDonât worry, youâre my future son after allã
Raiga said while laughing, but soon his expression turned serious. Seeing this, Seiya also became serious.
ãBut the members of the association have their eyes on youã
ãAssociation? Ah, the special associationã
ãThatâs rightã
Association is an organization of special magicians, itâs completely independent of the Holy Church.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããã¯SSLECã§åãç§ã®ä»²éã® å®éã®ååéåé¡åŸ®é¡ããŒã¿ã§ã 圌ã㯠æ°ããååçµåããã£ã éæãªå€ªéœé»æ± çšã®æ°çŽ æãçºèŠããŸãã
çŸåšé
žçŽ æ°ŽçŽ äºéãããªã2,000åã® ååæ Œåã®äžãé£ãã§ããŸã
äžè§åœ¢ã®ååçµåãèŠããŸãã
éãäºéåå4åãš çœãæ°ŽçŽ åå1åãçµåããŠããŸã
ã¢ãŒãã£ã¹ããç§åŠè
åãã«äœã£ãæµç·ã« 沿ã£ãŠé»åãæµããŠããã®ãèŠããŸãã
ããã§ ã©ããªååæ Œåã®äžã§ãçµåç¯ãçºèŠã§ããŸã
çŸããæ§é èžè¡ã ãšæããŸããã
ä»ãèãããã ããŠããã®ã¯ å®éã® ååçºå
ã¹ãã¯ãã«ã®é³ã§ã
ãããé³å£°é åã«ãããã³ã°ããŸãã ãã®ãã人ã«åããŠæã£ãŠãããã®ã§ã
é
žçŽ æ°ŽçŽ äºéã«ã¯ ããããã®é³ããããŸã
ããããããããäžæ®µéå°ãããªããŸã ä»ãããã®ååæ ŒåãåºãŠ æ°ŽçŽ ååã«é²ã¿ãŸããã
3次å
æéäŸåã·ã¥ã¬ãã£ã³ã¬ãŒæ¹çšåŒã® æ°åŒèšç®ãè¡ã£ãŠããã ç©çåŠè
ã®ä»²ééãšä»äºãããŠããŸã
ä»ã芧ã«ãªã£ãŠããã®ã¯ æ°ŽçŽ ååäžéšã«ãã 3æ¬ã®é»åè»éäžã®é»åã®éãªãã§ã
å®éã«ç·ã«æ²¿ã£ãŠé»åã®æµããèŠããŸãã èãããŸããã
çœãç¹ã¯ æéçã»ç©ºéçã« ãã®3ã€ã®è»éã®ã©ãã«é»åã ååšãããã瀺ã ç¢ºçæ³¢ã«ãªããŸã
ããã§ã¯ 次ã¯2ã€ã®è»éé
眮ãžç§»åããŸããã ãŸããªããã«ã¹é³ãèãããŸã
ãã㊠é³ã®éã«ããããèãããŠããŸã
ãã㯠å®ã¯çºå
äœãªã®ã§ã
é³ãèãã¡åçž®ãå§ããŸãã ç©çåŠè
ã¯ããã«ããå
åããã€æŸå°ããããåããã®ã§ã
ãã®èšç®ã«ãã æ°ããæ°åŠçæ§é ã çºèŠãããããšããŠããŸã
éåæ°åŠã«ã€ããŠã®çè§£ãæ·±ãŸã£ãŠããŸã
ã㊠ããã«äžæ®µéäžã®éå±€ã«è¡ããŸããã åäžã®é»åã¹ãã³ã®äžçã«ç§»åããŸã
ããã仿¥ã芧ããã ãæåŸã®ãããžã§ã¯ãã§ã
éåèšç®ã¹ãã³ãããã¯ã¹ã»ã³ã¿ãŒã«å€ãã仲é㯠é»åã¹ãã³äžåã«ãããã¬ãŒã¶ãŒã® ãã³ããŒã¬ã³ã¹ã枬å®ããŸã
ãã®æ
å ±ãããšã« æ°åŠçã¢ãã«ãäœããŸãã
ä»å®éã«éåæ
å ±ã®æµããèŠã èãããŠãŸãã
ããã¯éåã³ã³ãã¥ãŒã¿ãšITãã·ãã¥ã¬ãŒããã æ¬¡ã®ã¹ããããšã㊠éåžžã«éèŠãªãã®ã§ã ã㊠以äžã芧ã«ãªã£ãç°¡åãªäŸã ã«ãªãã©ã«ãã¢å€§åŠãµã³ã¿ããŒãã©æ ¡ã§ æã
ãåãçµãã§ããä»äºã®äžéšã§ã ã¢ãŒã ç§åŠ å·¥åŠãçµ±åã æ°åŠã»ç§åŠã»ã¢ãŒãã® æ°æä»£ãçã¿åºããããšèããŠããŸã
ãã²çãã å®éã®ã¢ãã¹ãã£ã¢ãèŠã«æ¥ãŠãã ãã
ãããŠãµã³ã¿ããŒãã©è£œã® ãã®ãŠããŒã¯ãªè£
眮ã ãã£ãšæŽ»çšã§ããããã€ã³ã¹ãã€ã¢ããŠãã ãã
ã©ããããããšã
### ENGLISH: This is real AFM -- Atomic Force Microscope -- data They've discovered a new bond, a new material for transparent solar cells.
We're flying through 2,000 lattice of atoms -- oxygen, hydrogen and zinc.
You view the bond in the triangle.
It's four blue zinc atoms bonding with one white hydrogen atom.
You see the electron flow with the streamlines we as artists have generated for the scientists.
This is allowing them to find the bonding nodes in any lattice of atoms.
We think it makes a beautiful structural art.
The sound that you're hearing are the actual emission spectrums of these atoms.
We've mapped them into the audio domain, so they're singing to you.
Oxygen, hydrogen and zinc have their own signature.
We're going to actually move even further down as we go from this lattice of atoms to one single hydrogen atom.
We're working with our physicist colleagues that have given us the mathematical calculations of the n-dimensional Schrödinger equation in time.
What you're seeing here right now is a superposition of an electron in the lower three orbitals of a hydrogen atom.
You're actually hearing and seeing the electron flow with the lines.
The white dots are the probability wave that will show you where the electron is in any given point of time and space in this particular three-orbital configuration.
In a minute we're going to move to a two-orbital configuration, and you're going to notice a pulsing.
And you're going to hear an undulation between the sound.
This is actually a light emitter.
As the sound starts to pulse and contract, our physicists can tell when a photon is going to be emitted.
They're starting to find new mathematical structures in these calculations.
And they're understanding more about quantum mathematics.
We're going to move even further down, and go to one single electron spin.
This will be the final project that I show you.
Our colleagues in the Center for Quantum Computation and Spintronics are actually measuring with their lasers decoherence in a single electron spin.
We've taken this information and we've made a mathematical model out of it.
You're actually seeing and hearing quantum information flow.
This is very important for the next step in simulating So these brief examples that I've shown you at the University of California, Santa Barbara, to bring together, arts, science and engineering into a new age of math, science and art.
We hope that all of you will come to see the AlloSphere.
Inspire us to think of new ways that we can use this unique instrument that we've created at Santa Barbara.
Thank you very much.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 䟯çµå®¶ãç¶ãããªããŒã«ã®å«ã«ãªã£ãŠãããã°ãç§ãã€ãªã¹ãšãããã£ãšäžç·ã«æ®ãããã
åŒå
Œå€«
ã«ãªã£ãŠããã°ããã®ã§ã¯ãªãã? ããªããŒã«ã®æ¹ã幎äžã ããåªãããå°ãå°æã§ç«¥é¡ã®ããªããŒã«ã§ããã°ããããã®åŒã«å¯Ÿããæ³ãã®åãå£ã«ãªããã ããã
ããã ãããããã! äœããåæ¡ã!!
ããã«ã€ãªã¹ãšçžè«ããã°......)
ãç¥ãã¬ãšããã§ãäœããäžç©ãªé°è¬ãçãŸãã€ã€ãã£ãã
ãããŠ......ã
(ããã«ããªããŒã«ãšå©çŽãããŠãããããæäººããã°ã......ãã?)
ããŒãŒã¹äŸ¯çµã¯ãéåæãèŠããã
(......ãããã¯ãä»ãäœæ³ãªã®ã ?)
ãããŠãèšæ¶ãåŒã³èµ·ãããããŒãŒã¹äŸ¯çµã
(åããŠäŒã£ãæããããã¯12æ³ååŸã«èŠããã
......å¿è«ããããæªæå¹Žã®åäŸãšã¯ããã女æ§ã«å¹Žéœ¢ãå°ããã®ã¯ãšãã§ããªã倱瀌ãªã®ã§ã幎霢ã確èªãããã¯ããŠããªãã......ã
ãããã2幎è¿ããçµã£ããããã®éããããããèªåã®å¹Žéœ¢ãèªçæ¥ã®è©±ãåºãããšã¯äžåºŠããªãã
ãããŠä»ããããã¯......ã12æ³ååŸã«èŠããã
åäŸã«ãšã£ãŠã2幎ãšããã®ã¯å€§ããã
ãã®éã«ããã幎霢çã«èº«é·ã䌞ã³ãã£ãŠããã¢ã¬ã¯ã·ã¹ã¯ãšããããããªããŒã«ãšãã¢ããªã¹ã¯ããªã倧ãããªã£ãã
ãããŠãããã¯......ã
ãä»ã12æ³ååŸã«ããèŠããªã......ã
ãããŠãããã¯ããæž¡ããã®ç§è¡ã䜿ããšçåœåãããšãèšã£ãŠããã
åŸã«ãæ¬åœã¯å¥ã«å¯¿åœãçž®ãã ãã¯ããªãããšèšã£ãŠããããçåœåãšãããã®ã¯ãå¥ã«å¯¿åœã ãã«é¢ä¿ãããã®ã§ã¯ãããŸãã
......ããšãã°ã身äœã®å
æ°ããšããæé·ããåãšã......ã
......ããã
ããŒãŒã¹äŸ¯çµãããããæ°ä»ããããã§ããã
ããããã¯ãä»ãäœæ³ãªã®ã ......ã
ã......ã?ã
ãããã¯ãçæšã®äžæãåãã!!
ãããããã¯ãæ·å¥³ã«ããŠãã質åã§ã¯......ã
ãä¹å¥³ã®å°å³ãšãããã®ã......ã
ãã........................ãã
宀å
ããéå¯ã«å
ãŸããã
ãªéå¯ã§ã¯ãªããå«~ãªé°å²æ°ã®éå¯ã§ããã
......ãããã
é¡ããæ±ãæµããããã
(ãŸããŸãŸãŸãããºã! éã«æ°ä»ããã! ç§ãå
šç¶æé·ããŠããªããšããããšã«......ã
ããã£ã¡ã
ãäŒã£ãŠããã°ãæé·ããŠããããããŸããéåæã¯ãªããšæã£ãŠãããã©ããããã«ç©äºã«ã¯é床ãšãããã®ããã£ãã......ã
åäŸã®åžè¡é¬Œã¯æé·ããªãããããã«äººééã«éåæãæ±ãããã®ã§ãããã£ã¡ã
ãåŒã£è¶ããããªãããªããªãã®ã§å€§å€ããšããã®ã¯ãã³ã¬ã......)
ã®èŠåŽã«æ°ä»ããããããã
### ENGLISH: For Mitsuha, who lost her parents and canât meet her younger brother, shouldnât we become her new parents, younger brother, and husband? Theodore is older than Mitsuha, but since heâs gentle, a little petite, and has a baby face, heâll be able to be the recipient of Mitsuhaâs feelings as her younger brother.
Yes. Thatâs right! What a brilliant idea!!
I must discuss this with Iris immediately...
Unbeknownst to Mitsuha, a disturbing conspiracy was brewing right in front of her.
And......
Immediately get her engaged to Theodore, and when Mitsuha comes of age
Are
Marquis Bozes felt uncomfortable.
How old is Mitsuha again?
And then, Marquis Bozes tried to recall the memory.
Mitsuha looked around years old when I first met her.
......Of course, itâs outrageously rude to ask a woman her age, no matter how underage a child she is, so I didnât check her age, but......
Nearly two years have passed since then, and in all that time, Mitsuha has never mentioned her age or birthday to me.
And now, Mitsuha... She looks like sheâs still around years old.
Two years is a lot for a child.
In that time, aside from Alexis, who had already grown to his full height for his age, Theodore and Beatrice have grown considerably.
And yet, Mitsuha...
She still looks around 12 years old, sheâs the same as she was back then......
And Mitsuha said that it costs life force, when using the secret art of âmigrationâ.
Then later, she said that her lifespan would not be shortened, and life force is not something thatâs related only to lifespan.
...For example, the vitality of the body, the ability to grow...
......Oi.
Marquis Bozes seems to have finally noticed.
âMitsuha, how old are you now...â (Marquis Bozes)
â......Eh?â (Mitsuha)
Mitsuha received a fierce blow!!
etto
âTh~, thatâs not a good question to ask a lady......â (Mitsuha)
âThere are things like the dignity of a maiden......â (Mitsuha)
ââ........................ââ
The room was enveloped in silence.
Itâs not a serene and tranquil silence, but a silence filled with a heavy atmosphere.
......Tarari
Mitsuha was sweating bullets from her forehead.
Itâs bad, itâs bad... This is bad! They finally realized! I havenât grown at all...
I thought that if I saw him often, he wouldnât feel any different whether I had grown up or not, but I guess thereâs a limit to things......
Since child vampires donât grow up, humans immediately feel uncomfortable, so itâs hard to have to move frequently. This is probably it
Mitsuha noticed the hardships of Edgarâs family, the Portsnell family.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããã æ²¹ã«æ±æãããå±éºæ§ã®ãã£ãšãé«ã ãã³ã®ã³ãä¿è·ãããã --æçµçã«2äžçŸœã®ãã³ã®ã³ãä¿è·ããŸãã-- ããã³ã®ã³ããã©ãã¯ã®è·å°ã«ä¹ã㊠800kmé¢ããããŒããšãªã¶ãã¹ãŸã§éãã§ ããããªæµ·ã«æŸããŠããã ãã³ã®ã³ã¯èªåã§æ³³ãã§æ»ãã°ããã
3矜ã®ãã³ã®ã³ ããŒã¿ãŒãšãã¡ã©ãš ããŒã·ãŒã« è¡æçºä¿¡åšãä»ããŸãã ç ç©¶è
ãã¡ã¯å¹žéãç¥ããŸãã 圌ããå¶å·£å°ã«æ»ãé ã«ã¯ æ²¹ã®é€å»ãçµãã£ãŠããããšãé¡ããŸãã
幞éãªããšã« 圌ãããã©ãçãããšãã«ã¯
æµ·ã¯ãããã«ãªã£ãŠããã®ã§ã
倧ããªã«ã±ã§ããã æåããã®ã§ã ä»ã§ã¯ ãã®äœæŠã å°æ¥ã®æ²¹æ±æã«å¯ŸããŠ
å©çšã§ããããšãããã£ãŠããŸã éçåç©ã®æåºã¯ 人çãšåæ§ã§ äžã€äžã€éå»ã®äºäŸããåŠã¶ã®ã§ã æåããåŠã¶ããšããã 倱æããåŠã¶ããšããããŸã
1994幎ã®ã¢ãã=ã·ãŒå·ã® æåºäœæŠããåŠãã ããšã¯ æåºãããã³ã®ã³ã®å€ããæ»ãªããŠããŸã£ãã®ã¯ äžçšæã«äœ¿çšãã ææ°ãäžåå㪠茞éçšã® ç®±ãšãã©ãã¯ã®ããã ãšããããšã§ã ããã»ã©ã®æ°ã®ãã³ã®ã³ãäžåºŠã«æ±ãã«ã¯
æºåãããŸãã«ãäžååã§ãã 2ã€ã®å€§ããªåæ²¹æµåºäºæ
ã®éã® 6幎éã« ææ°ãå
åã§ããç®±ãäœããŸãã
ãã®çµæ ãã¬ãžã£ãŒå·ã®æåºäœæŠã® 茞éäžã®ãã³ã®ã³ã®æ»äº¡æ°ã¯ ãã€ãŠã®5,000ãšããæ°åã«å¯ŸããŠ
ããã160矜ã«ãšã©ãŸããŸãã ããã ãã§ã倧ããªãåå©ãšèšããŸã
ããäžã€ã¢ãã=ã·ãŒå·äœæŠããåŠãã ã®ã¯ äººã®æããèªç±ã«é£ã¹ãããã« ãã³ã®ã³ãèšç·Žããæ¹æ³ã§ã ããã«ã¯ãã®ãããªèšç·Žçšã±ãŒãžãçšããŸãã
ãã®ææ³ãåã³ ãã¬ãžã£ãŒå·äœæŠã«äœ¿ã£ãã®ã§ãã
ãã³ã®ã³ãèšç·Žããéçšã§ è峿·±ãããšãããããŸãã
ãŸãæåã« èªåã§é€ãé£ã¹å§ããã®ã¯ 翌ã«éå±ã®æšèãä»ããé³¥ãã¡ã§ãã ã¢ãã=ã·ãŒå·äœæŠã§æåºãããé³¥ãã¡ã§ã
ãã³ã®ã³ãã¡ã ãã¯ãéå»ã®äºäŸãã åŠã¶ã®ã§ã
ãã³ã®ã³ãã¡ã® äœã«ä»çããæ²¹ã¯äžå¯§ã«é€å»ãããŸã ãã£ãäžå¹ã®é€å»äœæ¥ã«äºäººãããã§
å°ãªããšã1æéãèŠããŸã
ãã³ã®ã³ãåŸæããéã«ã¯ ãŸãäœã«æ²¹èæŽæµå€ãã¹ãã¬ãŒããŸã ãã®æŽæµå€ã«ãŸã€ãã話ã¯
ãã¬ãžã£ãŒå·äœæŠã§ãç§ã®ç¹ã«å¥œããªéšåã§ã
ãã®äºä»¶ã®çŽ1幎å 17æ³ã®é«æ ¡çã æ²¹èæŽæµå€ãéçºããŸãã
SANCCOBã§äœ¿ãã åªããææãäžããŸãã ããã§ãã¬ãžã£ãŒå·äœæŠã§ã䜿ãå§ããŸãã
ã§ãããŸããªãæŽæµå€ã¯åºãã€ããŸãã
æ
ãŠãSANCCOBã®è²¬ä»»è
ã¯åœŒã«é£çµ¡ããŸãã ãæ¥ã㧠倧éã«äœã£ãŠã¡ããã ãã
圌ã¯ã©ãã«èµ°ã å
šéšã®é³¥ãåŸæããã ãã®æŽæµå€ã補é ããã®ã§ã
### ENGLISH: at the greatest risk of getting oiled" -- they collected 20,000 -- "and we'll ship them 500 miles up the coast to Port Elizabeth and release them into the clean waters there and let them swim back home?"
So three of those penguins -- Peter, Pamela and Percy -- wore satellite tags, and the researchers crossed their fingers and hoped that by the time they got back home, the oil would be cleaned up from their islands.
And luckily, the day they arrived, it was.
So it had been a huge gamble, but it had paid off.
And so they know now that they can use this strategy in future oil spills.
So in wildlife rescue as in life, we learn from each previous experience, and we learn from both our successes and our failures.
And the main thing learned during the Apollo Sea rescue in '94 was that most of those penguins had died due to the unwitting use of poorly ventilated transport boxes and trucks, because they just had not been prepared to deal with so many oiled penguins at once.
So in these six years between these two oil spills, they've built thousands of these well-ventilated boxes.
And as a result, during the Treasure rescue, just 160 penguins died during the transport process, as opposed to 5,000.
So this alone was a huge victory.
Something else learned during the Apollo rescue was how to train the penguins to take fish freely from their hands, using these training boxes.
And we used this technique again during the Treasure rescue.
But an interesting thing was noted during the training process.
The first penguins to make that transition to free feeding were the ones that had a metal band on their wing from the Apollo Sea spill six years earlier.
So penguins learn from previous experience, too.
So all of those penguins had to have the oil meticulously cleaned from their bodies.
It would take two people at least an hour just to clean one penguin.
When you clean a penguin, you first have to spray it with a degreaser.
And this brings me to my favorite story from the Treasure rescue.
About a year prior to this oil spill, a 17-year-old student had invented a degreaser.
And they'd been using it at SANCCOB with great success, so they began using it during the Treasure rescue.
But partway through, they ran out.
So in a panic, Estelle from SANCCOB called the student and said, "Please, you have to make more!"
So he raced to the lab and made enough to clean the rest of the birds.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã®æè§Šã«ãã¯ããšãããŠãšã¯ãããããã«ç«ã¡äžãããšåšçšã«ããžã¡ã®åã«æœã蟌ãããŠãšã®å°æãªäœæ Œã¯ãåé¡ãªãããžã¡ã®è
ã®éã«ãã£ãœããšåãŸã£ããã©ããããèäžã«åœããå¶åšã®æè§Šã«èãåããªãã£ãããããèŠã衚æ
ã§èåŸã®ããžã¡ã«äœéãé ãããŠãšã«ããžã¡ã¯äºæ
ãå¯ããŠèŠç¬ãããã
ã·ã¢ã¯ãã? äœã§?ããšäœãåãã£ãŠããªãæ§åã ã£ããããããããšåæ¹ã«ãºã¬ããšããžã¡ã®è
°ã«ããã¿ã€ãããããžã¡ã¯ç¹ã«åå¿ããããšããªãéåé§åäºèŒªã«éåãæ³šã蟌ããæ±ºããŠæããåå¿ããŠããŸãããã«ãªãã®ãå ªããŠããèš³ã§ã¯ãªãããªãã£ãããªãã
ãããªããžã¡ãšãŠãšã®åŸ®åŠãªå
å¿ã«ã¯åŸ®å¡µãæ°ã¥ããã«ãã·ã¢ã¯ããžã¡ã®è©è¶ãã«çåãã¶ã€ããã
ããããã®ãå©ããŠãããã®ã«å¿
æ»ã§ãã€ãæµããŠããŸã£ãã®ã§ãã......ãã®ä¹ãç©? äœãªã®ã§ããã? ããã«ãããžã¡ããããŠãšããéæ³äœ¿ããŸãããã? ããã§ã¯äœ¿ããªãã¯ããªã®ã«......ã
ããèšããªãããããžã¡ã¯éåé§åäºèŒªãäžæ°ã«å éããåºçºãããæªè·¯ããã®ãšãããçèµ°ããä¹ãç©ã«ãã·ã¢ãããžã¡ã®è©è¶ãã«ãããããã~!ããšæ²é³Žãäžãããå°é¢ãå£ãæµããããã«åŸããžé£ãã§ããã
è°·åºã§ã¯æãåŸãªãé床ã«ç®ãçã£ãŠã®ã¥ããšããžã¡ã«ããã¿ã€ããŠããã·ã¢ãããã°ããããŠæ
£ããŠããã®ããæ¬¡ç¬¬ã«è奮ããŠæ¥ãããã ãããžã¡ãã«ãŒããæ²ãã£ããã倧ããã®å²©ãé¿ããããã床ã«ããã£ããã£ãšéšãã§ããã
ããžã¡ã¯ãéäžãéåé§åäºèŒªã®äºããŠãšãéæ³ã䜿ããçç±ãããžã¡ã®æŠåšãã¢ãŒãã£ãã¡ã¯ãã¿ãããªãã®ã ãšç°¡æœã«èª¬æããããããšãã·ã¢ã¯ç®ãèŠéããŠé©æã衚ã«ããã
ããããããããããäºäººãéåãçŽæ¥æããããåºæéæ³ã䜿ãããš......ã
ãã°ããåç¶ãšããŠããã·ã¢ã ã£ãããçªç¶ãäœããå ªããæ§ã«ããžã¡ã®è©ã«é¡ãåããããããŠãäœæ
ãæ³£ãã¹ããããå§ããã
ã......ãããªãäœã ? éšãã ãèœã¡èŸŒãã ãæ³£ãã¹ããããã......æ
ç·äžå®å®ãªã€ãã ãªã
ãæé
ãã£ãŠäœã§ãã! æé
ãã£ãŠ! ç§ã¯è³ã£ãŠæ£åžžã§ã! ......ãã ãäžäººãããªãã£ããã ãªã£ãšæã£ãã......äœã ãå¬ãããªã£ãŠããŸã£ãŠ......ã
ã©ãããéç©ãšåãæ§è³ªãèœåãæãããšããäºããã®äžçã§èªåãããŸãã«ç¹ç°ãªååšã§ããäºã«å€ç¬ãæããŠããããã ãå®¶æã ãšèšã£ãŠãã®éå±éºãèè² ã£ãŠãããäžæãã·ã¢ã®ããã«æ
é·ã§ããæš¹æµ·ãŸã§ãæšãŠãŠå
±ã«ããŠãããå®¶æããã£ãšå€ãã®ææ
ãæããŠããã¯ãã ãããã§ãããããã ããããããä»ãšã¯ç°ãªãèªåãã«äœèšå€ç¬ãæããŠããã®ãããããªãã
### ENGLISH: Yue, who felt uncomfortable by Shiaâs sudden action, slipped away by moving to Hajimeâs lap. Her petite figure fit perfectly between Hajimeâs arms. Yue couldnât stand the feeling of Shiaâs weapon upon her back. Hajime revealed a wry smile after guessing the reason why Yue switched seats while Yue wore a bitter expression.
Shia, confused about what had just happened, clung to Hajimeâs waist with a happy expression. Hajime acted as though nothing had happened and just drove along. But itâs not like he had no reaction at all. Heâd be lying if he didnât.
Without noticing the conflict in Hajime and Yueâs mind, Shia asked Hajime a question over his shoulder.
âUummu, even though travelling faster is better, what kind of vehicle is this? Moreover, Hajime-san and Yue-san are both magic-users, right? Even though magic shouldnât be able to be used here...â (Shia)
While saying so, Hajime increased his magic power output and accelerated the bike. The vehicle moved smoothly, and over Hajimeâs shoulder, Shiaâs thrilled scream could be heard. The ground and cliff face seemed to blur as they accelerated.
At the bottom of the canyon, Shia clung tightly onto Hajime while closing her eyes due to the wind. After getting accustomed to the speed, Shia gradually became more and more excited. When Hajime suddenly curved around a boulder, Shia squealed excitedly.
On the way, Hajime started to explain why they could use magic, how the bike operated, and how Hajimeâs left arm and bike were similar to an artifact. Shia opened her eyes wide in astonishment.
âEh?? Then both of you are able to directly manipulate magic and also capable of using unique magic...â (Shia)
For a while, Shiaâs mind was blank from surprise. Suddenly, she buried her face into Hajimeâs shoulder, starting to sob.
â... What is it now? You went from being an annoying rabbit to a depressed bunny, and now youâre a sobbing mess... Youâre truly a failure rabbit.â (Hajime)
âWhat do you mean? Iâm not a failure! ... Itâs just that, when I think Iâm not alone anymore, it somehow makes me happy...â (Shia)
It seemed that because her ability was similar to the demonic beastâs, she always thought she was the only one in this world with this ability. Her family raised her for years and called her a family member. Although protecting her ultimately brought danger upon them, causing them to flee Faea Belgaen for her sake, they still loved her. Despite their love... no, because of their unique love for her, she felt isolated and alone; she was different from everyone else.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãšããããšã§ å¿åºèŠããŠããããã³ã ããŒã ã«è¥ã人ã
ãå
¥ããã㚠粟ç¥çã«è¥ã人ã§ãæ§ããŸãã
ãªããªãããã«è¥ã粟ç¥ãããã° ããŒã ã®èª°ãã«è¥ãèããäœå°ã çãŸããããã§ã
ãã«ãœã¯èšããŸãã ãåäŸã¯åãããèžè¡å®¶ã
åé¡ã¯å€§äººã«ãªã£ãŠã èžè¡å®¶ã®ãŸãŸã§å±
ããããã©ããã ã
ç§éã äžçãåããŠç®ã«ããæã«ã¯ ãã£ãšæçã«èŠãŠããã¯ããªãã§ã ç¿æ
£åã®äººçãå§ãŸãåã«ã¯ã
ç§éã«èª²ãããææŠãšã¯ ããã«æ»ããšããããš ã€ã©ã€ã©ããæèŠãå³ãã äºçްãªããšã«æ°ãçããªãã ããåºãèŠéãä¿ã¡ã€ã€ã ããè¿èŠçŒçã«èŠãŠ ããè¥ãæèã詊ã¿ãäºã§ ãã€ã§ãåå¿è
ã§ããç¶ããäº
ç°¡åã§ã¯ãªãã§ãã
äœãç§éãäžçãçè§£ãã äžçªåºæ¬çãªæç«ãŠã åã«æŒãããããšã«ãªããã ãã
ã§ããããã§ããã° æ¬åœã«ãããããšãã§ããã¯ããªãã§ã
ç§ã«ãšã£ãŠãã㯠ãããã補åã® ãã¶ã€ã³ãšããããšã«ãªããŸãã
çããã«ãšã£ãŠã ãã以å€ã® å匷ãäœãã ã§ããã¯ã
ç§éã«èª²ãããææŠãšã¯ æ¯æç®ãèŠãŸããã³ã« ãäžçããã£ãšæ·±ãäœéšããªããããš å£ã«ããããš ããããã°
æ¬åœã«ãããããã° ãªããããããããªã ãã® å°çªãª ã·ãŒã«ãã
ããããšãããããŸãã
### ENGLISH: So my advice that we take to heart is to have young people on your team, or people with young minds.
Because if you have those young minds, they cause everyone in the room to think younger.
Picasso once said, "Every child is an artist.
The problem is when he or she grows up, is how to remain an artist."
We all saw the world more clearly when we saw it for the first time, before a lifetime of habits got in the way.
Our challenge is to get back there, to feel that frustration, to see those little details, to look broader, look closer, and to think younger so we can stay beginners.
It's not easy.
It requires us pushing back against one of the most basic ways we make sense of the world.
But if we do, we could do some pretty amazing things.
For me, hopefully, that's better product design.
For you, that could mean something else, something powerful.
Our challenge is to wake up each day and say, "How can I experience the world better?"
And if we do, maybe, just maybe, we can get rid of these dumb little stickers.
Thank you very much.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 俺ã®ååã¯ããŒã«ãåéºè
ã ã
13æ³ã§æãåºãŠãæã®æ±ã«ãããã«ãŒã©ã®åéºè
ã®ã«ãã§ç»é²ããããã§ãããã®æã«å§ã®ã³ãªãŒãšãã®èŠªåã®ãã¹ã«çããŠæ¥ãã
ãªãã§ãã俺ãäžäººã«ããã®ã¯äžå®ã ãšããªããšããåäŸæ±ããããªãšèšã£ããã©ãå
šç¶èããªãã£ãã
確ãã«é§ãåºãã®é ã¯ã ãŸãããŠæãéå
šéšå·»ãäžãããããã«ãªã£ããããããã©ããã®æã¯æçµçã«ã¯è¢«å®³ã¯ç¡ãã£ããããåé¡ãªãã
......ããã確ãã«ä¿ºã¯å£äžæã§ã亀æžããšãªããã¯èŠæã ãããå£ãç«ã€ã³ãªãŒãå±
ãŠå©ãã£ãã
ã§ãå£ãç«ã¡ãããŠæãäºã«ãªã£ãäºã ã£ãŠäœåºŠããã£ãã
ããããæããã¹ã¯åœ¹ã«ç«ããªãã......ãã£ã±ã俺äžäººã§æ¥ãã»ããè¯ãã£ãããããªãããšãäœåºŠãèãããã®ã ã
ã®éã«è²ã
ãªä»äºãããŠãæ±ã«ããé éœã«ãäœåºŠãè¡ã£ããããããããã§ä»äžç·ã«ããŒãã£ãŒãçµãã§ãããã¯ãšäŒã£ãã
ããã¯ã¯ä¿ºãããäºã€å¹Žäžã§ãåããŠäŒã£ãæã«ã¯ããCã©ã³ã¯åéºè
ã ã£ãã
åœæåºäŒã£ãã°ããã®é ã®ä¿ºã¯ãŸã Eã©ã³ã¯ã§ããšãŠãé£ãåããããªçžæãããªãã£ããã©ãäœã ãåŠã«éЬãåã£ãŠãã®ãŸãŸçµãããšã«ãªã£ããä»ãã芪åã ãšæã£ãŠãã
ãããªæãã§é 匵ã£ãŠãã€ãå
æ¥ãšããšãDã©ã³ã¯ã«ææ Œããããšãåºæ¥ããDã©ã³ã¯ãšãããã°ç«æŽŸã«äžäººåã ãããã§ããããã¯ã®ãè·ç©ãšã¯èšãããªãã
ã©ã³ã¯ã¢ããããèšå¿µã«äžåºŠãæã«åž°ãäºã«ããã芪ç¶ãšæ¯ããã«ãå ±åããŠãäžäººåã«ãªã£ãå§¿ãèŠãããã£ããšèšãã®ããããããã¯ãäžç·ã«æ¥ãªãããšèªã£ããã©ãæè§ã®åž°é·ã®éªéãããããªããšãè¡ã«æ®ã£ãŠåŸ
ã£ãŠããšèšããããã¡ãã£ãšæ®å¿µã ãã©ä»æ¹ãªãã
ã¡ãªã¿ã«ãã®2幎ã®éã«ä¿ºã¯ãã¹ãšæäººå士ã«ãªã£ãŠããã ããä»åã®åž°é·ã¯ãã®ç޹ä»ã®æå³ããã£ãã
ã ãåž°ã£ãŠã¿ãã°æã¯æ²æšãªããšã«ãªã£ãŠãããç
æ°ãæµè¡ããŠããã®ã ãããäœäººãæ»ãã ãããã
ãããŠãä¿ºã®æ¯ããããã®ç
æ°ã«ããã£ãŠãããããäœæ¥ãå¯èŸŒãã§ããããããå®¶ãç¶ãäºå®ã®å
貎ãç
æ°ã«æãã£ãŠããããã芪ç¶ã¯ããªãææŽããŠãããã ã£ãã
ãããªç¶æ³ã ãããã¹ã®ç޹ä»ãããã©ããã§ã¯ãªãã£ãããšãããããã¹ãç
æ°ããã€ã£ãŠããŸã£ãŠããã©ããã§ã¯ãªããªã£ããšèšã£ãæ¹ãæ£ããã
æã«ããè¬ã¯ãšã£ãã«ååãã§ãè²·ãããšãããããäžå¯èœãªç¶æ³ã ã£ãã
俺éãåžžåããŠããå埩è¬ã¯ãããªã«å€ããªãã£ããã©ã䜿ããªããšããéžæè¢ã¯ç¡ãã£ããåœç¶ãã¹ã«é£²ãŸããããä¿ºã®æã£ãŠãåã¯æ¯ããã«ãå
貎ã«ã飲ãŸãããã§ããäœãå¹ãç®ã¯ç¡ãã£ãã
### ENGLISH: My name is Neil. Iâm an adventurer.
I left my village at the age of and registered with the adventurerâs guild in Harula towards the east of the village. At that time, my sister Collie and her best friend Tess came together with me.
Somehow, they were worried about leaving me alone. I told them not to treat me like a child, but they completely ignored me.
Sure, when I first started out, I was tricked and ended up losing all my money, but at that time there wasnât any lasting damage, so it wasnât a big deal.
......Well, it was also true that I wasnât good at talking, or good with negotiating, and that Collie had saved me multiple times when it came to those situations.
However, there were also many times when arguments would arise because of her.
And during those times, Tess wasnât all that helpful either.......I knew I shouldâve gone at it alone, I thought of these numerous times.
During my two years as an adventurer, I took on many jobs and traveled to the eastern capital city several times. I also met Beck during those times and we ended up forming a party together.
Beck was two years older than me and was already a C-rank adventurer when I first met him.
At that time when we first met, I was still just an E-rank so I wasnât really a great match for him, but strangely enough we somehow managed to click and we ended up forming a party. And now he was one of my closest friends.
And so I continued working hard, and just recently I was promoted to D rank. The D rank me was different from before. I was no longer someone who would be a burden to Beck.
I had gone back to the village once in commemoration of the rank-up. I wanted to report the news to my father and mother, and to show them how much Iâve grown. I invited Beck to come with me, but he said he would stay and wait for me back in town, since he didnât want to intrude upon my visit back home. I was a bit disappointed but it couldnât be helped.
During the past two years, Tess also became my lover. So my return back home was also to officially announce this.
But when I came back, the village was in a terrible state. There was a disease spreading around. And many people seemed to have died from it.
Furthermore, my mother had also fallen ill. She had been bedridden for days. My older brother who was planning to take over as the head of the household was also sick, and my father was in a very exhausted state.
Due to the situation being like that, it wasnât the place to introduce Tess. Rather, Tess has also been contracted by the illness and this is no longer the time for that.
The medicine in the village was out of stock, so to begin with, it was impossible to buy anymore.
I only had a few recovery potions on hand, but I couldnât afford not to use them. I gave Tess one to drink, and I gave what I had left to my mother and older brother. But it wasnât very effective.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã»ãªããå°ãªããã®ãéžãã§ã¿ãŸãã
ããããŒãšã³ãã§ãªãæããããŸã
ãªã挫ç»ãå§ãããã£ãŠ?
åäŸã®é ããèœæžã奜ãã§ ãã£ãšèœæžãã°ããããŠãããš ãã®ãã¡ è·ã®éžæè¢ãâ å°œãããã§ã
ã§ æ®ãããã®ã¯æŒ«ç»ã ã
æ¬åœã¯ å°å¹Žæä»£ã«æµ·ã«æããã®ãâ ãã£ããã§ã
ç¹ã«ãµã¡ã«é
äºããã¡ãã£ãŠ
åã®åæã®äœåã§ã
æ¯ã«èµ€ãã¯ã¬ãšã³ãâ åãäžãããã¡ãããŸãã
仿¥ã¯ãæµ·ãã«å¯Ÿãã芳念ãå€ãä»ã®ä»äºã®â åç¹ã«ãªã£ã å°å¹Žæä»£ã®çµéšãâ ã話ãããŸã 1æ¥ã§åã®ãæµ·ãã®èŠæ¹ãå€ãããããªãâ çããã ç¹ã«åäŸã®èгç¹ãå€ããâ ãã£ããã«ãªããããªâ æ°ããããã§ã
æã¯ãããåã®æããæµ·ãã§ãã
ãã ã®éãæµ·é¢
ãã£ãšãããã颚ã«ãæµ·ããã¿ãŠããŸãããã
æµ·ã¯æªç¥ã®äžçã§
æµ·ã«é¢ããæ°è©±ãâ è²ã
ãããŸãã ã»ãšãã©ãã¬ãã£ã
ããã§ ãããªå°å³ãåºæ¥äžããèš³ã§ã éžå°ã¯çްéšãŸã§ãã¡ããšæãããŠããã®ã« 海岞ç·ãŸã§ãããš æµ·ã¯éè²ã§å¡ãã€ã¶ãããŠããã ã
åŠæ ¡ã§ãããã§ãã ãŸãã§ãå°çãç§åŠã海岞ç·ãŸã§ ãã¹ãã«ã¯ã§ãªãããã
ãšãããã°ãã ããã© ã«ãªãæµ·ãžã®å®¶ææ
è¡ã§ å°ããªé£è¡æ©ã§å³¶ã
ã®äžç©ºãé£ãã æ¥â
åãèŠãã®ã¯ äžã è°·
森㫠èå
æŽç©Žã« ç§å¯ã®åº 幌ãã£ãåãâ æµ·äžã§åŒåžã§ãããªã
é ããã®ã«ãã£ãŠããã®å Žæã°ãã ãããŠäœãã çãç©é
ãã³ã¿ãšã€ã¯ ä¹ã£ãŠããé£è¡æ©ããã㫠倧ããèŠããã
ã©ã°ãŒã³ã§ã¯ ãµã¡ãæ³³ãã§ããã®ãèŠããŸãã ãŸãã«ãã®æ¥ åã®âãµã¡æŒ«ç»âãèªçãããã§ã
ãã®æ¥ãã éžå°ã§æ®ããâ æ®éã®åäŸã®å㯠海äžã®ããšã§é ããã£ã±ãã§ãã
æµ·ãšåºäŒããŸã§ã¯ çãç©ãšããã° ãããªåç©éã§â
çµµã«æãã®ã 4æ¬è¶³ã®â æ¯ã®ããåç©ã°ãã
ã§ã æµ·ã«è¡ã£ãŠã¿ããš åã®æ³ååãªããŠæ¯ã¹ç©ã«ãªããŸãã
å€ãªãã£ã©ã¯ã¿ãŒãæãã€ããŠã æµ·äžã«ã¯ãã£ãšç°æ§ãªçãç©ããããã§ã ããã« ãã®å°ããã¿ãããªãã·ãŽãšã¶ããŠé¯šã®â
ã¹ã±ãŒã«ã®ã®ã£ãããªã㊠ãã SFæ ç»äžŠã¿ã§ã åäŸéã«ãã€ãèšãäºãªãã§ãã å°çæŽå²äž1çªå€§ããçãç©ã¯
æç«ãããªããŠã¯ãžã©ãªãã§ãã ãªãã£ã¹ãã«ã»ã©ã®å€§ããã§ ä»ãæµ·ã§æ³³ãã§ããŸã
æç«ãšèšãã° ãµã¡ã¯åºæ¬çã« 3å幎åååšããéãšå€ãããŸãã
仮㫠ãã®é ã«æ»ã£ãŠ æç«ãèŠããšããŸããã ãã£ãš ãããªã®ã ã£ããã§ã
### ENGLISH: I tried to find one that didn't have a whole lot of words.
Not all of them have happy endings.
So how did I get started cartooning?
I doodled a lot as a kid, and if you spend enough time doodling, sooner or later, something happens: all your career options run out.
So you have to make a living cartooning.
Actually, I fell in love with the ocean when I was a little boy, when I was about eight or nine.
And I was particularly fascinated with sharks.
This is some of my early work.
Eventually, my mom took the red crayon away, so it was [unclear].
But I'd like to relay to you a childhood experience of mine that really made me see the ocean differently, and it's become the foundation of my work because, I feel like, if in a day, I can see the ocean differently, then I can evoke that same kind of change in others, especially kids.
Before that day, this is how I saw the ocean.
It's just a big blue surface.
And this is how we've seen the ocean since the beginning of time.
It's a mystery.
There's been a lot of folklore developed around the ocean, mostly negative.
And that prompted people to make maps like this, with all kinds of wonderful detail on the land, but when you get to the waters edge, the ocean looks like one giant puddle of blue paint.
And this is the way I saw the ocean at school -- as if to say, "All geography and science lessons This part's not going to be on the test."
But that day I flew low over the islands -- it was a family trip to the Caribbean, and I flew in a small plane low over the islands.
This is what I saw. I saw hills and valleys.
I saw forests and meadows.
I saw grottoes and secret gardens and places I'd love to hide as a kid, if I could only breathe underwater.
And best of all, I saw the animals.
I saw a manta ray that looked as big as the plane I was flying in.
And I flew over a lagoon with a shark in it, and that was the day that my comic strip about a shark was born.
So from that day on, I was an ordinary kid walking around on dry land, but my head was down there, underwater.
Up until that day, these were the animals that were most common in my life.
These were the ones I'd like to draw -- all variations of four legs and fur.
But when you got to the ocean, my imagination was no competition for nature.
Every time I'd come up with a crazy cartoon character on the drawing board, I'd find a critter in the ocean that was even crazier.
And the differences in scale between this tiny sea dragon and this enormous humpback whale Whenever I talk to kids, I always like to tell them, the biggest animal that ever lived is still alive.
It's not a dinosaur; it's a whale, animals as big as office buildings still swimming around out there in our ocean.
Speaking of dinosaurs, sharks are basically the same fish they were 300 million years ago.
So if you ever fantasize about going back in time and seeing what a dinosaur looked like, that's what a dinosaur looks like.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããŠãæè¿ãæŽã«ãžããããªããªã£ãã·ã¢ãããžã¡ã®ãã³ãªçºèšã«ã倧æµã¯ãã¯ãšãããªããè¡æãåããŠãçŽãã«åŸ©æŽ»ããŠåŒ·æ°ã»ç©æ¥µçãªã¢ãããŒããç¹°ãè¿ãããã«ãªã£ãã
ã......ã ããäœæ
ãã®ãã¿ãç¥ã£ãŠ......ãããäœã§ããªããããã£ãããããã£ããšãã®èãå¯è¶ãã
ããµãµãé£ã¹ããã§ãã? ã§ãã§ã¯ãã~ãã
ã·ã¢ãé ¬ãæããªããäžæã«çŒããäž²çŒãèããããžã¡ã®å£å
ã«å·®ãåºããé£ã¹ããããããããããžã¡ã¯ããã©ããšãŠãšãèŠãããŠãšã¯ããããããšäž²çŒãèãæã«åã£ãŠäœããåŸ
æ©ããŠããããããããã·ã¢ã®ãã~ããã®åŸã«ãèªåãããã€ãããªã®ã ããã
åéºè
éã®èŠç·ãæããªãããããžã¡ã¯æºæ¯ãåããšã·ã¢ã«åãçŽãå£ãéãããã·ã¢ã®è¡šæ
ãåè²ã«æãŸãã
ãã~ãã
å·®ãåºãããèããã¯ããšå ãããšç¡èšã§ååŒããããžã¡ãã·ã¢ã¯ãã»ãã~ããšãã衚æ
ã§ããžã¡ãèŠã€ããŠããããšãä»åºŠã¯å察åŽããäž²çŒãèãå·®ãåºãããã
åã³ãã¯ããç¡èšã§ååŒããŸããå察åŽããã·ã¢ããã~ãããã¯ã£ããŠãšããã~ãããã¯ãã
æ¬äººã®äž»èгã¯ããŠããã客芳çã«ãã®æ§åãèŠãã€ããããŠããç·éã®å¿ã®å£°ã¯èŠäºã«äžèŽããŠããã ãããããªãã¡ãé ŒãããççºããŠäžãã!!ãã§ãããå
å¿ã§ãæ¬èªã®ãããã圌çãšããžã¡ã®åé¢ä¿ãåŠå®ã«ç€ºããŠããäœãšãèãããã
ããããäºæ¥ãæ®ãéçšãããšäžæ¥ã«è¿«ã£ãé ãéã«ã®ã©ããªæ
è·¯ãå£ãç¡ç²ãªè¥²æè
ãçŸããã
æåã«ããã«æ°ãã€ããã®ã¯ã·ã¢ã ãè¡é沿ãã®æ£®ã®æ¹ãžãŠãµãããåããã³ãã³ãšåãããšãã®ã»ã»ããšãã衚æ
ãäžæ°ã«åŒãç· ããŠèŠåãçºããã
ãæµè¥²ã§ã! æ°ã¯çŸä»¥äž! 森ã®äžããæ¥ãŸã!ã
ãã®èŠåãèããŠãåéºè
éã®éã«äžæ°ã«ç·åŒµãèµ°ããçŸåšéã£ãŠããè¡éã¯ã森ã«é£æ¥ããŠã¯ãããå
¶åŠãŸã§å±éºãªå Žæã§ã¯ãªããäœãã倧éžäžã®åæ¥éœåžãžã®ã«ãŒããªã®ã ãéäžã®å®å
šã¯ããããªãã«ç¢ºä¿ãããŠããããªã®ã§ãéç©ã«ééãã話ã¯ããèãããããããäºåäœååŸãå€ããŠäœããããé床ã®ã¯ããªã®ã ã
ãããã£ãçŸä»¥äžã ãš? æè¿ã襲ããã話ãèããªãã£ãã®ã¯å¢åãæºã蟌ãã§ãããããªã®ã? ã£ãããè¡éã®ç°å€ããã調æ»ããšãã!ã
è·è¡éã®ãªãŒããŒã§ããã¬ãªãã£ãã¯ãããæªæ
ãã€ããªããèŠã衚æ
ããããåéã®è·è¡ã¯ãå
šéšã§ããŠãšãšã·ã¢ãå
¥ããŠãã ããã®äººæ°ã§ãåéãç¡å·ã§å®ãããã®ã¯ããªãé£ãããåçŽã«ç©éã§æŒãåãããããã ã
### ENGLISH: Following that, recently Shia was not as easily discouraged. She didnât even twitch at Hajimeâs tsun-remark. Even if she received the shock, she immediately revived and repeated her strong and positive approach.
â... ... Like I said, how did you know that mate-... ... no, itâs nothing. I understand, so quickly hand over the meat.â
âFufu, do you want to eat it? Th-Then, a~nâ
While blushing, Shia presented the well-done skewered meat in front of Hajimeâs mouth. He seemed to really want to eat it. Thatâs why Hajime took a peek at Yue. Yue readily stood by his side with skewered meat at hand. Probably, she would follow after Shiaâs âA~nâ.
While feeling the adventurersâ gazes, Hajime let out a sigh then opened his mouth toward Shia. Shiaâs expression was dyed in happiness.
âA~n.â
Hajime bit then chewed the presented meat in silence. Shiaâs expression was in pure bliss while she looked at Hajime. Then, this time another skewered meat was presented from his other side.
He once again took a bite. Silently chewed it. Again, he took a bite when Shia from his other side, âA~nâ. He bit again when Yue said âA~nâ.
Their subjectivity aside, the voices of the menâs hearts who had objectively seen this spectacle were splendidly unified. In their minds, âWe beseech you, please just explode already!!â. They could only use formal words in their minds because they were clearly shown that they couldnât do anything in face of Hajimeâs power .
Two days had passed since then. The distance was only one more day of travel, finally someone appeared to inelegantly obstruct their travel and to assault them.
Shia was the first to notice it. Her rabbit ears, piko piko, moved while pointing toward the forest beside the highway, her unconcerned expression suddenly tightened and she warned the others.
âIncoming enemies! They number more than ! Theyâll come from the forest!â
When they heard her warning, the tension between the adventurers immediately increased. The highway that they were currently advanced on was not known for the danger from the adjacent forest. After all, it was the only route to the one Neutral Commercial City in the continent. The highway was safe, was what was guaranteed. Thatâs why, although there were stories of encountering demonic beasts, they were only , at most. Even if there were a lot of them, was the limit.
â****, more than 00 you say? Recently, I havenât heard stories of assault. are they saving up their power for this timeâs sake? Damn, even though I had investigated about accidents along the highway!â
The leader of the escorts, Galitima, was cursing with a bitter expression. The escorts of the merchant company numbered 15. If Yue and Shia were included, they became 17 people. Considering the number of people, itâd be difficult to flawlessly defend the merchant company. It was simply because they were overwhelmed in number.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããã¯èšãæãããšã1 åãšãããã解決çãå®è£
ããŠã¿ããŸã§ã¯ãåé¡ãå®å
šã«ã¯çè§£ããããªãã£ãŠããšã
2 åç®ãããã«ãªã£ãŠãã£ãšãæ£ãã解決æ³ãããããããã®çè§£ãåŸããããããããªãã
ã ããã¡ãããšããåé¡è§£æ±ºãããããªããå°ãªããšã 1 åãããã¯ãããªããèŠæã¯ããŠããããšã[JB]
ãŸã(ãšç¬ãèš)fetchpop ã®æ¹è¯ã 1 åç®ã ã£ãããã ã
ãšããããã§ããŒãã¯ä¹ãæããã
æåã® popclient çšãããã 1996 幎 6 æ 25 æ¥ã« Carl Harris ã«éã£ããã ããã©ãå®ã¯ããã¯ãã°ãããŸãã«ãpopclient ã«èå³ããªãããŠããããšãããã£ãã
ã³ãŒããã»ããããã¶ã£ãŠãç¶æ
ã§ãã¡ãã£ãšãããã°ãæ®ã£ããŸãŸã ã£ããã
ãã£ã¡ãšããŠã¯ãããããå€ããããšããããã£ãã
ã ããããŒãããã®ããã°ã©ã ãä»»ãããã®ããã¡ã°ãçã«ããªã£ãŠããšããããšã§ãäž¡è
ã¯ããã«åæããã
èªåã§ãæ°ãã€ããªããã¡ã«ããããžã§ã¯ãã¯æ¡å€§ããããã ã
ãã¯ããŒãã¯ãæ¢åã® POP ã¯ã©ã€ã¢ã³ãã«ã¡ãã£ãšããããããŠããããªè©±ãããŠããããããªãã
ããã°ã©ã ããŸãããšã¡ã³ãããäœæ¥ãåŒãåããŠããã ã
ãããŠé ã®äžã§ã¯ããããã¢ã€ãã¢ãæ¹§ããŠããŠããŠãããããã£ãã倧å¹
ãªå€æŽãå¿
èŠã«ãªããªããšããã®ãã¯ã£ããããŠãã
ã³ãŒãå
±æã奚å±ãããœããæåã«ãã£ãŠãããã¯ãããžã§ã¯ãçºå±ã®èªç¶ãªéçã§ã¯ããã
ãŒãã¯æ¬¡ã®åçãå®è·µããŠããããšã«ãªã:
4. ãŸãšããªè¡åããšã£ãŠãã°ããããããåé¡ã®ã»ããããã£ã¡ãèŠã€ãã ããŠãããã
ã§ã Carl Harris ã®è¡åã®ã»ãããã£ãšå€§äºã ã
ãããçè§£ããŠããããš:
5. ãããœããã«èå³ããªãããããæåŸã®ä»äºãšããŠãããæèœãªåŸç¶è
ã«åŒãæž¡ãããšã
ãªã«ãçžè«ãªããããªããŠããã«ãŒã«ããŒãããèªåãã¡ããã®äžã§æé«ã®åé¡è§£æ±ºæ¹æ³ãå®çŸãããšããå
±éã®ç®æšãæã£ãŠããããšãããã£ãŠããã
äºäººã«ãšã£ãŠå¯äžã®åé¡ã¯ããŒãããããå®å¿ããŠä»»ãããã人ç©ã ã£ãŠããšã蚌æã§ããããšããããšã ãã ã£ãã
ãããå®èšŒããŠã¿ããããããã¯ããããŸåªé
ãªãµããŸããèŠããŠããœããããã ããŠãããã
ãŒãã®é çªããããšãã«ããCarl ãšåããããã®é·¹æãã瀺ããããªãšæãã
3. ãŠãŒã¶ã¯å€§äºãªè²¡ç£
ãšããããã§ããŒã㯠popclient ãã²ãã€ãã ã
ãããŠåãããã倧äºãªããšã ããã©ããŒã㯠popclient ã®ãŠãŒã¶ããŒã¹ãã²ãã€ãã ããã ã
ãŠãŒã¶ãæã€ã®ã¯ãã°ãããããšã§ãããã¯åã«ãèªåãäœãããŒãºã«å¯Ÿå¿ããŠããã ãªããªã«ã圹ã«ç«ã€ããšããããã ãªããšããããšãå®èšŒããŠããããããšããã ããããªãã
ãã¡ããšè²ãŠãã°ããŠãŒã¶ã¯å
±åéçºè
ã«ãªã£ãŠããããã ã
ãããŸã Unix ã®äŒçµ±ã®åŒ·ã¿ã§ããããŸã Linux ãã¿ããšã«æ¥µéãŸã§ãããããã匷ã¿ã§ããããã ããã©ããŠãŒã¶ã®äžã«ãããã«ãŒãããããããããã ã
ãããŠãœãŒã¹ã³ãŒããå
¬éãããŠãããããããã¯åãããã«ãŒã§ã圹ã«ç«ã€ããã«ãŒã«ãªã£ãŠãããã
ããã¯ãããã°æéççž®ã«ã¯ããã圹ã«ç«ã€ã
### ENGLISH: Or, to put it another way, you often don't really understand the problem until after the first time you implement a solution.
The second time, maybe you know enough to do it right.
So if you want to get it right, be ready to start over at least once [JB].
Well (I told myself) the changes to fetchpop had been my first try.
So I switched.
After I sent my first set of popclient patches to Carl Harris on 25 June 1996, I found out that he had basically lost interest in popclient some time before.
The code was a bit dusty, with minor bugs hanging out.
I had many changes to make,
and we quickly agreed that the logical thing for me to do was take over the program.
Without my actually noticing, the project had escalated.
No longer was I just contemplating minor patches to an existing POP client.
I took on maintaining an entire one,
and there were ideas bubbling in my head that I knew would probably lead to major changes.
In a software culture that encourages code-sharing, this is a natural way for a project to evolve.
I was acting out this principle:
4. If you have the right attitude, interesting problems will find you.
But Carl Harris's attitude was even more important.
He understood that
5. When you lose interest in a program, your last duty to it is to hand it off to a competent successor.
Without ever having to discuss it, Carl and I knew we had a common goal of having the best solution out there.
The only question for either of us was whether I could establish that I was a safe pair of hands.
Once I did that, he acted with grace and dispatch.
I hope I will do as well when it comes my turn.
The Importance of Having Users
And so I inherited popclient.
Just as importantly, I inherited popclient's user base.
Users are wonderful things to have, and not just because they demonstrate that you're serving a need, that you've done something right.
Properly cultivated, they can become co-developers.
Another strength of the Unix tradition, one that Linux pushes to a happy extreme, is that a lot of users are hackers too.
Because source code is available, they can be effective hackers.
This can be tremendously useful for shortening debugging time.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããŠãã¥ã¯ãæã¯æåŸã® ã·ããªã¢åçã®ã€ãã€ããã§ã 圌ãã®ããšã¯èããããšã¯ããã© åçãèŠãããšã¯ã»ãŒç¡ãã£ãã®ã§ãã ããã«ããã®ã¯ç¥ã£ãŠã㊠ã¬ã€ããšã¯ é£çµ¡ããšã£ãŠããŸãã ãã®ã¬ã€ããèšãã«ã¯ ããã®çŽ æŽãããéšæã ããŸãã ãã£ã40åã»ã©ã§ããã
倧äžå€« åºäŒããŸããã ããã§æ
ãç¶ããŸãã
æ°·äžã1ãæãããã§æšªæã㊠ç§ãã¡ãããã«å°çããæ åœŒãã«äŒãã¯ããŸããã åçæ®åœ±ã¯èš±ãããŸããã§ãã
圌ããèšãã«ã¯ ããåã«ãããã®åçã¯æ®ããªã åŸ
ãŠ
ãåãããããšç¥ãåã ããããããçè§£ã§ãããŸã§åŸ
ã€ãã
ãããã®é¢ããããæ¹ãçè§£ãããŸã§ ãåã¯åŸ
ããã°ãªãã¬ã
ããããŠäœé±éãéããããš å°æ¬ãã¹ãç¹ãèŠã€ããŸãã
圌ãã¯äººãå
šã æ¹å€ããªãã®ã§ã
è¥è
ãäžå¹Žãã ã幎å¯ããŸã§ äºãã«èŠå®ããã
äºããå¿
èŠãšããŠããŸã
åäŸã¯äžæ¥äž èãåãã§ããªããã°ãªããŸãã ãªããªã倧人ã«ã¯ æ¯ã1æ¬ããªãããã§ã åæã«åäŸã¯ã幎å¯ãã ãã€ã¬ã«é£ããŠè¡ããŸã 身äœããã匱ã£ãŠããŸãããã ãã®ããã« ããã¯å°æ¬ã«æºã¡ã çŽ æŽãããå
±åäœã§ã
圌ãã¯äºããæã æ¬ã£ãŠããŸã 圌ãã¯ãã£ãããšç§ã«æããŠãããŸããâ çŸãšã¯äœãªã®ããã
(ææ) ããŠå°ãã ãçããå士㧠亀æµããŠé ããŸãã§ãããã
ç§ã®ããŒã¯ã®æçµæ®µéã§ ãšãŠãéèŠã«ãªããŸã
çããã®äž¡é£ã« 誰ããããããã° çãã圌ããããèŠãŠãã ãã ãããŠè€ããŠãã ãã ããã¯ãšã£ãŠãéèŠã§ãã
錻ã§ãããã 髪ã§ã ãªãŒã©ãªããã§ãæ§ããŸããã ãäºããèŠãŠ è€ããŠãã ãã
çãã æéãæŒããŠãŸãããã»ã»ã»
ãå¿ããªã
OK ããããšã ããããšã è€ããã£ãŠé ããŸããã
ãã®è€ãèšèã ãããšå¿ã«æ±ããŠãã ãã ãã®åŸäœ¿ããŸã
æåŸã« ãã㯠ãã®ããã奥深ãããšãªãã§ãã ãã£ã2é±éåã« ç§ã¯ãã³ãæã®æã«æ»ããŸãã
ãã³ãæã¯ãããã¢åéšã® ã¢ã³ãŽã©ãšã®åœå¢æ²¿ãã«äœãã§ã㊠ããäœåºŠã蚪ããããšããããŸã ä»åã¯ãã® ç§ã®æ¬ã èŠãã«è¡ã£ããã§ã 圌ãã«åçãèŠãŠããã£ãŠ èªãåãããã£ãã®ã§ã ããããç§ããèŠãçããã§ã çãããžã®ææ
ã
å°æ¬ã衚ããŸãã ã©ãæããŸãã? åã£ãŠãŸã? ééã£ãŠãŸã?ã
### ENGLISH: Now, the Chukchis are the last indigenous Inuits of Siberia, and they're people I'd heard about, I'd hardly seen any images of, but I knew they were there, and I'd been in touch with this guide, and this guide said, "There's this fantastic tribe. There's only about 40 of them.
You'll be okay. We'll find them." So off we went on this journey.
When we arrived there, after a month of traveling across the ice, and we'd got to them, but then I was not allowed to photograph them.
They said, "You cannot photograph us. You have to wait.
You have to wait until you get to know us. You have to wait until you understand us.
You have to wait until you see how we interact with one another."
And only then, it was many, many weeks later, I saw a respect.
They had zero judgment.
They observed one another, from the youth, from the middle aged to the old.
They need each other.
The children need to chew the meat all day because the adults don't have any teeth, but at the same time, the children take the old aged people out to the toilet because they're infirm, so there's this fantastic community of respect.
And they adore and admire one another, and they truly taught me what beauty was.
Now I'm going to ask for a little bit of audience interaction.
This is extremely important for the end of my talk.
If you could look at somebody left to the right of you, and I want you to observe them, and I want you to give them a compliment. This is very important.
Now, it may be their nose or their hair or even their aura, I don't mind, but please look at each other, give them a compliment.
You have to be quick, because I'm running out of time.
And you have to remember it.
Okay, thank you, thank you, thank you, you've given each other compliments.
Hold that compliment very, very tightly. Hold it for later.
And the last thing, it was extraordinarily profound, and it happened only two weeks ago. Two weeks ago I went back to the Himba.
Now, the Himba live in northern Namibia on the border of Angola, and I'd been there a few times before, and I'd gone back to present this book I'd made, to show them the pictures, to get into a discussion with them, to say, "This is how I saw you. This is how I love you.
This is how I respect you. What do you think? Am I right? Am I wrong?"</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãŸãæµ®ã圫ããšããå€ãææ³ã䜿ã£ãŠ ããããåœæã§ã¯æ°ããææ³ã ã£ã 3ç¹éèŠå³æ³ã䜿ããŸãã
å®å
šã«ããéãã§ãã
éè³è
㯠ã©ãèŠããããã åãããªããªããŸã
ãããŠãã®ãããªè¡šçŸæ¹æ³ã® çœ ã«ããã£ãŠããŸããŸã
ã ããç§ã¯ã·ã³ãã«ãªè¡šçŸã§äœããšæ±ºããŸãã ãŸãã¯ç·æåãåãå
¥ã㊠ããããééã䜿ããŸãã
誰ã§ãçœã¯èŠèœãšãã®ã§ éçãããµã³ã®ããã«èŠããã®ã§ã
ã¿ããªãéçãããµã³ã ããšèšããŸã
ããã«ã¯å®äœãããã®ã§ èŠçŽããš å®éã«äœããååšãããã®ãèŠããã®ã§ã
ãããŠã€ã¡ãŒãžã«å¯ŸããŠãã£ãš ç©èªã®äžçã«æ·±å
¥ãããŸã ããã¯ãç¿ãšã©ã€ã«ãã§ã
ããªã©ã¯ã»ãŒã·ã§ã³ã
ãå
ããã
åãããã«è¡šçŸã®æŽå²ã¯ ç·æåããé°åœ±æåã«é²ã¿ãŸãã
ç§ã¯ä»ã®äž»é¡ã«åãçµã¿ããã£ãã®ã§
颚æ¯ã®é åã«å
¥ããŸãã 颚æ¯ç»ã¯ ã»ãšãã©äœã æãããŠããªããããªãã®ã§ã
ç§ã¯ã糞ã®çµµãã·ãªãŒãºãå¶äœã㊠絵ãæãããã«ç³žã äœã€ãŒã䜿ã£ããã§é¡åãä»ããŸãã
æçµçã«ã¯åçã«ãªããŸã ãã®äœåã®å Žåã¯ãŸãã§é
çç»ã§ã
ç¯å°ã§ã
ã³ããŒã®çµµããã6500ã€ãŒãã ã²ã«ãã«ãã»ãªãã¿ãŒã®çµµããã9000ã€ãŒãã
äœã€ãŒããããããŸããã ãžã§ã³ã»ã³ã³ã¹ã¿ãã«ã®çµµãããšã«ããŸãã
次ã«ç·ããé¢ã㊠ç¹ã«åãçµãããšã«ããŸãã åçã®è¡šçŸæ¹æ³ãšãã䌌ãŠãããã®ã§ã
ã«ãªãæµ·ã®ã»ã³ããããå³¶ã«äœã åäŸãã¡ã«äŒã äœåãäœãäžç·ã«éã³ãŸãã
ãããŠåäŸãã¡ã®åçãæã«å
¥ããŸãã
ãã¥ãŒãšãŒã¯ã«çããšããã« ç ç³ãã©ã³ããŒã·ã§ã³ã® åŽåè
ã®åäŸãã¡ã
é»ãçŽã«ç ç³ãã®ããŠæããŸãã
ããã㯠ããããšã ãã㯠ãé§¿è¶³ã®ãŽã¡ã¬ã³ãããã§ã
åäŸã®ååãš å°ãäŒã£ãã ãã§ç¥ãããšã®ã§ããæ
å ±ã§ã
ããŽã¡ãªã·ã¢ã
ããžã£ã·ã³ã¿ã
ããã²ãšã€ã®è¡šçŸæ¹æ³ã玹ä»ããŸã
ãããã®äœåãšåæé²è¡ã§ ããã²ãšã€äœæããŠããŸãã ä»ã®ãã®ãåºæ¥ããšæ°ãä»ããããã§ã äœãããŒããé»ããããªãã®ã é ãããšæããŸãã ã ãããã§ã³ã¬ãŒãã¯ãšãŠãè¯ãã£ã ã¹ã«ããããããã³ã¹ãŸã§ ãããããšæãæµ®ãã¹ãããŸã
ã ãããããã®äœåã®äœæã決ããŸãã ãšãŠã倧ããªäœåãªã®ã§ é ãããèŠãªããã°ãªããŸãã
ããã§ã³ã¬ãŒãã®çµµãã§ã
ããã€ãã¯ç§ããäžæããã§ã³ã«ã€ã㊠説æã§ããã§ããã 圌ãæåã®å¯Ÿè±¡ã§ã
ãžã£ã¯ãœã³ã»ãããã¯ãã§ãã
矀è¡ã®çµµã¯ç¹ã«é¢çœãã§ã 矀è¡ãåãäžãããš é¡ã®ããã«å€å¥ãããããã®ã ãã ã®ãã¯ã¹ãã£ãŒã«å€ãã ãã®å¢çãããããããããã§ã
### ENGLISH: First, he got an age-old way of making it, which was relief, and he worked this with three-point perspective, which was brand-new technology at the time.
And it's totally overkill.
And your eye doesn't know which level to read.
And you become trapped into this kind of representation.
So I decided to make these very simple renderings, that at first they are taken as a line drawing -- you know, something that's very -- and then I did it with wire.
The idea was to -- because everybody overlooks white -- like pencil drawings, you know?
And they would look at it -- "Ah, it's a pencil drawing."
Then you have this double take and see that it's actually something that existed in time.
It had a physicality, and you start going deeper and deeper into sort of narrative that goes this way, towards the image. So this is "Monkey with Leica."
"Relaxation."
"Fiat Lux."
And the same way the history of representation evolved from line drawings to shaded drawings.
And I wanted to deal with other subjects.
I started taking that into the realm of landscape, which is something that's almost a picture of nothing.
I made these pictures called "Pictures of Thread," and I named them after the amount of yards that I used to represent each picture.
These always end up being a photograph at the end, or more like an etching in this case.
So this is a lighthouse.
This is "6,500 Yards," after Corot. "9,000 Yards," after Gerhard Richter.
And I don't know how many yards, after John Constable.
Departing from the lines, I decided to tackle the idea of points, like which is more similar to the type of representation that we find in photographs themselves.
I had met a group of children in the Caribbean island of Saint Kitts, and I did work and play with them.
I got some photographs from them.
Upon my arrival in New York, I decided -- they were children of sugar plantation workers.
And by manipulating sugar over a black paper, I made portraits of them.
These are -- -- Thank you. This is "Valentina, the Fastest."
It was just the name of the child, with the little thing you get to know of somebody that you meet very briefly.
"Valicia."
"Jacynthe."
But another layer of representation was still introduced.
Because I was doing this while I was making these pictures, I realized that I could add still another thing I was trying to make a subject -- something that would interfere with the themes, so chocolate is very good, because it has -- it brings to mind ideas that go from scatology to romance.
And so I decided to make these pictures, and they were very large, so you had to walk away from it to be able to see them.
So they're called "Pictures of Chocolate."
Freud probably could explain chocolate better than I. He was the first subject.
And Jackson Pollock also.
Pictures of crowds are particularly interesting, because, you know, you go to that -- you try to figure out the threshold with something you can define very easily, like a face, goes into becoming just a texture.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 1970幎代ã«éæ»ããšãã£ããšããã§ããã
çµå±åãå°çã«äœãã§ããèš³ã§ãããã æ ¹æ¬çãªåé¡ã解決ããå¿
èŠãããã®ã§ãã
ç§ã¯ã瀟äŒã«èå»¶ããâäœ¿ãæšãŠâã®â æèèªäœãåé¡ã®æ ¹æ¬ã§ãããšæããŸãã
å°çã®æ±æã®åå ãšãªãâ ç§éã®è¡åãšã ç§éãè²§ãã人ãã¡ã«â 匷ããŠããäºãšã®ã€ãªãããè§£ãã°ã åé¡è§£æ±ºãžã®é£ããããµãŸããâ æ·±ãèªèãã§ãããšæããŸãã ã€ãŸããå°çãæ±æãããšããããšã¯ã 人éãèŠæŸããŠãããšããããšã§ãã
ã§ãããã人ãèŠæŸããªã瀟äŒãç¯ãã°ã å°çãæããããã§ãã
ç§éã¯ããããä»ã ç€ŸäŒæ£çŸ©ã®èгç¹ãšã ç°å¢ä¿è·ã®ç²Ÿç¥ãåããã äžã€ã®ç念ãšããŠâ ãšãããäºãã§ããããã«ã£ãã®ã§ãã
ã€ãŸãâäœ¿ãæšãŠâã®æèãæšãŠå»ãç念ã§ãã
âäœ¿ãæšãŠâã§ããè³æºãªããŠãªããã°ã
âäœ¿ãæšãŠâã§ããçš®ãååšããŸããã
âäœ¿ãæšãŠâã§ãã人éãååšããŸããã
å°çãæ¶èåã§ã¯ãããŸãããã åäŸéã ã£ãŠã¡ãããŸããã¿ããªå
šãŠè²Žéãªãã§ãã
ãã®åºæ¬çãªèããåç¹ãšããã æ°ããåãçµã¿ãçŸããŸããã
çç©æš¡ç¯ãšããã æ°ããç§åŠã®åéã§ã å
ã»ã©ã®ãç€ŸäŒæ£çŸ©ã®â
ç念ãããããŸãšããããŠããŸãã çç©æš¡ç¯ã®åéã«â æºãã人ãã¡ã¯ã çš®ããã€ç¥æµãå°éããŠããŸãã
ãšããã§æ°äž»äž»çŸ©ã¯ã 人ã
ã®è±ç¥ãå°éããèãã§ãã
äžæ¹ãçç©æš¡ç¯ã¯å
šãŠã®çš®ã®è±ç¥ãéãããŠããŸãã
人é¡ãè³¢ãçãç©ã§ããã
ã§ã£ããé ãã€ããèªãé«ãçãç©ã§ãã
ã§ããåºããã®ãäœãäžãããæã ç§éã¯ããåºãç©è³ªãäœããªããŠç°¡åã ã
ãã®åžåŒæ©ãšçã䜿ã£ãŠã å°é¢ããããã€ãåãåºããŠã æ¯çŽ ãæ±æç©è³ªãç¡èŠããŠãç±ãããšã ã»ã!ãªãã ãåºãç©ã®ã§ããããã
ãã£ã±ãè³¢ããªãŒã ãããŠåŸã§ã倧ããªæå®³ãåŒãèµ·ãããŠããäºã«æ°ä»ããŸãã
ã§ã¯ãè²ã¯ã©ãã§ããã? 人éãããè³¢ãã®ãããããŸããã
è²æ®»ã£ãŠåºãã§ãããã
åžåŒæ©ãçã䜿ããã
æ¯çŽ ãæ±æç©è³ªãæåºããŸããã
ä»ã®çç©éã¯ããã£ãšæã«â ç§éãå¿
èŠãšããç©ãã èªç¶çãçç¥ããçç©çãªæ¹æ³ã§â äœãäžããäºãèŠåºããŠããããã§ãã
çç©æš¡ç¯ã®ç念ã¯ã 人éããä»ã®çç©ããâ å€ããåŠã¶ãšããäºã«æ ¹ä»ããŠããŸãã
ããºãã§å®éšããäºãšã¯â éããŸããã
å°ããªçãç©ãèåŸ
ããããšã§ã¯ãããŸããã
ä»ã®çãç©ãæãéããããšãå°ã¶äºã§ãã
### ENGLISH: And so we're on one planet, and we have to be able to get to the root of these problems.
Well the root of this problem, in my view, is the idea of disposability itself.
You see, if you understand the link between what we're doing to poison and pollute the planet and what we're doing to poor people, you arrive at a very troubling, but also very helpful, insight: In order to trash the planet, you have to trash people.
But if you create a world where you don't trash people, you can't trash the planet.
So now we are at a moment where the coming together of social justice as an idea and ecology as an idea, we finally can now see that they are really, at the end of the day, one idea.
And it's the idea that we don't have disposable anything.
We don't have disposable resources.
We don't have disposable species.
And we don't have disposable people either.
We don't have a throwaway planet, and we don't have throwaway children -- it's all precious.
And as we all begin to come back to that basic understanding, new opportunities for action begin to emerge.
Biomimicry, which is something that is an emerging science, winds up being a very important social justice idea.
People who are just learning about this stuff, biomimicry means respecting the wisdom of all species.
Democracy, by the way, means respecting the wisdom of all people -- and we'll get to that.
But biomimicry means respecting the wisdom of all species.
It turns out we're a pretty clever species.
This big cortex, or whatever, we're pretty proud of ourselves.
But if we want to make something hard, we come up, "I know, I'm going to make a hard substance.
I know, I'm going to get vacuums and furnaces and drag stuff out of the ground and get things hot and poison and pollute, but I got this hard thing.
I'm so clever," and you look behind you, and there's destruction all around you.
But guess what? You're so clever, but you're not as clever as a clam.
A clamshell's hard.
There's no vacuums. There's no big furnaces.
There's no poison. There's no pollution.
It turns out that our other species has figured out a long time ago how to create many of the things that we need using biological processes that nature knows how to use well.
Well that insight of biomimicry, of our scientists finally realizing that we have as much to learn from other species.
I don't mean taking a mouse and sticking it with stuff.
I don't mean looking at it from that way -- abusing the little species.
I mean actually respecting them, respecting what they've achieved.
That's called biomimicry, and that opens the door to zero waste production, zero pollution production -- that we could actually enjoy a high quality of life, a high standard of living without trashing the planet.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãŠãªããã§è£éãã§ããªãšã©ãšåæµã仿¥ã¯ãªã³ãå±
ãæš¡æ§ã
ãããŠä»æ¥ã仿¥ãšãŠã飯ãé£ã¹ãªããã©ãã§ãè¯ãéè«ã§ãããããå匷? ããŒããã£ããŸã§æããŠãæã§ãä»ã¯ç°¡åãªèšç®ãæããŠãæã ããåãæ¢ããè¶³ãåŒãåºæ¥ãŠãã°æäœéã¯äœãšããªãããã
ã仿¥ã®ã飯ãããããã!ã
ããªã³ããããã¯ããã¡ãã£ãšé æ
®ã£ãŠç©ã......ã¯ãã
ã¡ãªã¿ã«ä»æ¥ã®ã飯ã¯çŒããã«ãããå人çã«ã¯ããã倧奜ããªãã ãããåºæ¥ç«ãŠãçŸå³ããããå·ããŠãçŸå³ãããåŸã¯æ±ç©ã«è§å
ã®éªšã§åºæ±ããšã£ãéèã¹ãŒãããã£ã¡ãäžã
ã®åºæ¥ãããã
ããã£ããé£ã¹ãªããšå€§ãããªããŸããã?ã
ãããã ãããªãšã©?ã
ããããéãã......ã¯ãã
ãŸããç§ã¯é£ã¹ãŠããã¡ã³ã ãã©ã......ã? ä»? ......139cmäœããªãããããè§£æãã¹ãã«ã§èº«é·ãšãåãããã ããã?ã¡ãã£ãšåã«140cmã¯ããã£ãŠèšã£ãŠã? ããããŒãªãåžæç芳枬ã ã! ã»ã£ãšã! ......å®ã¯äºæ
åœæãã1cmããã䌞ã³ãŠããã ããããã§ãã
ãããããã§ã138cmã£ãŠçŸä»£æ¥æ¬ã®10æ³å¥³åã®å¹³å身é·äœã ã£ãã¯ãã ããããã§å€å
é¢ã«ããé ã¯å€§ããã»ãã ã£ããã ãã......ã©ãã ããã®å€å
é¢ã®å€å
éã¯æ é€ãè¶³ããŠãªãã£ãã®ãããšããã?
ãããããã°ãã®éã¯ããããã©ããªã£ããã§ãã?ã
ãããŒãã¢ã¬ããåãã£ãã銬鹿3äººãæŠåšãèŠãŠå€§éšãã§ããã®ããšèãèŠãŠå€§åã³ã§æŽã«éšããããŠã宿ã®äººãšãããåãæãããã
ããã®ããšããªãšã©éã ãå
ã«é£ã¹ãŠãäºãã°ããŠãæŽã«ããããã£ãããããããã¯ãããªäºãããããæããªããã©ãŒ?ã
ããªã³ã«ã¯è¬ã£ããããªãããã€ãããªãã
ãå¥ã«æã£ãŠãªãã§ããŒã
ãªã³ã¯ãã£ããããŠãåã ãããã¡ãããšåãã£ãŠãçãã ããããã¯è»œå£ã®é¡......ã ãã? å§å©ã¯é§ç®ã ã?
ããã®åŸããªã¥ãŒã®éŠ¬é¹¿ãéšå±ã§åæã«æ§ãæ¯ãåããŠã¢ã«ã«ã«åœããããã«ãªã£ãŠå¥³åå
šå¡ã§ãŒããŒãã«ããããªã
ãæ»ãã°ããã®ã«ã
ãããã¬ã³ãæµç³ã«æ®ºãã®ã¯ã¡ãã£ãš......ã§ãæ¬¡ã®æ¥ã¯ç·åºã§å
ç©ãã®ç·Žç¿ããéã¯å€å°äœè£ããããããå
ã«å
šå¡ã§æ
£ããããã£ãŠäºã«ãªã£ãŠã
ãã§ãããçšåºŠæ
£ãããè¬èæ¡åãç¶ããŠãã£ãŠè¡ãäºå®ã§ã¯ããããæ¯åå
ãæ²¢å±±ç²ãããããããªããããšããã倿¹ãŸã§ç²ã£ãŠã4矜ããç²ããªãã£ããã ãããæåã®æ¥ãã ããç·åºã§å
ç©ãããã®ã¯å
šå¡ãæ
£ãããŸã§ãã£ãŠäºã«ãªã£ããã¬ã³ãå±
ãæã«ã¯æ²¢å±±ç²ããã®ã£ãŠããã®çŒãè²ã
ãã£ãŠãããŠããã§ãã?ã
### ENGLISH: Today, I met Triela on the back alley. Together with Lyco.
And as usual, we had a good chat over meals. Eh, study? Ah, I just finished teaching them a while ago. The lesson was simple calculations. As long as they could do addition and subtraction, they shouldâve covered the basics.
âTodayâs food is delicious too!â
âLyco, please restrain yourself a little more... Haa.â
By the way, todayâs meal was grilled rice balls. Personally, this was my favorite. Be it freshly made or cooled, it still tasted delicious. Other than that was a vegetable soup I made from soup broth using horned rabbit bones. It was also pretty good. Hmm.
âIf she doesnât eat well, she wonât grow up, you know?â
âYeah! Isnât that right, Triela?â
âYou guys... Haa.â
Well, Iâd been eating a lot, but I was this short. ...Eh? My current height? ...Maybe around cm. I could see my height using [Analysis] skill. Eh? I told you that I was cm a little over a year ago? Shut up, it was my wishful thinking! Leave me alone! ...Actually, I had grown by around cm since that accident.
But then, 38cm should have been the average height of a ten years old girl in modern Japan, and I was also considered the tallest one in the orphanage... But maybe that could also mean that the kids in the orphanage lacked nutrition?
âBy the way, what happened after you guys went home that day?â
âOhh, that. Itâs awesome. The three fools made a fuss when they saw the weapon. Then they were overjoyed after seeing the meat and became noisy. The people at the inn were very angry at them.â
âAfter that, they found out that Triela and the others had eaten earlier, so they became even noisier. Even I wouldnât get angry over such a trivial matter!â
âLyco, I already apologized to you, right? Youâre persistent.â
âIâm not angry, though.â
Lyco was an understanding child, so she wouldnât fret over this kind of thing. Iâm sure they were just bantering... right? Donât fight, okay?
âAnd then, Ryuu showed us how idiotic he was by swinging his spear in the room. He almost hit Arle, so all of the girls beat the s̲h̲i̲t̲ out of him.â
âItâs better if he died.â
âRen, killing him will be a bit too extreme, wonât it... And the next day, we go out and practise rabbit hunting. Since we have enough money, we decided to make sure everyone is used to the spear.â
âBut after getting used to it to some extent, we plan to continue collecting herbs. Itâs not like we can always catch a lot of rabbits after all. I mean, we could only catch four rabbits even after hunting until evening on the first day. So we didnât want to rely on hunting too much. We caught a lot of rabbits when Ren was with us, but your wolves must have helped a lot, right?â</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ç§ã¯æµ·æŽæ±æã«ã€ã㊠é·ãã«ããã ç ç©¶ãè¡ã æµ·æŽçç© ç¹ã«æµ·æŽåºä¹³é¡ã« åãŒã圱é¿ã«ã€ã㊠調ã¹ãŠããŸãã
ç ç©¶ã®çµæ æµ·æŽåºä¹³é¡ã¯ ç§ãã¡ãè«å€§ãªéã®æå®³ç©è³ªã 幎ã
泚ãã§ãã é£ç©é£éã®äžçªäžã« ååšããŠããããšãåãããŸãã
ãããŠãã®åºä¹³é¡ãã¡ã¯ ãããªç¶æ
ã§ã
ãããªæ²ããã¹ã©ã€ãã§ èžãçãã§ãã äžã®äžå
šãŠã幞ããªããã§ã¯ãããŸãã ç§ã®åéã§ã¯ãªãããã®ããšã§ã æµ·æŽåºä¹³é¡ã®äœã«ã¯ æ°çŸçš®é¡ãã®ããããæå®³ãªååç©ã èç©ãããŠã㊠深ãã·ã§ãã¯ãåããŸã
ãã㊠äžçåå°ã® äœäžãã®æµ·æŽåºä¹³é¡ã
çå®ã«çµ¶æ»
ã«åãã£ãŠããŸã 圌ãã®çŽ3åã®1çšåºŠã 30幎以å
ã«çµ¶æ»
ãããš äºæž¬ãããŠããŸã
ç§ã®ãããžã§ã¯ã㯠倧西æŽã®åè¥¿ã«æ²¿ã£ãŠé²ããããŠããŸã
ãã¢ã¶ã©ã·ææšããšåã¥ããŸãã
ç§ãã¡ã¯é£ç©ç¶²ã®æäžäœã«äœçœ®ãã æµ·æŽåºä¹³é¡ãšéé¡ã®äœå
ã®æ±æã
çµæçã«èª¿ã¹ãŠããŸã ãã㯠å°åèŠæš¡ã§è¡ããã ç°å¢æ¯æ§èª¿æ»ã§ã
ãããããªååç©ã調ã¹ãŠããŸãã æè¿ å€§ããé¢å¿ãå¯ããŠããã®ã¯ é£çå€ ãšãã«èçŽ ç³»é£çå€ã§ ãããã¯ç§ãã¡ãæ¥åžžçã«äœ¿çšãã éåžžã«æ²¢å±±ã®ç©ã«å«ãŸããŠããŸã ç§ãã¡ãä»åº§ã£ãŠãã æ€
åã®ã¯ãã·ã§ã³ãã ã³ã³ãã¥ãŒã¿ããã¬ããªã©ã®å€è£
ã«ã å«ãŸããŠããŸã
ããã§ç§ãã¡ã¯ ãã®ååç©ãã©ããã£ãŠ è£œåãã æçµå ç©å Žã®æµ·ã«ãŸã§ æµã蟌ãã ã®ãã远跡ããŠããŸã
远跡ã¯éåžžã«è€éãªçµè·¯ã§ã ãã®ãããªè£œåãå€ããªãã«ã€ã㊠塵ã®äžã§æ¿çž®ãããã æšãŠãã㊠åç«å°ã«æã¡èŸŒãŸãããããŠ
æåŸã«å»æ°ŽåŠçæœèšã«å°çããããã§ã
ãåç¥ã®éã ç§ãã¡ã¯æ¯å¹Žèšå€§ãªéã® ã³ã³ãã¥ãŒã¿ããã¬ããåŠåããŠããŸã
ãããŠããã㯠é»åæ©åšå»æ£å Žã«è¡ããŸã
ãã®ãã¹ãŠã¯å°è¡šæ°Žã«çŽã蟌㿠ã€ãã«æçµå ç©å Žã§ãã æµ·ã«å°éããŸã
ç§ãã¡ã®ç ç©¶ã§ã¯ ãŒãã¬ã¿ã¢ã¶ã©ã·ã®äœãã 髿¿åºŠã®é£ç倿åã äºæ³éãã«æ€åºã
å ±åæžãäœæããŸãã
ãã®å ±åæžã«ãã ç§ãæ¬æ ãšããã¡ã€ã³å·ã§ã¯ ç¥çµæ¯æ§é£çå€ éç§°ãã«ã®äœ¿çšãçŠæ¢ãããŸãã ãã㊠å»å¹Žæ«ã«ã¯å
šç±³ã§ 段éç廿¢ã®æ±ºå®ãäžãããŸãã
è¯ãé¢ã ãã¿ãã° ç§ãã¡ã®ãŒãã¬ã¿ã¢ã¶ã©ã·ã å°ãªããšãçäžããããšã¯ åœåã®éãªããã§ãããããã©ã
ããã§ç§ã¯æ¯æ§åŠè
ãšã㊠ç§èªèº«ã«éåžžã«èå³ããããŸãã ç 究宀ã«è¡ãå¯ä»ã㊠ããã ãã£ãŠã¿ããããšèšããŸãã
ãã®çµæ 113çš®é¡ã®ç°ãªãååç©ã ç§ã®è¡ããæ€åºãããŸãã
### ENGLISH: As it turns out, marine mammals are at the top of this food chain that we're pouring millions of tons of toxic substances into every year.
And they are showing the signs of this.
I'm sorry to have a sad slide like this, but not everything is all that happy, especially in my work. They are loaded with toxic chemicals in their body, hundreds of compounds, all kinds of compounds -- it's staggering.
And they're dying off rather regularly, tens of thousands around the world.
It's predicted they may go extinct -- about a third of them -- within about 30 years.
So my project is along the Northwest Atlantic.
It's called Seals as Sentinels.
We're tracking pollution at the top of the food web, in marine mammals and fish.
It's a region-wide, eco-toxicological investigation.
We're looking at a lot of compounds, but recently been quite interested in the flame retardants, the brominated flame retardants that are in many, many things that we use in our everyday life, from the cushions in the chairs we're all sitting on to the plastic casings of our computers, our television sets and so on.
So we are tracking how do these things get from the products into the ocean, which is the final sink for them.
And there's quite a complicated pathway for that because, as these products age, they get concentrated in dust, and then they also get thrown out, so they go to the landfills.
They wind up in waste water treatment plants.
As you all know, we throw out billions of computers and TVs every year.
And those go to e-waste dumps.
And all that gets into surface waters, eventually reaching the ocean, the final sink.
So, in our study, we did find quite high levels, as we expected, of these flame retardants in the harbor seals' bodies.
And we reported this.
It led to a ban of this neuro-toxic flame retardant called Deca in Maine, where I am based, and also then a phase-out, U.S.-wide, at the end of last year.
But we said, well, on the bright side, our harbor seals at least will not be bursting into flame anytime soon.
So then I got really curious, myself, as a toxicologist, and I donated some blood to my lab and said, "Okay, let's do it."
Well, we detected 113 different compounds in my blood.
And I must say, if any of you would have this done, you'd probably find a similar profile, or cocktail, as they call it.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã®äžé£ã®çœå®³ã ããããã®ã¯æãããçŸå® ãŸããŸãæªåããçŸå®ã§ã è¿«ãæ¥ãçŸå®ã«ã¯æè¡ã§å¯ŸåŠããããš è¿«ãæ¥ãçŸå®ã«ã¯æè¡ã§å¯ŸåŠããããš ç§ãã¡ã¯ä¿¡ããŠçããŸãã ç¡çããããŸãã
ããŒãã§ã¯ãã»ã¹ããŒã ãã²ãèµ·ããã®ã¯ çŸå人ã«éããããšãã 人å£å¢å éžå°ã®ç æŒ å ãããŠãã¡ããæ°åå€åã§ã
çãäœå°ã¯ãããŸãã åç³çæã®ä»£æ¿ã«ã¯ æè¡é©æ°ãäžå¯æ¬ ã§ã
ãããåç³çæ ããªãã¡ç³ç ç³æ²¹ã æŸåºããäºé
žåççŽ ã ãã æ°åå€åã®åå ã§ã¯ãããŸãã
ç æŒ å㯠éžå°ãç æŒ ã«ãªãããšã衚ã ããããèšèã«éããŸãã ç æŒ åã¯äººéã®æŽ»åã§ èæ¶Œå°ãå¢ããçŸè±¡ã§ã ç æŒ åã¯äººéã®æŽ»åã§ èæ¶Œå°ãå¢ããçŸè±¡ã§ã
ãã以å€ãããŸãã
ç§ã泚ç®ãããã®ã¯ ç æŒ åãé²ãäžçã®å€§éšåã®éžå°ã§ã
ã§ã¯çããã«ãšãŠãç°¡åã〠倧ããªåžæãäžãã話ãããŸã
å°çäžã«ã¯1幎ãéã㊠湿床ãé«ãå°åããããŸã
ãããã®å°åã«ã¯ èæ¶Œãªåå°ãã§ããŸãã
äœãããŠãèªç¶ãããã«å埩ããŠãããŸã
äžæ¹ ä»ã®å°åã§ã¯ æ°ã¶æããã«éšå£ãšä¹Ÿå£ã ç¹°ãè¿ããŸã ç æŒ åã¯ããããå°åã§èµ·ããŸã
仿¥ã§ã¯å®å®æè¡ã®ãããã§ å®å®ãã芳枬ã§ããŸã ãããšå²åãããåãããŸã
äžè¬ã«ç·è²ã®å°åã¯ ç æŒ åããŠããŸãã äžæ¹ã§è¶è²ã®å°å㯠å°çäžã®å€§éšåãå ããŠããŸã
ãã®äžçã®çŽ2/3ã®å°åã§ç æŒ åãé²è¡äžã§ã
ãã£ããç æŒ ã§æ®åœ±ããåçã§ã 25mmã®ééšããããŸãã
200ãªããã«ã®ãã©ã çŒ¶ã«æç®ãããš 200ãªããã«ã®ãã©ã çŒ¶ã«æç®ãããš
ãã®å Žæã§ã¯äžæ¥ã«1ãã¯ã¿ãŒã«ããã 忬以äžã®ééšéã§ã
ç¿æ¥ã¯ãããªããŸãã
æ°Žã¯ã©ãã«æ¶ããã®ã§ããã
措氎ããã åå£ã«ãã¿èŸŒãã æ°Žã®å€§éšå㯠èžçºããŠããŸã£ãã®ã§ã ãŸãã§åºã®åã èŠããªãæãšåãã§ã
æ°Žãšäºé
žåççŽ ã¯åå£ã®ææ©ç©ãš 坿¥ãªé¢ä¿ããããŸã åå£ãç Žå£ãããšäºé
žåççŽ ãçºçããŸã
äºé
žåççŽ ã¯å€§æ°ã«æŸåºãããŸã
çããç¹°ãè¿ãèããããã« ç æŒ åã¯ä¹Ÿç¥åž¯ãš å也ç¥åž¯ã ãã§èµ·ããŠãã ãã®ãããªå€éšå°åž¯ã®èåã«ã¯ 圱é¿ããªããšèšãããŸã
ãããèåã®åå£ãèŠãŠã¿ããš ãã®å€§éšåã¯èå°ã§ è»ã«èŠãããŠããããšãããããŸã æ°Žãæµåºã èžçºããããç¶æ
ã§ã
å®ã¯ãããç æŒ åã®å
å¶ã§ã æé
ãã«ãªããŸã§æ°ä»ããŸãã
### ENGLISH: This perfect storm is mounting a grim reality, increasingly grim reality, and we are facing that reality with the full belief that we can solve our problems with technology, and that's very understandable.
Now, this perfect storm that we are facing is the result of our rising population, rising towards 10 billion people, land that is turning to desert, and, of course, climate change.
Now there's no question about it at all: we will only solve the problem of replacing fossil fuels with technology.
But fossil fuels, carbon -- coal and gas -- are by no means the only thing that is causing climate change.
Desertification is a fancy word for land that is turning to desert, and this happens only when we create too much bare ground.
There's no other cause.
And I intend to focus on most of the world's land that is turning to desert.
But I have for you a very simple message that offers more hope than you can imagine.
We have environments where humidity is guaranteed throughout the year.
On those, it is almost impossible to create vast areas of bare ground.
No matter what you do, nature covers it up so quickly.
And we have environments where we have months of humidity followed by months of dryness, and that is where desertification is occurring.
Fortunately, with space technology now, we can look at it from space, and when we do, you can see the proportions fairly well.
Generally, what you see in green is not desertifying, and what you see in brown is, and these are by far the greatest areas of the Earth.
About two thirds, I would guess, of the world is desertifying.
I took this picture in the Tihamah Desert while 25 millimeters -- that's an inch of rain -- was falling.
Think of it in terms of drums of water, each containing 200 liters.
Over 1,000 drums of water fell on every hectare of that land that day.
The next day, the land looked like this.
Where had that water gone?
Some of it ran off as flooding, but most of the water that soaked into the soil simply evaporated out again, exactly as it does in your garden if you leave the soil uncovered.
Now, because the fate of water and carbon are tied to soil organic matter, when we damage soils, you give off carbon.
Carbon goes back to the atmosphere.
Now you're told over and over, repeatedly, that desertification is only occurring in arid and semi-arid areas of the world, and that tall grasslands like this one in high rainfall are of no consequence.
But if you do not look at grasslands but look down into them, you find that most of the soil in that grassland that you've just seen is bare and covered with a crust of algae, leading to increased runoff and evaporation.
That is the cancer of desertification that we do not recognize till its terminal form.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ç±³åœé²ç·çDARPAã倧åŠã ãŸã£ããèªåè»ç£æ¥ã§ã¯ãªãäŒæ¥ã¯ çŸåšã§ã è³¢ãããæ¹ãããã° èªåé転ã¯å¯èœã ãšæ°ä»ããã®ã§ã
èªåè»ã®èªç«é転ã«å¿
èŠãšãªã 5ã€ã®å¥è·¡ãšã¯äœã§ããã?
1ã€ç®ã¯ããªããä»ããå Žæãš æ£ç¢ºãªçŸåšæå»ãç¥ãå¿
èŠãããããš
ããã¯GPSã·ã¹ãã ã解決ããŸãã ã¢ã¡ãªã«æ¿åºãå®çŸããâ ã°ããŒãã«ã»ããžã·ã§ãã³ã°ã»ã·ã¹ãã ã§ã å°å³æ
å ±ãšäº€éèŠå
ãããŠããªããåãã£ãŠããå Žæãç¥ãå¿
èŠããããŸã
å人åãã è»å
ã§ã®ããã·ã¹ãã ã«å¿
èŠãª ããŸããŸãªèŠæ±ã¯ ãŠã§ãããŒã¹ã®å°å³ã解決ããŸã
è¿è·é¢é£ç¶éä¿¡ã«ãã£ãР髿§èœã³ã³ãã¥ãŒã¿ãããã¯ãŒã¯ãšç¹ãã ãŸã è¿ãã®ä»ã®èªåè»ãšã® ææçéãå¿
èŠã§ã
ç¡ç·æè¡ã¯ã¢ãã€ã«æ©åšã®ããã«éçºãããŸãã å€å°ã®æ¹è¯ã¯å¿
èŠã§ããã ãã®åé¡ã解決ããã«ã¯ãã£ãŠããã§ãã
å®çšåããããã«ã¯ ãããã å°çšã¬ãŒã³ããéå§ã 瀟äŒãšæ³åŸå®¶ãå®å
šæ§ã« åæããã®ãããã§ããã
ããã¯çžä¹ãè»å°çšè»ç·ããå§ã㊠ããããã®å±éã§ããã
ãããæçµçã«ã¯ æ©è¡è
ãæšèãç©äœã®èªèãå¿
èŠã«ãªã
æ©æ¢°èŠèŠãå°çšã»ã³ãµãŒ 髿§èœã³ã³ãã¥ãŒãã£ã³ã°ã 倧ãã«åœ¹ç«ã€ã§ããã ãããããã§ããŸã å®¶åºçšã«ã¯ äžååã§ããã
ãšãã«ã¯äººéã倿ããå¿
èŠãããã§ããã ãã®ããã« åä¹è
ãèµ·ãããŠ
éã®çãäžã«ãã倧ããªé害ç©ãäžäœäœãã èããªããã°ãªããªããããããŸãã èªåé転ã®äžçã§ã 圹å²ãæ®ã£ãŠããã®ã¯
æªãããšã§ã¯ãããŸãã ã¡ãªã¿ã« æåã®é転æã ãŸãã€ããŠããåŸç¶ã®é転æã« åå²ç¹ã«ãã巚倧ãªé¶ã¯ å®ã¯ã¬ã¹ãã©ã³ã ãã ãã®ãŸãŸé²ãã§åé¡ãªããšæããã° ãã®åŸ ãã¹ãŠã®åŸç¶è»ã¯ ãããæããããšãã§ããŸã
5ã€ã®å¥è·¡ã® ã»ãšãã©ãå®çŸããã ããšã¯èªæããããã«çŸãã æ°ããæ©èœçãªãã¶ã€ã³ã® èªååãããä¹ãç©ã§ãã£ã±ãã® ãã㊠ãããè²·ã£ãŠåž°ãããã«å¿
èŠãª å€ãã®ãéãšããŒãã¯ãŒã¯ã® ããè¯ãäžçã ã¯ã£ãããšæ³åããã°ããã®ã§ã
æåã«å®çŸãå§ããã®ã¯æ°å¹Žä»¥å
ã§ããã èªååãããä¹ãç©ã¯ æ°å幎ã®éã«ãã®äžçãæ°žä¹
ã«å€ãããš ç§ã¯äºæ³ããŸã
çµè«ãšã㊠次ã«çãŸãããã³ããªã³ã®èŠçŽ ã ç§ãã¡ã®åšãã«ããããšã ä¿¡ããããããã«ãªã£ãŠããã®ã§ã ãã å
èŠã®æãæã€äººãåŸ
ã£ãŠããã®ã§ã åºãç¥èãæã¡ å€ãã®å°éåéã«ãŸãããã¹ãã«ãæã¡ 匷çãªæ
ç±ãæã€äººã 倢ãå®çŸããããã«ããããå©çšããã®ã§ã
ããããã®ãããªäººã
ã èªç¶ã«åºãŠããããšã¯ãããŸãã
ãã®ãããªäººã¯å°ãããããã è²ãŸã åæ°ã¥ããããå¿
èŠããããŸã ãã®ãããªäººãæã
圌ããæ
ç±ãèŠã€ããã®ã å©ããªããã°ãªããŸãã
### ENGLISH: It took folks like DARPA, universities, and companies completely outside of the automotive industry to notice that if you were clever about it, autonomy could be done now.
So what are the five miracles needed for autonomous vehicles?
One, you need to know where you are and exactly what time it is.
This was solved neatly by the GPS system, Global Positioning System, that the U.S. Government put in place.
You need to know where all the roads are, what the rules are, and where you're going.
The various needs of personal navigation systems, in-car navigation systems, and web-based maps address this.
You must have near-continuous communication with high-performance computing networks and with others nearby to understand their intent.
The wireless technologies developed for mobile devices, with some minor modifications, are completely suitable to solve this.
You'll probably want some restricted roadways to get started that both society and its lawyers agree are safe to use for this.
This will start with the HOV lanes and move from there.
But finally, you need to recognize people, signs and objects.
Machine vision, special sensors, and high-performance computing can do a lot of this, but it turns out a lot is not good enough when your family is on board.
Occasionally, humans will need to do sense-making.
For this, you might actually have to wake up your passenger and ask them what the hell that big lump is in the middle of the road.
Not so bad, and it will give us a sense of purpose Besides, once the first drivers explain to their confused car that the giant chicken at the fork in the road is actually a restaurant, and it's okay to keep driving, every other car on the surface of the Earth will know that from that point on.
Five miracles, mostly delivered, and now you just need a clear vision of a better world filled with autonomous vehicles with seductively beautiful and new functional designs plus a lot of money and hard work to bring it home.
The beginning is now only a handful of years away, and I predict that autonomous vehicles will permanently change our world over the next several decades.
In conclusion, I've come to believe that the ingredients for the next Pantheons are all around us, just waiting for visionary people with the broad knowledge, multidisciplinary skills, and intense passion to harness them to make their dreams a reality.
But these people don't spontaneously pop into existence.
They need to be nurtured and encouraged from when they're little kids.
We need to love them and help them discover their passions.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã貎éãªèŠåŠã®æ©äŒããããã£ããèŠãŠãããªããã
ã©ãã£ãã¢ãšã¬ãªãŒããæ°ãåŒãç· ããŠããã
ãããŠ
ã®ç©ºé£ã¶è¹ãæ¥è¿ããŠæ¥ãŠæ»ç©ºãããšãå°äžããã®ç©è³ãæèŒãã
ç¡è«ãã€ã³ã°ãªã¹éã®
ãç©ã¿è·ãæ¹ããããŠè²°ãããåéã¯äžã«å
¥ã£ãŠåŸ
ãŠã
ã®åœ¹äººãããç·ãè¿å¯ã£ãŠããŠãããæç€ºãããã
ãã®ç·ã®å·Šå³ã«ã¯ãçæ°ãæããªãå
šèº«é§ã®äººåœ±ãã€ããŠããã
è·è¡ãšããäºã ãããã
ã¯ä»ã«ãæ°äººç²æ¿äžã«åºãŠæ¥ãŠããŠããã¯ãè·è¡ãããè
ãä»ããŠããã
ãããè¡ãããã
ãã¡ã«ã¹ã¯ãçãå
å°ããŠè¹å®€ã«äžããŠè¡ãããšããã
ããã¡ã«ã¹ããããã®è·è¡ã®é§ã®å
µå£«ã¯ãå
ã¯å°äžã®ââ?ã
éæ®µãéãã€ã€ãã€ã³ã°ãªã¹ã¯å°å£°ã§å°ããã
ããããå°äžã®äººéã ãªãå°äžãã奎é·ãè²·ã£ããæ«ã£ããããŠããããã£ãŠæé§ã«ããŠãã ãªãé²ãã§åç·ã§æŠãããã
ã......ã©ãŒã¢ã«ãé£ããŠããã®ãšäŒŒããããªãã®ãã
ããããããªãäºã¯ãå°äžãã人ãé£ããŠæ¥ãŠããããã®ãã
ã©ãã£ãã¢ãšã¬ãªãŒããçãããããŠããã
確ãã«ãå«ãªè©±ã§ããã
ããããã俺éã¿ãããªå人ãšãååŒãæã€ã®ã¯ãåœçæ§ã«ãèŠæ±ãã«ããã¢ã³ã調éããããããªãã ããã€ãŸã奎é·ãäœãã®é¡ã ããŠããå
代ã®é ã¯ããããååŒãããŠããã ããå
代ãã©ãŒã¢ã«ããã¯å瞟倧ã£ãŠãªããšã§
ãšãã²ãããšè©ãããããŠèªããã¡ã«ã¹ã¯å°ã
è奮ããŠããããããéãééããŠããŸã£ãããã ã
æ²ããè§ãæ²ãã£ããšããã§ããã³ãšäœãã«ã¶ã€ãã£ãŠããŸã£ãã
ããã¯ããããããšãã人åãããé»éã®å¡ââ
ã......! ãããã£ââ!?ã
ã¶ã€ãã£ãŠæ¥ããã¡ã«ã¹ã䟵å
¥è
ãšèŠåãããã倧ããªæ³ãæ¯ããã¶ãã
ãããåžããäžããŠãã¡ã«ã¹ã«è¿«ãââéäžã§ãŽãããšæ¢ãŸãã
ã€ã³ã°ãªã¹ã®çœéã®ãããªæã®åã§ãå
šãåãã硬çŽããŠããã
ãé¢ããŠäžããããã¡ã«ã¹ããã
é¢ãããã¡ã«ã¹ãèŠãŠãããã€ã³ã°ãªã¹ãé»éã®ãŽãŒã¬ã ããé¢ããââ
ãã远ããããŠæ»æãç¶ããŠããã
äžåºŠæ»æãå§ãããšæ¢ãŸããªãã®ã ããã?
ãåæã«å£ããŠã¯åé¡ã«ãªãããç¥ããŸãããèš±å¯ãåã£ãŠè²°ããŸãã?ã
ãåãã£ããå°ãåŸ
ã£ãŠãŠãã!ã
ãã¯ãªã¹ã倧äžå€«!?ã
ããããããæ°æŽããã«ãªãã? ãããããããããäœãåããã®ãããããã
ã€ã³ã°ãªã¹ã¯ãŽãŒã¬ã ã®æ»æãåãæµããªããå¿ããã
ãåŒã³ã«è¡ããèš±å¯ãåŸããšââ
ãã§ã¯ââ!ã
ã¬ã¢ã¡ã¡ã¡ã³!
### ENGLISH: ãItâs a rare opportunity to watch and learn. Letâs peel our eyes wide.ã
Rafinha and Leone both braced themselves.
As the Highlandâs flying ship approached, then came to a halt in midair, the Carriers that had been suspended went to dock there one after another, carrying supplies from the Midland.
Of course, the Carrier that Inglis and her associates were on wasnât an exception.
ãIâll do a checkup on the cargo. You guys can wait inside.ã
A man who looked like a Highlander official approached Inglisâ group and instructed them to do so.
On either side of the man were lifeless, full-body armored humanoid figures.
Could they be the escorts?
More Highlanders came out onto the deck, and they all had escorts with them.
ãNow, go along.ã
Faris tried to lead everyone down into the cabin.
ãMister Faris. Those armored soldiers, were they formerlyââ?ã
As they descended the stairs, Inglis asked in a whisper.
ãYou got it right. They were former Midlanders. They were kidnapped, sold, and bought as slaves to be used as pawns. There arenât many Highlanders who would stand on the front lines, you know.ã
ã......So itâs the same kind as the one Mr. Rahal brought.ã
ãItâs a cruel storyââthe Highlanders will force Midlanders to do things they themselves donât want to do.ã
Rafinha and Leone knitted their brows.
Indeed, it wasnât the most agreeable.
goods
that canât be demanded to the King so willy-nilly. In other words, slaves and all that jazz. Our firm used to dwell in that kind of business too, during the previous presidentâs reign. Thatâs why the previous president and Mr. Rahal could become Highlanders through great achievements. We no longer do such a thing under my leadership, though.ã
Faris spoke with a shrug and seemed to have gotten overexcited as he took a wrong turn.
The moment he turned around the corner, he hit something metallic.
It was a stocky, humanoid mass of black ironââa Golem made by the Highland.
ã......! Uh-ohââ!ã
Perhaps it regarded Faris who hit it as an intruder; its large fist was swung at him.
The fist drew near the hollering Farisââbut it suddenly halted in its track.
The fist was completely motionless in the face of Inglisâ pearly-white hand.
ãPlease step away, Mister Faris.ã
Seeing how Faris had stepped away, Inglis also released the Black Iron Golem from her graspââ
But the golem continued to chase Faris and attacked.
So it wouldnât stop once it started attacking?
ãIt could pose a problem if we destroy it without permission. Can you please get the permission?ã
ãUnderstood, give me a minute!ã
ãYou okay, Glis!?ã
ãYeah. Itâs quite a good distraction, you know? Itâs good to move your body around when youâre feeling shaggy.ã
Replied Inglis as she parried the golemâs attacks.
Once Faris received permission from a Highlander, he calledââ
ãWell thenââ!ã
DAANNNN!!!</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: åãŸããç±éã®çãå°ãèãå°œãããçºçããäžææ°æµãç·è²ã®å°å¡ãç¯ãäžãããä¹³çœè²ã¹ã©ã€ã ã¯ãªããã¹ãªãçŒæ»
ããŠãããããã§ããªãçã¯å
šãŠãå·»ã蟌ãã§çŒãå°œãããŠãããããžã¡ã®æ®ºæããã®ãŸãŸå
·çŸåãããããªç·è²ã®æŽ¥æ³¢ã¯ãæš¹ã
ãçŒããå°é¢ã溶ããã空æ°ããçŠãããŠæš¹æµ·ãåã¿èŸŒãã§ãã£ãã
éå£ãèŠãå°œãããŠããä¹³çœè²ã¹ã©ã€ã ã®ééããéã«çŒç±ã®èµ€ãé¡ãèŠããããããã«æ°ãã€ãã誰ããããã£ããšå£°ãäžããæ¬¡ã®ç¬éã«ã¯ãéå£ã®å€ã¯ç«çã®æµ·ã«æ©å€ããããŠããããŸãã«ç¬ãéããªãä¹³çœè²ã¹ã©ã€ã ã¯ç°çŒã«åž°ããã®ã ã
ãããŠåšããããã£ããä¹³çœè²ããªããªããå°é¢ã®ãã¡ãã¡ãæºãŸã£ãã¿ãŒã«ã®æ®ããçæã«çãçã£ãŠããã ãã«ãªã£ãå€ã®æ§åãèŠãªããããžã¡ãåãã
ãã~ãã©ãããã倧äœçŒãå°œãããã¿ããã ãªã
ã......ãããçµçè§£ããŠã倧äžå€«?ã
ããžã¡ã®èšèã«ãŠãšã確èªãåãã
ããããããã¡ããç¶æããŠãŠãããå°é¢ã®äžã«æœãã§ãªããšãéããªããããªã
ããžã¡ã¯ããèšããšãæå¿ç³ãã¯ãŸã£ãæèŒªãæŽã«èŒããããé端ã倩äºããç¡æ°ã®é»ãç©äœãã¹ã€ãŒãšäžå®é床ã§éããŠããã倩äºãã糞ãåãããŠäžéããŠããèèåãŽãŒã¬ã ã ã
ãã³ãã ããåèèã空ããéã£ãŠãããšããã·ã§ããã³ã°ãªå
æ¯ã«æãã坿ãããæ²é³Žãäžããã®ã¯æå€ãªããšã«é«ã ã£ãããããããããã¿ãªå¿åŸããã®ã§è¯éºã«ã¹ã«ãŒã ãèªåã®æ²é³Žã«é ¬ãèµ€ãããŠããé«ãèŠããã¯ããªããäœäººãã®å£å
ã¯ãã€ã€ããŠãããã
çéžããèèåãŽãŒã¬ã ã¯ã倩äºãšåãããã«åšå²ãšå·šæš¹ãŸã§ã®éçšãäžæã«é¬æããªããæ£éããŠãã£ãã
çç®ããªããéäžãå§ããããžã¡ã¯ãã®ãŸãŸçãžè©±ãæããã
ãç®æšã®å·šæš¹ãŸã§é¬æããã®ã«å°ãæéããããããã®ã¹ã©ã€ã ã®ç·éãããããªã以äžã驿æç Žããããå°ãæéãå²ããŠã§ã襲æå¯ŸçãããŠãããæ¹ãé¢åããªããŠããã ãããæªãããã®éã念ã®ããçµçã®ç¶æã¯é ŒããªããŠãšã
ã......ãã£ã
èèåãŽãŒã¬ã ã®æäœã«éäžããªãããããæç€ºããããžã¡ã«ãŠãšã¯å¿«è«Ÿãããä»ã®ã¡ã³ããŒãåãæ¢ãã屿©ãè±ãããšåããè©ããåãæããã
ãªãã女æ§é£ãæ±ããŠããçœæ¿æ¶²ã¯æ¢ã«éŠç¹ã«ãã£ãŠåãé€ãããŠããã®ã§ç綺éºãªå§¿ã ãéŸå€ªéã®èšæ¶ã®éåœã¯å€ãããªããã
### ENGLISH: The tremendous amount of heat from the flames licked the earth, it generated an upward pinnacle of scarlet red. The white slimes continued to burn and perish without a means to be free, but still the flames spread and thoroughly burned everything down. The tsunami of scarlet, which contained the murderous intent of Hajime, burned the trees, melted the ground, swallowed the sea of trees and even scorched the air.
The scorching red finally showed its visage when the slimes on the barrier and created a gap to look outside. At the next moment, someone who noticed it âAhâ raised a voice, outside the barrier had been transformed into a sea of flames. Before long the white slimes naturally flickered and turned into ash.
Before long, the white slimes completely disappeared from the surroundings. While observing the situation outside, the remaining tar was collected as only the fuel was blazing here and there. Hajime muttered...
âNn~, apparently, it seems everything was roughly burnt out.â
â...Geez, is it safe to take down the barrier?â
Yue takes a confirmation from Hajimeâs words.
âNo, keep maintaining it a little more. There is a chance that some are still lurking underground.â
When Hajime said that, the divine stone on the ring shined bright. Just now, innumerable black objects fell from the ceiling at a fixed speed. The spider-type golem descended with its thread from the ceiling.
The surprised Shizuku instinctively let out an adorable scream towards the shocking scene of numerous little spiders falling from the sky. However, everyone agreed to magnificently ignore it. They didnât see Shizuku cheeks blush from her scream. Although, some of their mouths were grinning broadly.
The spider golems landed, spread to the surroundings and simultaneously began drilling up to the giant tree like they did on the ceiling.
Hajime began to concentrate while closing his eyes and said something to everyone.
âItâll take awhile to drill and reach the target of the giant tree. I donât know how many of the white slimes there are, it would be fine if there was no trouble, but you all should prepare an attack measure in this spare time to avoid a timely defeat. In the meantime, though it may be difficult please keep maintaining the barrier, Yue.â
While still concentrating on moving the spider-type golems, Yue willingly consented to Hajimeâs direction. The other members understood that the crisis was temporarily avoided and they slumped their shoulders.
Still, after being removed by Kaori, the ladies who were dirtied by the cloudy liquid all have clean appearances. Although the fate of Ryuutaroâs memory hadnât changed.
Hajime was drilling the ground rapidly, but it takes a little while to plan for counter-measures so the distance to the giant tree wasnât obstructed. So,</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 幞éã§ããããšããŸãèªããŠããŸããŸããã æã
ã¯å¥³æ§ã®è·æ¥éžæã éåžžã«å¶éãããŠããæã
ã®æ¯èŠªãã ç¥æ¯ãããæä»£ã«çããŠããŸãã
仿¥ãã®éšå±ã«ããäººã®æ®ã©ã¯ã 人暩ãããå Žæã§ çãŸãè²ã¡ãŸãã ãããŠé©ãã¹ãããšã«ãæã
ã®äœãäžçã«ã¯
ãã®ãããªæš©å©ãæã£ãŠããªã女æ§ãããã®ã§ã ããããããã«å ããŠã ä»ã«å€§ããªåé¡ãããã®ã§ã
åé¡ãšããã®ã¯ã äžçã®ã©ãããšã£ãŠã 女æ§ãè·å Žã«ãã㊠ããããŸã§ç»ãè©°ããªããšããããšã§ã
çµ±èšã«ã¯ãããåŠå®ã«è¡šããŠããŸã
190人ããéŠè³ã®ã㡠女æ§ã¯9人
äžçäžã«ããè°äŒã®ã㡠女æ§ãå ããã®ã¯13%ã§ã
æ°éäŒæ¥ã«ãããŠãã ãããã«ç«ã€å¥³æ§ã çµå¶å¹¹éšè·ã圹å¡ã¯ã 15ã16%çšåºŠã§ã
ãã®æ°å€ã¯2002幎ããå€ãã£ãŠãããã ç¶æ³ã¯æ¹åããŠããŸãã
æã
ããã°ãã°å¥³æ§ã«ãã åŒã£åŒµãããŠãããšèãã éå¶å©éšéã«ãããŠãã ãããã«ãã女æ§ã¯20%ã§ã
åé¡ã¯ä»ã«ããããŸã 女æ§ã¯è·å Žã«ãããåºäžãšãå人ç㪠å
宿ãšã®éã§å³ããéžæãè¿«ãããã®ã§ã
ç±³åœã«ãããæè¿ã®ç ç©¶ã«ãããšã æ¢å©ã®äžçŽç®¡çè·ã®ãã¡ 2/3ã®æ¢å©ç·æ§ã«åã©ããããã®ã«å¯ŸããŠã åæã¡ã®æ¢å©å¥³æ§ã¯1/3ã«éããªãã£ãã®ã§ã
1ã2幎åã®ããšã§ãããç§ã¯ãã¥ãŒãšãŒã¯ã§ åè«ããŸãšããŠããŸãã çãæ³åããæ§ãªããã¥ãŒãšãŒã¯ã«ãã é«äŸ¡ãªæªå
¬éæ ªåŒäŒæ¥ã®äžã«ããã®ã§ã ãã®äŒè°ã¯3æéçšåºŠã ã£ãã®ã§ããã 2æéãéãããšããã§ãçšãè¶³ãæéãšãªããŸãã çãç«ã¡äžããäžã ãã®äŒè°ãåãä»åã£ãŠããããŒãããŒã ãšãŠãå°ãå§ããã®ã§ã
女æ§çšã®ãã€ã¬ãã©ãã«ããã 圌ã¯ç¥ããªãã®ã ãšããããšã«æ°ãã€ããŸãã
ããã§ç§ã¯åœŒããããã«è¶ããŠæ¥ãŠ ãŸã éããªãã®ã ãããšèããã®ã§ã
ããã§ããã®ãªãã£ã¹ã«è¶ããŠããã°ãããªã®?ããšèšããš
ãããããã1幎çšããŸããããšèšãã
ããšããããšã¯ããã®1幎ã®é ãã®éšå±ã§åè«ããŸãšãã 女æ§ã¯ç§ã ããšããããš?ããšèšããš
圌ã¯ç§ã®æ¹ãèŠãŠèšã£ãèšèã¯ã ãããã ãããããã¯ãã€ã¬ã«è¡ãå¿
èŠã®ãã£ãã®ãããªãã ãã ã£ãã®ããã
ããŠããã§ã¯ã ã©ããã£ãŠãã®åé¡ã解決ããã®ã§ãããã?
ã©ããã£ãŠãããã®æ°å€ãå€ããã®ã?
ã©ããã£ãŠå€åãèµ·ããã®ã?
ãŸãã¯ããã«ã ã©ããã£ãŠå¥³æ§ãè·å Žã«çãããã«ã€ã㊠話ããããšæããŸã ãããåé¡ã®è§£æ±ºã«ç¹ãããšæãããã§ã
é«åå
¥ãåŸã人ã ãããã«ãã人ã
ã ãã©ãŒãã¥ã³500ã® CEO ãã ä»ã®æ¥çš®ã«ããã䌌ããããªå°äœã®äººã
ã«ã€ã㊠ç§ã確信ããŠããåé¡ãšã¯ã
### ENGLISH: We don't live in the world our mothers lived in, our grandmothers lived in, where career choices for women were so limited.
And if you're in this room today, most of us grew up in a world where we have basic civil rights, and amazingly, we still live in a world where some women don't have them.
But all that aside, we still have a problem, and it's a real problem.
And the problem is this: Women are not making it to the top of any profession anywhere in the world.
The numbers tell the story quite clearly.
190 heads of state -- nine are women.
Of all the people in parliament in the world, 13 percent are women.
In the corporate sector, women at the top, C-level jobs, board seats -- tops out at 15, 16 percent.
The numbers have not moved since 2002 and are going in the wrong direction.
And even in the non-profit world, a world we sometimes think of as being led by more women, women at the top: 20 percent.
We also have another problem, which is that women face harder choices between professional success and personal fulfillment.
A recent study in the U.S. showed that, of married senior managers, two-thirds of the married men had children and only one-third of the married women had children.
A couple of years ago, I was in New York, and I was pitching a deal, and I was in one of those fancy New York private equity offices And I'm in the meeting -- it's about a three-hour meeting -- and two hours in, there needs to be that bio break, and everyone stands up, and the partner running the meeting starts looking really embarrassed.
And I realized he doesn't know where the women's room is in his office.
So I start looking around for moving boxes, figuring they just moved in, but I don't see any.
And so I said, "Did you just move into this office?"
And he said, "No, we've been here about a year."
And I said, "Are you telling me that I am the only woman to have pitched a deal in this office in a year?"
And he looked at me, and he said, "Yeah. Or maybe you're the only one who had to go to the bathroom."
So the question is, how are we going to fix this?
How do we change these numbers at the top?
How do we make this different?
I want to start out by saying, I talk about this -- about keeping women in the workforce -- because I really think that's the answer.
In the high-income part of our workforce, in the people who end up at the top -- Fortune 500 CEO jobs, or the equivalent in other industries -- the problem, I am convinced, is that women are dropping out.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: äžçã®çºãªã©ã§ã¯ãªãããã ãå®¶ã«åž°ããããšããé¡ããåäººãæ»ãªããããªããšããæ³ãããã£ãããã ãã®ããšãå¶ããã®ã«ãæ»åãå°œãããŠæŠããã°ãªããªãã®ã ãšããããã確信ã奮ãç«ã£ãã®ã ã
åç·çµã«ãããšãç»ã£ãŠãããšããŠãç°äžçããŒãæã¡ã®éå£ã
æµç³ã«ã䜿åŸã§ãã£ãŠãã¹ããã¯ãäžãã£ãç¶æ
ã§ã¯ã匷åããã圌çã®çžæã¯åãæªãã£ããæ¬¡ã
ãšé§éãããŠãã䜿åŸãèŠãŠåšå²ã®é£åè»å
µå£«éãåéãäžããã
ãšããã®ãšããåç·ãçªç Žãã䜿åŸã®äžäººããã¯ã©ã¹ã¡ã€ãã®å¥³åã®äžäººã«æ¥è¿«ããã
ãã²ã£!?ã
æããæ²é³Žãäžãã女åçåŸã
ã ããæ¬¡ã®ç¬éãæ»ã®ææã¯é©æã«å€ãã£ãã
䜿åŸã®éŠããã³ããšé£ã³ãåã倱ã£ãäœãåœŒå¥³ã®æšªãèããæ»ã£ãŠãã£ãããã ã
æŽã«ãåç·çµãåãå²ãããšããŠãã䜿åŸããå€åŽããé ã«éŠãåãããŠäžç¬ã®å
ã«çµ¶åœããŠãããã«ããããããããã¡ãã«èŠç·ãåãããšãã«ã¯éŠã®ãªã䜿åŸã®æ»äœä»¥å€ãäœãã誰ãããªãã®ã ã
䜿åŸã®äžäººããæãããªç°åžžäºæ
ã«åšå²ãžéºããèŠç·ãå·¡ãããã
ããã£ãäžäœã©ãããæ»æãã£ã
ãç®ã®åã ã! ããã£ãã!ã
èªåã®åãã«æ£é¢ããè¿çããã®ã§ããšããããã«èŠç·ãæ£é¢ã«æ»ã䜿åŸããã®ç®ã«ãèªåã®éŠãžãšåžã蟌ãŸããŠããå°å€ªåã®åœ±ãæ ã£ãããããŠãããããã®äœ¿åŸã®æåŸã®å
æ¯ãšãªã£ãã
人åã§å¥³ã®å§¿ã§ãã䜿åŸãæ¬ãã®ã¯ãéèœããªã粟ç¥çè² æ
ã ãæããªã®ã¯ã䜿åŸãçåãå§¿ã§ãããææ
ãæããããªãç¡æ©è³ªãã人ã§ã¯ãªãäººåœ¢ãšæããããŠãããããšã ããã
æå¶ã®æµã«ãããã? ããã«ããã®!?ãã¿ãããªé¡ããããåãªããšçžãŸã£ãŠãåã°èªæ£ã«ãªããªããã§ã¯ãããã倩è·ãææ®ºè
ãã®å°å¹Žââé è€æµ©ä»ã¯ãã¯ã©ã¹ã¡ã€ãäžã®ãã«ãã€ã³ãã皌ãã§ããã
ãæµç³ã ãæµ©ä»ã£! ã©ãã«ããã®ãåãããã!ã
ããããããæµ©ä»! ã©ãã«ããã®ãåãããããã©!ã
ãé è€ããé 匵ãã! é 匵ã£ãŠãå§¿ã¯èŠããªããã©!ã
ããã£ããã£ããã£ããé è€ãããæŠã£ãŠããã ã£ã! å©ããŠãããŠããããšã!ã
ãããªãšã浩ä»ã®çŒããå
ããã®ãèœã¡ããã©ããããéšãéãåºããŠããããããéšãšèšã£ããéšã ã
ãããžããããµãµããšå°ãåŠè¶ãã®å«ãŸãã声ãé¿ããã
### ENGLISH: It wasnât for the sake of the world or anything like that. It was merely a wish for returning home. A wish of not wanting to let their friend died. In order to grant just that much wish, they had to fight with everything they had leaving nothing to spare, finally they were convinced of that and they mustered their courage.
For the front line group, this support that they received came from a group who even though their heart was once smoke stained but they were still a group of cheat holder from another world.
As expected, even though the enemy was the apostles but with their specs lowered, taking on the classmate group who had been strengthened put them at disadvantage. Seeing the apostles being exterminated one after another, the allied force soldiers at the area raised their acclamation.
But, at that time, one of the apostles that broke through the front line rapidly approached one of the girl student.
âHih!?â
The female student reflexively screamed.
But, at the next moment, the fear of death changed into shock.
The head of the apostle flew up with a plop, the body that lost its strength slid in vain beside the girl student.
Furthermore the apostles who were trying to surround the front line group had their necks reaped up in turn from the outside and their lives expired instantly. Regardless when they moved their gaze over there, other than the corpses of the headless apostles, there was nothing and no one there.
One of the apostles turned her gaze around at the surrounding with a grim gaze toward this obviously strange situation.
âKuh, just where in the world the attack came fro-â
âRight in front of you here! ********!â
The apostle was startled that her murmur was replied right from the front and her gaze returned forward. In her eyes, the shadow of a kodachi being sucked toward her neck was reflected. And then that became the last view of that apostle.
Cutting down the apostles who had the figure of a human female was a really great burden mentally. What became salvation was that all the apostles had the same appearances, their cold figure where no emotion could be felt made anyone that saw them felt that they were like a puppet.
Coupled with the miserableness of having a shadow so thin that made even the worst enemy to show expression of âEh? He is actually there!?â, the young man with the vocation of âAssassinâââEndo Kousuke was earning kill point that was the highest among his classmates while half giving in to despair.
âAs expected from you, Kousuke-! I donât know where you are though!â
âAawesome, Kousuke! Though I donât know where you are!â
âEndo-kun do your beeest! Though I cannot see your figure doing your best!â
âEh, ah, I see, Endo-kun is also fighting! Thanks for helping âkay!â
With a drop, something shining fell from Kousukeâs eyes. It appeared there was a rain falling down. If he said it was raining then it was raining.
There, âUfufuâ a voice that was slightly filled with bewitching tone resounded.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: çåŸå
šå¡ã«ããèšããŸãã ãçããã¯éžã°ã㊠ãã®ã¯ã©ã¹ã«å
¥ããŸãã ç§ã¯å
çã®ä»£è¡šã§ çããã¯çåŸä»£è¡šãªã®ã§ æé«ã®çµã¿åããã«ãªã£ãŠ ä»ã®åäŸãã¡ã« ãææ¬ãèŠããã®ãç®çã§ãã
çåŸã®äžäººããåã§ãã?ã
ãæ¬åœã§ã ä»ã®ã¯ã©ã¹ã®åãã¡ã®ãææ¬ãšã㊠å»äžãæ©ããšçãæ³šç®ããŸããã éãã«ããªããŠã¯ãªããŸãã
è¯ãæãèŠããŸãããã ããå±ããããŸãã ãç§ã¯éèŠãªäººéã§ã
ããšããšéèŠã ã£ããã©
ãã£ãšéèŠãªäººéã«ãªã
ç§ã«ã¯åããã ç§ã¯åŒ·ã
ç§ã¯ããã§åŠã¶ã«å€ã ããããšããã
æéãäžããçžæãã㊠è¡ãå Žæãããã
çåŸãã¡ã¯ãããã !ããšèšããŸãã
ãã£ãšèšãç¶ããŠãããš è¡èãšãªã£ãŠãããã®ã§ã
ãã®ã¯ã©ã¹ã§ â (ææ) å°ãã¹ããããŸãã å
š20åã§ã
18å ééããçåŸãããŸãã
ããã©ã¹2ããšå€§ããªã«ã£ããããŒã¯ãæã㊠è¿ããŸãã
ãå
ç ããã£ãŠäžåæ Œ?ã
ããããã
ããããäœæ
ã«ã£ããããŒã¯ãªã®?ã
ãã ã£ãŠããªãã¯ã€ã±ãŠããã
2ã€æ£è§£ãã å
šåäžæ£è§£ãããªã
ããã« ããã埩ç¿ããã ã¡ãããšã§ããã§ãã?ã
ãã¯ã é 匵ããŸãã ããã€ãã¹18ãã§ã¯åèµ·äžèœã«ãªããŸãã
ããã©ã¹2ããªããæšãŠããããããªãã
(ç¬ããšææ) é·å¹Ž æ¯ãèŠç¿ã£ãŠããŸãã
äŒã¿æéã«ã¯çåŸã®åŸ©ç¿ãèŠãŠãã ååŸã¯å®¶åºèšªåããæåž«ã§ãã ã¯ã·ããã©ã· ããŒãããã¿ãŒãã¯ã©ãã«ãŒã åŒãåºãã«å
¥ããŠãã çåŸãã¡ã«äžããŸãã èããæ°ã«ãªãåã«ã¯ ã¿ãªã«ãšç³é¹žã
èãåãæããã®ã¯å€§å€ã§ãã
åã©ãã¯æã«æ®é
·ã§ãããã
æ¯ã¯ãããããã®ãåžžåããŠããŸãã äœå¹Žãéã æ¯ãéè·ããåŸ ãã®åéãæ¯ã« ããèšãã«æ¥ãã®ãèŠãŸãã ãå
çã®ãããã§ç§ã¯å€ãããŸãã å
çãç§ã®äººçã ããŸãããããã«ããŠããã
å
çãç§ã®äººçã ããŸãããããã«ããŠããã
ãããããªããšããã£ãŠããŠã èªåãéèŠãªäººéã ãšæãããã
å
çã«ä»ã®å§¿ãèŠãŠã»ããã
æ¯ã2幎å 92æ³ã§äº¡ããªã£ããšã è¬åã«æãåãã¡ãè©°ããããŸãã æ¶ãåºãŸãã æ¯ãããªããªã£ãããã§ã¯ãªã æ¯ãéºããŠããã æºãããªã人éé¢ä¿ã«è§Šããããã§ã æ¯ãéºããŠããã æºãããªã人éé¢ä¿ã«è§Šããããã§ã
ããå€ãã®äººéé¢ä¿ãç¯ãããšã¯ ãã¡ããå¯èœã§ã
ã©ã®çåŸã奜ãã«ãªããããšèšãã° ããã¯äžå¯èœ
ããã«ããåã»ã© äŒãŸãåŠæ ¡ãžåºãŠããŸããã
å
šå¡ã奜ãã«ãªããªããŠç¡çã§ã ããã«ããåã®ååšã«ã¯ æå³ããããŸã
ããããã ã€ãªããã§ã 人éé¢ä¿ã§ã
### ENGLISH: One of the students said, "Really?"
I said, "Really. We have to show the other classes how to do it, so when we walk down the hall, people will notice us, so you can't make noise.
And I gave them a saying to say: "I am somebody.
I was somebody when I came.
I'll be a better somebody when I leave.
I am powerful, and I am strong.
I deserve the education that I get here.
I have things to do, people to impress, and places to go."
And they said, "Yeah!"
You say it long enough, it starts to be a part of you.
I gave a quiz, 20 questions.
A student missed 18.
I put a "+2" on his paper and a big smiley face.
He said, "Ms. Pierson, is this an F?"
I said, "Yes."
He said, "Then why'd you put a smiley face?"
I said, "Because you're on a roll.
You got two right. You didn't miss them all."
I said, "And when we review this, won't you do better?"
He said, "Yes, ma'am, I can do better."
You see, "-18" sucks all the life out of you.
"+2" said, "I ain't all bad."
For years, I watched my mother take the time at recess to review, go on home visits in the afternoon, buy combs and brushes and peanut butter and crackers to put in her desk drawer for kids that needed to eat, and a washcloth and some soap for the kids who didn't smell so good.
See, it's hard to teach kids who stink.
And kids can be cruel.
And so she kept those things in her desk, and years later, after she retired, I watched some of those same kids come through and say to her, "You know, Ms. Walker, you made a difference in my life.
You made it work for me.
You made me feel like I was somebody, when I knew, at the bottom, I wasn't.
And I want you to just see what I've become."
And when my mama died two years ago at 92, there were so many former students at her funeral, it brought tears to my eyes, not because she was gone, but because she left a legacy of relationships that could never disappear.
Can we stand to have more relationships? Absolutely.
Will you like all your children? Of course not.
And you know your toughest kids are never absent.
Never. You won't like them all, and the tough ones show up for a reason.
It's the connection. It's the relationships.
So teachers become great actors and great actresses, and we come to work when we don't feel like it, and we're listening to policy that doesn't make sense, and we teach anyway.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã®ç®ã¯éããæµãèŠããããªç®ã ããã¥ãŒã¯ã¯ãããªåœŒã®æ§åã«å°ããæ¯ãããšãªãå ã
ãšããŠããã
åããŠæ¥ãè²§å°æã«äžäœã©ããªå°è±¡ãæ±ãããã ããããšãã§ããªãæã ãšåãã£ãŠããã®ã«ãã¡ãã£ãšã§ãè¯ãæ ãã°ãªããªããŠèããŠããŸãã
å°ãªããšãã¢ãªã·ã¢ãäžçªæåã«ãã®æã«æ¥ãæãããã¯éåãšæ¹åãããã空æ°ããã£ãšæ±ããŠããããçã®ç³ãæ»ãã§ããã
ããã¥ã«ãã¹åœç¬¬äžçåãã·ãŒã«ãŒã»ãã¥ãŒã¯ã ã
圌ã¯çã£çŽããã€ããèŠã€ãããç°è³ªãªåœŒã®é°å²æ°ã«ãã€ãã®é¡ãå°ãåŒãã€ãã
ãã£ãšããŸãåä»ãªäººéããã£ãŠæ¥ããšæã£ãŠãããã ãããªããããã第äžçåã£ãŠèããããæµç³ã«åŸéã£ãŠããŸãã
ããã£ããŸã§ã®åšå¢ã¯ã©ãã«è¡ã£ãã®ãã
ã¬ããã«ããã€ãã®è³å
ã§åãã
圌女ã¯ã¢ãªã·ã¢ã§è²Žæãžã®å¯Ÿå¿ãæ
£ãããããããçåçžæã«æ¯ããæ§åã¯ãªãã
ããã«ããããããã¥ãŒã¯ã¯èªåã®æš©åãæ¯ããããã«ããã«æ¥ããããããªãã
ããããããªã
ãã€ããå°ããèæã¡ããããããªæ§åããã¥ãŒã¯ã¯äœãèšããé»ã£ãŠèŠãŠããã
ãªãã ããèªåã®å®¶æãåéã«ç޹ä»ãããããªæ°æã¡ã ......ã
### ENGLISH: Nateâs eyes were sharp, as if he was looking at an enemy, but Duke was not the least bit intimidated by the look in Nateâs eyes.
I wondered what kind of impression he had of the impoverished village he had never been to before. I knew it was a terrible place, but I hoped it would look a little better.
At least it had improved a lot since Aliciaâs first visit to this village. At that time, the air was much dirtier, and everyoneâs eyes were dead.
âIâm Duke Seeker, first prince of the Duelkis Kingdom.â
He looked straight at Nate. Nateâs face tightened a little at the presence of a foreign man.
He must be thinking that another troublesome person has arrived. And when he heard that heâs the first prince, he backed away from the stone.
âWhereâs all that swagger you had earlier?â
Rebecca whispered in Nateâs ear.
She didnât seem intimidated by the prince, probably because she was used to dealing with nobles like Alicia.
Besides, Duke didnât come here to wield his power in the first place.
âShut up.â
Nate clicked his tongue while Duke watched the situation silently without saying a word.
It kind of felt like I was introducing my family to my friends...</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããªãããªã§ã¿ããªã§ãããããšæ©ããŠãããã¡ã«ç®çå°ã«å°çãçµæ§ãªå€§æšã®éºã§ããããŸãã
ä»äžæ¬ããŸã ãŸã æ¥å·®ãã匷ãã®ã§ãã®æš¹ã®æšé°ãªãå€å°ã¯æ¶Œããã¯ã?
ããŠãåãæ¢ããæºåã§ãããŸãããåéæ³ã§äººæ°åã®æ€
åãšæºãäœæãæ¬¡ã«æåãäœã£ãŠã黿¿ãç«ãŠãå°ãäœããè·ç©ãè·è§£ãããŠé»æ¿ãçµã¿ç«ãŠãŠãåæºã«ãã黿¿ãšãã§ãŒã¯ãšããåžã眮ããŠãããæºåå®äºãããšã¯ããªã¯ã«é¹¿éãæ¥ãã®ãåŸ
ã€ã ãã
忥ããé
å»ãšãèš±ããããã? ããããŸã å§æ¥æéãããªããã©ããšèšããæéãããããªãã®ã? ããŒã
ãããªãšã©ããããããŸãã®ã§é
å»ãšãããªãããã«ããŠãã ããã
ããã£? ããã£ãŠ......æèš!? ãããªé«ããã®è²°ããªãã£ãŠ!ã
ãç§ãé ã£ããã®ãªã®ã§å¥ã«é«ããªãã§ããã§ãæ°ã«ããªãã§ã£ãŠèšã£ãŠãæ°ã«ãããã§ãã......ããã§ãããææè²»ã ãæã£ãŠãã ãããå°é貚3æã§ãã
ç§ãåãåºããã®ã¯ä»¥åé ã£ãæäžæèšã§ãä»ãç§ã®è
°å
ã«ã¶ãäžãã£ãŠããã®ãšåããã¶ã€ã³ã®ãã®ãã¡ãªã¿ã«äžå€§è€éæ©æ§ãå
šéšæèŒããŠãããããããã¡ãããšãã§ãŒã³ä»ãããŸãšããŠ10åãããäœã£ãã®ã§äžãããŠãå¥ã«åé¡ã¯ãªãã
ã§ãèšãããŠã¿ãã°æäžæèšã£ãŠé«çŽåã ãããåºã§èŠãŠããããå°éè²šæ°æãšãé«ããã®ã ãšé貚ã£ãŠå€æ®µã ã£ãç? ãããŠã¶ã£ã¡ããå°é貚3æã§ãå䟡å²ãããŠãã
ãå°éè²šäžæã£ãŠ......ãããããã§ãç§éããããã°çµæ§å³ãããã ãã©ã
ãåºäžæãã§ããã§ããã
ããããã......! ã¡ãããšæããã! åŸ
ã£ãŠãŠã!?ã
ãã¯ãã
ã......ãããªããããªãšã©ã ããããã
ãã¢ã«ã«ã欲ãããªãåã倿®µã§å£²ããŸããããŸã ãŸã é ã£ãã®ããããŸããã倧äžå€«ã§ãã
ãããã®!? ããç§ã¯ä»ãããããªããŠããã! ãé貯ãããããåŸ
ã£ãŠãŠ!ã
ããããã§ãã?ã
ããããåãæ¢ããããªãšã©ãæã£ãŠããããä»ããæã£ãŠãªããšæ»
è¶èŠè¶å°ãã£ãŠãããããªããã
ã¢ã«ã«ãè²ã
èããããã«ãªã£ãããã¿ããªã§èªæŽ»ããããã«ãªã£ãããããª? ããã«å¯æãããããã³æãçµãã£ãŠãã¬ãã¬ã ãã
ãããŒãããããæ¬²ãããã©......ããŒãã
ããããããã»ããã
ãã¯ããé 匵ã£ãŠãããéããé貯ããã!ã
ãããã°ãã
ãªã³ãšã¯ãã......äžåããäžå欲ããã®ã? äžå......ãã®ãããããŒã! ......ããåè«ã ããèšã£ãŠã¿ããã£ãã ãããŸããªãã ãã¿ããªé 匵ããŒã
### ENGLISH: Just like that, we arrived at our destination after walking in groups for a while. It was the foot of a large tree.
It was late August, and the sunlight was still strong. The shade of this tree should make the air cooler, right?
Now then, letâs start preparing for now. I created chairs and desks according to the number of people using earth magic. Next, I made a teaching table and a stand for the blackboard. I unpacked and assembled the blackboard, put the mini blackboard, chalk, and rag on each desk. With this, everything was done. All we had to do was to wait for Maricle and the three fools to come.
I wouldnât forgive them for being late on the first day, okay? Itâs not the time to start the lesson yet though. But then, they didnât really know what time it was now, right? Hmm.
âTriela, Iâll give you this, so please make sure you wonât be late.â
âEh? This is... a clock!? I canât accept such an expensive item!â
âI personally made this, so itâs not particularly expensive. But since youâre going to be uncomfortable even if I tell you itâs okay... Just pay for the material. Itâs three small silver coins.â
What I took out was the pocket watch I made before, with the same design as the one hanging around my waist right now. By the way, it was incorporated with a triple-axis tourbillon. Ah, I also attached a chain on it. I made around ten in a batch, so giving one or two of them didnât really matter.
But now that she said it, pocket watches were luxury items. Probably, the price of this item at a store would be a couple of small gold coins. The broken ones would even cost three small coins.
âThree small silver coins... No, that is still quite tough for us.â
âYou can pay it once you have settled.â
âUhhh...! I will definitely pay you! Wait for me, okay!?â
âYes.â
â...How nice. Itâs unfair that only Triela got it.â
âArle, if you want it, I will sell it at the same price. I made a lot, so you can take it.â
âIs that okay!? Ah, you donât have to give it to me now! Iâll save up the money, so just wait!â
âAre you fine with that?â
âYeah. Since Triela has it, it wonât hurt if I donât have it.â
Arle also started to think about various things. Was it because everyone was supporting each other? Thatâs cute, now that sheâs no longer acting aloof, sheâs pretty clingy.
âUu, I also want it... Uhmm.â
âMe too.â
âKuro, letâs do our best to save money!â
âWork hard!â
Rico and Kuro too... Did they want three more clocks? What a greedy team! ...No, I was just joking, I just wanted to try saying that for once. Well, work hard, everyone~</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ......äœãšããéãåã£ã......ã
ãããããŒãŒã¹å®¶ã®å¿æ¥ã®éã§äŸ¯çµæ§ãšãµããããã§è©±ããŠãããã ãã©ããåºæãããŠããã€ãªã¹æ§ãšãã¢ããªã¹ã¡ãããåž°ã£ãŠããããã話ãæã¡åãããã®ã ã
ãµããããã ãšããããè©±ãæ¯ã£ãŠããäŸ¯çµæ§ãããããã«ã€ãªã¹æ§ãšãã¢ããªã¹ã¡ããã®åã§ãä»å®¶ã®å¥³æ§ã«ç¡çç¢ç幎霢ãèšãããããšããããšã¯äžå¯èœã ã
......å©ãã£ã......ã
ããããç§ãæäººããŠãããšããããšã¯ãç§ãåž°ããšåæã«ã€ãªã¹æ§ã«äŒããããã ããã
ãããªããšãããŒãã£ãŒã®ä»¶ãçŸå®ãšãªã£ãŠããŸãã
ãããŠãäž»å¬è
ãäŸ¯çµæ§ã ãšããããšã¯ãæåŸ
客ã®éžå®ãããã®ããŸããäŸ¯çµæ§ã ãšããããšã ã
çãªäººéžãè¡ãããã®ããæããã£!
ã§ããæ¬åœã«ãã©ãããç®çã®ããŒãã£ãŒã«ããã€ãããªã®ã ããã......ã
å©çŽçžæãéžã¶ããã®ããŒãã£ãŒããšããå¯èœæ§ã¯ããªãããã
ä»ã®ãã®åœã®æ¿æ
ããèããŠãããŒãŒã¹äŸ¯çµæ§ããç§ããã£ããšä»å®¶ã«
倧åèŠã®å»ºé ãã©ã€ãã«ç ²ãšæŠŽåŒŸããããšãŒéãåŸè£
åŒã©ã€ãã«éãè¹å
ዌᴌ
·ããã®ä»è«žã
ã®ç ç©¶éçºã«ã¯ãç§ãšã
éèš³ã ã£ãŠãæ°å€§éžèªããã©ãã©ã§é è¹é¢ä¿ã®å°éçšèªãç¥ã£ãŠããç§ãããªããšã蟌ã¿å
¥ã£ãåé¡ãçºçããæã«ã¯å°ãããã
ã ãããäŸ¯çµæ§ãšããŠã¯ãä»åœã¯å¿è«ãä»ã®æŽŸé¥ããããŠå掟é¥ã®è
éã§ãããç§ã«ã¯è¥ãç·æ§ãè¿ä»ããããªãã¯ããªãã ãããã
ãããããããããããäŸ¯çµæ§ãç§ã®åŸèŠäººã ãšèšã£ãŠããç§ã¯ç¬ç«ãã貎æå®¶ã®åœäž»ãªãã ãããããŒãŒã¹äŸ¯çµæ§ã«åæã«çµå©çžæã決ããããããå©çŽã匷èŠããããããçåãã¯ãªããã?
ãããªã®ãä»ã®è²Žæå®¶ãžã®å¹²æžã§ãã£ãŠãè¶æš©è¡çºã ã
ç§ãæäººããŠãããšåãã£ããªããåŸèŠäººã®å¿
èŠã¯ãªããã?
ãããŠããããšãªãã°çæ§ã«ããã€ããåçµå®¶ã«å¯ŸããŠåæãªäºã匷èŠãããŠå°ã£ãŠãããåŸèŠäººããå€ããŠãããã£ãŠãé¡ãããã°ããªããšããªãã ããã
ããã«ãç§ãå©ããæ±ããã°ãä»ã®æŽŸé¥ã®è²ŽæããããŒãŒã¹å®¶ã«å¯Ÿããéé£ã®å£°ãåºãŠãç§ãæè·ããåããåºãã¯ãã ã以åãããŒãŒã¹äŸ¯çµã屿§ããŠãããã¿ãŒã³ã ãã
ãããå¥ã«ããŒãŒã¹äŸ¯çµãšå§å©ããããããããªãã
ã§ããæã«æãŸã¬çµå©ã匷èŠããããªãã話ã¯å¥ã ã
貎æã®åšã¯ãèªåã®æå¿ã§ã¯ãªãããå®¶ã®çºã«çµå©ãã?
ãããããã¯ãå®¶é·ã®å€æã«åŸãããšããããšã ã
......ãããŠãã€ããå®¶ã®å®¶é·ã¯ç§ã§ãã£ãŠãããŒãŒã¹äŸ¯çµæ§ãããªãã
### ENGLISH: ...Somehow, I managed to escape...
No, I was talking alone with Marquis-sama in the reception room of the Bozes family, but Iris-sama and Beatrice-chan, who had been out, came back, so the conversation was cut off.
Even Marquis-sama, who said that it was just the two of us, couldnât force a woman from another family to say her age in front of Iris-sama and Beatrice-chan.
......I was saved......
However, Iris-sama will be told the fact that I am an adult as soon as I return.
Then the party thing will become a reality.
And the fact that the host is Marquis-sama means that heâs also the one who selects the invited guests.
......What kind of arbitrary selection of people is going to take place? Now Iâm scared!
But really, what purpose is the party going to serve?.....
Thereâs no possibility that itâs a party to choose my fiancée, right?
Considering the current political situation in this country, I donât think that Marquis Bozes intends to marry me off to another family as quickly as possible. Of course, marrying outside the country is out of the question.
It will take me and the people I brought with me, the Shipbuilding Three Musketeers, etc., to build the large ships, to research and develop rifles and grenades, miniÚ guns or breech-loaded rifles, shipâs equipment and tools, and all the rest of it.
I am fluent in New Continental languages and know technical terms related to shipbuilding, so I can be an interpreter when complicated problems arise.
So, since itâs Marquis-sama, Iâm sure that other countries, other factions, and even those of the same faction, would not want young men near me.
No, to begin with, no matter how much my guardian Marquis-sama is, I am the head of an independent noble family, so Marquis Bozes have no right to decide who I marry or force me to get engaged, right?
That is interference with other noble families and is an act of overreaching.
If they find out Iâm an adult, then they donât need to be my guardian anymore, right?
And if push comes to shove, I can tell the king, âIâm in trouble because heâs forcing something selfish against me, Viscount Yamanoâ. If I ask the king to remove him as my guardian, it will work out somehow.
Although, if I asked for help, nobles from other factions would criticize the Bozes family and move to defend me. Itâs the pattern that Marquis Bozes-sama was worried about.
No, Iâm not looking for a fight with Marquis Bozes-sama.
But being forced to marry against my will is a different story.
Does a daughter of a noble family marry for the sake of her family, not of her own will?
No, itâs âaccording to the judgment of the head of the familyâ.
......And I am the head of the Yamano family, not Marquis Bozes-sama.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããã«ã¯ããã¯ãªããŸãã èªåã¯ã³ã³ãã¥ãŒã¿ã»ããã¢ã§ã¯ãªãã æè¡ã«ã詳ãããããŸãã 容æã«å
¥æå¯èœãªæ©åšã§ ã§ããããšãªãã§ã
èªåã¯éåžžã«éèŠãª æªéã®é åã«ããã®ã ãš æ°ãä»ããŸãã ç©äºã®èŠæ¹ãå°ã å€ããã ãã§ããã®ã§ã ãŠã§ããšããã®ã¯ 巚倧㧠å¶åŸ¡ã§ããªã ç¡æ¿åºç¶æ
ã® ãã¬ããã£ã³ãã«ãšã㊠䜿ãããšããããšã§ã 誰ã§ã ããåºæ¬çãªã¹ãã«ãš ç°¡åãªè£
åããããã° ç§ã®ãã㪠ã©ããã®ãã人éã§ãã â èãã¥ããã£ãã ã容赊äžãã â
ç§ã®ãããªäººéã§ãã ãã¥ãŒã¹æŸéãã§ããã®ã§ã
ããã¯ç»æçãªããšã«æããŸã
ãã®åŸ 2幎ã»ã© æ§ã
ãªæ¹æ³ã§ ã©ã€ãäžç¶ã詊ã¿ãŸãã è¡é ã ãã§ãªã ã¹ã¿ãžãªãå®¶ã§ããããããŸãã æšå¹Ž2013幎㮠åãé ãŸã§ç¶ã ãããŠãã®å¹Žãã¡ãã£ã¢ NINJAããšããã°ã«ãŒãã å
±åã§èšç«ããŸãã
NINJA㯠Narrativas Independentes Jornalismo e Ação ã®ç¥ã§ ãç¬ç«ãã解説ãå ±éããã³è¡åã ãšããæå³ããã
ããŸãåªäœèšç»ã®ãªã å ±éã®ããã®éå£ã§ã
財æ¿çåºç€ã¯ç¡ã
ãŸã ãããããéã皌ãããšã èããŠããŸããã§ãã ããã¯è³¢æãªããšã§ 仿ãžã£ãŒããªãºã 㧠皌ãããªããŠæããªãæ¹ãããã§ã
ãããæã
ã«ã¯ç¢ºåºãšããæç¢ºãª 信念ããããŸãã ãã㯠ãœãŒã·ã£ã«ãã£ã¢ã§ è€éã«ç¹ãã£ãç°å¢ã«ãã£ãŠ åœäžã®å®éšçãªãžã£ãŒããªã¹ãã® ãããã¯ãŒã¯ã äœãäžããããã¯ãã ãšããããšã§ã
ããã§ãŸã ãã§ã€ã¹ããã¯ããŒãžã äœã£ãР声ææãåºã ãããŠè¡é ã§ ãšãŠãåçŽãªæ¹æ³ã§ å ±éæŽ»åãéå§ããŸãã
ãããš ããããšãèµ·ããŸãã äºæããªãããšãèµ·ãã£ãã®ã§ã 誰ãäºæ³ã§ããªããããªããšã§ãã
ãµã³ããŠãã§ æè°éåãå§ãŸã£ããã§ãã
æåã¯å±æçã§ ç¹å®ã®ããŒãã®ãã®ã§ãã
åžå
ã®ãã¹éè³å€äžãã«å¯Ÿãã å察éåã§ã
ããã¯ãã¹ã§ãã
ãæ³¥æ£ããšèœæžããããŠããŸã
ãã®ãããªç€ºåšè¡çºãåºãããèŠã æè°éåãæ¬¡ã
ãšèµ·ãããŸãã
ãããŠèŠå¯ã«ããæŽåçãªåãç· ãŸãã é »ç¹ã«ãªã£ãŠãããŸãã
ããã ããã«ã¯ å¥ã®è¡çªããããŸãã ç§ã®è©±ã®è¶£æšã«ç
§ãã㊠ããéèŠãªãã®ã ãšæããŸãã ããã¯ å ±éå
容ã«é¢ããè¡çªã§ã
äž»èŠãªã¡ãã£ã¢ãäŒãããäºå®ãã«å¯Ÿã ãã®å Žã«ãã誰ã§ããããš èªåã®èŠããã®ã瀺ãããããã° æ¬åœã«èµ·ããŠããããšã¯éããš åè«ã§ããã§ããã
ãã®ãèŠç¹ãããå ±éå
容ãã® è¡çªããã ãã ã®æè°éåã åœå
ã«ãããé·æã® æ¿æ²»çå€åã ããããããšã«ãªã äœåäž ãã ãããã㯠çŸäžäººä»¥äžã®äººã
ã å
šåœã®è¡é ã§ã®æè°éåãžãš é§ãç«ãŠãããšã« ãªã£ãã®ã§ããã ãã¯ã ãã¹éè³å€äžãåé¡ã ãã§ãªã
ããããããšãæè°ã®å¯Ÿè±¡ã«ãªããŸãã
### ENGLISH: And that really shocked me, because I was no geek, I was no technology guy, and all the equipment needed was already there, was easily available.
And I realized that we had a frontier here, a very important one, that it was just a matter of changing the perspective, and the web could be actually used, already used, as a colossal and uncontrollable and highly anarchical TV channel, TV network, and anyone with very basic skills and very basic equipment, even someone like me who had this little stuttering issue, so if it happens, bear with me please,
even someone like me could become a broadcaster.
And that sounded revolutionary in my mind.
So for the next couple of years, I started to experiment with livestreaming in different ways, not only in the streets but mostly in studios and in homes, until the beginning of 2013, last year, when I became the cofounder of a group called MÃdia NINJA.
NINJA is an acronym that stands for Narrativas Independentes Jornalismo e Ação, or in English, independent narratives, journalism, and action.
It was a media group that had little media plan.
We didn't have any financial structure.
We were not planning to make money out of this, which was wise, because you shouldn't try to make money out of journalism now.
But we had a very solid and clear conviction, that we knew that the hyperconnected environment of social media could maybe allow us to consolidate a network of experimental journalists throughout the country.
So we launched a Facebook page first, and then a manifesto, and started to cover the streets in a very simple way.
But then something happened, something that wasn't predicted, that no one could have anticipated.
Street protests started to erupt in São Paulo.
They began as very local and specific.
They were against the bus fare hike that had just happened in the city.
This is a bus.
It's written there, "Theft."
But those kind of manifestations started to grow, and they kept happening.
So the police violence against them started to grow as well.
But there was another conflict, the one I believe that's more important here to make my point that it was a narrative conflict.
There was this mainstream media version of the facts that anyone who was on the streets could easily challenge if they presented their own vision of what was actually happening there.
And it was this clash of visions, this clash of narratives, that I think turned those protests into a long period in the country of political reckoning where hundreds of thousands of people, probably more than a million people took to the streets in the whole country.
But it wasn't about the bus fare hike anymore.</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã·ã§ã€ã©ãèŠãããå€ã®æãã¯æ¬¡ç¬¬ã«åãããæè¿ãšã¿ã«é¢šã®å·ãããå¢ããŠãããæŸãã ç§ç©ºããã€ããã®ãã³ããæ°æã¡ããããã«æ³³ãã§ããã
ç§æã«ãªããåŠé¢ã«æ¥ãŠããå幎ãçµãšããšããŠããã
æã®æ¥ãã·ã§ã€ã©ã¯ãã§ãªã¯ã¹ã®å±æ·ã«ãã£ãŠæ¥ãããã€ãéãã®å ±åäŒã ã
è¿ãã®ã«ã«ãšå
±ã«å±æ·ã«å
¥ããšããªãã£ãŒããè¿ããŠãããã
ããä¹
ãã¶ãã§ããããŸããã嬢æ§ã
ã倧ããã ãªããªãã£ãŒããããããã éãããã ãã
å
é±ã¯è¬åºå€åã ã£ãããéã³ã«æ¥ããªãã£ãããã©ãä¹
ãã¶ããšããã»ã©ã®éã¯ç©ºããŠããªãã
ç¬ãé£ã°ãã·ã§ã€ã©ã«ããªãã£ãŒãã¯ããã€ãããã衚æ
ãäœã£ãã
ããšãã§ãããããŸããããã®äºé±éãã嬢æ§ã®èšªããäžæ¥åç§ã®æãã§åŸ
ã¡ãã³ãŠããã®ã§ããã
ãã?ã
ããèŠããšãªãã£ãŒãã¯å¿ãªããã€ããŠãããã倱瀌ãªããæ¯é«ªã®éã以åããä¹ããæ°ããããæ±ºããŠæèšã¯ããªããã®ã®ã圌ã®èŠåŽãã²ãã²ããšæãåããã
ããã£ãš............ãã§ãªã¯ã¹ãã ãã
ãã§ãªã¯ã¹ã«ã¯ãåŠ¹ãæ§ããªãæã¯åšå²ã«çµ¡ãã§éã¶ããšããã¯ãè¿·æãªç¿æ§ããããããããã°ç ä¿®ã®æããå ªãããããé¢äŒã«æ¥ãããšããã£ãã
壮幎ã®å·äºã¯ãäžäœã©ãã»ã©ã®ç¡çé£é¡ã«æããç¶ããã®ããå
ã«ä»£ãã£ãŠãã·ã§ã€ã©ã¯èª å¿èª æé ãäžããããã嬢æ§ãç§ãªã©ã«é ãäžããŠã¯ãªããŸãããããšç¬ã£ãŠèš±ããŠããããªãã£ãŒãã¯ããŸãã«äœ¿çšäººã®éã ãšæãã
ãã®ãŸãŸããã§ãªã¯ã¹ãããå·åå®€ãžæ¡å
ããããã«ã«ã¯ãè¶ã®çšæã®ããäžåºŠé¢ããã
ããã§ãªã¯ã¹ããéªéããŸãã
çªéã®å·åæºã§ã¯ãç§ã®éœå
ãæµŽã³ããã§ãªã¯ã¹ãæžé¡ãäœæããŠãããé髪ã¯éãéã£ãŠèŒããæžé¡ã«åããé¢å·®ãã¯ç¹çްãªçް工ã®ããã«çŸããã
声ãæããããšããèºèºãããã»ã©ã®é幎ããç°è²ã®ç³ã«ã·ã§ã€ã©ãæããç¬éãçãç¬ã¿åŽ©ããã
ãââââãããã·ã§ã€ã©ã
ç«ã¡äžãã£ã圌ã¯ãçŽãæ§è·é¢ãè©°ãããå¢ãã®ãŸãŸèžã«æ±ã蟌ãŸããã·ã§ã€ã©ã¯æ¯ãèŠãããªãã
ãã¡ãã£ãšããã§ãªã¯ã¹?ã
ããã£ãšãåã«äŒãããã£ããæ¬åœã«ãæ¬ç©ã®ã·ã§ã€ã©ã ãã?ã
ãæ¬ç©ã«æ±ºãŸã£ãŠãã§ãããäœèšã£ãŠãã®?ã
è
ãçªã£åŒµã£ãŠåœŒããéãããšããã§ãªã¯ã¹ã¯åãªãã«æºããç³ã§ã·ã§ã€ã©ãèŠã€ããŠããã
ãäŒãããæ°æã¡ãé«ãŸã£ãŠãåã¯æè¿ã·ã§ã€ã©ã®ããšã°ããèããŠãããã ãããããããšäžæè°ãªãã®ã§ã段ã
ãåã®å¹»èŠãŸã§èŠãããã«ãªã£ãŠããŸã£ãŠã......ã
ãââââã§ãæžé¡ä»äºãæã«ä»ããªãã£ããš?ã
### ENGLISH: The summer heat that had tormented Sheila gradually eased, and the wind had recently become cooler. A pair of dragonflies swam happily in the clear autumn sky.
It was the first month of autumn, and half a year had passed since she came to the academy.
Sheila came to Felixâs mansion like usual on a lunar day. It was a debriefing as usual.
When she entered the mansion with Lulu, who was there to welcome her, she was greeted by Richard.
âItâs been a long time, Miss.â
âThatâs an exaggeration, Richard-san. Itâs been about two weeks at most.â
Sheila couldnât come visit last week because she was working at the pharmacy, but it hadnât been that long.
Richard made a wry face at Sheila, who laughed it off.
âFor the past two weeks, Iâve been waiting a thousand times a day for your visit.â
âEh?â
Upon closer inspection, Richard looked heartbreakingly gaunt, and with all due respect, his hair seemed scarcer than before. Although he never stated it explicitly, she could sense that he had been through a lot.
âUm.... Itâs because of Felix, isnât it?â
Felix had the annoying habit of pestering and messing with those around him when he wasnât with his sister. Come to think of it, he once came for a visit during a training session because he couldnât stand it.
Just how many unreasonable demands was the middle-aged butler exposed to? On behalf of her brother, Sheila bowed her head in sincerity. Richard, who laughed and forgave her, saying, âYou mustnât bow to me, Miss,â was the very definition of a servant.
Just like that, she was guided to the office where Felix was. Lulu left for the time being to prepare tea.
âSorry to disturb you, Felix.â
At his office desk by the window, Felix, bathed in the autumn sunlight, was working on a document. His silver hair shone transparently and his face was delicately beautiful as he worked on his papers.
The young man broke into a sweet smile the moment his gray eyes caught Sheilaâs.
âââAh, Sheila.â
He stood up and immediately closed the distance. He hugged her to his chest with such force that Sheila found it hard to breathe.
âWait, Felix?â
âIâve wanted to meet you for so long. Itâs really the real Sheila, isnât it?â
âOf course Iâm real, what are you talking about?â
Felix stared at Sheila with wistful eyes as she pulled out of his arms and escaped from him.
âIâve been thinking about Sheila a lot lately because I miss you so much. Then, strangely enough, I gradually began to see hallucinations of you....â
âââSo, you didnât get any paperwork done?â</s>
|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 倧ããªå£°ãåºããŠéšãã§ããè
ã¯ããªãããããã¹ããããããã¯é
·ãããããã©ããªã£ãŠãã ãããªã©ãšããåãããããããšèãããã
çããã¥ãŒã¯ã«æ°ä»ããéãéããã
ãã£ã±ãçåã®åã¯åããªãšå®æãããå
šå¡ã©ããã§ãã¥ãŒã¯ãªããªããšãããŠãããã£ãŠæã£ãŠããã
ãªãºè²Žæã®çãé¡ãçã£éã«ããŠçªã£ç«ã£ãŠãããããã¥ãŒã¯ãæ¥ãããšã§ã©ãããããšããæ§åã ã£ãã
圌ãã¯ãŸã äžã«å
¥ã£ãŠããªãããã ã
æå®€ã®äžããã錻ããã³ãšããè
æèãæŒããæ°æã¡æªããªããåãã¯æã§å£ãèŠããæå®€ã®äžãžãšé²ãã§è¡ãã
ããªã«ãã......ã
ç®ã®åã®æ²æšãªçŸå®ã«åãæ°ãããã
äœå¹ãã®éŒ ã®éŠãå
šãŠåãããŠãããåºã«äžŠã¹ãããŠãããè¡ã®åããšéŒ ã®åããæ··ãããããèããããªããã®ã«ãªãã
éŒ ã®æ»éªžãªããŠä¹
ãã¶ãã«èŠããè²§å°æã§ããèŠãããšããªãã
æåã®äžã«å¥³åçåŸã暪ããã£ãŠããããã¥ãŒã¯ãæ¥ãã§é§ãã€ãããåãã女åçåŸã®å
ãžè¡ãã
......ã©ã£ãã§èŠãããšããé¡ã ã
æ è²ã®é«ªã«ãã°ãã......ããšãã !
ã¢ãªã·ã¢ãæåµããããšããŠãããã©ãå
šç¶å€ªåæã¡åºæ¥ãªãã£ããªãºä¿¡è
ã®åããã©ãå®ã¯åŒ·åãªãªãºä¿¡è
ã®ããªã«ã«ããããã«äœ¿ãããŠããã£ãŠããèžç³ãªè©±ã
ãã©ããã®æãããªã«éãé£å ã§ãšãã®æªå£èšã£ãŠãã®ãèããŠã¢ãªã·ã¢ããã€ããå£ã«æããŠè
ããã ãããããã¯æé«ã ã£ããªã
ãããæ©ãã¢ãªã·ã¢ã«äŒããããã¢ãªã·ã¢äžè¶³ã ã
ç®ã®åã«é
·ãç¶æ
ã®ãšããããã®ã«åã¯ãããªããšãèããŠããã
ãããªå
æ¯ãªããŠè²§å°æã§å«ãšããã»ã©èŠãŠãããããæ
£ããŠãããæ®éã®è²ŽæãªãååããŠããã®å Žãæ£ã«èµ°ãå»ã£ãŠããã ããããããããèããããªããšæãã
ãšãã¯é ãæ®Žãããçããããè¡ãé¡ããæåãžãšæµããŠããããã£ãšäœã¯ç£ã ããã ãããè¶³ã¯æããŠãéåžžãšã¯éãæ¹åãåããŠãããçžåœçãã¯ãã ã
埮ãã«æ¯ãããŠãããèŠããããªè¡šæ
ã®ãŸãŸæ°ã倱ã£ãŠãããã©ã
ããªãºä¿¡è
ã ã£ããã©ãã¢ãªã·ã¢æŽŸã«ãªã£ããããå
šå¡ãžã®èŠããããšããŠãããªé¢šã«ãããã®ããªã
ããããããããªããªã
åã®èšèã«ãã¥ãŒã¯ã¯é ·ãã
ãã¥ãŒã¯ã¯ãã£ãšãã®ããªã«ãšãšãã®è£åŽãã¡ãããšææ¡ããŠããã®ã ãããã ã£ãŠãã¢ãªã·ã¢ãšé¢ä¿ããŠããããšã ããã......ã
ããšãããããåºã®è¡ãçä»ããã
ãã¥ãŒã¯ã¯ã«ãŒãã£ã¹ã«ããèšã£ããã«ãŒãã£ã¹ã¯ããããŸã?ããšé¡ãåŒãã€ãããã
ããèšãã°ãæãã¢ãªã·ã¢ãå°å±ã«èªæãããæã«ãåœŒå¥³ã®æã«ã€ããŠããè¡ãã«ãŒãã£ã¹ã綺éºã«ããŠãããã®ãæãåºããã
### ENGLISH: No one was making a loud noise, but there were murmurs of âOh myâ âThis is terrible,â and âWhat the heck is going on here?â
Everyone noticed Duke and cleared the way.
I realized how great a princeâs power was. Everyone thought Duke could fix the problem.
Liz and the other five nobles were standing there with pale faces, but they seemed somewhat relieved when Duke arrived.
They didnât seem to have gone inside yet.
A foul odor wafted from the classroom, making me sick. We continued inside the classroom, covering our mouths with our hands.
âWhat the hell...â
The grim reality before us made me nauseous.
Several decapitated rats lay on the floor. The smell of blood combined with the smell of rats made it even worse.
I had not seen a dead rat in a long time. I had only seen them in the impoverished village.
Duke ran over to a female student who was lying on the table. We also rushed to the girlâs side.
I had seen this girlâs face before....
Chestnut hair and freckles...it was Emma!
She was a Liz follower who had previously attempted to set up Alicia, but she was no match for Alicia. Marika, who was also a firm believer in Liz, was actually taking advantage of Emma.
But then, when Alicia overheard Marika and the others ridiculing Emma in the cafeteria, she threw a knife against the wall and threatened them. That was fantastic.
Oh, I could not wait to see Alicia... I was missing Aliciaâs presence even more.
I was thinking about this while watching Emma, who was now in a terrible state.
I had grown accustomed to seeing scenes like this in the impoverished village. An ordinary aristocrat would have vomited and run away from this place at first sight. I believed that it would be that unbearable.
Emma had a bruise on her head, and blood was running from her forehead down to the teacherâs table. Her body was also probably covered in bruises. Her leg was broken, and it was pointing in an unusual direction. She must be in a lot of pain.
She was barely breathing and even though she was unconscious, she had a pained expression on her face.
âShe was a Liz follower before becoming an Alicia follower, and I wonder if she was made this way as an example to all of them.â
âThat may be so.â
Duke nodded at my words.
I was certain that Duke knew exactly what was going on behind the scenes with Marika and Emma. Because it had something to do with Alicia....
âFor now, clean up the blood on the floor.â
Duke said to Curtis, who pulled an âOh, really?â face and grimaced.
I remembered that look from when Alicia was kidnapped in a shed and Curtis cleaned up the blood on her clothes a long time ago.</s>
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.