inputs
stringlengths 47
2.99k
| outputs
stringlengths 1
2.4k
| dataset
stringclasses 21
values | template
stringclasses 182
values |
---|---|---|---|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: لعنتی، مثل اون نباش
انگلیسی:
|
damn it, don't be like her.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
عبارت ارائه شده را با دقت مطالعه کن و تصمیم بگیر که محتوای آن براساس برچسب داده شده چه حسی را منتقل می کند؟
برچسب: SAD
عبارت: همه چی عالی بود اما ساندویچ چیکن و کوزدن بلو بیش از حد تند بود
احساس:
|
ناراحت
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
gen_sentiment
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: i will give his head to the emperor and win his trust again.
ترجمه:
|
من سرش را به فرمانروا مي دهم و اعتمادش را بار ديگر بدست مي آورم
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: شکنج.
انگلیسی:
|
contortion .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
هدف پرسش زیر کدام یک از موارد است؟
موارد:
طعم -اول
ارزش خرید -دوم
بسته بندی -سوم
ارزش غذایی -چهارم
کیفیت -پنجم
کلی -ششم
صدا -هفتم
داستان -هشتم
موسیقی -نهم
فیلمبرداری -دهم
کارگردانی -یازدهم
بازی -دوازدهم
صحنه -سیزدهم
پرسش: نظر شما در مورد داستان، فیلمنامه، دیالوگ ها و موضوع فیلم زیر نظر چیست؟
مورد:
|
داستان
|
persiannlp/parsinlu_sentiment
|
question_aspect2
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: چرا چنین طرح بی ملاحظه ای رو اعمال کردی؟
انگلیسی:
|
why are you trying to carry out such a reckless plan?
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: و ممکن است که گناه من سنگین تر از دیگران باشد
پاسخ:
|
it may be more deeply than others
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
translate_farsi
|
نوشته ی زیر یک پاسخ کوتاه به این سوال است یا پاسخ بلند؟
سوال: کدام رییس جمهور موضع خود را در مورد اقدام مثبت در سال ۱۹۹۵ روشن کرد؟
نوشته: رییس جمهور موضع خود را در مورد اقدام مثبت بیل کلینتون در سال ۱۹۹۵ روشن کرد.
جواب درست:
|
پاسخ بلند
|
SLPL/syntran-fa
|
which_short
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: کنت گفت: واقعا این جای شگفتی دارد،
جواب:
|
It is really wonderful, said the count;
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: I don't know.
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: And tell me something, my boy, she would ask. Who am I ?
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
این مطلب در وبسایت ویکیپدیا قرار داده شده. شما به عنوان یک ناشر، کدام یک از متن های زیر را به عنوان خلاصه انتخاب می کنید؟
مقاله: سید علی موسوی در زمان مرگ دارای یک دختر ۱۷ ساله و یک پسر ۷ ساله بود. ابراهیم موسوی برادر او پیش از این در جنگ ایران و عراق کشته شده است. سید علی موسوی ظهر ۶ دی ۱۳۸۸ (عاشورا)، در جریان تظاهرات روز عاشورا از ناحیه کتف هدف گلوله قرار گرفت و قبل از انتقال به بیمارستان ابن سینا واقع در فلکه دوم صادقیه جان باخت. پس از انتقال به بیمارستان و مرگ، میرحسین موسوی، والدین وی و جمعی از شخصیت های سیاسی در این بیمارستان حاضر شدند. به گزارش جرس، بدنبال انتشار خبر کشته شدن علی موسوی چند گروه از معترضین بسوی این بیمارستان در فلکه دوم صادقیه رفتند. سایت رجانیوز از خبرگزاری های نزدیکان به دولت این اتفاق را به «تیم های ترور ضد انقلاب» نسبت می دهد. به گفته خبرگزاری امیرکبیر سایت رجانیوز در اشتباهی فاحش محل قتل را در چهارراه کالج گزارش داد. همچنین در روزهای پس از این حادثه، سید محمد خاتمی، مهدی کروبی، سید هادی خامنه ای و تنی چند از اعضای مجمع نیروهای خط امام (ره) به همراه اعضای سازمان جوانان و دانشجویان مجمع نیروهای خط امام جهت همدردی با خانواده وی جداگانه در خانه پدری ایشان حضور یافتند و با میرحسین موسوی دیدار کردند. به گفته پایگاه اینترنتی کلمه: «صبح روز چهارشنبه مسئولان با خانواده علی موسوی تماس گرفته و به آنها گفتند که اجازه دفن در بهشت زهرا داده شده است. بعد از این تماس پیکر علی حبیبی موسوی در بهشت زهرای تهران با تدابیر شدید امنیتی و با حضور خانواده موسوی به خاک سپرده شد.» همچنین به نوشته کلمه: «زمان خاکسپاری به منظور عدم اطلاع رسانی و حضور مردم در مراسم تشییع ساعتی پیش از تشییع به خانواده اعلام شده است.» کلمه همچنین می گوید: «یک روز پس از کشته شدن علی حبیبی موسوی جنازه وی بدون اطلاع خانواده از بیمارستان منتقل و با پیگیری های صورت گرفته اعلام شد که جنازه او به پزشک قانونی منتقل شده است.
متن اول: سید علی موسوی حبیبی
متن دوم: سید علی حبیبی موسوی خامنه (۴۳ ساله) خواهرزاده میرحسین موسوی بود که در ۶ دی ۱۳۸۸ در جریان مراسم عزاداری روز عاشورا کشته شد.
جواب:
|
متن دوم
|
wiki_summary
|
which_highlights
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: قیافه ها سخت، خشمگین و مقاوم گشت.
جواب:
|
became hard and angry and resistant.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: تو گوئی خبری به او داده اند که خود قبلا از آن اطلاع داشته است و اینک فقط حیران است که چه واکنشی از خود نشان دهد.
پاسخ:
|
as though she was hearing about something that she already knew and was puzzled as to just what her attitude should be.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
translate_farsi
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: i never want to see her again
پاسخ:
|
من هرگز نمیخواهم که او را دوباره ببینم
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: نیز مطمئن بود که این جوان که توانست هاست به غم و اندوه وی پی ببرد
پاسخ:
|
even more certain was it that he was a man of lofty and noble soul
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
translate_farsi
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: آیا پدرت که تو رو از قصر بیرون کرد
انگلیسی:
|
does your father, who kicked you out of the palace,
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: ما به کلیه شبکه سیستمها دسترسی داریم.
انگلیسی:
|
we have complete access over system networks .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
یک مقاله در مورد موضوع نام برده شده بنویس
موضوع: ژان ژانسم
مقاله:
|
هوهانس « ژان » سمرجیان (به ارمنی : հովհաննես « ժանսեմ » միրիջանի սեմերջյան) ، (زاده ۹ مارس ۱۹۲۰ ، در گذشته ۲۷ اوت ۲۰۱۳) معروف به ژان ژانسم نقاش ارمنی اهل فرانسه بود . آثار ژانسم در مجموعه آثار هنری موزه های کشورهای فرانسه ، ژاپن وآمریکا جای گرفته است . او از اعضای خارجی فرهنگستان ملی علوم ارمنستان بوده است .
|
wiki_summary
|
write_article_summary
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: وقتی به طبقه بالا رفتی سوفی را به بهانه این که از او می خواهی تو را فردا به موقع بیدار کند، بیدار کن
جواب:
|
Wake Sophie when you go upstairs, under pretence of requesting her to rouse you in good time to morrow;
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: A whistle blew, and Macdougal got up.
ترجمه:
|
صدای سوت بخر است و مک داگل از جای برخاست.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: بلکه آن وقت بود که می خواست چیزهای عمیق و لطیف بگوید، وقتی که می خواست پیش ژان کریستف خودنمائی کند،
جواب:
|
much as when he was trying to be profound and subtle, when he was trying to impress Christophe
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
یک متن برای شما فراهم شده است. وظیفه شما این است که ابتدا متن را با دقت مطالعه کنید و سپس با توجه به دسته بندی اعلام شده ادامه متن را بنویسید. جواب شما باید مرتبط با دسته بندی باشد
متن: درباره کنسرت شیلر؛ تجربه های جدید هیجان انگیز موسیقایی در ایران متولدین دهه های شصت و پنجاه با یک سری از گروه ها و آهنگسازان موسیقی الکترونیک خاطرات زیادی ساخته اند. اوایل دهه ی هفتاد تولید موسیقی در کشور بسیار محدود بود. از طرف دیگر تلویزیون بدون موسیقی معنا نداشت در نتیجه برای برنامه های هیجان انگیز ورزشی یا حتی مستندهایی مثل دانستنی ها از موسیقی الکترونیک استفاده می شد. ژان میشل ژار فرانسوی و گروه آلمانی شیلر که آن روزها تازه تاسیس شده بود، بیشتر از بقیه روی بورس بودند. اگر کنسرت شیلر را رفته باشید می بینید که با چه اقبالی میان تماشاگران روبه رو می شوند. به همین دلیل سال گذشته وقتی گروه شیلر در تهران کنسرت گذاشت، بارها و بارها کنسرت را تمدید کردند و هر بار هم سالن بزرگ وزارت کشور کاملا پر شد. این اولین باری بود که بعد از انقلاب شاهد اجرای زنده ی موسیقی الکترونیک بودیم. استقبال از گروه شیلر به حدی بود که امسال هم دوباره به تهران سفر کردند و حتی در این بازه ی زمانی همکاری هایی هم با هنرمندان ایرانی انجام دادند. کریستوفر فون دیلن سرپرست گروه شیلر که گویا به شدت تحت تاثیر علاقمندی ایرانی ها به موسیقی الکترونیک گروهشان قرار گرفته بود، سال گذشته اول همکاری اش را با حجت اشرف زاده، خواننده ی موسیقی ملی و سنتی ایران انجام داد. فون دیلن تصمیم به استفاده از سازهای ایرانی در آلبوم جدیدش گرفت و چند نوازنده ی ایرانی هم با او همکاری کردند. کنسرت جدید شیلر در روزهای شانزدهم و هفدهم آبان ماه با حمایت موسسه ی ریتم نو در تالاز بزرگ وزارت کشور برگزار شد و استقبال دوباره از آن چنان زیاد بود که برای یک اجرای دیگر هم در این هفته تمدید شده است. ویژگی اصلی کنسرت های گروه شیلر ترکیب نورپردازی و استفاده از سازهای الکترونیک و اصوات است که باعث می شود مخاطبان در سالن هیجان زده شده و به وجد بیایند. گروه موسیقی الکترونیک آلمانی شیلر سال ۱۹۹۸ به شهرت رسید. آن ها نام گروه را از شاعر به نام آلمانی فردریش شیلر گرفتند. اول گروه محدود به دو نفر بود: کریستوفر فون دیلن و میرکو فون شلیفن. گروه شیلر تا امروز حدود ۷ میلیون نسخه از آلبوم هایش در سرتاسر جهان به فر
دسته بندی: هنر و سینما
جواب:
|
وش رسانده است. گروه شیلر هیچ وقت خودش خواننده نداشته اما با خواننده های بزرگی همکاری داشته است. البته همه ی اجراهایشان در تهران بدون وکال و خواننده بود. با این وجود موسیقی اینسترومنتال الکترونیک گروه شیلر به قدری خودش فضاسازی می کند که جای خالی خواننده به راحتی پر می شود. از واکنش مخاطبان موقع اجرا می شود فهمید که بدون ترانه هم، موسیقی بی کلام شیلر خیلی راحت می تواند آن شگفتی را که باید در مخاطب ایجاد کند. موسیقی شان انرژی نفس گیری دارد. آن قدر که حضار در سالن یک ساعت و نیم بی وقفه فریاد می کشند و انرژی شان تمام نمی شود. از میان قطعات شان چند تایی مثل نیمه شب حال و هوای خاص تری دارد ولی به طور کلی قطعات جدیدشان که در این کنسرت اجرا کردند ریتم و ملودی های مشابهی داشتند و کمتر می شد آن ها را از یکدیگر تفکیک کرد. نورپردازی درخشان و صدابرداری خیلی خوب گروه شیلر از نقاط قوت کنسرت شان است که در مقابل ویدیوهایی قرار می گیرد که برای کنسرت هایشان می سازند و به نظر می رسد می توانند کارهای گرافیکی شگفت انگیزتر و نمایش باشکوه تری داشته باشند. موسیقی الکترونیک هر چند در سال های اخیر رواج بیشتری پیدا کرده اما واقعیت این جاست که نسخه ی خوب آن را کمتر می شنویم. گروه شیلر با استفاده از سه ساز کیبورد و گیتار الکتریک (و در بعضی قطعات آکوستیک) و درامز موسیقی الکترونیک پرانرژی و تاثیرگذاری را ارائه می دهد. اعتراف می کنم که با وجود آن که از طرفداران موسیقی الکترونیک نیستم و سبک مورد علاقه ام یعنی موسیقی کلاسیک کاملا در مقابل آن قرار دارد، تجربه ی کنسرت گروه شیلر جذاب بود. این که صدها نفر در یک سالن همزمان با ریتم یک موسیقی بی کلام فریاد بکشند تجربه ای بود که در کنسرت هایی که در داخل کشور اجرا می شوند به ندرت یافت می شود. کنسرت های گروه شیلر در را به روی تجربه های جدیدی برای موسیقی دوستان گشود. این فرصت را پیدا کردیم که از اجرای زنده ی موسیقی الکترونیک خوب و استاندارد در ایران لذت ببریم. این تجربه های دوست داشتنی امیدوارمان می کند که بتوانیم مردمانی با دید هنری عمیق تری شویم. بیشتر بخوانید: کنسرت گرینکو؛ تب تند ما، اجرای خوب، موسیقی متوسط و جوگیری
|
PNLPhub/DigiMag
|
generate_text
|
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: یک خانه در میدان سن پیتر پیدا کرده اند،
عبارت انگلیسی:
|
They have been looking at the house in St. Peter's Place
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
write_farsi
|
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: آنجا تقریبا در شصت میلی ما قرار داشت و قصد داشتیم در آنجا چند روزی توقف کنیم و از قرای اطراف بحر احمر کمی آرد بخریم.
پاسخ:
|
It lay some sixty miles ahead, and there we would camp a few days, while our scouts brought us flour from the hill villages above the Dead Sea.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
translate_farsi
|
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: You didn't, he noted, see Seneca Doanecoming around with any flowers or dropping in to chat with the Missus
فارسی:
|
متوجه شد که: آدم نمی بیند که سنکا دو آن یک دسته گل دستش بگیرد و بیاید سر بزند یا یک تک پا بیاید با خان وم چند کلمه حرف بزند.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
turn_into_farsi
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: But this hindered them; for the grass was thick and tussocky, and the ground uneven, and the trees began to draw together into thickets.
پاسخ:
|
اما این موضوع مزاحم راه رفتنشان می شد؛ علف ها بلند بودند و پرپشت، زمین پست و بلند بود و درختان به تدریج انبوه تر می شدند.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: نه، من حاضر نیستم. چطور می تونم؟
انگلیسی:
|
no, i'm not ready. how can i be ready?
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: الف رادیو را روشن می گذارید و درحالی که با تلفن حرف می زنید به آشپزی خود ادامه می دهید.
عبارت انگلیسی:
|
a. leave the radio on and continue cooking while talking on the phone
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
write_farsi
|
لطفا ابتدا متن ارائه شده را مطالعه کن و سپس خلاصه ای معنادار از محتوای آن ارائه کن
متن: به گزارش ایمنا، در سال های ابتدایی حضور کی روش در تیم ملی، خلعتبری در الوصل شاگرد مارادونا بود. کارلوس همیشه در تیم ملی اصرار داشت بازیکنان به موقع در تیم ملی حاضر باشند. او می گفت تیم ملی نباید فدای باشگاه ها شود و به همین خاطر حتی گوشی را روی دیه گو مارادونا قطع کرد! این اتفاق باعث تعجب اسطوره فوتبال جهان شد به شکلی که در مصاحبه با رسانه های امارات گفت: من شخصا به کی روش زنگ زدم و خود را معرفی کردم و از او درخواست کردم که خلعتبری را برای بازی با المحرق در جام خلیج فارس در اختیار ما قرار دهد، ولی او در جواب به من تهدید کرد که اگر خلعتبری در زمان مقرر به تیم اضافه نشود اسم او را از فهرست بازیکنان خط خواهم زد و بعد از آن گوشی را قطع کرد. انتظار چنین رفتار غیرمناسبی را نداشتم. دیه گو اضافه کرد: زمانی که کی روش به امارات آمد، به خوبی از او استقبال کردیم و با همدیگر قول دادیم که همکاری مناسبی بین ما صورت گیرد اما تا زمانی که در الوصل حضور داشته باشم و بازیکن ایرانی در این تیم بازی کند، اجازه نخواهم داد که کی روش پایش را به باشگاه بگذارد. البته همان زمان تیم ملی با قطر در مقدماتی جام جهانی بازی داشت و کی روش به همین خاطر تاکید داشت درخواست مارادونا برای حضور خلعتبری در الوصل نابجا و غیرقانونی بوده است. منبع: خبر آنلاین
خلاصه:
|
کارلوس اصرار داشت بازیکنان تیم ملی به موقع در اردو حاضر شوند.
|
pn_summary
|
given_article_summarize
|
برای سوال مطرح شده یک جواب مناسب بنویس و دلیل پاسخ خود را توضیح بده
سوال: چه دهه ای فشار برای استقلال استونی را آغاز کرد؟
جواب مناسب:
|
دهه ۱۹۸۰ ،به این دلیل که دهه ای دهه ۱۹۸۰ فشار برای استقلال استونی را آغاز کرد.
|
SLPL/syntran-fa
|
gen_short_with_reason
|
بر اساس متن داده شده، لطفا مشخص کنید که آیا این متن حاوی احساساتی مانند نارضایتی و ناامیدی است؟
متن: لب تاپ خوبیه سی پی یو نسل هفتم کور آی سون هشت گیگ رم دی دی آر ۴ قابل ارتقا صفحه کلید جزیره ای لب تاپ خوبیه برای شرکتمون خریدم با توجه به قیمت ارزش خریدش بالاست توصیه می کنم
جواب:
|
خیر
|
PNLPhub/digikala-sentiment-analysis
|
is_terrible
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: و عودا گفت به خدا شما راست می گویید.
جواب:
|
And Auda said, 'By God, you are right'.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
یک فرم نظرسنجی از مشتری دریافت شده است و به صورت زیر می باشد. چه امتیازی به آن می دهید؟
گزینه اول) پنج ستاره
گزینه دوم) یک ستاره
فرم نظرسنجی: سرد بود و خواسته بودیم از وسط نصف بشه که اصلن مناسب نصف نشده بود
امتیاز:
|
پنج ستاره
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
rate
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: حالا … منتظر باش دوباره باد بو زه و …چی به مشامت می رسه
انگلیسی:
|
Now... wait for the breeze again and... what do you smell?
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: she betrayed you.
عبارت فارسی:
|
به شما خيانت كرد .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
write_english
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: she needs a sympathetic spirit to help hold her in this world.
جواب:
|
اون به يک روح همدرد احتياج داره که اون را تو اين جهان نگه داره .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
متن زیر چه موضوعی را مورد بحث قرار داده است؟
متن: علامت تجاری یا نشان تجاری یا به شکل فارسی تر، نماد بازرگانی، اعم از هر گونه رنگ، تصویر و نشانه ای است که نشانگر یک محصول یا خدمت است و برای تمایز آن محصول یا خدمت از دیگر محصولات و خدمات مشابه به کار می رود. علامت تجاری درصورت ثبت شدن دارای اعتبار حقوقی است و تحت حمایت قانون قرار می گیرد.
موضوع:
|
نشانه تجارتی
|
wiki_summary
|
write_title
|
سوال زیر نظر شما را در چه مواردی و درباره ی چه محصولی می پرسد؟
سوال: نظر شما در مورد عطر، بو، و طعم این حلوا شکری، ارده و کنجد چیست؟
نظر: خوشمزس ولی اردش کمه با اینحال هم قیمتش بالاست
جواب:
|
محصول: حلوا شکری، ارده و کنجد
مورد: طعم
|
persiannlp/parsinlu_sentiment
|
category_aspect_question
|
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: از کجا می دانستم ….
عبارت انگلیسی:
|
how could I know
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
write_farsi
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: بیشتر شیاطین یک ساعت قبل از صبح دم بازمی گردند و بعضی هایشان غنایم جنگشان با انسان ها را به دست دارند سرها، اندام، تنه، بعضی وقت ها بچه هایی که هنوز زنده اند و لگد می زنند و در وحشت جیغ می کشند.
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
با دقت به کامنت زیر نگاه کنید. به نظر شما احساس کلی بیان شده در این کامنت مثبت است یا منفی؟
کامنت: ساندویچ خیلی خوب بود فقط به علت جابجایی کل ساندویچ به سمت جمع می شود
احساس کلی:
|
مثبت
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
is_it_pos_or_neg
|
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: و صلاحیت امپراطوری رو احیا کنیم
ترجمه:
|
and resurrect the authority of the imperial court,
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
provide_english
|
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: with which he lies upon the roof of his own house and sweeps the moor all day in the hope of catching a glimpse of the escaped convict
عبارت فارسی:
|
او با این تلسکوپ روی بام خانه اش دراز می کشد و به امید یافتن نشانی از آن زندانی فراری تمام روز خلنگ زار را زیر نظر می گیرد.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
write_english
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: Its marks, its scars, its wounds from old wars and the walking backwards days all fell away.
پاسخ:
|
از نشانه ها و جای زخم های قدیمی، زخم های ناشی از جنگ های کهن و داشت به سوی روزهایی که گذشته بودند پس روی می کرد.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: I was so full it was uncomfortable.
پاسخ:
|
از این همه پر خوری احساس ناراحتی می کردم.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: We might be a vapour, blowing where we listed.
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
which_english_farsi
|
خبرنگاری گزارش زیر را تدوین کرده است. وظیفه شما این است که این مقاله را عمیق بخوانید و دسته بندی مناسب آن را از بین گزینه ها انتخاب کنید
- بین المللی
- نفت-انرژی
- استان ها
- اقتصاد
- جامعه
- هیچکدام
متن: به گزارش بازار به نقل از استانداری قم، بهرام سرمست در جلسه کارگروه تسهیل و رفع موانع تولید با بیان اینکه در تقابل بین دستگاه های دولتی و بخش خصوصی، حامی صنعتگران هستیم، افزود: از متخلفین هیچ حمایتی نخواهیم کرد. وی خط قرمز مدیریت استان قم را تخلف در اجرای قوانین دانست و گفت: همه مسئولان باید در مسیر اجرای قانون گام بردارند؛ با این حال در راستای بهره گیری از اختیارات قانونی برای کمک به بخش خصوصی تلاش کنند. استاندار قم در بخش دیگری از سخنان خود با اشاره به شیوع کرونا و تاثیرپذیری فضای اقتصاد از آن، برگزاری نمایشگاه های مجازی را یک اقدام راهگشا در شرایط جدید دانست و گفت: ارائه توانمندی های استان در حوزه های مختلف با استفاده از بستر فضای مجازی در دستور کار متولیان قرار بگیرد. وی توسعه صادرات با بهره گیری از بسترهای الکترونیکی را ضروری دانست و خاطرنشان کرد: به مدد انقلاب رسانه های جمعی و فضای ارتباطات می توانیم کانال ارتباطی برای ارتباط با مشتریان در اقصی نقاط عالم داشته باشیم. سرمست شبکه تلویزیونی ایران کالا را نیز یک ظرفیت مهم برای معرفی محصولات، کارآفرینان و چهره های برتر استان دانست و گفت: باید با ایجاد یک کانال ارتباطی بین بخش خصوصی و رسانه ملی از این ظرفیت مهم برای توسعه اقتصادی استان بهره گرفته شود. وی در ادامه با اشاره به دیدار مسئولان استان با وزیر نیرو، بر پیگیری مصوبات این جلسه توسط مسئولان استانی تاکید کرد و گفت: در صورت جمع بندی مشکلات در سایر حوزه ها، مدیریت استان آماده است تا با مسئولان ملی جلسات هماهنگی جهت رفع آن ها برگزار کند. سرمست ادامه داد: در نشست با وزیر نیرو، مصوب شد برای بحث تامین برق شهرک های صنعتی جدید استان، الگوی شهرک صنعتی شکوهیه پیاده سازی که باید در بودجه سال جاری به این مهم توجه شود. استاندار قم همچنین بابیان اینکه در بخش صنعت موفقیت های خوبی حاصل شده است، بیان کرد: با این وجود در حوزه معادن از ظرفیت های موجود به نحو مطلوب استفاده نشده است. وی با اشاره به دیدار بدون واسطه خود با صنعتگران و تولیدکنندگان استان، گفت: در این دیدارها اهتمام مسئولان در پیگیری مصوبات جلسات و بازدیدهای می دانی توسط مدیریت استان مورد ارزیابی مستقیم قرار می گیرد.
دسته بندی:
|
استان ها
|
pn_summary
|
what_category_it_belongs_to
|
لطفا ابتدا متن ارائه شده را مطالعه کن و سپس خلاصه ای معنادار از محتوای آن ارائه کن
متن: به گزارش خبرنگار مهر، هفته سوم رقابتهای لیگ برتر فوتبال کشور در مجموع با ۸ گل در ۷ بازی دنبال شد که این تعداد گل برای بازی های انجام شده بسیار کم است و باید گفت هفته سوم از نظر تعداد گل زده زیر خط فقر قرار دارد. این در حالی است که به نسبت تعداد قابل ملاحظه ای پنالتی در این بازی اعلام شد. در ۷ بازی برگزار شده از این هفته داوران جمعا ۴ بار به نشانه پنالتی در سوت خود دمیدند که تنها ۲ پنالتی گل شد و ۲ بار هم ضربات پنالتی توسط بازیکنان از دست رفت تا از ۸ گل این هفته ۲ گل از روی نقطه پنالتی به دست آمده باشد. ساسان انصاری از فولاد و سیامک انصاری از پرسپولیس بازیکنانی بودند که پنالتی تیم های خود را مقابل گل گهر و نفت مسجد سلیمان از دست داده و در مقابل گادوین منشا از گل گهر به همراه طالب ریکانی از صنعت نفت بازیکنانی هستند که ضربات پنالتی شان را مقابل فولاد خوزستان و شهرخودرو مشهد به گل تبدیل کرده اند. گادوین منشا با گلی که از روی نقطه پنالتی وارد دروازه فولاد کرد تعداد گل های خود در این فصل را به عدد ۴ رساند تا با میانگین بیشتر از یک گل برای هر بازی، در هفته سوم به تنهایی در صدر جدول گلزنان برتر لیگ بیستم قرار بگیرد.
خلاصه:
|
هفته سوم لیگ برتر فوتبال در حالی با گل های کم همراه بود که در ۷ بازی برگزار شده این هفته داوران ۴ بار به نشانه ضربه پنالتی در سوت خود دمیدند.
|
pn_summary
|
given_article_summarize
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: She is a contemptible old thing, but she is able to twist people round her little finger, and I admire that in her, at all events!
ترجمه:
|
وی پیرزنی بدجنس و موذی است لکن بسیار مدبر است و عنان همه آنان را می تواند بدست گیرد.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: twofold.
ترجمه:
|
داراي دو چيز .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: پس اگر همه چیز به خوبی و خوشی پیش برود، زودتر از یک هفته نمی توانیم برسیم به کوه.
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
which_english_farsi
|
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: چون نمیتونی همینجوری دو تا پرستار خوب رو به خاطر احساسات پست و کوچیکت که به حساب نمیاد اخراج کنی
ترجمه:
|
because you can't just let nurses go on account of feeling insignificant.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
provide_english
|
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: I think I've got friends.
عبارت فارسی:
|
که فکر می کنم چند تا دوست دارم.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
write_english
|
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: he had hoped to reawaken by caressing the boy and taking him on his knee.
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
which_english_farsi
|
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: عجب شما والانتین این قدر سلیم الفنس و پاک ضمیر هستید
عبارت انگلیسی:
|
are you so kind so good so unsuspicious of ill
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
write_farsi
|
آیا این مطلب درباره ی زیبایی و سلامت است؟ بله یا خیر
مطلب: اگر بیش از حد بخوابیم چه اتفاقی برایمان می افتد؟ [ویدیوهای آموزشی] تا به حال فکر کرده اید اگر بیش از حد بخوابید چه اتفاقی برایتان می افتد؟ اگر برای مدت زمان زیاد تخت خوابتان را ترک نکنید، لطمات زیادی به سلامتی شما وارد می شود. سال ها پیش ناسا به یک نفر ۱۸ هزار دلار داد تا به مدت ۷۰ روز در یک یک تخت خواب دراز بکشد. بلاهای زیادی بر سر او رفت! برای اینکه بفهمید چرا نباید زیاد بخوابید، حتما ویدیوی بالا را ببینید یا آن را دانلود کنید.
پاسخ صحیح:
|
بله
|
PNLPhub/DigiMag
|
does_it_belong_to_cosmetic
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: shit get him off my ass.
پاسخ:
|
لعنتي اونو از من دور کن .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
متن فراهم شده را باید دسته بندی کنید. ابتدا آن را با دقت کامل مطالعه کن و سپس بهترین دسته بندی را از بین موارد زیر انتخاب کن
اقتصاد (الف
راه ها-شهری (ب
بانکداری-بیمه (پ
کشاورزی (ت
بین المللی (ث
نفت-انرژی (ج
صنعت (چ
حمل و نقل (ح
علم-فناوری (خ
محلی (د
ورزش (ذ
سیاست (ر
هنر-فرهنگ (ز
جامعه (ژ
سلامتی (س
پژوهش (ش
آموزش-دانشگاه (ص
گردشگری (ض
متن: مدیر عملیات شرکت ملی پخش فرآورده های نفتی ایران تدابیر اندیشیده شده برای فرآیند تامین و توزیع سوخت کشور در نوروز ۹۸ را تشریح کرد.
|
نفت-انرژی
|
pn_summary
|
select_correct_class
|
آیا میتوان در متن زیر یک یا چند نمونه از گروه کلمات آورده شده را پیدا کرد؟
گروه کلمات: محصول، امکانات، سازمان، شخص، رویداد، مکان
- بله
- خیر
متن: میخائیلف با ابراز نگرانی از گسترش ناتو گفت: توسعه این سازمان به معنی آغاز دخالت در مسائل مربوط به امنیت روسیه و ایران است.
پاسخ:
|
بله
|
persian_ner
|
does_there_exist_any
|
پس از تهیه ی یکی از کالاها در دسته بندی زیر، نظر خود را بنویسید. نظری دقیق و توصیفی ارائه دهید که جنبه های مختلفی از محصول را پوشش دهد
دسته بندی: شیر
نظر:
|
برای کسانی که لاکتوز اینتولرنس دارن مناسبه و حدودا ۷۰ درصد عوارض شیر معمولی توی این افراد کمتر دیده میشه
|
persiannlp/parsinlu_sentiment
|
review_category
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: do you know how old i am.
پاسخ:
|
تو ميدوني من چند سالمه .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: ow , ow , ow , ow.
جواب:
|
ائو . ائو . ائو . ائو .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: اینجا جای او نبود
ترجمه:
|
It wasn't her place
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
provide_english
|
با توجه به متن و جواب ارائه شده یک سوال مناسب و مرتبط مطرح کن. پاسخ سوال مطرح شده باید با جواب
مطابقت داشته باشد
متن: چاقی وضیعت پزشکی است که بافت چربی بیش از حد طبیعی در بدن فرد انباشته شده باشد. انباشت بیش از حد بافت چربی می تواند باعث پسرفت شاخص های سلامتی، از جمله کاهش میانگین طول عمر و / یا کاهش کیفیت زندگی گردد. شایع ترین روش برای تخمین چاقی استفاده از شاخص توده بدن (BMI) است. شاخصی که با تقسیم کردن وزن شخص بر حسب کیلوگرم بر توان دوم قد وی بر حسب متر به دست می آید. طبق تعریف هنگامی که شاخص توده بدن از ۳۰ = (kg / m^ ۲) بیشتر شود، آن فرد چاق محسوب می شود. و در کودکان از صدک استفاده می شود دلایل متنوعی برای علت چاقی ارائه شده است. اما مهم ترین علت مؤثر در چاقی و اضافه وزن، عبارت است از تمایل بدن ما برای ذخیره انرژی به صورت چربی این تمایل به صورت تکاملی به انسان امروزی به ارث رسیده است. هزاران سال پیش، اجداد انسان امروزی به دلیل نحوه تغذیه که عبارت بود از دوره های پرخوری، و انتظار طولانی مدت برای پیدا کردن دوباره غذا، توانایی ذخیره انرژی به صورت بافت اضافه چربی را به دست آوردند. و در کودکان از صدک استفاده می شود. در بیشتر کسانی که اضافه وزن دارند، چاقی موضعی و شکمی دارند.
جواب:
سوال:
|
به جز BMI چه روشی برای محاسبه میزان چاقی وجود دارد
|
SajjadAyoubi/persian_qa
|
generate_question_wrt_answer
|
عبارت ارائه شده را با دقت مطالعه کن و تصمیم بگیر که محتوای آن براساس برچسب داده شده چه حسی را منتقل می کند؟
برچسب: SAD
عبارت: خیلی بد. برگر اینقد کوچیک بود که یه پسربچه ۱۲ ساله بخوره هم سیر نمیشه. هزینه ش هم ۲۵ هزارتومن
احساس:
|
ناراحت
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
gen_sentiment
|
ارتباط میان جمله اول و دوم به چه نوع است
جمله اول: بله قربان. و در چه تاریخ دوباره؟
جمله دوم: بله آقا. چه روزی بود؟
نوع ارتباط:
|
جملات مرتبط هستند
|
PNLPhub/C-ExaPPC
|
relation
|
متن داده شده می تواند به عنوان تیتر یا متن یک مجله خبری باشد؟
متن: هفته ی گذشته کمپ-ن- اسپیس اکس نتوانست ویدیو هایی زنده از ماهواره های ایریدیم جدید که به تازگی به همراه یک راکت فالکون ی به مدار زمین فرستاده شده بودند، برای طرفدارانش مخابره کند. این مسیله بدین دلیل است که کمپ-ن- ایلان ماسک، هنوز نتوانسته مجوز های لازم برای پخش تصویر زنده از مدار زمین را اخذ کند. جریان از این قرار است که یک قوانین مبهمی پیرامون پخش زنده ی ویدیو های اسپیس اکس وجود دارد چرا که اداره ملی اقیانوسی و جوی امریکا جدیدا تصمیم گرفته که قوانین قدیمی و سنتی را در بستری جدید به کار برد. این اژانش اعلام نموده که اسپیس اکس و کمپ-ن-های تجاری فضایی دیگر باید برای پخش ویدیو از مدار زمین به این ارگان درخواست مجوز رسمی ارایه دهند. بر اساس اعلانیه رسمی ارگان یاد شده، هرگونه پخش تصویر نظیر عکس و ویدیو از پرتاب راکت ها به مدار زمین در هر شرایطی نیازمند مجوز رسمی اداره ملی اقیانوسی و جوی است. جالب اینجاست که این قانون از سال یی وجود داشته و از ان زمان تا به حال اسپیس اکس بدون داشتن مجوز رسمی، تصاویر زیادی از مدار زمین طی پرتاب های مختلف خود منتشر نموده است که قانون مذکور را بارها زیر پا گذاشته است. با بررسی دقیق قانون مذکور، به نظر می رسد دوربین های اسپیس اکس نیازی به اخذ مجوز نداشته اند چرا که در توضیحات این قوانین نوشته شده که دوربین های دستی کوچک، سیستم های سنجش فضایی از راه دور به حساب نمی ایند و بنابراین نیازی به اخذ مجوز ندارند. حال اسپیس اکس اعلام نموده که با اداره ملی اقیانوسی و جوی در حال مذاکره است تا در اینده ای نزدیک بتواند تصاویری زنده از مدار زمین برای طرفدارانش مهیا کند. بر اساس این مذاکرات اسپیس اکس قادر خواهد بود تا تصاویر و ویدیو های زنده ای از پرتاب فالکون بعدی در ماه اینده مخابره کند.
جواب:
|
متن
|
PNLPhub/Persian-News
|
title_or_content
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: He's bound to find out.
پاسخ:
|
به هر حال به نحوی سر در می آورد
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: چگونه این زن بعد از خانه خراب کردن و ترک شوهر و پسر و بدنام کردن خود،
جواب:
|
how it was that, having made her husband wretched, having abandoned him and her son and lost her good name,
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
لطفا ابتدا متن ارائه شده را مطالعه کن و سپس خلاصه ای معنادار از محتوای آن ارائه کن
متن: به گزارش ایمنا به نقل از یورونیوز، فرانک والتر اشتاین مایر، در یکی از معدود نطق های تلویزیونی خود با اشاره به فراگیر شدن بیماری کووید ۱۹ در جهان بر خلاف اظهارات امانوئل ماکرون، همتای فرانسوی خود تصریح کرد: خیر این بیماری همه گیر جنگ نیست. ملت ها با یکدیگر نمی جنگندند و سربازان کشورهای مختلف رو در روی یکدیگر قرار نمی گیرند. وی ضمن یاد کردن از بحران کنونی به عنوانی آزمونی برای بشریت شهروندان کشورش را به همبستگی با مردم جهان و نیز با دیگر شهروندان اروپایی فراخواند و یادآور شد: این بحران بهترین و بدترین ویژگی افراد را غربال می کند و به نمایش می گذارد. پس از این فرصت استفاده کنیم و خوبی های خود را در معرض دیگران قرار دهیم. آلمان تاکنون بیش از ۱۲۰ هزار مورد ابتلا به ویروس کرونا را به ثبت رسانده و بیش از دو هزار شهروند این کشور نیز بر اثر ابتلا به بیماری کووید ۱۹ جان باخته اند. تعداد قربانیان ویروس کرونا در آلمان بدین ترتیب بسیار کم تر از سه کشور بزرگ دیگر در اروپا یعنی ایتالیا، اسپانیا و فرانسه بوده است. اشتاین مایر در ادامه این نطق تلویزیونی همچنین بر ضرورت یافتن هر چه سریعتر واکسن کرونا و نیز کمک به کشورهای آسیب پذیر در جهان تاکید کرد. وی از کارکنان و صندوق داران فروشگاه ها، رانندگان اتوبوس و کامیون، نانواها، کشاورزان و روستائیان و نیز افرادی که زباله ها را از سطح شهر جمع آوری می کنند به عنوان ستون ها نامرئی جامعه آلمان یاد و از زحمات آنها در دوران بحرانی کنونی تقدیر کرد.
خلاصه:
|
رئیس جمهور آلمان از همه گیر شدن ویروس کرونا در جهان به عنوان نوعی تست بشریت یاد کرد و بر خلاف دیگران رهبران جهان مقابله با انتشار این ویروس را یک جنگ توصیف نکرد.
|
pn_summary
|
given_article_summarize
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: you think youre the slickest operator in duluth , and maybe you are ,.
جواب:
|
فكر ميكني مهم ترين نفر دولوس هستي اما اگر از من بپرسن .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
مقاله ی زیر به همراه خلاصه آن در وب سایت ویکیپدیا آمده است. موضوع آن را مشخص کنید
مقاله: بیرکلاند (b. birkeland) دانشمند نروژی با مقایسه نتایج اخیر این فرضیه را مطرح کرد که لکه های خورشیدی ناحیه هایی هستند که از آن ها باریکه های ذرات باردار (الکترونها) به داخل فضای اطراف گسیل می شوند. این ذرات با رسیدن به لایه های بالای جو زمین، از طریق برخوردهای الکترون در این لایه ها، مشابه تخلیه گاز در لوله، گازها را به تابانی وا می دارند. این الکترونها همچنین روی میدان مغناطیسی زمین و شرایط انفجار امواج رادیویی مجاور زمین اثر می گذارند. او برای نشان دادن این پدیده، آزمایشی انجام داد. یک گوی مغناطیسی را که نماد زمین است، در یک جعبه شیشه ای خلا آویزان کرد. سپس با یک تفنگ الکترونی، به آن الکترون پرتاب کرد. در این آزمایش، در دو قطب گوی، او دو حلقه نورانی را مشاهده کرد. در الکترومغناطیس قانونی به نام قانون دست راست وجود دارد. شکل کلی قانون به این صورت است: q در این فرمول، بار ذره است و v بردار سرعت ذره و b بردار میدان مغناطیسی است. در آخر، f نیرویی است که به ذره وارد می شود. وقتی یک ذره باردار وارد یک میدان مغناطیسی می شود، نیرویی به آن وارد می شود که جهت آن بر اساس قانون دست راست مشخص است. اگر جهت حرکت ذره (بردار سرعت) عمود بر میدان مغناطیسی باشد، به دلیل اینکه نیرو به سمت داخل است، به دور خطوط میدان مغناطیسی می چرخد (مانند سنگی که با نخ بسته شده و آن را می چرخانیم). اما اگر حرکت ذره دارای مؤلفه موازی با میدان مغناطیسی باشد، این مؤلفه باعث جلو رفتن ذره می شود. در این صورت، ذره مسیر مارپیچی را طی می کند. الکترون ها و پروتون هایی که توسط خورشید در فضا پراکنده می شوند، وقتی به زمین می رسند، توسط میدان مغناطیسی زمین به دام می افتند و با حرکتی مارپیچی به سمت قطب ها می روند. ذرات به دام افتاده کمربندهای تابشی وان آلن را تشکیل می دهند. (عبور از این کمربند برای فضاپیماهای حاوی سرنشین بسیار خطرناک است). در قطب ها، میدان مغناطیسی زمین وارد جو آن می شود. درون جو، ذرات باردار با مولکول های هوا برخورد می کنند و باعث برانگیخته شدن آن ها و تابش نور می شوند. این نورها شفق قطبی را می سازند. اتم های نیتروژن از خود نورهای مایل به قرمز و اتم های اکسیژن از خود نور سبز منتشر می کنند. دانشمندان به منظور اندازه گیری ارتفاع شفق قطبی از دو نقطه به فاصله چند ده کیلومتر از یکدیگر از آن عکس گرفتند. به …
خلاصه: شفق قطبی یکی از پدیده های جوی کره زمین است. شفق قطبی پدیده ظهور نورهای رنگین و متحرک در آسمان شب است و معمولا در عرض های نزدیک به دو قطب زمین که بر اثر برخورد ذرات باردار باد خورشیدی و یونیزه شدن مولکول های موجود در یون سپهر (یونوسفر) زمین به وجود می آید. شفق های قطبی نورهای زیبایی اند که به طور طبیعی در آسمان دیده می شوند. و معمولا در شب و در عرض های جغرافیایی قطبی به چشم می خورند. آن ها در یونوسفر تشکیل می شوند و در سپیده دم قطبی رویت پذیرند. برای نمونه، در شهرهای شمالی کانادا که بسیار نزدیک به قطب اند امکان رویت آن ها بسیار زیاد است. شفق های قطبی معمولا از سپتامبر تا اکتبر و از مارس تا آوریل روی می دهند.
موضوع:
|
شفق قطبی
|
wiki_summary
|
write_title_highlight
|
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: کلاه دید نیش را از مگس هایی که هیچ رعایت سرشان نمی شد، تکاند.
ترجمه:
|
flapping her picture hat at the flies, which were not respecters of person.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
provide_english
|
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: البته در نهایت شگفتی حامیان مجری، پرونده «اختلاس» مربوط به ژوئیه ۲۰۱۱ این مرد ۳۰ ساله را در زندان نگه داشت.
ترجمه:
|
However, to the surprise of his supporters, an "embezzlement of funds" case dating back to July, 2011, kept the 30 year-old man in prison.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
provide_english
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: به جای آن، به این اشخاص نکاه کنید و بکوشید که از بهترین کیفیات آن ها الگو بگیرید.
جواب:
|
Instead, you should look up to those people and try to emulate their best qualities.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: what the hell is this what are you doing here.
پاسخ:
|
این دیگه چه وضعیه تو اینجا چیكار میكنی .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: پدر شما عازم شد.
عبارت انگلیسی:
|
He went;
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
write_farsi
|
می دانیم که متن «از میان سی دی های فروخته شده تعداد ۸۵ درصد توسط شرکت کنندگان با روابط جنوب بودند.» دلیل پرسش سوال «از میان سی دی های فروخته شده چه تعداد توسط شرکت کنندگان با روابط جنوب بودند؟» است. با توجه به این موضوع یک پاسخ کوتاه به سوال مطرح کن.
پاسخ:
|
۸۵ درصد
|
SLPL/syntran-fa
|
gen_short_given_reason
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: what's with the basin ?
جواب:
|
جریان این کاسه چیه؟
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
پس از خواندن دقیق محتوای هر دو متن، وظیفه شما این است که یک پرسش طراحی کنید. این سوال باید به گونه ای باشد که پاسخ آن تنها با استناد به اطلاعات ارائه شده در متن دوم قابل پاسخگویی باشد
متن اول: ارتفاع گنبد در ساختمان احیای رومانسک ۵۴ متر بود.
متن دوم: ۵۴ متر
سوال:
|
ارتفاع گنبد در ساختمان احیای رومانسک چقدر بود؟
|
SLPL/syntran-fa
|
gen_q_with_long_short_ans
|
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: I must leave you now, repeated Charles Gould to Antonia.
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
which_english_farsi
|
با در نظر گرفتن دیدگاه کلی مشتریان نسبت به این محصول، آیا از خریدشان راضی بودند یا نه؟
دیدگاه: نسبت به قیمت اصلا خوب نیست
جواب:
|
مشتری از خریدش راضی بود
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
comment
|
لطفا ابتدا متن ارائه شده را مطالعه کن و سپس خلاصه ای معنادار از محتوای آن ارائه کن
متن: به گزارش سرویس ترجمه ایمنا، دنیای اطراف ما توسط پلاسما احاطه شدهاست، زیرا پلاسما جزئی از جهان معمول است. در زندگی روزمره، پلاسما به شکل شفق هایی زیبا (شفق قطبی) و نورپردازی در آسمان وجود دارد. علاوه بر این، هنگام خروج از جو سیاره، با پلاسما در خورشید، ستارهها و بادهای خورشیدی (جریانی از ذرات یونی یا پلاسمای انرژیدار) روبرو میشویم. تقریبا ۹۹ درصد از کل مواد شناخته شده در جهان در حالت پلاسما هستند و سه حالت معمول ماده (جامد، مایع و گاز) تنها یک درصد را شامل می شود. در ادامه شما را با پلاسمای سرد و کاربردهای آن آشنا می کنیم: پلاسمای غیرحرارتی یا پلاسمای سرد، پلاسمایی است که در تعادل ترمودینامیکی قرار ندارد، زیرا دمای الکترون بسیار گرم تر از دمای انواع سنگین مانند یون ها و نوترون ها است. در زیست پزشکی، از پلاسمای سرد برای درمان دندان درد، پوست و ضد عفونی دستگاه های پزشکی استفاده می شود. در علم مواد، پلاسمای سرد برای اصلاح و تغییر سطح مواد (تولید تراشه رایانه) به کار می رود. در صنایع غذایی، پلاسمای سرد کاربردهایی در فرآیند بسته بندی و تولید مواد غذایی دارد. در علوم محیطی نیز از آن برای تصفیه آب و هوا استفاده می شود. ظرفیت حرارتی پایین پلاسمای سرد، تنوع کاربردهای آن و هزینه تولید آن، باعث افزایش علاقه دانشمندان به استفاده از این فناوری شده است؛ محققان همواره از کاربردهای جدید علم پلاسما شگفت زده میشوند. دانشمندان با ارسال الکترون های فوق سریع از طریق گازهایی مانند هلیوم و هوا، پلاسمای سرد ایجاد می کنند؛ این الکترونها با انرژی زیادی به اتم ها و مولکول ها برخورد کرده و با از بین بردن بیرونیترین الکترونهای اتمها و مولکول های موجود در گاز، ترکیبی غلیظ از الکترون های آزاد و یون های آزاد را ایجاد می کنند. پلاسمای سرد با آسیبرساندن به DNA میکروبی و ساختارهای سطحی و در عین حال، بدون آسیب به بافت های انسانی، میکروب ها را از بین می برد. موضوع مهم تر اینکه پلاسما قادر است میکروب های در حال رشد در بیوفیلم ها یا زیست لایه های موجود در زخمها را از بین ببرد؛ اگرچه بیوفیلمهای متراکم تر، مقاومت بیشتری را در برابر درمان نشان میدهد.
خلاصه:
|
پلاسمای سرد، یک روش نوین برای ضد عفونی محیط است و بدون آسیب وارد کردن به بافت های انسانی، میکروب ها را از بین می برد.
|
pn_summary
|
given_article_summarize
|
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: bye
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
which_english_farsi
|
اطلاعات مرتبط با تیتر زیر را جمع آوری کنید و یک خبر کوتاه بنویسید
تیتر: آرمیک دشچی
خبر:
|
آرمیک با نام کامل آرمیک دشچی (زادهٔ ۲۵ ژوئیه در تبریز) ، گیتاریست ایرانی-ارمنی سبک فلامنکو است .
|
wiki_summary
|
write_news
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: شادی است
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
یک خریدار، نظرش را در قالب یک متن در مورد ویژگی خاص محصول بیان کرده است. به نظر شما آیا از خرید خود
راضی بوده؟
گزینه ها: بله، نمیتوان نظر قطعی داد، خیر
متن: عالیه من که ۳ هفتست این گوشی رو خریدم نه هنگی دیم توش نه هیچی دوربین فوق العاده است من داداشمlg g ۵ داره حسگر این حسگر اثر انگشت اونم شکست داد در مورد همه چی عالیه فقط چیزهای جانبی مثل حسگر مادون قرمز واسه کنترل کردن تلویزیون نداره یا مثلا رادیو اف ام نداره اما اگه از اینا بگذریم واقعا نقصی نداره مثلا الان nexus ۶ p و این گوشی اولین گوشی هایی هستند که اندروید ۷ رفته اند همین طور از کابلotg پشتیبانی می کند که می توان با ان فلش وصل کرد و به جای رم استفاده کرد البته بخاطر گوگل بودنش واسه تک تک نرم افزار هاش اپدیت میاد مثلا می توانید برید تو گوگل پلی و دوربین رو اپدیت کنید یا دفترچه تلفن رو اپدیت کنید.
ویژگی: حسگر
پاسخ:
|
بله
|
PNLPhub/Pars-ABSA
|
satisfaction
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: he himself almost believed in the possibility
ترجمه:
|
و حتی وجود چنین خوابی به نظر او بعید نمی نمود.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: آهی کشیدم!
انگلیسی:
|
I sighed.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
ارتباط میان جمله اول و دوم به چه نوع است
جمله اول: خدا پنهان است.
جمله دوم: که خدا پنهان شده.
نوع ارتباط:
|
جملات مرتبط هستند
|
PNLPhub/C-ExaPPC
|
relation
|
با توجه به موضوع مشخص شده، یک متن مرتبط با آن ارائه دهید. این متن باید محوریت موضوع انتخابی، جزئیات و دیدگاه های مرتبط را به خوبی بازتاب دهد
موضوع: اجرای ۱۵ طرح کنترل مبادی ورودی در شهرضا
متن:
|
شهرضا فرمانده انتظامی شهرضا از اجرای ۱۵ طرح کنترل مبادی ورودی این شهرستان باهدف مقابله با انوع قاچاق خبر داد.
|
pn_summary
|
gen_sent_with_title
|
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: از کجا میدونی راشل.
پاسخ:
|
how do you know , rachel .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
translate_farsi
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: او را نگاه می کردم. نفسم بند امده بود.
انگلیسی:
|
I watch, unable to breathe
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: لهوین لبخند زد و گفت: این طور نیست، اما چرا درباره ی سرگیایوانویچ حرف بزنیم؟
جواب:
|
No; and what do you talk of Sergey Ivanovitch for?' said Levin, smiling.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: But my feelings are not only cordial towards _him_; they are even impartial towards Miss King. I cannot find out that I hate her at all, or that I am in the least unwilling to think her a very good sort of girl.
عبارت فارسی:
|
ولی احساساتم نه فقط درمورد او صمیمانه است ، بلکه در مورد دوشیزه کینگ هم نظر بدی ندارم اصلا از این دوشیزه بدم نمی آید، و هیچ دلم نمی خواهد فکرکنم که دختر خوبی نیست .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
write_english
|
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: Nothing has happened in Macondo
فارسی:
|
هیچ اتفاق ناگواری در ماکو ندو به وقوع نپیوسته است.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
turn_into_farsi
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: صدها کدو تنبل تو خالی که شمعی درون هر یک می سوختاین جاآن جا به چشم می خورد.
انگلیسی:
|
hundreds and hundreds of candle filled pumpkins
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن:! رییس بزرگ
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
کاربری پس از خرید یک محصول نظر زیر را در مورد آن دارد. بررسی کن که آیا او از خریدش خوشحال است یا ناراحت؟
نظر: حجم غدا اصلا به پیتزا خانواده نمی خورد!!!
احساس کاربر:
|
ناراحت
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
what_is_sentiment
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.