paragraph
stringlengths 541
3.53k
| paragraph_TH
stringlengths 441
2.97k
| question
stringlengths 13
289
| question_TH
stringlengths 10
245
| answer
stringlengths 1
465
⌀ | answer_TH
stringlengths 1
427
| idx
stringlengths 44
53
| label
int64 0
1
| score_paragraph
float64 0.78
0.97
| score_question
float64 0.29
0.98
| score_answer
float64 0.04
1
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Sara wanted to play on a baseball team . She had never tried to swing a bat and hit a baseball before . Her Dad gave her a bat and together they went to the park to practice . Sara wondered if she could hit a ball . She was n't sure if she would be any good . She really wanted to play on a team and wear a real uniform . She could n't wait to get to the park and test out her bat . When Sara and her Dad reached the park , Sara grabbed the bat and stood a few steps away from her Dad . Sara waited as her Dad pitched the ball to her . Her heart was beating fast . She missed the first few pitches . She felt like quitting but kept trying . Soon she was hitting the ball very far . She was very happy and she could n't wait to sign up for a real team . Her Dad was very proud of her for not giving up . | ซาร่าต้องการเล่นกับทีมเบสบอล เธอไม่เคยพยายามแกว่งค้างคาวและตีเบสบอลมาก่อน พ่อของเธอให้ค้างคาวกับเธอและพวกเขาไปที่สวนสาธารณะเพื่อฝึกซ้อม ซาร่าสงสัยว่าเธอจะตีบอลได้หรือไม่ เธอไม่แน่ใจว่าเธอจะดีหรือไม่ เธออยากเล่นเป็นทีมและสวมชุดจริง เธอไม่สามารถรอที่จะไปที่สวนสาธารณะและทดสอบค้างคาวของเธอ เมื่อ Sara และพ่อของเธอมาถึงสวนสาธารณะซาร่าคว้าค้างคาวและยืนห่างจากพ่อของเธอเพียงไม่กี่ก้าว ซาร่ารอขณะที่พ่อของเธอแหลมลูกบอลให้เธอ หัวใจของเธอเต้นเร็ว เธอพลาดสนามสองสามครั้งแรก เธอรู้สึกอยากเลิก แต่พยายามต่อไป ในไม่ช้าเธอก็ตีลูกบอลไกลมาก เธอมีความสุขมากและเธอไม่สามารถรอที่จะลงทะเบียนสำหรับทีมจริง พ่อของเธอภูมิใจในตัวเธอมากที่ไม่ยอมแพ้ | Why was Sara 's dad proud of her for not giving up ? | ทำไมพ่อของ Sara ถึงภูมิใจในตัวเธอที่ไม่ยอมแพ้? | Because she overcame her illness | เพราะเธอเอาชนะความเจ็บป่วยของเธอ | {'paragraph': 195, 'question': 2194, 'answer': 11500} | 0 | 0.816188 | 0.84658 | 0.771949 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | Thanks to a grant , which shelter will now be able to add a second full - time attorney to its staff and contract with Texas Wesleyan University for pro bono and student services ? | ต้องขอบคุณเงินช่วยเหลือที่พักพิงใดในขณะนี้จะสามารถเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับมหาวิทยาลัย Texas Wesleyan สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา? | The Women 's Haven of Tarrant County | สวรรค์ของผู้หญิง Tarrant County | {'paragraph': 196, 'question': 2195, 'answer': 11501} | 1 | 0.91794 | 0.846384 | 0.826127 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | Thanks to a grant , which shelter will now be able to add a second full - time attorney to its staff and contract with Texas Wesleyan University for pro bono and student services ? | ต้องขอบคุณเงินช่วยเหลือที่พักพิงใดในขณะนี้จะสามารถเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับมหาวิทยาลัย Texas Wesleyan สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา? | Tarrant county shelters | Tarrant County Shelters | {'paragraph': 196, 'question': 2195, 'answer': 11502} | 0 | 0.91794 | 0.846384 | 0.932541 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | Thanks to a grant , which shelter will now be able to add a second full - time attorney to its staff and contract with Texas Wesleyan University for pro bono and student services ? | ต้องขอบคุณเงินช่วยเหลือที่พักพิงใดในขณะนี้จะสามารถเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับมหาวิทยาลัย Texas Wesleyan สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา? | Female 's Safe House of Haven County | Safe House of Female Haven ของ County | {'paragraph': 196, 'question': 2195, 'answer': 11503} | 0 | 0.91794 | 0.846384 | 0.980844 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | Women who are not divorced ca n't obtain child support in which state ? | ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่ได้รับการสนับสนุนเด็กในรัฐใด? | California | California | {'paragraph': 196, 'question': 2196, 'answer': 11504} | 0 | 0.91794 | 0.892149 | 1 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | Women who are not divorced ca n't obtain child support in which state ? | ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่ได้รับการสนับสนุนเด็กในรัฐใด? | Texas | Texas | {'paragraph': 196, 'question': 2196, 'answer': 11505} | 1 | 0.91794 | 0.892149 | 1 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | Women who are not divorced ca n't obtain child support in which state ? | ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่ได้รับการสนับสนุนเด็กในรัฐใด? | Tarrant County | Tarrant County | {'paragraph': 196, 'question': 2196, 'answer': 11506} | 0 | 0.91794 | 0.892149 | 1 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | Women who are not divorced ca n't obtain child support in which state ? | ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่ได้รับการสนับสนุนเด็กในรัฐใด? | TX | TX | {'paragraph': 196, 'question': 2196, 'answer': 11507} | 1 | 0.91794 | 0.892149 | 1 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | Women who are not divorced ca n't obtain child support in which state ? | ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่ได้รับการสนับสนุนเด็กในรัฐใด? | Oklahoma | Oklahoma | {'paragraph': 196, 'question': 2196, 'answer': 11508} | 0 | 0.91794 | 0.892149 | 1 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | In what state can women not obtain child support if they are not legally divorced ? | ผู้หญิงจะได้รับการสนับสนุนเด็กหากพวกเขาไม่หย่าร้างอย่างถูกกฎหมาย? | California | California | {'paragraph': 196, 'question': 2197, 'answer': 11509} | 0 | 0.91794 | 0.7684 | 1 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | In what state can women not obtain child support if they are not legally divorced ? | ผู้หญิงจะได้รับการสนับสนุนเด็กหากพวกเขาไม่หย่าร้างอย่างถูกกฎหมาย? | Texas | Texas | {'paragraph': 196, 'question': 2197, 'answer': 11510} | 1 | 0.91794 | 0.7684 | 1 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | In what state can women not obtain child support if they are not legally divorced ? | ผู้หญิงจะได้รับการสนับสนุนเด็กหากพวกเขาไม่หย่าร้างอย่างถูกกฎหมาย? | Tarrant County | Tarrant County | {'paragraph': 196, 'question': 2197, 'answer': 11511} | 0 | 0.91794 | 0.7684 | 1 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | In what state can women not obtain child support if they are not legally divorced ? | ผู้หญิงจะได้รับการสนับสนุนเด็กหากพวกเขาไม่หย่าร้างอย่างถูกกฎหมาย? | Oklahoma | Oklahoma | {'paragraph': 196, 'question': 2197, 'answer': 11512} | 0 | 0.91794 | 0.7684 | 1 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | Legal assistance is now a little easier for battered women to find in what county ? | ความช่วยเหลือทางกฎหมายตอนนี้ง่ายขึ้นเล็กน้อยสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณในการค้นหาในเขตไหน? | Tarrant | คนขี้ขลาด | {'paragraph': 196, 'question': 2198, 'answer': 11513} | 1 | 0.91794 | 0.812879 | 0.236326 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | Legal assistance is now a little easier for battered women to find in what county ? | ความช่วยเหลือทางกฎหมายตอนนี้ง่ายขึ้นเล็กน้อยสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณในการค้นหาในเขตไหน? | Porter county | มณฑลพอร์เตอร์ | {'paragraph': 196, 'question': 2198, 'answer': 11514} | 0 | 0.91794 | 0.812879 | 0.655955 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | Legal assistance is now a little easier for battered women to find in what county ? | ความช่วยเหลือทางกฎหมายตอนนี้ง่ายขึ้นเล็กน้อยสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณในการค้นหาในเขตไหน? | Midland | Midland | {'paragraph': 196, 'question': 2198, 'answer': 11515} | 0 | 0.91794 | 0.812879 | 1 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | Legal assistance is now a little easier for battered women to find in what county ? | ความช่วยเหลือทางกฎหมายตอนนี้ง่ายขึ้นเล็กน้อยสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณในการค้นหาในเขตไหน? | Tarrant County | Tarrant County | {'paragraph': 196, 'question': 2198, 'answer': 11516} | 1 | 0.91794 | 0.812879 | 1 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | What will the Women 's Haven be able to add with its grant money ? | Haven ของผู้หญิงจะสามารถเพิ่มด้วยเงินทุนได้อย่างไร? | Add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services | เพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา | {'paragraph': 196, 'question': 2199, 'answer': 11517} | 1 | 0.91794 | 0.846879 | 0.882153 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | What will the Women 's Haven be able to add with its grant money ? | Haven ของผู้หญิงจะสามารถเพิ่มด้วยเงินทุนได้อย่างไร? | More food | อาหารมากขึ้น | {'paragraph': 196, 'question': 2199, 'answer': 11518} | 0 | 0.91794 | 0.846879 | 0.927301 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | What will the Women 's Haven be able to add with its grant money ? | Haven ของผู้หญิงจะสามารถเพิ่มด้วยเงินทุนได้อย่างไร? | Add more room in the shelters | เพิ่มพื้นที่มากขึ้นในที่พักพิง | {'paragraph': 196, 'question': 2199, 'answer': 11519} | 0 | 0.91794 | 0.846879 | 0.708626 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | What will the Women 's Haven be able to add with its grant money ? | Haven ของผู้หญิงจะสามารถเพิ่มด้วยเงินทุนได้อย่างไร? | A second full time attorney | ทนายความเต็มเวลาคนที่สอง | {'paragraph': 196, 'question': 2199, 'answer': 11520} | 1 | 0.91794 | 0.846879 | 0.857841 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | What will the Women 's Haven be able to add with its grant money ? | Haven ของผู้หญิงจะสามารถเพิ่มด้วยเงินทุนได้อย่างไร? | More legal help | ความช่วยเหลือทางกฎหมายเพิ่มเติม | {'paragraph': 196, 'question': 2199, 'answer': 11521} | 1 | 0.91794 | 0.846879 | 0.849072 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | What is different about living in Texas if you are not a divorced woman ? | อะไรคือความแตกต่างเกี่ยวกับการใช้ชีวิตใน Texas ถ้าคุณไม่ใช่ผู้หญิงที่หย่าร้าง? | You ca nt get welfare | คุณไม่ได้รับสวัสดิการ | {'paragraph': 196, 'question': 2200, 'answer': 11522} | 0 | 0.91794 | 0.914242 | 0.799399 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | What is different about living in Texas if you are not a divorced woman ? | อะไรคือความแตกต่างเกี่ยวกับการใช้ชีวิตใน Texas ถ้าคุณไม่ใช่ผู้หญิงที่หย่าร้าง? | You can not get child support | คุณไม่สามารถรับการสนับสนุนเด็กได้ | {'paragraph': 196, 'question': 2200, 'answer': 11523} | 1 | 0.91794 | 0.914242 | 0.710723 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | What is different about living in Texas if you are not a divorced woman ? | อะไรคือความแตกต่างเกี่ยวกับการใช้ชีวิตใน Texas ถ้าคุณไม่ใช่ผู้หญิงที่หย่าร้าง? | No control over assets | ไม่มีการควบคุมสินทรัพย์ | {'paragraph': 196, 'question': 2200, 'answer': 11524} | 0 | 0.91794 | 0.914242 | 0.938003 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | What is different about living in Texas if you are not a divorced woman ? | อะไรคือความแตกต่างเกี่ยวกับการใช้ชีวิตใน Texas ถ้าคุณไม่ใช่ผู้หญิงที่หย่าร้าง? | Women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support | ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก | {'paragraph': 196, 'question': 2200, 'answer': 11525} | 1 | 0.91794 | 0.914242 | 0.793338 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | What is different about living in Texas if you are not a divorced woman ? | อะไรคือความแตกต่างเกี่ยวกับการใช้ชีวิตใน Texas ถ้าคุณไม่ใช่ผู้หญิงที่หย่าร้าง? | Control over assets | ควบคุมสินทรัพย์ | {'paragraph': 196, 'question': 2200, 'answer': 11526} | 1 | 0.91794 | 0.914242 | 0.928895 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | What is different about living in Texas if you are not a divorced woman ? | อะไรคือความแตกต่างเกี่ยวกับการใช้ชีวิตใน Texas ถ้าคุณไม่ใช่ผู้หญิงที่หย่าร้าง? | Ca n't obtain child support | ไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก | {'paragraph': 196, 'question': 2200, 'answer': 11527} | 0 | 0.91794 | 0.914242 | 0.682425 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | Who is " completely shut out of the civil - law system " ? | ใครคือ "ปิดระบบกฎหมาย - ระบบกฎหมาย" อย่างสมบูรณ์? | Disabled | พิการ | {'paragraph': 196, 'question': 2201, 'answer': 11528} | 0 | 0.91794 | 0.78735 | 0.782321 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | Who is " completely shut out of the civil - law system " ? | ใครคือ "ปิดระบบกฎหมาย - ระบบกฎหมาย" อย่างสมบูรณ์? | Poor divorcee women | ผู้หญิงที่หย่าร้างไม่ดี | {'paragraph': 196, 'question': 2201, 'answer': 11529} | 1 | 0.91794 | 0.78735 | 0.825885 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | Who is " completely shut out of the civil - law system " ? | ใครคือ "ปิดระบบกฎหมาย - ระบบกฎหมาย" อย่างสมบูรณ์? | The working poor | คนทำงานไม่ดี | {'paragraph': 196, 'question': 2201, 'answer': 11530} | 1 | 0.91794 | 0.78735 | 0.654534 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | Who is " completely shut out of the civil - law system " ? | ใครคือ "ปิดระบบกฎหมาย - ระบบกฎหมาย" อย่างสมบูรณ์? | Rich men | คนร่ำรวย | {'paragraph': 196, 'question': 2201, 'answer': 11531} | 0 | 0.91794 | 0.78735 | 0.698088 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | Why does it pose a problem for the working poor to get legal aid ? | เหตุใดจึงเป็นปัญหาสำหรับคนยากจนที่ทำงานเพื่อรับความช่วยเหลือทางกฎหมาย? | They can afford legal help | พวกเขาสามารถให้ความช่วยเหลือทางกฎหมาย | {'paragraph': 196, 'question': 2202, 'answer': 11532} | 0 | 0.91794 | 0.890078 | 0.770661 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | Why does it pose a problem for the working poor to get legal aid ? | เหตุใดจึงเป็นปัญหาสำหรับคนยากจนที่ทำงานเพื่อรับความช่วยเหลือทางกฎหมาย? | It has no effect | ไม่มีผล | {'paragraph': 196, 'question': 2202, 'answer': 11533} | 0 | 0.91794 | 0.890078 | 0.717101 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | Why does it pose a problem for the working poor to get legal aid ? | เหตุใดจึงเป็นปัญหาสำหรับคนยากจนที่ทำงานเพื่อรับความช่วยเหลือทางกฎหมาย? | They are stuck | พวกเขาติดอยู่ | {'paragraph': 196, 'question': 2202, 'answer': 11534} | 1 | 0.91794 | 0.890078 | 0.743642 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | Why does it pose a problem for the working poor to get legal aid ? | เหตุใดจึงเป็นปัญหาสำหรับคนยากจนที่ทำงานเพื่อรับความช่วยเหลือทางกฎหมาย? | They do n't qualify for free legal services , so they ca n't file for custody or divorce because it costs too much money . They are completely cut out of the legal system , so they become stuck | พวกเขาไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีดังนั้นพวกเขาจึงไม่ได้ยื่นฟ้องหรือหย่าร้างเพราะมีค่าใช้จ่ายมากเกินไป พวกเขาถูกตัดออกจากระบบกฎหมายอย่างสมบูรณ์ดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่ | {'paragraph': 196, 'question': 2202, 'answer': 11535} | 1 | 0.91794 | 0.890078 | 0.831571 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | Why does it pose a problem for the working poor to get legal aid ? | เหตุใดจึงเป็นปัญหาสำหรับคนยากจนที่ทำงานเพื่อรับความช่วยเหลือทางกฎหมาย? | There is no problem in Tarrant County | ไม่มีปัญหาใน Tarrant County | {'paragraph': 196, 'question': 2202, 'answer': 11536} | 0 | 0.91794 | 0.890078 | 0.943473 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | Why does it pose a problem for the working poor to get legal aid ? | เหตุใดจึงเป็นปัญหาสำหรับคนยากจนที่ทำงานเพื่อรับความช่วยเหลือทางกฎหมาย? | They 're completely shut out of the civil - law system | พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย | {'paragraph': 196, 'question': 2202, 'answer': 11537} | 1 | 0.91794 | 0.890078 | 0.669484 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | Why does it pose a problem for the working poor to get legal aid ? | เหตุใดจึงเป็นปัญหาสำหรับคนยากจนที่ทำงานเพื่อรับความช่วยเหลือทางกฎหมาย? | They do nt qualify | พวกเขาไม่มีคุณสมบัติ | {'paragraph': 196, 'question': 2202, 'answer': 11538} | 1 | 0.91794 | 0.890078 | 0.636895 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | Wha got a little easier to find in Tarrant County ? | WHA หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County? | Legal assistance for battered women | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ทารุณ | {'paragraph': 196, 'question': 2203, 'answer': 11539} | 1 | 0.91794 | 0.937892 | 0.87623 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | Wha got a little easier to find in Tarrant County ? | WHA หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County? | Free legal services | บริการทางกฎหมายฟรี | {'paragraph': 196, 'question': 2203, 'answer': 11540} | 1 | 0.91794 | 0.937892 | 0.937965 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | Wha got a little easier to find in Tarrant County ? | WHA หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County? | Welfare assistance | ความช่วยเหลือด้านสวัสดิการ | {'paragraph': 196, 'question': 2203, 'answer': 11541} | 0 | 0.91794 | 0.937892 | 0.916486 |
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . " | ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า" | Wha got a little easier to find in Tarrant County ? | WHA หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County? | Finding shelters for battered women | ค้นหาที่พักพิงสำหรับผู้หญิงที่ทารุณ | {'paragraph': 196, 'question': 2203, 'answer': 11542} | 0 | 0.91794 | 0.937892 | 0.606149 |
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year . | เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้ | Was Jake only able to see his grandfather in the summer since he moved last year ? | เจคสามารถเห็นปู่ของเขาในช่วงฤดูร้อนตั้งแต่เขาย้ายมาเมื่อปีที่แล้วหรือไม่? | No | ไม่ | {'paragraph': 197, 'question': 2204, 'answer': 11543} | 0 | 0.822104 | 0.808049 | 0.940028 |
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year . | เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้ | Was Jake only able to see his grandfather in the summer since he moved last year ? | เจคสามารถเห็นปู่ของเขาในช่วงฤดูร้อนตั้งแต่เขาย้ายมาเมื่อปีที่แล้วหรือไม่? | Yes | ใช่ | {'paragraph': 197, 'question': 2204, 'answer': 11544} | 1 | 0.822104 | 0.808049 | 0.887465 |
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year . | เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้ | Was Jake only able to see his grandfather in the summer since he moved last year ? | เจคสามารถเห็นปู่ของเขาในช่วงฤดูร้อนตั้งแต่เขาย้ายมาเมื่อปีที่แล้วหรือไม่? | Jake was only able to see his grandfather in the summer since moved last year | เจคสามารถเห็นปู่ของเขาได้ในช่วงฤดูร้อนนับตั้งแต่ย้ายมาเมื่อปีที่แล้ว | {'paragraph': 197, 'question': 2204, 'answer': 11545} | 1 | 0.822104 | 0.808049 | 0.725312 |
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year . | เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้ | What would Jake 's grandfather do when he watched him play ? | ปู่ของเจคจะทำอะไรเมื่อเขาดูเขาเล่น? | Jump up and down | กระโดดขึ้นและลง | {'paragraph': 197, 'question': 2205, 'answer': 11546} | 1 | 0.822104 | 0.798556 | 0.890869 |
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year . | เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้ | What would Jake 's grandfather do when he watched him play ? | ปู่ของเจคจะทำอะไรเมื่อเขาดูเขาเล่น? | Give him presents | ให้ของขวัญแก่เขา | {'paragraph': 197, 'question': 2205, 'answer': 11547} | 0 | 0.822104 | 0.798556 | 0.77133 |
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year . | เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้ | Whom did Jake spend time with when he was younger ? | เจคใช้เวลากับใครเมื่อเขายังเด็ก? | Mother | แม่ | {'paragraph': 197, 'question': 2206, 'answer': 11548} | 0 | 0.822104 | 0.658967 | 0.903915 |
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year . | เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้ | Whom did Jake spend time with when he was younger ? | เจคใช้เวลากับใครเมื่อเขายังเด็ก? | Grandfather | ปู่ | {'paragraph': 197, 'question': 2206, 'answer': 11549} | 1 | 0.822104 | 0.658967 | 0.885526 |
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year . | เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้ | Who is coming to see Jake next game ? | ใครจะมาดู Jake เกมถัดไป? | Grandfather | ปู่ | {'paragraph': 197, 'question': 2207, 'answer': 11550} | 1 | 0.822104 | 0.930039 | 0.885526 |
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year . | เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้ | Who is coming to see Jake next game ? | ใครจะมาดู Jake เกมถัดไป? | Frank | Frank | {'paragraph': 197, 'question': 2207, 'answer': 11551} | 0 | 0.822104 | 0.930039 | 1 |
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year . | เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้ | Who is coming to see Jake next game ? | ใครจะมาดู Jake เกมถัดไป? | Jake 's Grandfather | ปู่ของเจค | {'paragraph': 197, 'question': 2207, 'answer': 11552} | 1 | 0.822104 | 0.930039 | 0.715791 |
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year . | เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้ | What was Frank better than Jake in doing ? | Frank ดีกว่าเจคในการทำอะไร? | Playing baseball | เล่นเบสบอล | {'paragraph': 197, 'question': 2208, 'answer': 11553} | 1 | 0.822104 | 0.796439 | 0.852308 |
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year . | เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้ | What was Frank better than Jake in doing ? | Frank ดีกว่าเจคในการทำอะไร? | Playing football | เล่นฟุตบอล | {'paragraph': 197, 'question': 2208, 'answer': 11554} | 0 | 0.822104 | 0.796439 | 0.868974 |
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year . | เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้ | What was Frank better than Jake in doing ? | Frank ดีกว่าเจคในการทำอะไร? | Baseball | เบสบอล | {'paragraph': 197, 'question': 2208, 'answer': 11555} | 1 | 0.822104 | 0.796439 | 0.874853 |
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year . | เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้ | Why does Jake only see his grandfather in the summer now ? | ทำไม Jake ถึงเห็นปู่ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น? | Grandfather is on job | ปู่กำลังทำงานอยู่ | {'paragraph': 197, 'question': 2209, 'answer': 11556} | 0 | 0.822104 | 0.931816 | 0.806711 |
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year . | เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้ | Why does Jake only see his grandfather in the summer now ? | ทำไม Jake ถึงเห็นปู่ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น? | He had moved last year | เขาย้ายมาเมื่อปีที่แล้ว | {'paragraph': 197, 'question': 2209, 'answer': 11557} | 1 | 0.822104 | 0.931816 | 0.835264 |
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year . | เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้ | Why does Jake only see his grandfather in the summer now ? | ทำไม Jake ถึงเห็นปู่ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น? | Moved | ที่ถูกย้าย | {'paragraph': 197, 'question': 2209, 'answer': 11558} | 1 | 0.822104 | 0.931816 | 0.783352 |
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year . | เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้ | Was Jake excited to show his grandfather that he could throw really fast now ? | เจคตื่นเต้นที่จะแสดงให้คุณปู่ของเขาเห็นว่าเขาสามารถโยนเร็วจริงๆตอนนี้? | No | ไม่ | {'paragraph': 197, 'question': 2210, 'answer': 11559} | 0 | 0.822104 | 0.811448 | 0.940028 |
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year . | เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้ | Was Jake excited to show his grandfather that he could throw really fast now ? | เจคตื่นเต้นที่จะแสดงให้คุณปู่ของเขาเห็นว่าเขาสามารถโยนเร็วจริงๆตอนนี้? | Yes | ใช่ | {'paragraph': 197, 'question': 2210, 'answer': 11560} | 1 | 0.822104 | 0.811448 | 0.887465 |
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year . | เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้ | Was Jake excited to show his grandfather that he could throw really fast now ? | เจคตื่นเต้นที่จะแสดงให้คุณปู่ของเขาเห็นว่าเขาสามารถโยนเร็วจริงๆตอนนี้? | Yes , jake was excited to show him his skills and that he could throw really fast | ใช่เจครู้สึกตื่นเต้นที่จะแสดงทักษะของเขาและเขาสามารถโยนเร็วจริงๆ | {'paragraph': 197, 'question': 2210, 'answer': 11561} | 1 | 0.822104 | 0.811448 | 0.809677 |
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year . | เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้ | Did Jake 's grandfather teach him how to catch with the mitt he bought him ? | ปู่ของ Jake สอนเขาถึงวิธีจับนวมที่เขาซื้อมาให้เขาหรือไม่? | No | ไม่ | {'paragraph': 197, 'question': 2211, 'answer': 11562} | 0 | 0.822104 | 0.842665 | 0.940028 |
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year . | เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้ | Did Jake 's grandfather teach him how to catch with the mitt he bought him ? | ปู่ของ Jake สอนเขาถึงวิธีจับนวมที่เขาซื้อมาให้เขาหรือไม่? | Yes | ใช่ | {'paragraph': 197, 'question': 2211, 'answer': 11563} | 1 | 0.822104 | 0.842665 | 0.887465 |
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year . | เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้ | Did Jake 's grandfather teach him how to catch with the mitt he bought him ? | ปู่ของ Jake สอนเขาถึงวิธีจับนวมที่เขาซื้อมาให้เขาหรือไม่? | Yes , Jake 's grandfather taught him how to catch with the mitt he bought him | ใช่ปู่ของ Jake สอนให้เขารู้วิธีจับกับนวมที่เขาซื้อมาให้เขา | {'paragraph': 197, 'question': 2211, 'answer': 11564} | 1 | 0.822104 | 0.842665 | 0.87362 |
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year . | เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้ | Was Frank better than Jake even though he got better at playing baseball ? | Frank ดีกว่าเจคแม้ว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้ดีขึ้นหรือไม่? | No | ไม่ | {'paragraph': 197, 'question': 2212, 'answer': 11565} | 0 | 0.822104 | 0.847213 | 0.940028 |
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year . | เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้ | Was Frank better than Jake even though he got better at playing baseball ? | Frank ดีกว่าเจคแม้ว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้ดีขึ้นหรือไม่? | Yes | ใช่ | {'paragraph': 197, 'question': 2212, 'answer': 11566} | 1 | 0.822104 | 0.847213 | 0.887465 |
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year . | เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้ | Was Frank better than Jake even though he got better at playing baseball ? | Frank ดีกว่าเจคแม้ว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้ดีขึ้นหรือไม่? | Jake did get better but Frank was better than Jake | เจคดีขึ้น แต่ Frank ดีกว่าเจค | {'paragraph': 197, 'question': 2212, 'answer': 11567} | 1 | 0.822104 | 0.847213 | 0.683942 |
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year . | เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้ | What is Jake really skilled at ? | เจคมีทักษะอะไรบ้าง? | Throw fast | โยนเร็ว | {'paragraph': 197, 'question': 2213, 'answer': 11568} | 1 | 0.822104 | 0.666707 | 0.791873 |
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year . | เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้ | What is Jake really skilled at ? | เจคมีทักษะอะไรบ้าง? | Batting | การตีบอล | {'paragraph': 197, 'question': 2213, 'answer': 11569} | 0 | 0.822104 | 0.666707 | 0.655647 |
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year . | เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้ | What is Jake really skilled at ? | เจคมีทักษะอะไรบ้าง? | Throwing | การขว้างปา | {'paragraph': 197, 'question': 2213, 'answer': 11570} | 1 | 0.822104 | 0.666707 | 0.637003 |
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year . | เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้ | Where did Jake go to on this sunny day ? | Jake ไปที่วันที่มีแดดนี้ที่ไหน | To the school | ไปโรงเรียน | {'paragraph': 197, 'question': 2214, 'answer': 11571} | 0 | 0.822104 | 0.845831 | 0.881678 |
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year . | เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้ | Where did Jake go to on this sunny day ? | Jake ไปที่วันที่มีแดดนี้ที่ไหน | To the park | สวนสาธารณะ | {'paragraph': 197, 'question': 2214, 'answer': 11572} | 1 | 0.822104 | 0.845831 | 0.741886 |
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year . | เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้ | Did jake walk to the park everyday to play baseball with his friends during school days ? | เจคเดินไปที่สวนสาธารณะทุกวันเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขาในช่วงวันที่โรงเรียนหรือไม่? | No | ไม่ | {'paragraph': 197, 'question': 2215, 'answer': 11573} | 0 | 0.822104 | 0.845374 | 0.940028 |
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year . | เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้ | Did jake walk to the park everyday to play baseball with his friends during school days ? | เจคเดินไปที่สวนสาธารณะทุกวันเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขาในช่วงวันที่โรงเรียนหรือไม่? | Yes | ใช่ | {'paragraph': 197, 'question': 2215, 'answer': 11574} | 1 | 0.822104 | 0.845374 | 0.887465 |
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year . | เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้ | Did jake walk to the park everyday to play baseball with his friends during school days ? | เจคเดินไปที่สวนสาธารณะทุกวันเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขาในช่วงวันที่โรงเรียนหรือไม่? | Jake walked to the park to play baseball with his friends everyday when school was over | เจคเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขาทุกวันเมื่อโรงเรียนจบ | {'paragraph': 197, 'question': 2215, 'answer': 11575} | 1 | 0.822104 | 0.845374 | 0.785238 |
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year . | เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้ | What did Jake get better at the more he played ? | Jake ดีขึ้นเมื่อเขาเล่นมากขึ้น? | Football | ฟุตบอล | {'paragraph': 197, 'question': 2216, 'answer': 11576} | 0 | 0.822104 | 0.862584 | 0.925925 |
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year . | เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้ | What did Jake get better at the more he played ? | Jake ดีขึ้นเมื่อเขาเล่นมากขึ้น? | Baseball | เบสบอล | {'paragraph': 197, 'question': 2216, 'answer': 11577} | 1 | 0.822104 | 0.862584 | 0.874853 |
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof . | LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา | What was the name of the " The Simpsons Movie " writer ? | นักเขียน "The Simpsons Movie" ชื่ออะไร? | Matt Groening | Matt Groening | {'paragraph': 198, 'question': 2217, 'answer': 11578} | 0 | 0.91422 | 0.946737 | 1 |
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof . | LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา | What was the name of the " The Simpsons Movie " writer ? | นักเขียน "The Simpsons Movie" ชื่ออะไร? | the Screening Room | ห้องคัดกรอง | {'paragraph': 198, 'question': 2217, 'answer': 11579} | 0 | 0.91422 | 0.946737 | 0.746542 |
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof . | LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา | What was the name of the " The Simpsons Movie " writer ? | นักเขียน "The Simpsons Movie" ชื่ออะไร? | David Silverman | David Silverman | {'paragraph': 198, 'question': 2217, 'answer': 11580} | 0 | 0.91422 | 0.946737 | 1 |
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof . | LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา | What was the name of the " The Simpsons Movie " writer ? | นักเขียน "The Simpsons Movie" ชื่ออะไร? | Al Jean | Al Jean | {'paragraph': 198, 'question': 2217, 'answer': 11581} | 1 | 0.91422 | 0.946737 | 1 |
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof . | LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา | What was the name of the " The Simpsons Movie " writer ? | นักเขียน "The Simpsons Movie" ชื่ออะไร? | Homer | โฮเมอร์ | {'paragraph': 198, 'question': 2217, 'answer': 11582} | 0 | 0.91422 | 0.946737 | 0.742806 |
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof . | LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา | Was " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie " said by the creator of the movie ? | "สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์" โดยผู้สร้างภาพยนตร์กล่าว? | No . ( It was said by the writer . ) | เลขที่ . (มีการพูดโดยนักเขียน) | {'paragraph': 198, 'question': 2218, 'answer': 11583} | 1 | 0.91422 | 0.77927 | 0.796969 |
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof . | LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา | Was " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie " said by the creator of the movie ? | "สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์" โดยผู้สร้างภาพยนตร์กล่าว? | Yes | ใช่ | {'paragraph': 198, 'question': 2218, 'answer': 11584} | 0 | 0.91422 | 0.77927 | 0.887465 |
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof . | LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา | Was " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie " said by the creator of the movie ? | "สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์" โดยผู้สร้างภาพยนตร์กล่าว? | Maybe | อาจจะ | {'paragraph': 198, 'question': 2218, 'answer': 11585} | 0 | 0.91422 | 0.77927 | 0.885222 |
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof . | LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา | " The Simpson 's Movie " premier was held where ? | "The Simpson's Movie" Premier จัดขึ้นที่ไหน? | in earnest in 2003 | จริงจังในปี 2546 | {'paragraph': 198, 'question': 2219, 'answer': 11586} | 0 | 0.91422 | 0.915805 | 0.821561 |
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof . | LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา | " The Simpson 's Movie " premier was held where ? | "The Simpson's Movie" Premier จัดขึ้นที่ไหน? | Springfield , Vermont | Springfield, Vermont | {'paragraph': 198, 'question': 2219, 'answer': 11587} | 1 | 0.91422 | 0.915805 | 0.99326 |
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof . | LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา | " The Simpson 's Movie " premier was held where ? | "The Simpson's Movie" Premier จัดขึ้นที่ไหน? | California | California | {'paragraph': 198, 'question': 2219, 'answer': 11588} | 0 | 0.91422 | 0.915805 | 1 |
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof . | LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา | " The Simpson 's Movie " premier was held where ? | "The Simpson's Movie" Premier จัดขึ้นที่ไหน? | the Screening Room | ห้องคัดกรอง | {'paragraph': 198, 'question': 2219, 'answer': 11589} | 1 | 0.91422 | 0.915805 | 0.746542 |
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof . | LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา | " The Simpson 's Movie " premier was held where ? | "The Simpson's Movie" Premier จัดขึ้นที่ไหน? | London | London | {'paragraph': 198, 'question': 2219, 'answer': 11590} | 0 | 0.91422 | 0.915805 | 1 |
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof . | LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา | " The Simpson 's Movie " premier was held where ? | "The Simpson's Movie" Premier จัดขึ้นที่ไหน? | LONDON , England | LONDON, England | {'paragraph': 198, 'question': 2219, 'answer': 11591} | 0 | 0.91422 | 0.915805 | 0.9967 |
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof . | LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา | What was the name of the creator(s ) of " The Simpsons Movie " ? | ชื่อของผู้สร้าง "ภาพยนตร์ซิมป์สันส์" คืออะไร? | Matt Groening | Matt Groening | {'paragraph': 198, 'question': 2220, 'answer': 11592} | 1 | 0.91422 | 0.755532 | 1 |
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof . | LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา | What was the name of the creator(s ) of " The Simpsons Movie " ? | ชื่อของผู้สร้าง "ภาพยนตร์ซิมป์สันส์" คืออะไร? | Jerry Springer | Jerry Springer | {'paragraph': 198, 'question': 2220, 'answer': 11593} | 0 | 0.91422 | 0.755532 | 1 |
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof . | LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา | What was the name of the creator(s ) of " The Simpsons Movie " ? | ชื่อของผู้สร้าง "ภาพยนตร์ซิมป์สันส์" คืออะไร? | David Silverman | David Silverman | {'paragraph': 198, 'question': 2220, 'answer': 11594} | 0 | 0.91422 | 0.755532 | 1 |
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof . | LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา | What was the name of the creator(s ) of " The Simpsons Movie " ? | ชื่อของผู้สร้าง "ภาพยนตร์ซิมป์สันส์" คืออะไร? | Al Jean | Al Jean | {'paragraph': 198, 'question': 2220, 'answer': 11595} | 0 | 0.91422 | 0.755532 | 1 |
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof . | LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา | What color is Homer and Marge 's family ? | ครอบครัวของโฮเมอร์และมาร์จคืออะไร? | Yellow | สีเหลือง | {'paragraph': 198, 'question': 2221, 'answer': 11596} | 1 | 0.91422 | 0.677727 | 0.820006 |
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof . | LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา | What color is Homer and Marge 's family ? | ครอบครัวของโฮเมอร์และมาร์จคืออะไร? | Blue | สีฟ้า | {'paragraph': 198, 'question': 2221, 'answer': 11597} | 0 | 0.91422 | 0.677727 | 0.831546 |
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof . | LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา | Why was Jean impressed with the time it took for the joke he pitched to be cut ? | เหตุใด Jean จึงประทับใจกับเวลาที่ใช้ในเรื่องตลกที่เขาแหลมเพื่อตัด? | It went from pitch to cut in two days | มันเปลี่ยนจากสนามเพื่อตัดในสองวัน | {'paragraph': 198, 'question': 2222, 'answer': 11598} | 1 | 0.91422 | 0.844863 | 0.723938 |
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof . | LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา | Why was Jean impressed with the time it took for the joke he pitched to be cut ? | เหตุใด Jean จึงประทับใจกับเวลาที่ใช้ในเรื่องตลกที่เขาแหลมเพื่อตัด? | It was much slower to cut than normal | มันช้ากว่ามากที่จะตัดมากกว่าปกติ | {'paragraph': 198, 'question': 2222, 'answer': 11599} | 0 | 0.91422 | 0.844863 | 0.785106 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.