paragraph
stringlengths
541
3.53k
paragraph_TH
stringlengths
441
2.97k
question
stringlengths
13
289
question_TH
stringlengths
10
245
answer
stringlengths
1
465
answer_TH
stringlengths
1
427
idx
stringlengths
44
53
label
int64
0
1
score_paragraph
float64
0.78
0.97
score_question
float64
0.29
0.98
score_answer
float64
0.04
1
Sara wanted to play on a baseball team . She had never tried to swing a bat and hit a baseball before . Her Dad gave her a bat and together they went to the park to practice . Sara wondered if she could hit a ball . She was n't sure if she would be any good . She really wanted to play on a team and wear a real uniform . She could n't wait to get to the park and test out her bat . When Sara and her Dad reached the park , Sara grabbed the bat and stood a few steps away from her Dad . Sara waited as her Dad pitched the ball to her . Her heart was beating fast . She missed the first few pitches . She felt like quitting but kept trying . Soon she was hitting the ball very far . She was very happy and she could n't wait to sign up for a real team . Her Dad was very proud of her for not giving up .
ซาร่าต้องการเล่นกับทีมเบสบอล เธอไม่เคยพยายามแกว่งค้างคาวและตีเบสบอลมาก่อน พ่อของเธอให้ค้างคาวกับเธอและพวกเขาไปที่สวนสาธารณะเพื่อฝึกซ้อม ซาร่าสงสัยว่าเธอจะตีบอลได้หรือไม่ เธอไม่แน่ใจว่าเธอจะดีหรือไม่ เธออยากเล่นเป็นทีมและสวมชุดจริง เธอไม่สามารถรอที่จะไปที่สวนสาธารณะและทดสอบค้างคาวของเธอ เมื่อ Sara และพ่อของเธอมาถึงสวนสาธารณะซาร่าคว้าค้างคาวและยืนห่างจากพ่อของเธอเพียงไม่กี่ก้าว ซาร่ารอขณะที่พ่อของเธอแหลมลูกบอลให้เธอ หัวใจของเธอเต้นเร็ว เธอพลาดสนามสองสามครั้งแรก เธอรู้สึกอยากเลิก แต่พยายามต่อไป ในไม่ช้าเธอก็ตีลูกบอลไกลมาก เธอมีความสุขมากและเธอไม่สามารถรอที่จะลงทะเบียนสำหรับทีมจริง พ่อของเธอภูมิใจในตัวเธอมากที่ไม่ยอมแพ้
Why was Sara 's dad proud of her for not giving up ?
ทำไมพ่อของ Sara ถึงภูมิใจในตัวเธอที่ไม่ยอมแพ้?
Because she overcame her illness
เพราะเธอเอาชนะความเจ็บป่วยของเธอ
{'paragraph': 195, 'question': 2194, 'answer': 11500}
0
0.816188
0.84658
0.771949
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
Thanks to a grant , which shelter will now be able to add a second full - time attorney to its staff and contract with Texas Wesleyan University for pro bono and student services ?
ต้องขอบคุณเงินช่วยเหลือที่พักพิงใดในขณะนี้จะสามารถเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับมหาวิทยาลัย Texas Wesleyan สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา?
The Women 's Haven of Tarrant County
สวรรค์ของผู้หญิง Tarrant County
{'paragraph': 196, 'question': 2195, 'answer': 11501}
1
0.91794
0.846384
0.826127
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
Thanks to a grant , which shelter will now be able to add a second full - time attorney to its staff and contract with Texas Wesleyan University for pro bono and student services ?
ต้องขอบคุณเงินช่วยเหลือที่พักพิงใดในขณะนี้จะสามารถเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับมหาวิทยาลัย Texas Wesleyan สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา?
Tarrant county shelters
Tarrant County Shelters
{'paragraph': 196, 'question': 2195, 'answer': 11502}
0
0.91794
0.846384
0.932541
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
Thanks to a grant , which shelter will now be able to add a second full - time attorney to its staff and contract with Texas Wesleyan University for pro bono and student services ?
ต้องขอบคุณเงินช่วยเหลือที่พักพิงใดในขณะนี้จะสามารถเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับมหาวิทยาลัย Texas Wesleyan สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา?
Female 's Safe House of Haven County
Safe House of Female Haven ของ County
{'paragraph': 196, 'question': 2195, 'answer': 11503}
0
0.91794
0.846384
0.980844
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
Women who are not divorced ca n't obtain child support in which state ?
ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่ได้รับการสนับสนุนเด็กในรัฐใด?
California
California
{'paragraph': 196, 'question': 2196, 'answer': 11504}
0
0.91794
0.892149
1
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
Women who are not divorced ca n't obtain child support in which state ?
ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่ได้รับการสนับสนุนเด็กในรัฐใด?
Texas
Texas
{'paragraph': 196, 'question': 2196, 'answer': 11505}
1
0.91794
0.892149
1
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
Women who are not divorced ca n't obtain child support in which state ?
ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่ได้รับการสนับสนุนเด็กในรัฐใด?
Tarrant County
Tarrant County
{'paragraph': 196, 'question': 2196, 'answer': 11506}
0
0.91794
0.892149
1
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
Women who are not divorced ca n't obtain child support in which state ?
ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่ได้รับการสนับสนุนเด็กในรัฐใด?
TX
TX
{'paragraph': 196, 'question': 2196, 'answer': 11507}
1
0.91794
0.892149
1
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
Women who are not divorced ca n't obtain child support in which state ?
ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่ได้รับการสนับสนุนเด็กในรัฐใด?
Oklahoma
Oklahoma
{'paragraph': 196, 'question': 2196, 'answer': 11508}
0
0.91794
0.892149
1
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
In what state can women not obtain child support if they are not legally divorced ?
ผู้หญิงจะได้รับการสนับสนุนเด็กหากพวกเขาไม่หย่าร้างอย่างถูกกฎหมาย?
California
California
{'paragraph': 196, 'question': 2197, 'answer': 11509}
0
0.91794
0.7684
1
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
In what state can women not obtain child support if they are not legally divorced ?
ผู้หญิงจะได้รับการสนับสนุนเด็กหากพวกเขาไม่หย่าร้างอย่างถูกกฎหมาย?
Texas
Texas
{'paragraph': 196, 'question': 2197, 'answer': 11510}
1
0.91794
0.7684
1
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
In what state can women not obtain child support if they are not legally divorced ?
ผู้หญิงจะได้รับการสนับสนุนเด็กหากพวกเขาไม่หย่าร้างอย่างถูกกฎหมาย?
Tarrant County
Tarrant County
{'paragraph': 196, 'question': 2197, 'answer': 11511}
0
0.91794
0.7684
1
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
In what state can women not obtain child support if they are not legally divorced ?
ผู้หญิงจะได้รับการสนับสนุนเด็กหากพวกเขาไม่หย่าร้างอย่างถูกกฎหมาย?
Oklahoma
Oklahoma
{'paragraph': 196, 'question': 2197, 'answer': 11512}
0
0.91794
0.7684
1
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
Legal assistance is now a little easier for battered women to find in what county ?
ความช่วยเหลือทางกฎหมายตอนนี้ง่ายขึ้นเล็กน้อยสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณในการค้นหาในเขตไหน?
Tarrant
คนขี้ขลาด
{'paragraph': 196, 'question': 2198, 'answer': 11513}
1
0.91794
0.812879
0.236326
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
Legal assistance is now a little easier for battered women to find in what county ?
ความช่วยเหลือทางกฎหมายตอนนี้ง่ายขึ้นเล็กน้อยสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณในการค้นหาในเขตไหน?
Porter county
มณฑลพอร์เตอร์
{'paragraph': 196, 'question': 2198, 'answer': 11514}
0
0.91794
0.812879
0.655955
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
Legal assistance is now a little easier for battered women to find in what county ?
ความช่วยเหลือทางกฎหมายตอนนี้ง่ายขึ้นเล็กน้อยสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณในการค้นหาในเขตไหน?
Midland
Midland
{'paragraph': 196, 'question': 2198, 'answer': 11515}
0
0.91794
0.812879
1
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
Legal assistance is now a little easier for battered women to find in what county ?
ความช่วยเหลือทางกฎหมายตอนนี้ง่ายขึ้นเล็กน้อยสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณในการค้นหาในเขตไหน?
Tarrant County
Tarrant County
{'paragraph': 196, 'question': 2198, 'answer': 11516}
1
0.91794
0.812879
1
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
What will the Women 's Haven be able to add with its grant money ?
Haven ของผู้หญิงจะสามารถเพิ่มด้วยเงินทุนได้อย่างไร?
Add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services
เพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา
{'paragraph': 196, 'question': 2199, 'answer': 11517}
1
0.91794
0.846879
0.882153
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
What will the Women 's Haven be able to add with its grant money ?
Haven ของผู้หญิงจะสามารถเพิ่มด้วยเงินทุนได้อย่างไร?
More food
อาหารมากขึ้น
{'paragraph': 196, 'question': 2199, 'answer': 11518}
0
0.91794
0.846879
0.927301
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
What will the Women 's Haven be able to add with its grant money ?
Haven ของผู้หญิงจะสามารถเพิ่มด้วยเงินทุนได้อย่างไร?
Add more room in the shelters
เพิ่มพื้นที่มากขึ้นในที่พักพิง
{'paragraph': 196, 'question': 2199, 'answer': 11519}
0
0.91794
0.846879
0.708626
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
What will the Women 's Haven be able to add with its grant money ?
Haven ของผู้หญิงจะสามารถเพิ่มด้วยเงินทุนได้อย่างไร?
A second full time attorney
ทนายความเต็มเวลาคนที่สอง
{'paragraph': 196, 'question': 2199, 'answer': 11520}
1
0.91794
0.846879
0.857841
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
What will the Women 's Haven be able to add with its grant money ?
Haven ของผู้หญิงจะสามารถเพิ่มด้วยเงินทุนได้อย่างไร?
More legal help
ความช่วยเหลือทางกฎหมายเพิ่มเติม
{'paragraph': 196, 'question': 2199, 'answer': 11521}
1
0.91794
0.846879
0.849072
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
What is different about living in Texas if you are not a divorced woman ?
อะไรคือความแตกต่างเกี่ยวกับการใช้ชีวิตใน Texas ถ้าคุณไม่ใช่ผู้หญิงที่หย่าร้าง?
You ca nt get welfare
คุณไม่ได้รับสวัสดิการ
{'paragraph': 196, 'question': 2200, 'answer': 11522}
0
0.91794
0.914242
0.799399
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
What is different about living in Texas if you are not a divorced woman ?
อะไรคือความแตกต่างเกี่ยวกับการใช้ชีวิตใน Texas ถ้าคุณไม่ใช่ผู้หญิงที่หย่าร้าง?
You can not get child support
คุณไม่สามารถรับการสนับสนุนเด็กได้
{'paragraph': 196, 'question': 2200, 'answer': 11523}
1
0.91794
0.914242
0.710723
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
What is different about living in Texas if you are not a divorced woman ?
อะไรคือความแตกต่างเกี่ยวกับการใช้ชีวิตใน Texas ถ้าคุณไม่ใช่ผู้หญิงที่หย่าร้าง?
No control over assets
ไม่มีการควบคุมสินทรัพย์
{'paragraph': 196, 'question': 2200, 'answer': 11524}
0
0.91794
0.914242
0.938003
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
What is different about living in Texas if you are not a divorced woman ?
อะไรคือความแตกต่างเกี่ยวกับการใช้ชีวิตใน Texas ถ้าคุณไม่ใช่ผู้หญิงที่หย่าร้าง?
Women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support
ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก
{'paragraph': 196, 'question': 2200, 'answer': 11525}
1
0.91794
0.914242
0.793338
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
What is different about living in Texas if you are not a divorced woman ?
อะไรคือความแตกต่างเกี่ยวกับการใช้ชีวิตใน Texas ถ้าคุณไม่ใช่ผู้หญิงที่หย่าร้าง?
Control over assets
ควบคุมสินทรัพย์
{'paragraph': 196, 'question': 2200, 'answer': 11526}
1
0.91794
0.914242
0.928895
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
What is different about living in Texas if you are not a divorced woman ?
อะไรคือความแตกต่างเกี่ยวกับการใช้ชีวิตใน Texas ถ้าคุณไม่ใช่ผู้หญิงที่หย่าร้าง?
Ca n't obtain child support
ไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก
{'paragraph': 196, 'question': 2200, 'answer': 11527}
0
0.91794
0.914242
0.682425
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
Who is " completely shut out of the civil - law system " ?
ใครคือ "ปิดระบบกฎหมาย - ระบบกฎหมาย" อย่างสมบูรณ์?
Disabled
พิการ
{'paragraph': 196, 'question': 2201, 'answer': 11528}
0
0.91794
0.78735
0.782321
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
Who is " completely shut out of the civil - law system " ?
ใครคือ "ปิดระบบกฎหมาย - ระบบกฎหมาย" อย่างสมบูรณ์?
Poor divorcee women
ผู้หญิงที่หย่าร้างไม่ดี
{'paragraph': 196, 'question': 2201, 'answer': 11529}
1
0.91794
0.78735
0.825885
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
Who is " completely shut out of the civil - law system " ?
ใครคือ "ปิดระบบกฎหมาย - ระบบกฎหมาย" อย่างสมบูรณ์?
The working poor
คนทำงานไม่ดี
{'paragraph': 196, 'question': 2201, 'answer': 11530}
1
0.91794
0.78735
0.654534
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
Who is " completely shut out of the civil - law system " ?
ใครคือ "ปิดระบบกฎหมาย - ระบบกฎหมาย" อย่างสมบูรณ์?
Rich men
คนร่ำรวย
{'paragraph': 196, 'question': 2201, 'answer': 11531}
0
0.91794
0.78735
0.698088
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
Why does it pose a problem for the working poor to get legal aid ?
เหตุใดจึงเป็นปัญหาสำหรับคนยากจนที่ทำงานเพื่อรับความช่วยเหลือทางกฎหมาย?
They can afford legal help
พวกเขาสามารถให้ความช่วยเหลือทางกฎหมาย
{'paragraph': 196, 'question': 2202, 'answer': 11532}
0
0.91794
0.890078
0.770661
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
Why does it pose a problem for the working poor to get legal aid ?
เหตุใดจึงเป็นปัญหาสำหรับคนยากจนที่ทำงานเพื่อรับความช่วยเหลือทางกฎหมาย?
It has no effect
ไม่มีผล
{'paragraph': 196, 'question': 2202, 'answer': 11533}
0
0.91794
0.890078
0.717101
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
Why does it pose a problem for the working poor to get legal aid ?
เหตุใดจึงเป็นปัญหาสำหรับคนยากจนที่ทำงานเพื่อรับความช่วยเหลือทางกฎหมาย?
They are stuck
พวกเขาติดอยู่
{'paragraph': 196, 'question': 2202, 'answer': 11534}
1
0.91794
0.890078
0.743642
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
Why does it pose a problem for the working poor to get legal aid ?
เหตุใดจึงเป็นปัญหาสำหรับคนยากจนที่ทำงานเพื่อรับความช่วยเหลือทางกฎหมาย?
They do n't qualify for free legal services , so they ca n't file for custody or divorce because it costs too much money . They are completely cut out of the legal system , so they become stuck
พวกเขาไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีดังนั้นพวกเขาจึงไม่ได้ยื่นฟ้องหรือหย่าร้างเพราะมีค่าใช้จ่ายมากเกินไป พวกเขาถูกตัดออกจากระบบกฎหมายอย่างสมบูรณ์ดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่
{'paragraph': 196, 'question': 2202, 'answer': 11535}
1
0.91794
0.890078
0.831571
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
Why does it pose a problem for the working poor to get legal aid ?
เหตุใดจึงเป็นปัญหาสำหรับคนยากจนที่ทำงานเพื่อรับความช่วยเหลือทางกฎหมาย?
There is no problem in Tarrant County
ไม่มีปัญหาใน Tarrant County
{'paragraph': 196, 'question': 2202, 'answer': 11536}
0
0.91794
0.890078
0.943473
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
Why does it pose a problem for the working poor to get legal aid ?
เหตุใดจึงเป็นปัญหาสำหรับคนยากจนที่ทำงานเพื่อรับความช่วยเหลือทางกฎหมาย?
They 're completely shut out of the civil - law system
พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย
{'paragraph': 196, 'question': 2202, 'answer': 11537}
1
0.91794
0.890078
0.669484
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
Why does it pose a problem for the working poor to get legal aid ?
เหตุใดจึงเป็นปัญหาสำหรับคนยากจนที่ทำงานเพื่อรับความช่วยเหลือทางกฎหมาย?
They do nt qualify
พวกเขาไม่มีคุณสมบัติ
{'paragraph': 196, 'question': 2202, 'answer': 11538}
1
0.91794
0.890078
0.636895
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
Wha got a little easier to find in Tarrant County ?
WHA หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County?
Legal assistance for battered women
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ทารุณ
{'paragraph': 196, 'question': 2203, 'answer': 11539}
1
0.91794
0.937892
0.87623
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
Wha got a little easier to find in Tarrant County ?
WHA หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County?
Free legal services
บริการทางกฎหมายฟรี
{'paragraph': 196, 'question': 2203, 'answer': 11540}
1
0.91794
0.937892
0.937965
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
Wha got a little easier to find in Tarrant County ?
WHA หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County?
Welfare assistance
ความช่วยเหลือด้านสวัสดิการ
{'paragraph': 196, 'question': 2203, 'answer': 11541}
0
0.91794
0.937892
0.916486
Legal assistance for battered women is hard to come by . But it just got a little easier to find in Tarrant County . This month , the federal Violence Against Women Office awarded a two - year , $ 350,000 grant to the Women 's Haven of Tarrant County . The money will allow the shelter to add a second full - time attorney to its staff and contract with the law school clinic at Texas Wesleyan University for pro bono and student services . Most important , the funds will help fill a frustrating gap . The Women 's Haven , which provides shelter and outreach to domestic - violence victims , already has a full - time attorney . But that person is prohibited ( by funding parameters ) from representing women in matters of divorce or child custody . That 's not a problem for most of the shelter 's indigent residents , who can access free legal aid locally from West Texas Legal Services . But many of the clients served by the Women 's Haven outreach programs are the working poor , who do n't qualify for free legal services . Divorces and custody battles are simply out of their financial reach . " They ca n't begin to save up enough money for a divorce , so they 're stuck , " says Sonyia Hartwell , the Women 's Haven 's associate director . " They 're completely shut out of the civil - law system . " In Texas , unlike in some other states , women who are n't divorced ca n't gain full control over their portion of assets . And they ca n't obtain child support . The grant will also provide law students with valuable experience working these types of cases . " They ca n't go to court , but they can interview clients and do all the initial intake work that needs to be done " as well as investigative work , says Hartwell . And there 's no shortage of abuse victims who need this kind of help . " Within 60 days of hanging out her or his shingle , " says Hartwell of the yet unhired new attorney , " we 'll have an active caseload of 20 or more . "
ความช่วยเหลือทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ถูกทารุณนั้นยากที่จะเกิดขึ้น แต่มันก็หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County เดือนนี้สำนักงานความรุนแรงของรัฐบาลกลางต่อสำนักงานหญิงได้รับรางวัลสองปีซึ่งเป็นเงินบริจาค $ 350,000 ให้แก่ผู้ที่มาร่วมงานของผู้หญิง Tarrant County เงินจะอนุญาตให้ที่พักพิงเพิ่มทนายความเต็มเวลาที่สองให้กับพนักงานและทำสัญญากับคลินิกโรงเรียนกฎหมายที่ Texas Wesleyan University สำหรับ Pro Bono และบริการนักศึกษา ที่สำคัญที่สุดกองทุนจะช่วยเติมเต็มช่องว่างที่น่าผิดหวัง สวรรค์ของผู้หญิงซึ่งเป็นที่พักพิงและการเผยแพร่สู่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อความรุนแรงในประเทศมีทนายความเต็มเวลาแล้ว แต่บุคคลนั้นเป็นสิ่งต้องห้าม (โดยพารามิเตอร์การระดมทุน) จากการเป็นตัวแทนของผู้หญิงในเรื่องของการหย่าร้างหรือการดูแลเด็ก นั่นไม่ใช่ปัญหาสำหรับผู้อยู่อาศัยที่ยากจนส่วนใหญ่ของที่พักพิงซึ่งสามารถเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายฟรีในพื้นที่จากบริการทางกฎหมายของเวสต์เท็กซัส แต่ลูกค้าจำนวนมากที่ให้บริการโดยโปรแกรมการเผยแพร่ประชาสัมพันธ์ของผู้หญิงเป็นคนยากจนที่ทำงานซึ่งไม่มีคุณสมบัติสำหรับบริการทางกฎหมายฟรี การหย่าร้างและการต่อสู้ที่ถูกควบคุมตัวนั้นไม่สามารถเข้าถึงทางการเงินได้ “ พวกเขาไม่ได้เริ่มประหยัดเงินมากพอสำหรับการหย่าร้างดังนั้นพวกเขาจึงติดอยู่” Sonyia Hartwell ผู้อำนวยการฝ่ายสมทบของ Women Haven กล่าว "พวกเขาปิดตัวลงอย่างสมบูรณ์จากระบบกฎหมาย - กฎหมาย" ใน Texas ซึ่งแตกต่างจากในรัฐอื่น ๆ ผู้หญิงที่ไม่ได้หย่าร้างไม่สามารถควบคุมส่วนหนึ่งของสินทรัพย์ได้อย่างเต็มที่ และพวกเขาไม่ได้รับการสนับสนุนเด็ก เงินช่วยเหลือจะให้ประสบการณ์ที่มีคุณค่าแก่นักเรียนในการทำงานกรณีประเภทนี้ "พวกเขาไม่ได้ไปศาล แต่พวกเขาสามารถสัมภาษณ์ลูกค้าและทำงานครั้งแรกทั้งหมดที่ต้องทำ" เช่นเดียวกับงานสืบสวนฮาร์ทเวลล์กล่าว และไม่มีการขาดแคลนผู้ที่ตกเป็นเหยื่อการละเมิดที่ต้องการความช่วยเหลือเช่นนี้ "ภายใน 60 วันของการแขวนคอของเธอหรือม้วนของเขา" Hartwell กล่าวถึงทนายความคนใหม่ที่ยังไม่ได้ใช้งาน "เราจะมี caseload ที่ใช้งานอยู่ 20 หรือมากกว่า"
Wha got a little easier to find in Tarrant County ?
WHA หาได้ง่ายขึ้นเล็กน้อยใน Tarrant County?
Finding shelters for battered women
ค้นหาที่พักพิงสำหรับผู้หญิงที่ทารุณ
{'paragraph': 196, 'question': 2203, 'answer': 11542}
0
0.91794
0.937892
0.606149
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year .
เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้
Was Jake only able to see his grandfather in the summer since he moved last year ?
เจคสามารถเห็นปู่ของเขาในช่วงฤดูร้อนตั้งแต่เขาย้ายมาเมื่อปีที่แล้วหรือไม่?
No
ไม่
{'paragraph': 197, 'question': 2204, 'answer': 11543}
0
0.822104
0.808049
0.940028
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year .
เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้
Was Jake only able to see his grandfather in the summer since he moved last year ?
เจคสามารถเห็นปู่ของเขาในช่วงฤดูร้อนตั้งแต่เขาย้ายมาเมื่อปีที่แล้วหรือไม่?
Yes
ใช่
{'paragraph': 197, 'question': 2204, 'answer': 11544}
1
0.822104
0.808049
0.887465
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year .
เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้
Was Jake only able to see his grandfather in the summer since he moved last year ?
เจคสามารถเห็นปู่ของเขาในช่วงฤดูร้อนตั้งแต่เขาย้ายมาเมื่อปีที่แล้วหรือไม่?
Jake was only able to see his grandfather in the summer since moved last year
เจคสามารถเห็นปู่ของเขาได้ในช่วงฤดูร้อนนับตั้งแต่ย้ายมาเมื่อปีที่แล้ว
{'paragraph': 197, 'question': 2204, 'answer': 11545}
1
0.822104
0.808049
0.725312
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year .
เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้
What would Jake 's grandfather do when he watched him play ?
ปู่ของเจคจะทำอะไรเมื่อเขาดูเขาเล่น?
Jump up and down
กระโดดขึ้นและลง
{'paragraph': 197, 'question': 2205, 'answer': 11546}
1
0.822104
0.798556
0.890869
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year .
เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้
What would Jake 's grandfather do when he watched him play ?
ปู่ของเจคจะทำอะไรเมื่อเขาดูเขาเล่น?
Give him presents
ให้ของขวัญแก่เขา
{'paragraph': 197, 'question': 2205, 'answer': 11547}
0
0.822104
0.798556
0.77133
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year .
เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้
Whom did Jake spend time with when he was younger ?
เจคใช้เวลากับใครเมื่อเขายังเด็ก?
Mother
แม่
{'paragraph': 197, 'question': 2206, 'answer': 11548}
0
0.822104
0.658967
0.903915
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year .
เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้
Whom did Jake spend time with when he was younger ?
เจคใช้เวลากับใครเมื่อเขายังเด็ก?
Grandfather
ปู่
{'paragraph': 197, 'question': 2206, 'answer': 11549}
1
0.822104
0.658967
0.885526
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year .
เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้
Who is coming to see Jake next game ?
ใครจะมาดู Jake เกมถัดไป?
Grandfather
ปู่
{'paragraph': 197, 'question': 2207, 'answer': 11550}
1
0.822104
0.930039
0.885526
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year .
เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้
Who is coming to see Jake next game ?
ใครจะมาดู Jake เกมถัดไป?
Frank
Frank
{'paragraph': 197, 'question': 2207, 'answer': 11551}
0
0.822104
0.930039
1
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year .
เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้
Who is coming to see Jake next game ?
ใครจะมาดู Jake เกมถัดไป?
Jake 's Grandfather
ปู่ของเจค
{'paragraph': 197, 'question': 2207, 'answer': 11552}
1
0.822104
0.930039
0.715791
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year .
เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้
What was Frank better than Jake in doing ?
Frank ดีกว่าเจคในการทำอะไร?
Playing baseball
เล่นเบสบอล
{'paragraph': 197, 'question': 2208, 'answer': 11553}
1
0.822104
0.796439
0.852308
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year .
เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้
What was Frank better than Jake in doing ?
Frank ดีกว่าเจคในการทำอะไร?
Playing football
เล่นฟุตบอล
{'paragraph': 197, 'question': 2208, 'answer': 11554}
0
0.822104
0.796439
0.868974
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year .
เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้
What was Frank better than Jake in doing ?
Frank ดีกว่าเจคในการทำอะไร?
Baseball
เบสบอล
{'paragraph': 197, 'question': 2208, 'answer': 11555}
1
0.822104
0.796439
0.874853
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year .
เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้
Why does Jake only see his grandfather in the summer now ?
ทำไม Jake ถึงเห็นปู่ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น?
Grandfather is on job
ปู่กำลังทำงานอยู่
{'paragraph': 197, 'question': 2209, 'answer': 11556}
0
0.822104
0.931816
0.806711
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year .
เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้
Why does Jake only see his grandfather in the summer now ?
ทำไม Jake ถึงเห็นปู่ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น?
He had moved last year
เขาย้ายมาเมื่อปีที่แล้ว
{'paragraph': 197, 'question': 2209, 'answer': 11557}
1
0.822104
0.931816
0.835264
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year .
เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้
Why does Jake only see his grandfather in the summer now ?
ทำไม Jake ถึงเห็นปู่ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น?
Moved
ที่ถูกย้าย
{'paragraph': 197, 'question': 2209, 'answer': 11558}
1
0.822104
0.931816
0.783352
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year .
เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้
Was Jake excited to show his grandfather that he could throw really fast now ?
เจคตื่นเต้นที่จะแสดงให้คุณปู่ของเขาเห็นว่าเขาสามารถโยนเร็วจริงๆตอนนี้?
No
ไม่
{'paragraph': 197, 'question': 2210, 'answer': 11559}
0
0.822104
0.811448
0.940028
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year .
เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้
Was Jake excited to show his grandfather that he could throw really fast now ?
เจคตื่นเต้นที่จะแสดงให้คุณปู่ของเขาเห็นว่าเขาสามารถโยนเร็วจริงๆตอนนี้?
Yes
ใช่
{'paragraph': 197, 'question': 2210, 'answer': 11560}
1
0.822104
0.811448
0.887465
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year .
เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้
Was Jake excited to show his grandfather that he could throw really fast now ?
เจคตื่นเต้นที่จะแสดงให้คุณปู่ของเขาเห็นว่าเขาสามารถโยนเร็วจริงๆตอนนี้?
Yes , jake was excited to show him his skills and that he could throw really fast
ใช่เจครู้สึกตื่นเต้นที่จะแสดงทักษะของเขาและเขาสามารถโยนเร็วจริงๆ
{'paragraph': 197, 'question': 2210, 'answer': 11561}
1
0.822104
0.811448
0.809677
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year .
เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้
Did Jake 's grandfather teach him how to catch with the mitt he bought him ?
ปู่ของ Jake สอนเขาถึงวิธีจับนวมที่เขาซื้อมาให้เขาหรือไม่?
No
ไม่
{'paragraph': 197, 'question': 2211, 'answer': 11562}
0
0.822104
0.842665
0.940028
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year .
เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้
Did Jake 's grandfather teach him how to catch with the mitt he bought him ?
ปู่ของ Jake สอนเขาถึงวิธีจับนวมที่เขาซื้อมาให้เขาหรือไม่?
Yes
ใช่
{'paragraph': 197, 'question': 2211, 'answer': 11563}
1
0.822104
0.842665
0.887465
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year .
เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้
Did Jake 's grandfather teach him how to catch with the mitt he bought him ?
ปู่ของ Jake สอนเขาถึงวิธีจับนวมที่เขาซื้อมาให้เขาหรือไม่?
Yes , Jake 's grandfather taught him how to catch with the mitt he bought him
ใช่ปู่ของ Jake สอนให้เขารู้วิธีจับกับนวมที่เขาซื้อมาให้เขา
{'paragraph': 197, 'question': 2211, 'answer': 11564}
1
0.822104
0.842665
0.87362
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year .
เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้
Was Frank better than Jake even though he got better at playing baseball ?
Frank ดีกว่าเจคแม้ว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้ดีขึ้นหรือไม่?
No
ไม่
{'paragraph': 197, 'question': 2212, 'answer': 11565}
0
0.822104
0.847213
0.940028
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year .
เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้
Was Frank better than Jake even though he got better at playing baseball ?
Frank ดีกว่าเจคแม้ว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้ดีขึ้นหรือไม่?
Yes
ใช่
{'paragraph': 197, 'question': 2212, 'answer': 11566}
1
0.822104
0.847213
0.887465
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year .
เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้
Was Frank better than Jake even though he got better at playing baseball ?
Frank ดีกว่าเจคแม้ว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้ดีขึ้นหรือไม่?
Jake did get better but Frank was better than Jake
เจคดีขึ้น แต่ Frank ดีกว่าเจค
{'paragraph': 197, 'question': 2212, 'answer': 11567}
1
0.822104
0.847213
0.683942
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year .
เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้
What is Jake really skilled at ?
เจคมีทักษะอะไรบ้าง?
Throw fast
โยนเร็ว
{'paragraph': 197, 'question': 2213, 'answer': 11568}
1
0.822104
0.666707
0.791873
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year .
เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้
What is Jake really skilled at ?
เจคมีทักษะอะไรบ้าง?
Batting
การตีบอล
{'paragraph': 197, 'question': 2213, 'answer': 11569}
0
0.822104
0.666707
0.655647
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year .
เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้
What is Jake really skilled at ?
เจคมีทักษะอะไรบ้าง?
Throwing
การขว้างปา
{'paragraph': 197, 'question': 2213, 'answer': 11570}
1
0.822104
0.666707
0.637003
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year .
เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้
Where did Jake go to on this sunny day ?
Jake ไปที่วันที่มีแดดนี้ที่ไหน
To the school
ไปโรงเรียน
{'paragraph': 197, 'question': 2214, 'answer': 11571}
0
0.822104
0.845831
0.881678
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year .
เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้
Where did Jake go to on this sunny day ?
Jake ไปที่วันที่มีแดดนี้ที่ไหน
To the park
สวนสาธารณะ
{'paragraph': 197, 'question': 2214, 'answer': 11572}
1
0.822104
0.845831
0.741886
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year .
เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้
Did jake walk to the park everyday to play baseball with his friends during school days ?
เจคเดินไปที่สวนสาธารณะทุกวันเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขาในช่วงวันที่โรงเรียนหรือไม่?
No
ไม่
{'paragraph': 197, 'question': 2215, 'answer': 11573}
0
0.822104
0.845374
0.940028
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year .
เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้
Did jake walk to the park everyday to play baseball with his friends during school days ?
เจคเดินไปที่สวนสาธารณะทุกวันเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขาในช่วงวันที่โรงเรียนหรือไม่?
Yes
ใช่
{'paragraph': 197, 'question': 2215, 'answer': 11574}
1
0.822104
0.845374
0.887465
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year .
เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้
Did jake walk to the park everyday to play baseball with his friends during school days ?
เจคเดินไปที่สวนสาธารณะทุกวันเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขาในช่วงวันที่โรงเรียนหรือไม่?
Jake walked to the park to play baseball with his friends everyday when school was over
เจคเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขาทุกวันเมื่อโรงเรียนจบ
{'paragraph': 197, 'question': 2215, 'answer': 11575}
1
0.822104
0.845374
0.785238
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year .
เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้
What did Jake get better at the more he played ?
Jake ดีขึ้นเมื่อเขาเล่นมากขึ้น?
Football
ฟุตบอล
{'paragraph': 197, 'question': 2216, 'answer': 11576}
0
0.822104
0.862584
0.925925
Jake was walking to the park to play baseball with his friends . He loved being outside on sunny days , and now that school was over for the year , he was playing baseball every day . The more he played , the better he got . Only Frank was better than he was . He liked playing third base , but he often played in the field . He was carrying his favorite mitt that his Grandfather had bought him . His Grandfather had taught him to catch . He loved spending time with him when he was younger , but he had moved last year . Now he only saw his Grandfather in the summer . Jake was really excited to show him his skills when he came to their next game . He could throw really fast now . He was sure his Grandfather would want to sit in the front to watch him . He knew he would jump up and down . Jake happily ran the rest of the way to the park thinking about how much fun he was going to have playing baseball this year .
เจคกำลังเดินไปที่สวนสาธารณะเพื่อเล่นเบสบอลกับเพื่อนของเขา เขาชอบอยู่ข้างนอกในวันที่มีแดดและตอนนี้โรงเรียนนั้นจบลงตลอดทั้งปีเขาเล่นเบสบอลทุกวัน ยิ่งเขาเล่นมากเท่าไหร่เขาก็ยิ่งดีเท่านั้น Grandfather เท่านั้นที่ดีกว่าเขา เขาชอบเล่นฐานที่สาม แต่เขามักจะเล่นในสนาม เขาถือนวมตัวโปรดของเขาว่า Grandfather ของเขาซื้อเขา Grandfather ของเขาในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น เจครู้สึกตื่นเต้นมากที่จะแสดงทักษะของเขาเมื่อเขามาถึงเกมต่อไป ตอนนี้เขาสามารถโยนเร็วจริงๆ เขาแน่ใจว่า Grandfather ต้องการนั่งข้างหน้าเพื่อดูเขา เขารู้ว่าเขาจะกระโดดขึ้นและลง เจควิ่งอย่างมีความสุขตลอดทางไปสวนสาธารณะโดยคิดว่าเขาจะเล่นเบสบอลได้มากแค่ไหนในปีนี้
What did Jake get better at the more he played ?
Jake ดีขึ้นเมื่อเขาเล่นมากขึ้น?
Baseball
เบสบอล
{'paragraph': 197, 'question': 2216, 'answer': 11577}
1
0.822104
0.862584
0.874853
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof .
LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
What was the name of the " The Simpsons Movie " writer ?
นักเขียน "The Simpsons Movie" ชื่ออะไร?
Matt Groening
Matt Groening
{'paragraph': 198, 'question': 2217, 'answer': 11578}
0
0.91422
0.946737
1
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof .
LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
What was the name of the " The Simpsons Movie " writer ?
นักเขียน "The Simpsons Movie" ชื่ออะไร?
the Screening Room
ห้องคัดกรอง
{'paragraph': 198, 'question': 2217, 'answer': 11579}
0
0.91422
0.946737
0.746542
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof .
LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
What was the name of the " The Simpsons Movie " writer ?
นักเขียน "The Simpsons Movie" ชื่ออะไร?
David Silverman
David Silverman
{'paragraph': 198, 'question': 2217, 'answer': 11580}
0
0.91422
0.946737
1
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof .
LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
What was the name of the " The Simpsons Movie " writer ?
นักเขียน "The Simpsons Movie" ชื่ออะไร?
Al Jean
Al Jean
{'paragraph': 198, 'question': 2217, 'answer': 11581}
1
0.91422
0.946737
1
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof .
LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
What was the name of the " The Simpsons Movie " writer ?
นักเขียน "The Simpsons Movie" ชื่ออะไร?
Homer
โฮเมอร์
{'paragraph': 198, 'question': 2217, 'answer': 11582}
0
0.91422
0.946737
0.742806
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof .
LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
Was " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie " said by the creator of the movie ?
"สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์" โดยผู้สร้างภาพยนตร์กล่าว?
No . ( It was said by the writer . )
เลขที่ . (มีการพูดโดยนักเขียน)
{'paragraph': 198, 'question': 2218, 'answer': 11583}
1
0.91422
0.77927
0.796969
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof .
LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
Was " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie " said by the creator of the movie ?
"สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์" โดยผู้สร้างภาพยนตร์กล่าว?
Yes
ใช่
{'paragraph': 198, 'question': 2218, 'answer': 11584}
0
0.91422
0.77927
0.887465
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof .
LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
Was " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie " said by the creator of the movie ?
"สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์" โดยผู้สร้างภาพยนตร์กล่าว?
Maybe
อาจจะ
{'paragraph': 198, 'question': 2218, 'answer': 11585}
0
0.91422
0.77927
0.885222
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof .
LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
" The Simpson 's Movie " premier was held where ?
"The Simpson's Movie" Premier จัดขึ้นที่ไหน?
in earnest in 2003
จริงจังในปี 2546
{'paragraph': 198, 'question': 2219, 'answer': 11586}
0
0.91422
0.915805
0.821561
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof .
LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
" The Simpson 's Movie " premier was held where ?
"The Simpson's Movie" Premier จัดขึ้นที่ไหน?
Springfield , Vermont
Springfield, Vermont
{'paragraph': 198, 'question': 2219, 'answer': 11587}
1
0.91422
0.915805
0.99326
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof .
LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
" The Simpson 's Movie " premier was held where ?
"The Simpson's Movie" Premier จัดขึ้นที่ไหน?
California
California
{'paragraph': 198, 'question': 2219, 'answer': 11588}
0
0.91422
0.915805
1
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof .
LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
" The Simpson 's Movie " premier was held where ?
"The Simpson's Movie" Premier จัดขึ้นที่ไหน?
the Screening Room
ห้องคัดกรอง
{'paragraph': 198, 'question': 2219, 'answer': 11589}
1
0.91422
0.915805
0.746542
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof .
LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
" The Simpson 's Movie " premier was held where ?
"The Simpson's Movie" Premier จัดขึ้นที่ไหน?
London
London
{'paragraph': 198, 'question': 2219, 'answer': 11590}
0
0.91422
0.915805
1
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof .
LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
" The Simpson 's Movie " premier was held where ?
"The Simpson's Movie" Premier จัดขึ้นที่ไหน?
LONDON , England
LONDON, England
{'paragraph': 198, 'question': 2219, 'answer': 11591}
0
0.91422
0.915805
0.9967
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof .
LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
What was the name of the creator(s ) of " The Simpsons Movie " ?
ชื่อของผู้สร้าง "ภาพยนตร์ซิมป์สันส์" คืออะไร?
Matt Groening
Matt Groening
{'paragraph': 198, 'question': 2220, 'answer': 11592}
1
0.91422
0.755532
1
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof .
LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
What was the name of the creator(s ) of " The Simpsons Movie " ?
ชื่อของผู้สร้าง "ภาพยนตร์ซิมป์สันส์" คืออะไร?
Jerry Springer
Jerry Springer
{'paragraph': 198, 'question': 2220, 'answer': 11593}
0
0.91422
0.755532
1
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof .
LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
What was the name of the creator(s ) of " The Simpsons Movie " ?
ชื่อของผู้สร้าง "ภาพยนตร์ซิมป์สันส์" คืออะไร?
David Silverman
David Silverman
{'paragraph': 198, 'question': 2220, 'answer': 11594}
0
0.91422
0.755532
1
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof .
LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
What was the name of the creator(s ) of " The Simpsons Movie " ?
ชื่อของผู้สร้าง "ภาพยนตร์ซิมป์สันส์" คืออะไร?
Al Jean
Al Jean
{'paragraph': 198, 'question': 2220, 'answer': 11595}
0
0.91422
0.755532
1
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof .
LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
What color is Homer and Marge 's family ?
ครอบครัวของโฮเมอร์และมาร์จคืออะไร?
Yellow
สีเหลือง
{'paragraph': 198, 'question': 2221, 'answer': 11596}
1
0.91422
0.677727
0.820006
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof .
LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
What color is Homer and Marge 's family ?
ครอบครัวของโฮเมอร์และมาร์จคืออะไร?
Blue
สีฟ้า
{'paragraph': 198, 'question': 2221, 'answer': 11597}
0
0.91422
0.677727
0.831546
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof .
LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
Why was Jean impressed with the time it took for the joke he pitched to be cut ?
เหตุใด Jean จึงประทับใจกับเวลาที่ใช้ในเรื่องตลกที่เขาแหลมเพื่อตัด?
It went from pitch to cut in two days
มันเปลี่ยนจากสนามเพื่อตัดในสองวัน
{'paragraph': 198, 'question': 2222, 'answer': 11598}
1
0.91422
0.844863
0.723938
LONDON , England ( CNN ) -- The most eagerly anticipated animated film this year hits big screens this weekend , as " The Simpsons Movie " opens worldwide . The Screening Room spoke to creator Matt Groening and writer Al Jean in London about everyone 's favorite two - dimensional yellow family . Simpsons supremo Matt Groening with his creations at the film 's premiere in Springfield , Vermont Matt Groening told the Screening Room that fans had driven the demand for the movie . " We 've had fans clamoring for a movie for the past 18 years , " he said . The film has taken four years to come to fruition , as writer Al Jean explained . " What really held us up for a long time was to have enough people to do the show and the movie , " he said . " We talked for a while about doing the movie after the show is done , but the show is never done ! So it really started in earnest in 2003 , when we started working on this story that became the movie . " Technology has also played its part . Jean continued , " The technology to do this film really was n't even around five years ago . For example , there was this joke I once pitched and David Silverman , the director , started drawing and as I was pitching it , it went into the film and it was cut a day later . To go from pitch to cut in two days is pretty impressive . " Its creators hope that " The Simpsons Movie " will both satisfy long - term fans and bring Homer and Marge 's family to a new audience . Groening told the Screening Room , " This movie is designed to both honor the people who have loved the show all this time , so there 's lots of little details for them in the movie , little characters and stuff who they know and love , but we also want people who do n't know the family to not be completely confused . It is a complete movie experience , but again , we have a lot of little details that only the really , true die - hard fans are going to get . " And fans can expect to be entertained by plenty of cartoon mishaps . Groening said , " When you see somebody fall off the roof in a live - action film , it 's funny -- we all love it . But it 's not as funny as when Homer falls off the roof .
LONDON, England (CNN) - ภาพยนตร์อนิเมชั่นที่คาดหวังมากที่สุดในปีนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงสุดสัปดาห์นี้เนื่องจาก "The Simpsons Movie" เปิดทั่วโลก ห้องตรวจคัดกรองได้พูดคุยกับผู้สร้าง Matt Groening และนักเขียน Al Jean ใน London เกี่ยวกับสองคนที่ชื่นชอบของทุกคน - ครอบครัวสีเหลืองมิติ Simpsons supremo Matt Groening ด้วยการสร้างสรรค์ของเขาในรอบปฐมทัศน์ของภาพยนตร์ใน Springfield, Vermont Matt Groening บอกกับห้องตรวจคัดกรองว่าแฟน ๆ ได้ผลักดันความต้องการภาพยนตร์ “ พวกเรามีแฟน ๆ ที่ส่งเสียงดังสำหรับภาพยนตร์ในช่วง 18 ปีที่ผ่านมา” เขากล่าว ภาพยนตร์เรื่องนี้ใช้เวลาสี่ปีในการบรรลุผลในฐานะนักเขียน Al Jean อธิบาย “ สิ่งที่ทำให้เราเป็นเวลานานคือการมีคนมากพอที่จะทำรายการและภาพยนตร์” เขากล่าว "เราได้พูดคุยกันสักพักเกี่ยวกับการทำหนังหลังจากการแสดงเสร็จสิ้น แต่การแสดงไม่เคยทำ! ส่วนหนึ่ง . Jean กล่าวต่อไปว่า "เทคโนโลยีที่จะทำหนังเรื่องนี้ไม่ได้แม้แต่ประมาณห้าปีที่ผ่านมาตัวอย่างเช่นมีเรื่องตลกนี้ที่ฉันเคยแหลมและ David Silverman ผู้กำกับเริ่มวาดและเหมือนที่ฉันเป็น การขว้างมันเข้าไปในภาพยนตร์และมันถูกตัดในอีกหนึ่งวันต่อมาการไปจากสนามเพื่อตัดในสองวันนั้นค่อนข้างน่าประทับใจ "ผู้สร้างหวังว่า" The Simpsons Movie "จะทำให้แฟน ๆ ได้รับความพึงพอใจในระยะยาวและนำโฮเมอร์และ ครอบครัวของมาร์จเป็นผู้ชมใหม่ Groening บอกกับห้องฉายภาพยนตร์ว่า "ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้เกียรติผู้คนที่รักการแสดงมาตลอดเวลาดังนั้นจึงมีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายสำหรับพวกเขาในภาพยนตร์ตัวละครตัวน้อยและสิ่งที่พวกเขารู้และชื่นชอบ แต่ นอกจากนี้เรายังต้องการให้คนที่ไม่รู้จักครอบครัวที่จะไม่สับสนอย่างสมบูรณ์มันเป็นประสบการณ์ภาพยนตร์ที่สมบูรณ์ แต่อีกครั้งเรามีรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ มากมายที่มีเพียงคนตายจริง - แฟน ๆ ที่ยากจะได้รับ “ และแฟน ๆ สามารถคาดหวังได้ว่าจะได้รับความบันเทิงจากความผิดพลาดของการ์ตูนมากมาย Groening กล่าวว่า "เมื่อคุณเห็นใครบางคนตกจากหลังคาในภาพยนตร์สด - มันตลก - เราทุกคนรักมัน แต่มันก็ไม่ตลกเหมือนเมื่อโฮเมอร์หลุดออกจากหลังคา
Why was Jean impressed with the time it took for the joke he pitched to be cut ?
เหตุใด Jean จึงประทับใจกับเวลาที่ใช้ในเรื่องตลกที่เขาแหลมเพื่อตัด?
It was much slower to cut than normal
มันช้ากว่ามากที่จะตัดมากกว่าปกติ
{'paragraph': 198, 'question': 2222, 'answer': 11599}
0
0.91422
0.844863
0.785106