paragraph
stringlengths 541
3.53k
| paragraph_TH
stringlengths 441
2.97k
| question
stringlengths 13
289
| question_TH
stringlengths 10
245
| answer
stringlengths 1
465
⌀ | answer_TH
stringlengths 1
427
| idx
stringlengths 44
53
| label
int64 0
1
| score_paragraph
float64 0.78
0.97
| score_question
float64 0.29
0.98
| score_answer
float64 0.04
1
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Tuesday , September 11 , 2001 , dawned temperate and nearly cloudless in the eastern United States . Millions of men and women readied themselves for work . Some made their way to the Twin Towers , the signature structures of the World Trade Center complex in New York City . Others went to Arlington , Virginia , to the Pentagon . Across the Potomac River , the United States Congress was back in session . At the other end of Pennsylvania Avenue , people began to line up for a White House tour . In Sarasota , Florida , President George W. Bush went for an early morning run . For those heading to an airport , weather conditions could not have been better for a safe and pleasant journey . Among the travelers were Mohamed Atta and Abdul Aziz al Omari , who arrived at the airport in Portland , Maine . Boston : American 11 and United 175 . Atta and Omari boarded a 6:00 A.M. flight from Portland to Boston 's Logan International Airport . When he checked in for his flight to Boston , Atta was selected by a computerized prescreening system known as CAPPS ( Computer Assisted Passenger Prescreening System ) , created to identify passengers who should be subject to special security measures . Under security rules in place at the time , the only consequence of Atta 's selection by CAPPS was that his checked bags were held off the plane until it was confirmed that he had boarded the aircraft . This did not hinder Atta 's plans . Atta and Omari arrived in Boston at 6:45 . Seven minutes later , Atta apparently took a call from Marwan al Shehhi , a longtime colleague who was at another terminal at Logan Airport . They spoke for three minutes . It would be their final conversation . | วันอังคารที่ 11 กันยายน 2544 เริ่มมีความอบอุ่นและเกือบจะไม่มีเมฆมากในภาคตะวันออก United States ผู้ชายและผู้หญิงหลายล้านคนพร้อมสำหรับการทำงาน บางคนเดินทางไปยัง Twin Towers ซึ่งเป็นโครงสร้างที่เป็นเอกลักษณ์ของ World Trade Center Complex ใน New York City คนอื่น ๆ ไปที่ Arlington, Virginia, ไปที่เพนตากอน ข้ามแม่น้ำโปโตแมคสภาคองเกรสแห่งสหรัฐอเมริกากลับมาอีกครั้งในเซสชั่น ที่ปลายอีกด้านของ Pennsylvania Avenue ผู้คนเริ่มเข้าแถวทัวร์ทำเนียบขาว ใน Sarasota, Florida, ประธานาธิบดี George W. Bush ไปในตอนเช้า สำหรับผู้ที่มุ่งหน้าไปยังสนามบินสภาพอากาศอาจไม่ดีขึ้นสำหรับการเดินทางที่ปลอดภัยและน่ารื่นรมย์ ในบรรดานักเดินทางคือ Mohamed Atta และ Abdul Aziz al Omari ซึ่งมาถึงสนามบินใน Portland, Maine Boston: American 11 และ United 175 Atta และ Omari ขึ้นเครื่องบิน 6:00 A.M. เที่ยวบินจาก Portland ไปยังสนามบินนานาชาติโลแกนของ Boston เมื่อเขาเช็คอินสำหรับเที่ยวบินของเขาไปยัง Boston, Atta ได้รับการคัดเลือกโดยระบบการคัดกรองล่วงหน้าด้วยคอมพิวเตอร์ที่รู้จักกันในชื่อ CAPPS (ระบบการคัดกรองผู้โดยสารที่ได้รับความช่วยเหลือจากคอมพิวเตอร์) สร้างขึ้นเพื่อระบุผู้โดยสารที่ควรอยู่ภายใต้มาตรการรักษาความปลอดภัยพิเศษ ภายใต้กฎความปลอดภัยในเวลานั้นผลที่ตามมาของการเลือกของ Atta โดย Capps ก็คือถุงตรวจสอบของเขาถูกกักตัวไว้จนกว่าจะได้รับการยืนยันว่าเขาได้ขึ้นเครื่องบิน สิ่งนี้ไม่ได้ขัดขวางแผนการของ Atta Atta และ Omari มาถึง Boston เวลา 6:45 น. เจ็ดนาทีต่อมา Atta ได้รับโทรศัพท์จาก Marwan al Shehhi เพื่อนร่วมงานที่รู้จักกันมานานซึ่งอยู่ที่สถานีอื่นที่สนามบินโลแกน พวกเขาพูดเป็นเวลาสามนาที มันจะเป็นการสนทนาสุดท้ายของพวกเขา | What time did Atta take a call from Marwan al Shehhi ? | Atta โทรจาก Marwan al Shehhi กี่โมง? | 7 minutes after arriving to Boston | 7 นาทีหลังจากมาถึง Boston | {'paragraph': 18, 'question': 234, 'answer': 1300} | 1 | 0.929997 | 0.784118 | 0.94341 |
Tuesday , September 11 , 2001 , dawned temperate and nearly cloudless in the eastern United States . Millions of men and women readied themselves for work . Some made their way to the Twin Towers , the signature structures of the World Trade Center complex in New York City . Others went to Arlington , Virginia , to the Pentagon . Across the Potomac River , the United States Congress was back in session . At the other end of Pennsylvania Avenue , people began to line up for a White House tour . In Sarasota , Florida , President George W. Bush went for an early morning run . For those heading to an airport , weather conditions could not have been better for a safe and pleasant journey . Among the travelers were Mohamed Atta and Abdul Aziz al Omari , who arrived at the airport in Portland , Maine . Boston : American 11 and United 175 . Atta and Omari boarded a 6:00 A.M. flight from Portland to Boston 's Logan International Airport . When he checked in for his flight to Boston , Atta was selected by a computerized prescreening system known as CAPPS ( Computer Assisted Passenger Prescreening System ) , created to identify passengers who should be subject to special security measures . Under security rules in place at the time , the only consequence of Atta 's selection by CAPPS was that his checked bags were held off the plane until it was confirmed that he had boarded the aircraft . This did not hinder Atta 's plans . Atta and Omari arrived in Boston at 6:45 . Seven minutes later , Atta apparently took a call from Marwan al Shehhi , a longtime colleague who was at another terminal at Logan Airport . They spoke for three minutes . It would be their final conversation . | วันอังคารที่ 11 กันยายน 2544 เริ่มมีความอบอุ่นและเกือบจะไม่มีเมฆมากในภาคตะวันออก United States ผู้ชายและผู้หญิงหลายล้านคนพร้อมสำหรับการทำงาน บางคนเดินทางไปยัง Twin Towers ซึ่งเป็นโครงสร้างที่เป็นเอกลักษณ์ของ World Trade Center Complex ใน New York City คนอื่น ๆ ไปที่ Arlington, Virginia, ไปที่เพนตากอน ข้ามแม่น้ำโปโตแมคสภาคองเกรสแห่งสหรัฐอเมริกากลับมาอีกครั้งในเซสชั่น ที่ปลายอีกด้านของ Pennsylvania Avenue ผู้คนเริ่มเข้าแถวทัวร์ทำเนียบขาว ใน Sarasota, Florida, ประธานาธิบดี George W. Bush ไปในตอนเช้า สำหรับผู้ที่มุ่งหน้าไปยังสนามบินสภาพอากาศอาจไม่ดีขึ้นสำหรับการเดินทางที่ปลอดภัยและน่ารื่นรมย์ ในบรรดานักเดินทางคือ Mohamed Atta และ Abdul Aziz al Omari ซึ่งมาถึงสนามบินใน Portland, Maine Boston: American 11 และ United 175 Atta และ Omari ขึ้นเครื่องบิน 6:00 A.M. เที่ยวบินจาก Portland ไปยังสนามบินนานาชาติโลแกนของ Boston เมื่อเขาเช็คอินสำหรับเที่ยวบินของเขาไปยัง Boston, Atta ได้รับการคัดเลือกโดยระบบการคัดกรองล่วงหน้าด้วยคอมพิวเตอร์ที่รู้จักกันในชื่อ CAPPS (ระบบการคัดกรองผู้โดยสารที่ได้รับความช่วยเหลือจากคอมพิวเตอร์) สร้างขึ้นเพื่อระบุผู้โดยสารที่ควรอยู่ภายใต้มาตรการรักษาความปลอดภัยพิเศษ ภายใต้กฎความปลอดภัยในเวลานั้นผลที่ตามมาของการเลือกของ Atta โดย Capps ก็คือถุงตรวจสอบของเขาถูกกักตัวไว้จนกว่าจะได้รับการยืนยันว่าเขาได้ขึ้นเครื่องบิน สิ่งนี้ไม่ได้ขัดขวางแผนการของ Atta Atta และ Omari มาถึง Boston เวลา 6:45 น. เจ็ดนาทีต่อมา Atta ได้รับโทรศัพท์จาก Marwan al Shehhi เพื่อนร่วมงานที่รู้จักกันมานานซึ่งอยู่ที่สถานีอื่นที่สนามบินโลแกน พวกเขาพูดเป็นเวลาสามนาที มันจะเป็นการสนทนาสุดท้ายของพวกเขา | What time did Atta take a call from Marwan al Shehhi ? | Atta โทรจาก Marwan al Shehhi กี่โมง? | At 6:45 in the morning | เวลา 6:45 น. ในตอนเช้า | {'paragraph': 18, 'question': 234, 'answer': 1301} | 0 | 0.929997 | 0.784118 | 0.890684 |
Tuesday , September 11 , 2001 , dawned temperate and nearly cloudless in the eastern United States . Millions of men and women readied themselves for work . Some made their way to the Twin Towers , the signature structures of the World Trade Center complex in New York City . Others went to Arlington , Virginia , to the Pentagon . Across the Potomac River , the United States Congress was back in session . At the other end of Pennsylvania Avenue , people began to line up for a White House tour . In Sarasota , Florida , President George W. Bush went for an early morning run . For those heading to an airport , weather conditions could not have been better for a safe and pleasant journey . Among the travelers were Mohamed Atta and Abdul Aziz al Omari , who arrived at the airport in Portland , Maine . Boston : American 11 and United 175 . Atta and Omari boarded a 6:00 A.M. flight from Portland to Boston 's Logan International Airport . When he checked in for his flight to Boston , Atta was selected by a computerized prescreening system known as CAPPS ( Computer Assisted Passenger Prescreening System ) , created to identify passengers who should be subject to special security measures . Under security rules in place at the time , the only consequence of Atta 's selection by CAPPS was that his checked bags were held off the plane until it was confirmed that he had boarded the aircraft . This did not hinder Atta 's plans . Atta and Omari arrived in Boston at 6:45 . Seven minutes later , Atta apparently took a call from Marwan al Shehhi , a longtime colleague who was at another terminal at Logan Airport . They spoke for three minutes . It would be their final conversation . | วันอังคารที่ 11 กันยายน 2544 เริ่มมีความอบอุ่นและเกือบจะไม่มีเมฆมากในภาคตะวันออก United States ผู้ชายและผู้หญิงหลายล้านคนพร้อมสำหรับการทำงาน บางคนเดินทางไปยัง Twin Towers ซึ่งเป็นโครงสร้างที่เป็นเอกลักษณ์ของ World Trade Center Complex ใน New York City คนอื่น ๆ ไปที่ Arlington, Virginia, ไปที่เพนตากอน ข้ามแม่น้ำโปโตแมคสภาคองเกรสแห่งสหรัฐอเมริกากลับมาอีกครั้งในเซสชั่น ที่ปลายอีกด้านของ Pennsylvania Avenue ผู้คนเริ่มเข้าแถวทัวร์ทำเนียบขาว ใน Sarasota, Florida, ประธานาธิบดี George W. Bush ไปในตอนเช้า สำหรับผู้ที่มุ่งหน้าไปยังสนามบินสภาพอากาศอาจไม่ดีขึ้นสำหรับการเดินทางที่ปลอดภัยและน่ารื่นรมย์ ในบรรดานักเดินทางคือ Mohamed Atta และ Abdul Aziz al Omari ซึ่งมาถึงสนามบินใน Portland, Maine Boston: American 11 และ United 175 Atta และ Omari ขึ้นเครื่องบิน 6:00 A.M. เที่ยวบินจาก Portland ไปยังสนามบินนานาชาติโลแกนของ Boston เมื่อเขาเช็คอินสำหรับเที่ยวบินของเขาไปยัง Boston, Atta ได้รับการคัดเลือกโดยระบบการคัดกรองล่วงหน้าด้วยคอมพิวเตอร์ที่รู้จักกันในชื่อ CAPPS (ระบบการคัดกรองผู้โดยสารที่ได้รับความช่วยเหลือจากคอมพิวเตอร์) สร้างขึ้นเพื่อระบุผู้โดยสารที่ควรอยู่ภายใต้มาตรการรักษาความปลอดภัยพิเศษ ภายใต้กฎความปลอดภัยในเวลานั้นผลที่ตามมาของการเลือกของ Atta โดย Capps ก็คือถุงตรวจสอบของเขาถูกกักตัวไว้จนกว่าจะได้รับการยืนยันว่าเขาได้ขึ้นเครื่องบิน สิ่งนี้ไม่ได้ขัดขวางแผนการของ Atta Atta และ Omari มาถึง Boston เวลา 6:45 น. เจ็ดนาทีต่อมา Atta ได้รับโทรศัพท์จาก Marwan al Shehhi เพื่อนร่วมงานที่รู้จักกันมานานซึ่งอยู่ที่สถานีอื่นที่สนามบินโลแกน พวกเขาพูดเป็นเวลาสามนาที มันจะเป็นการสนทนาสุดท้ายของพวกเขา | What time did Atta take a call from Marwan al Shehhi ? | Atta โทรจาก Marwan al Shehhi กี่โมง? | Before boarding | ก่อนขึ้นเครื่อง | {'paragraph': 18, 'question': 234, 'answer': 1302} | 0 | 0.929997 | 0.784118 | 0.704065 |
Tuesday , September 11 , 2001 , dawned temperate and nearly cloudless in the eastern United States . Millions of men and women readied themselves for work . Some made their way to the Twin Towers , the signature structures of the World Trade Center complex in New York City . Others went to Arlington , Virginia , to the Pentagon . Across the Potomac River , the United States Congress was back in session . At the other end of Pennsylvania Avenue , people began to line up for a White House tour . In Sarasota , Florida , President George W. Bush went for an early morning run . For those heading to an airport , weather conditions could not have been better for a safe and pleasant journey . Among the travelers were Mohamed Atta and Abdul Aziz al Omari , who arrived at the airport in Portland , Maine . Boston : American 11 and United 175 . Atta and Omari boarded a 6:00 A.M. flight from Portland to Boston 's Logan International Airport . When he checked in for his flight to Boston , Atta was selected by a computerized prescreening system known as CAPPS ( Computer Assisted Passenger Prescreening System ) , created to identify passengers who should be subject to special security measures . Under security rules in place at the time , the only consequence of Atta 's selection by CAPPS was that his checked bags were held off the plane until it was confirmed that he had boarded the aircraft . This did not hinder Atta 's plans . Atta and Omari arrived in Boston at 6:45 . Seven minutes later , Atta apparently took a call from Marwan al Shehhi , a longtime colleague who was at another terminal at Logan Airport . They spoke for three minutes . It would be their final conversation . | วันอังคารที่ 11 กันยายน 2544 เริ่มมีความอบอุ่นและเกือบจะไม่มีเมฆมากในภาคตะวันออก United States ผู้ชายและผู้หญิงหลายล้านคนพร้อมสำหรับการทำงาน บางคนเดินทางไปยัง Twin Towers ซึ่งเป็นโครงสร้างที่เป็นเอกลักษณ์ของ World Trade Center Complex ใน New York City คนอื่น ๆ ไปที่ Arlington, Virginia, ไปที่เพนตากอน ข้ามแม่น้ำโปโตแมคสภาคองเกรสแห่งสหรัฐอเมริกากลับมาอีกครั้งในเซสชั่น ที่ปลายอีกด้านของ Pennsylvania Avenue ผู้คนเริ่มเข้าแถวทัวร์ทำเนียบขาว ใน Sarasota, Florida, ประธานาธิบดี George W. Bush ไปในตอนเช้า สำหรับผู้ที่มุ่งหน้าไปยังสนามบินสภาพอากาศอาจไม่ดีขึ้นสำหรับการเดินทางที่ปลอดภัยและน่ารื่นรมย์ ในบรรดานักเดินทางคือ Mohamed Atta และ Abdul Aziz al Omari ซึ่งมาถึงสนามบินใน Portland, Maine Boston: American 11 และ United 175 Atta และ Omari ขึ้นเครื่องบิน 6:00 A.M. เที่ยวบินจาก Portland ไปยังสนามบินนานาชาติโลแกนของ Boston เมื่อเขาเช็คอินสำหรับเที่ยวบินของเขาไปยัง Boston, Atta ได้รับการคัดเลือกโดยระบบการคัดกรองล่วงหน้าด้วยคอมพิวเตอร์ที่รู้จักกันในชื่อ CAPPS (ระบบการคัดกรองผู้โดยสารที่ได้รับความช่วยเหลือจากคอมพิวเตอร์) สร้างขึ้นเพื่อระบุผู้โดยสารที่ควรอยู่ภายใต้มาตรการรักษาความปลอดภัยพิเศษ ภายใต้กฎความปลอดภัยในเวลานั้นผลที่ตามมาของการเลือกของ Atta โดย Capps ก็คือถุงตรวจสอบของเขาถูกกักตัวไว้จนกว่าจะได้รับการยืนยันว่าเขาได้ขึ้นเครื่องบิน สิ่งนี้ไม่ได้ขัดขวางแผนการของ Atta Atta และ Omari มาถึง Boston เวลา 6:45 น. เจ็ดนาทีต่อมา Atta ได้รับโทรศัพท์จาก Marwan al Shehhi เพื่อนร่วมงานที่รู้จักกันมานานซึ่งอยู่ที่สถานีอื่นที่สนามบินโลแกน พวกเขาพูดเป็นเวลาสามนาที มันจะเป็นการสนทนาสุดท้ายของพวกเขา | What time did Atta take a call from Marwan al Shehhi ? | Atta โทรจาก Marwan al Shehhi กี่โมง? | It is unknown | ไม่ทราบ | {'paragraph': 18, 'question': 234, 'answer': 1303} | 0 | 0.929997 | 0.784118 | 0.776911 |
Tuesday , September 11 , 2001 , dawned temperate and nearly cloudless in the eastern United States . Millions of men and women readied themselves for work . Some made their way to the Twin Towers , the signature structures of the World Trade Center complex in New York City . Others went to Arlington , Virginia , to the Pentagon . Across the Potomac River , the United States Congress was back in session . At the other end of Pennsylvania Avenue , people began to line up for a White House tour . In Sarasota , Florida , President George W. Bush went for an early morning run . For those heading to an airport , weather conditions could not have been better for a safe and pleasant journey . Among the travelers were Mohamed Atta and Abdul Aziz al Omari , who arrived at the airport in Portland , Maine . Boston : American 11 and United 175 . Atta and Omari boarded a 6:00 A.M. flight from Portland to Boston 's Logan International Airport . When he checked in for his flight to Boston , Atta was selected by a computerized prescreening system known as CAPPS ( Computer Assisted Passenger Prescreening System ) , created to identify passengers who should be subject to special security measures . Under security rules in place at the time , the only consequence of Atta 's selection by CAPPS was that his checked bags were held off the plane until it was confirmed that he had boarded the aircraft . This did not hinder Atta 's plans . Atta and Omari arrived in Boston at 6:45 . Seven minutes later , Atta apparently took a call from Marwan al Shehhi , a longtime colleague who was at another terminal at Logan Airport . They spoke for three minutes . It would be their final conversation . | วันอังคารที่ 11 กันยายน 2544 เริ่มมีความอบอุ่นและเกือบจะไม่มีเมฆมากในภาคตะวันออก United States ผู้ชายและผู้หญิงหลายล้านคนพร้อมสำหรับการทำงาน บางคนเดินทางไปยัง Twin Towers ซึ่งเป็นโครงสร้างที่เป็นเอกลักษณ์ของ World Trade Center Complex ใน New York City คนอื่น ๆ ไปที่ Arlington, Virginia, ไปที่เพนตากอน ข้ามแม่น้ำโปโตแมคสภาคองเกรสแห่งสหรัฐอเมริกากลับมาอีกครั้งในเซสชั่น ที่ปลายอีกด้านของ Pennsylvania Avenue ผู้คนเริ่มเข้าแถวทัวร์ทำเนียบขาว ใน Sarasota, Florida, ประธานาธิบดี George W. Bush ไปในตอนเช้า สำหรับผู้ที่มุ่งหน้าไปยังสนามบินสภาพอากาศอาจไม่ดีขึ้นสำหรับการเดินทางที่ปลอดภัยและน่ารื่นรมย์ ในบรรดานักเดินทางคือ Mohamed Atta และ Abdul Aziz al Omari ซึ่งมาถึงสนามบินใน Portland, Maine Boston: American 11 และ United 175 Atta และ Omari ขึ้นเครื่องบิน 6:00 A.M. เที่ยวบินจาก Portland ไปยังสนามบินนานาชาติโลแกนของ Boston เมื่อเขาเช็คอินสำหรับเที่ยวบินของเขาไปยัง Boston, Atta ได้รับการคัดเลือกโดยระบบการคัดกรองล่วงหน้าด้วยคอมพิวเตอร์ที่รู้จักกันในชื่อ CAPPS (ระบบการคัดกรองผู้โดยสารที่ได้รับความช่วยเหลือจากคอมพิวเตอร์) สร้างขึ้นเพื่อระบุผู้โดยสารที่ควรอยู่ภายใต้มาตรการรักษาความปลอดภัยพิเศษ ภายใต้กฎความปลอดภัยในเวลานั้นผลที่ตามมาของการเลือกของ Atta โดย Capps ก็คือถุงตรวจสอบของเขาถูกกักตัวไว้จนกว่าจะได้รับการยืนยันว่าเขาได้ขึ้นเครื่องบิน สิ่งนี้ไม่ได้ขัดขวางแผนการของ Atta Atta และ Omari มาถึง Boston เวลา 6:45 น. เจ็ดนาทีต่อมา Atta ได้รับโทรศัพท์จาก Marwan al Shehhi เพื่อนร่วมงานที่รู้จักกันมานานซึ่งอยู่ที่สถานีอื่นที่สนามบินโลแกน พวกเขาพูดเป็นเวลาสามนาที มันจะเป็นการสนทนาสุดท้ายของพวกเขา | What time did Atta take a call from Marwan al Shehhi ? | Atta โทรจาก Marwan al Shehhi กี่โมง? | 6:52 of September 11 | 6:52 ของวันที่ 11 กันยายน | {'paragraph': 18, 'question': 234, 'answer': 1304} | 1 | 0.929997 | 0.784118 | 0.953489 |
Tuesday , September 11 , 2001 , dawned temperate and nearly cloudless in the eastern United States . Millions of men and women readied themselves for work . Some made their way to the Twin Towers , the signature structures of the World Trade Center complex in New York City . Others went to Arlington , Virginia , to the Pentagon . Across the Potomac River , the United States Congress was back in session . At the other end of Pennsylvania Avenue , people began to line up for a White House tour . In Sarasota , Florida , President George W. Bush went for an early morning run . For those heading to an airport , weather conditions could not have been better for a safe and pleasant journey . Among the travelers were Mohamed Atta and Abdul Aziz al Omari , who arrived at the airport in Portland , Maine . Boston : American 11 and United 175 . Atta and Omari boarded a 6:00 A.M. flight from Portland to Boston 's Logan International Airport . When he checked in for his flight to Boston , Atta was selected by a computerized prescreening system known as CAPPS ( Computer Assisted Passenger Prescreening System ) , created to identify passengers who should be subject to special security measures . Under security rules in place at the time , the only consequence of Atta 's selection by CAPPS was that his checked bags were held off the plane until it was confirmed that he had boarded the aircraft . This did not hinder Atta 's plans . Atta and Omari arrived in Boston at 6:45 . Seven minutes later , Atta apparently took a call from Marwan al Shehhi , a longtime colleague who was at another terminal at Logan Airport . They spoke for three minutes . It would be their final conversation . | วันอังคารที่ 11 กันยายน 2544 เริ่มมีความอบอุ่นและเกือบจะไม่มีเมฆมากในภาคตะวันออก United States ผู้ชายและผู้หญิงหลายล้านคนพร้อมสำหรับการทำงาน บางคนเดินทางไปยัง Twin Towers ซึ่งเป็นโครงสร้างที่เป็นเอกลักษณ์ของ World Trade Center Complex ใน New York City คนอื่น ๆ ไปที่ Arlington, Virginia, ไปที่เพนตากอน ข้ามแม่น้ำโปโตแมคสภาคองเกรสแห่งสหรัฐอเมริกากลับมาอีกครั้งในเซสชั่น ที่ปลายอีกด้านของ Pennsylvania Avenue ผู้คนเริ่มเข้าแถวทัวร์ทำเนียบขาว ใน Sarasota, Florida, ประธานาธิบดี George W. Bush ไปในตอนเช้า สำหรับผู้ที่มุ่งหน้าไปยังสนามบินสภาพอากาศอาจไม่ดีขึ้นสำหรับการเดินทางที่ปลอดภัยและน่ารื่นรมย์ ในบรรดานักเดินทางคือ Mohamed Atta และ Abdul Aziz al Omari ซึ่งมาถึงสนามบินใน Portland, Maine Boston: American 11 และ United 175 Atta และ Omari ขึ้นเครื่องบิน 6:00 A.M. เที่ยวบินจาก Portland ไปยังสนามบินนานาชาติโลแกนของ Boston เมื่อเขาเช็คอินสำหรับเที่ยวบินของเขาไปยัง Boston, Atta ได้รับการคัดเลือกโดยระบบการคัดกรองล่วงหน้าด้วยคอมพิวเตอร์ที่รู้จักกันในชื่อ CAPPS (ระบบการคัดกรองผู้โดยสารที่ได้รับความช่วยเหลือจากคอมพิวเตอร์) สร้างขึ้นเพื่อระบุผู้โดยสารที่ควรอยู่ภายใต้มาตรการรักษาความปลอดภัยพิเศษ ภายใต้กฎความปลอดภัยในเวลานั้นผลที่ตามมาของการเลือกของ Atta โดย Capps ก็คือถุงตรวจสอบของเขาถูกกักตัวไว้จนกว่าจะได้รับการยืนยันว่าเขาได้ขึ้นเครื่องบิน สิ่งนี้ไม่ได้ขัดขวางแผนการของ Atta Atta และ Omari มาถึง Boston เวลา 6:45 น. เจ็ดนาทีต่อมา Atta ได้รับโทรศัพท์จาก Marwan al Shehhi เพื่อนร่วมงานที่รู้จักกันมานานซึ่งอยู่ที่สถานีอื่นที่สนามบินโลแกน พวกเขาพูดเป็นเวลาสามนาที มันจะเป็นการสนทนาสุดท้ายของพวกเขา | What time did Atta take a call from Marwan al Shehhi ? | Atta โทรจาก Marwan al Shehhi กี่โมง? | 6:52 AM | 6:52 น. | {'paragraph': 18, 'question': 234, 'answer': 1305} | 1 | 0.929997 | 0.784118 | 0.899974 |
Tuesday , September 11 , 2001 , dawned temperate and nearly cloudless in the eastern United States . Millions of men and women readied themselves for work . Some made their way to the Twin Towers , the signature structures of the World Trade Center complex in New York City . Others went to Arlington , Virginia , to the Pentagon . Across the Potomac River , the United States Congress was back in session . At the other end of Pennsylvania Avenue , people began to line up for a White House tour . In Sarasota , Florida , President George W. Bush went for an early morning run . For those heading to an airport , weather conditions could not have been better for a safe and pleasant journey . Among the travelers were Mohamed Atta and Abdul Aziz al Omari , who arrived at the airport in Portland , Maine . Boston : American 11 and United 175 . Atta and Omari boarded a 6:00 A.M. flight from Portland to Boston 's Logan International Airport . When he checked in for his flight to Boston , Atta was selected by a computerized prescreening system known as CAPPS ( Computer Assisted Passenger Prescreening System ) , created to identify passengers who should be subject to special security measures . Under security rules in place at the time , the only consequence of Atta 's selection by CAPPS was that his checked bags were held off the plane until it was confirmed that he had boarded the aircraft . This did not hinder Atta 's plans . Atta and Omari arrived in Boston at 6:45 . Seven minutes later , Atta apparently took a call from Marwan al Shehhi , a longtime colleague who was at another terminal at Logan Airport . They spoke for three minutes . It would be their final conversation . | วันอังคารที่ 11 กันยายน 2544 เริ่มมีความอบอุ่นและเกือบจะไม่มีเมฆมากในภาคตะวันออก United States ผู้ชายและผู้หญิงหลายล้านคนพร้อมสำหรับการทำงาน บางคนเดินทางไปยัง Twin Towers ซึ่งเป็นโครงสร้างที่เป็นเอกลักษณ์ของ World Trade Center Complex ใน New York City คนอื่น ๆ ไปที่ Arlington, Virginia, ไปที่เพนตากอน ข้ามแม่น้ำโปโตแมคสภาคองเกรสแห่งสหรัฐอเมริกากลับมาอีกครั้งในเซสชั่น ที่ปลายอีกด้านของ Pennsylvania Avenue ผู้คนเริ่มเข้าแถวทัวร์ทำเนียบขาว ใน Sarasota, Florida, ประธานาธิบดี George W. Bush ไปในตอนเช้า สำหรับผู้ที่มุ่งหน้าไปยังสนามบินสภาพอากาศอาจไม่ดีขึ้นสำหรับการเดินทางที่ปลอดภัยและน่ารื่นรมย์ ในบรรดานักเดินทางคือ Mohamed Atta และ Abdul Aziz al Omari ซึ่งมาถึงสนามบินใน Portland, Maine Boston: American 11 และ United 175 Atta และ Omari ขึ้นเครื่องบิน 6:00 A.M. เที่ยวบินจาก Portland ไปยังสนามบินนานาชาติโลแกนของ Boston เมื่อเขาเช็คอินสำหรับเที่ยวบินของเขาไปยัง Boston, Atta ได้รับการคัดเลือกโดยระบบการคัดกรองล่วงหน้าด้วยคอมพิวเตอร์ที่รู้จักกันในชื่อ CAPPS (ระบบการคัดกรองผู้โดยสารที่ได้รับความช่วยเหลือจากคอมพิวเตอร์) สร้างขึ้นเพื่อระบุผู้โดยสารที่ควรอยู่ภายใต้มาตรการรักษาความปลอดภัยพิเศษ ภายใต้กฎความปลอดภัยในเวลานั้นผลที่ตามมาของการเลือกของ Atta โดย Capps ก็คือถุงตรวจสอบของเขาถูกกักตัวไว้จนกว่าจะได้รับการยืนยันว่าเขาได้ขึ้นเครื่องบิน สิ่งนี้ไม่ได้ขัดขวางแผนการของ Atta Atta และ Omari มาถึง Boston เวลา 6:45 น. เจ็ดนาทีต่อมา Atta ได้รับโทรศัพท์จาก Marwan al Shehhi เพื่อนร่วมงานที่รู้จักกันมานานซึ่งอยู่ที่สถานีอื่นที่สนามบินโลแกน พวกเขาพูดเป็นเวลาสามนาที มันจะเป็นการสนทนาสุดท้ายของพวกเขา | Who was Atta 's final conversation with ? | ใครคือบทสนทนาสุดท้ายของ Atta? | President George W. Bush | ประธานาธิบดี George W. Bush | {'paragraph': 18, 'question': 235, 'answer': 1306} | 0 | 0.929997 | 0.848462 | 0.962279 |
Tuesday , September 11 , 2001 , dawned temperate and nearly cloudless in the eastern United States . Millions of men and women readied themselves for work . Some made their way to the Twin Towers , the signature structures of the World Trade Center complex in New York City . Others went to Arlington , Virginia , to the Pentagon . Across the Potomac River , the United States Congress was back in session . At the other end of Pennsylvania Avenue , people began to line up for a White House tour . In Sarasota , Florida , President George W. Bush went for an early morning run . For those heading to an airport , weather conditions could not have been better for a safe and pleasant journey . Among the travelers were Mohamed Atta and Abdul Aziz al Omari , who arrived at the airport in Portland , Maine . Boston : American 11 and United 175 . Atta and Omari boarded a 6:00 A.M. flight from Portland to Boston 's Logan International Airport . When he checked in for his flight to Boston , Atta was selected by a computerized prescreening system known as CAPPS ( Computer Assisted Passenger Prescreening System ) , created to identify passengers who should be subject to special security measures . Under security rules in place at the time , the only consequence of Atta 's selection by CAPPS was that his checked bags were held off the plane until it was confirmed that he had boarded the aircraft . This did not hinder Atta 's plans . Atta and Omari arrived in Boston at 6:45 . Seven minutes later , Atta apparently took a call from Marwan al Shehhi , a longtime colleague who was at another terminal at Logan Airport . They spoke for three minutes . It would be their final conversation . | วันอังคารที่ 11 กันยายน 2544 เริ่มมีความอบอุ่นและเกือบจะไม่มีเมฆมากในภาคตะวันออก United States ผู้ชายและผู้หญิงหลายล้านคนพร้อมสำหรับการทำงาน บางคนเดินทางไปยัง Twin Towers ซึ่งเป็นโครงสร้างที่เป็นเอกลักษณ์ของ World Trade Center Complex ใน New York City คนอื่น ๆ ไปที่ Arlington, Virginia, ไปที่เพนตากอน ข้ามแม่น้ำโปโตแมคสภาคองเกรสแห่งสหรัฐอเมริกากลับมาอีกครั้งในเซสชั่น ที่ปลายอีกด้านของ Pennsylvania Avenue ผู้คนเริ่มเข้าแถวทัวร์ทำเนียบขาว ใน Sarasota, Florida, ประธานาธิบดี George W. Bush ไปในตอนเช้า สำหรับผู้ที่มุ่งหน้าไปยังสนามบินสภาพอากาศอาจไม่ดีขึ้นสำหรับการเดินทางที่ปลอดภัยและน่ารื่นรมย์ ในบรรดานักเดินทางคือ Mohamed Atta และ Abdul Aziz al Omari ซึ่งมาถึงสนามบินใน Portland, Maine Boston: American 11 และ United 175 Atta และ Omari ขึ้นเครื่องบิน 6:00 A.M. เที่ยวบินจาก Portland ไปยังสนามบินนานาชาติโลแกนของ Boston เมื่อเขาเช็คอินสำหรับเที่ยวบินของเขาไปยัง Boston, Atta ได้รับการคัดเลือกโดยระบบการคัดกรองล่วงหน้าด้วยคอมพิวเตอร์ที่รู้จักกันในชื่อ CAPPS (ระบบการคัดกรองผู้โดยสารที่ได้รับความช่วยเหลือจากคอมพิวเตอร์) สร้างขึ้นเพื่อระบุผู้โดยสารที่ควรอยู่ภายใต้มาตรการรักษาความปลอดภัยพิเศษ ภายใต้กฎความปลอดภัยในเวลานั้นผลที่ตามมาของการเลือกของ Atta โดย Capps ก็คือถุงตรวจสอบของเขาถูกกักตัวไว้จนกว่าจะได้รับการยืนยันว่าเขาได้ขึ้นเครื่องบิน สิ่งนี้ไม่ได้ขัดขวางแผนการของ Atta Atta และ Omari มาถึง Boston เวลา 6:45 น. เจ็ดนาทีต่อมา Atta ได้รับโทรศัพท์จาก Marwan al Shehhi เพื่อนร่วมงานที่รู้จักกันมานานซึ่งอยู่ที่สถานีอื่นที่สนามบินโลแกน พวกเขาพูดเป็นเวลาสามนาที มันจะเป็นการสนทนาสุดท้ายของพวกเขา | Who was Atta 's final conversation with ? | ใครคือบทสนทนาสุดท้ายของ Atta? | Abdul Aziz al Omari | Abdul Aziz al Omari | {'paragraph': 18, 'question': 235, 'answer': 1307} | 0 | 0.929997 | 0.848462 | 1 |
Tuesday , September 11 , 2001 , dawned temperate and nearly cloudless in the eastern United States . Millions of men and women readied themselves for work . Some made their way to the Twin Towers , the signature structures of the World Trade Center complex in New York City . Others went to Arlington , Virginia , to the Pentagon . Across the Potomac River , the United States Congress was back in session . At the other end of Pennsylvania Avenue , people began to line up for a White House tour . In Sarasota , Florida , President George W. Bush went for an early morning run . For those heading to an airport , weather conditions could not have been better for a safe and pleasant journey . Among the travelers were Mohamed Atta and Abdul Aziz al Omari , who arrived at the airport in Portland , Maine . Boston : American 11 and United 175 . Atta and Omari boarded a 6:00 A.M. flight from Portland to Boston 's Logan International Airport . When he checked in for his flight to Boston , Atta was selected by a computerized prescreening system known as CAPPS ( Computer Assisted Passenger Prescreening System ) , created to identify passengers who should be subject to special security measures . Under security rules in place at the time , the only consequence of Atta 's selection by CAPPS was that his checked bags were held off the plane until it was confirmed that he had boarded the aircraft . This did not hinder Atta 's plans . Atta and Omari arrived in Boston at 6:45 . Seven minutes later , Atta apparently took a call from Marwan al Shehhi , a longtime colleague who was at another terminal at Logan Airport . They spoke for three minutes . It would be their final conversation . | วันอังคารที่ 11 กันยายน 2544 เริ่มมีความอบอุ่นและเกือบจะไม่มีเมฆมากในภาคตะวันออก United States ผู้ชายและผู้หญิงหลายล้านคนพร้อมสำหรับการทำงาน บางคนเดินทางไปยัง Twin Towers ซึ่งเป็นโครงสร้างที่เป็นเอกลักษณ์ของ World Trade Center Complex ใน New York City คนอื่น ๆ ไปที่ Arlington, Virginia, ไปที่เพนตากอน ข้ามแม่น้ำโปโตแมคสภาคองเกรสแห่งสหรัฐอเมริกากลับมาอีกครั้งในเซสชั่น ที่ปลายอีกด้านของ Pennsylvania Avenue ผู้คนเริ่มเข้าแถวทัวร์ทำเนียบขาว ใน Sarasota, Florida, ประธานาธิบดี George W. Bush ไปในตอนเช้า สำหรับผู้ที่มุ่งหน้าไปยังสนามบินสภาพอากาศอาจไม่ดีขึ้นสำหรับการเดินทางที่ปลอดภัยและน่ารื่นรมย์ ในบรรดานักเดินทางคือ Mohamed Atta และ Abdul Aziz al Omari ซึ่งมาถึงสนามบินใน Portland, Maine Boston: American 11 และ United 175 Atta และ Omari ขึ้นเครื่องบิน 6:00 A.M. เที่ยวบินจาก Portland ไปยังสนามบินนานาชาติโลแกนของ Boston เมื่อเขาเช็คอินสำหรับเที่ยวบินของเขาไปยัง Boston, Atta ได้รับการคัดเลือกโดยระบบการคัดกรองล่วงหน้าด้วยคอมพิวเตอร์ที่รู้จักกันในชื่อ CAPPS (ระบบการคัดกรองผู้โดยสารที่ได้รับความช่วยเหลือจากคอมพิวเตอร์) สร้างขึ้นเพื่อระบุผู้โดยสารที่ควรอยู่ภายใต้มาตรการรักษาความปลอดภัยพิเศษ ภายใต้กฎความปลอดภัยในเวลานั้นผลที่ตามมาของการเลือกของ Atta โดย Capps ก็คือถุงตรวจสอบของเขาถูกกักตัวไว้จนกว่าจะได้รับการยืนยันว่าเขาได้ขึ้นเครื่องบิน สิ่งนี้ไม่ได้ขัดขวางแผนการของ Atta Atta และ Omari มาถึง Boston เวลา 6:45 น. เจ็ดนาทีต่อมา Atta ได้รับโทรศัพท์จาก Marwan al Shehhi เพื่อนร่วมงานที่รู้จักกันมานานซึ่งอยู่ที่สถานีอื่นที่สนามบินโลแกน พวกเขาพูดเป็นเวลาสามนาที มันจะเป็นการสนทนาสุดท้ายของพวกเขา | Who was Atta 's final conversation with ? | ใครคือบทสนทนาสุดท้ายของ Atta? | Marwan al Shehhi | Marwan al Shehhi | {'paragraph': 18, 'question': 235, 'answer': 1308} | 1 | 0.929997 | 0.848462 | 1 |
Tuesday , September 11 , 2001 , dawned temperate and nearly cloudless in the eastern United States . Millions of men and women readied themselves for work . Some made their way to the Twin Towers , the signature structures of the World Trade Center complex in New York City . Others went to Arlington , Virginia , to the Pentagon . Across the Potomac River , the United States Congress was back in session . At the other end of Pennsylvania Avenue , people began to line up for a White House tour . In Sarasota , Florida , President George W. Bush went for an early morning run . For those heading to an airport , weather conditions could not have been better for a safe and pleasant journey . Among the travelers were Mohamed Atta and Abdul Aziz al Omari , who arrived at the airport in Portland , Maine . Boston : American 11 and United 175 . Atta and Omari boarded a 6:00 A.M. flight from Portland to Boston 's Logan International Airport . When he checked in for his flight to Boston , Atta was selected by a computerized prescreening system known as CAPPS ( Computer Assisted Passenger Prescreening System ) , created to identify passengers who should be subject to special security measures . Under security rules in place at the time , the only consequence of Atta 's selection by CAPPS was that his checked bags were held off the plane until it was confirmed that he had boarded the aircraft . This did not hinder Atta 's plans . Atta and Omari arrived in Boston at 6:45 . Seven minutes later , Atta apparently took a call from Marwan al Shehhi , a longtime colleague who was at another terminal at Logan Airport . They spoke for three minutes . It would be their final conversation . | วันอังคารที่ 11 กันยายน 2544 เริ่มมีความอบอุ่นและเกือบจะไม่มีเมฆมากในภาคตะวันออก United States ผู้ชายและผู้หญิงหลายล้านคนพร้อมสำหรับการทำงาน บางคนเดินทางไปยัง Twin Towers ซึ่งเป็นโครงสร้างที่เป็นเอกลักษณ์ของ World Trade Center Complex ใน New York City คนอื่น ๆ ไปที่ Arlington, Virginia, ไปที่เพนตากอน ข้ามแม่น้ำโปโตแมคสภาคองเกรสแห่งสหรัฐอเมริกากลับมาอีกครั้งในเซสชั่น ที่ปลายอีกด้านของ Pennsylvania Avenue ผู้คนเริ่มเข้าแถวทัวร์ทำเนียบขาว ใน Sarasota, Florida, ประธานาธิบดี George W. Bush ไปในตอนเช้า สำหรับผู้ที่มุ่งหน้าไปยังสนามบินสภาพอากาศอาจไม่ดีขึ้นสำหรับการเดินทางที่ปลอดภัยและน่ารื่นรมย์ ในบรรดานักเดินทางคือ Mohamed Atta และ Abdul Aziz al Omari ซึ่งมาถึงสนามบินใน Portland, Maine Boston: American 11 และ United 175 Atta และ Omari ขึ้นเครื่องบิน 6:00 A.M. เที่ยวบินจาก Portland ไปยังสนามบินนานาชาติโลแกนของ Boston เมื่อเขาเช็คอินสำหรับเที่ยวบินของเขาไปยัง Boston, Atta ได้รับการคัดเลือกโดยระบบการคัดกรองล่วงหน้าด้วยคอมพิวเตอร์ที่รู้จักกันในชื่อ CAPPS (ระบบการคัดกรองผู้โดยสารที่ได้รับความช่วยเหลือจากคอมพิวเตอร์) สร้างขึ้นเพื่อระบุผู้โดยสารที่ควรอยู่ภายใต้มาตรการรักษาความปลอดภัยพิเศษ ภายใต้กฎความปลอดภัยในเวลานั้นผลที่ตามมาของการเลือกของ Atta โดย Capps ก็คือถุงตรวจสอบของเขาถูกกักตัวไว้จนกว่าจะได้รับการยืนยันว่าเขาได้ขึ้นเครื่องบิน สิ่งนี้ไม่ได้ขัดขวางแผนการของ Atta Atta และ Omari มาถึง Boston เวลา 6:45 น. เจ็ดนาทีต่อมา Atta ได้รับโทรศัพท์จาก Marwan al Shehhi เพื่อนร่วมงานที่รู้จักกันมานานซึ่งอยู่ที่สถานีอื่นที่สนามบินโลแกน พวกเขาพูดเป็นเวลาสามนาที มันจะเป็นการสนทนาสุดท้ายของพวกเขา | Where were the key people in the nation 's power structure on the morning of 9/11 ? | ผู้คนสำคัญในโครงสร้างอำนาจของประเทศอยู่ที่ไหนในตอนเช้าของ 9/11? | Boston | Boston | {'paragraph': 18, 'question': 236, 'answer': 1309} | 0 | 0.929997 | 0.878556 | 1 |
Tuesday , September 11 , 2001 , dawned temperate and nearly cloudless in the eastern United States . Millions of men and women readied themselves for work . Some made their way to the Twin Towers , the signature structures of the World Trade Center complex in New York City . Others went to Arlington , Virginia , to the Pentagon . Across the Potomac River , the United States Congress was back in session . At the other end of Pennsylvania Avenue , people began to line up for a White House tour . In Sarasota , Florida , President George W. Bush went for an early morning run . For those heading to an airport , weather conditions could not have been better for a safe and pleasant journey . Among the travelers were Mohamed Atta and Abdul Aziz al Omari , who arrived at the airport in Portland , Maine . Boston : American 11 and United 175 . Atta and Omari boarded a 6:00 A.M. flight from Portland to Boston 's Logan International Airport . When he checked in for his flight to Boston , Atta was selected by a computerized prescreening system known as CAPPS ( Computer Assisted Passenger Prescreening System ) , created to identify passengers who should be subject to special security measures . Under security rules in place at the time , the only consequence of Atta 's selection by CAPPS was that his checked bags were held off the plane until it was confirmed that he had boarded the aircraft . This did not hinder Atta 's plans . Atta and Omari arrived in Boston at 6:45 . Seven minutes later , Atta apparently took a call from Marwan al Shehhi , a longtime colleague who was at another terminal at Logan Airport . They spoke for three minutes . It would be their final conversation . | วันอังคารที่ 11 กันยายน 2544 เริ่มมีความอบอุ่นและเกือบจะไม่มีเมฆมากในภาคตะวันออก United States ผู้ชายและผู้หญิงหลายล้านคนพร้อมสำหรับการทำงาน บางคนเดินทางไปยัง Twin Towers ซึ่งเป็นโครงสร้างที่เป็นเอกลักษณ์ของ World Trade Center Complex ใน New York City คนอื่น ๆ ไปที่ Arlington, Virginia, ไปที่เพนตากอน ข้ามแม่น้ำโปโตแมคสภาคองเกรสแห่งสหรัฐอเมริกากลับมาอีกครั้งในเซสชั่น ที่ปลายอีกด้านของ Pennsylvania Avenue ผู้คนเริ่มเข้าแถวทัวร์ทำเนียบขาว ใน Sarasota, Florida, ประธานาธิบดี George W. Bush ไปในตอนเช้า สำหรับผู้ที่มุ่งหน้าไปยังสนามบินสภาพอากาศอาจไม่ดีขึ้นสำหรับการเดินทางที่ปลอดภัยและน่ารื่นรมย์ ในบรรดานักเดินทางคือ Mohamed Atta และ Abdul Aziz al Omari ซึ่งมาถึงสนามบินใน Portland, Maine Boston: American 11 และ United 175 Atta และ Omari ขึ้นเครื่องบิน 6:00 A.M. เที่ยวบินจาก Portland ไปยังสนามบินนานาชาติโลแกนของ Boston เมื่อเขาเช็คอินสำหรับเที่ยวบินของเขาไปยัง Boston, Atta ได้รับการคัดเลือกโดยระบบการคัดกรองล่วงหน้าด้วยคอมพิวเตอร์ที่รู้จักกันในชื่อ CAPPS (ระบบการคัดกรองผู้โดยสารที่ได้รับความช่วยเหลือจากคอมพิวเตอร์) สร้างขึ้นเพื่อระบุผู้โดยสารที่ควรอยู่ภายใต้มาตรการรักษาความปลอดภัยพิเศษ ภายใต้กฎความปลอดภัยในเวลานั้นผลที่ตามมาของการเลือกของ Atta โดย Capps ก็คือถุงตรวจสอบของเขาถูกกักตัวไว้จนกว่าจะได้รับการยืนยันว่าเขาได้ขึ้นเครื่องบิน สิ่งนี้ไม่ได้ขัดขวางแผนการของ Atta Atta และ Omari มาถึง Boston เวลา 6:45 น. เจ็ดนาทีต่อมา Atta ได้รับโทรศัพท์จาก Marwan al Shehhi เพื่อนร่วมงานที่รู้จักกันมานานซึ่งอยู่ที่สถานีอื่นที่สนามบินโลแกน พวกเขาพูดเป็นเวลาสามนาที มันจะเป็นการสนทนาสุดท้ายของพวกเขา | Where were the key people in the nation 's power structure on the morning of 9/11 ? | ผู้คนสำคัญในโครงสร้างอำนาจของประเทศอยู่ที่ไหนในตอนเช้าของ 9/11? | New York | New York | {'paragraph': 18, 'question': 236, 'answer': 1310} | 0 | 0.929997 | 0.878556 | 1 |
Tuesday , September 11 , 2001 , dawned temperate and nearly cloudless in the eastern United States . Millions of men and women readied themselves for work . Some made their way to the Twin Towers , the signature structures of the World Trade Center complex in New York City . Others went to Arlington , Virginia , to the Pentagon . Across the Potomac River , the United States Congress was back in session . At the other end of Pennsylvania Avenue , people began to line up for a White House tour . In Sarasota , Florida , President George W. Bush went for an early morning run . For those heading to an airport , weather conditions could not have been better for a safe and pleasant journey . Among the travelers were Mohamed Atta and Abdul Aziz al Omari , who arrived at the airport in Portland , Maine . Boston : American 11 and United 175 . Atta and Omari boarded a 6:00 A.M. flight from Portland to Boston 's Logan International Airport . When he checked in for his flight to Boston , Atta was selected by a computerized prescreening system known as CAPPS ( Computer Assisted Passenger Prescreening System ) , created to identify passengers who should be subject to special security measures . Under security rules in place at the time , the only consequence of Atta 's selection by CAPPS was that his checked bags were held off the plane until it was confirmed that he had boarded the aircraft . This did not hinder Atta 's plans . Atta and Omari arrived in Boston at 6:45 . Seven minutes later , Atta apparently took a call from Marwan al Shehhi , a longtime colleague who was at another terminal at Logan Airport . They spoke for three minutes . It would be their final conversation . | วันอังคารที่ 11 กันยายน 2544 เริ่มมีความอบอุ่นและเกือบจะไม่มีเมฆมากในภาคตะวันออก United States ผู้ชายและผู้หญิงหลายล้านคนพร้อมสำหรับการทำงาน บางคนเดินทางไปยัง Twin Towers ซึ่งเป็นโครงสร้างที่เป็นเอกลักษณ์ของ World Trade Center Complex ใน New York City คนอื่น ๆ ไปที่ Arlington, Virginia, ไปที่เพนตากอน ข้ามแม่น้ำโปโตแมคสภาคองเกรสแห่งสหรัฐอเมริกากลับมาอีกครั้งในเซสชั่น ที่ปลายอีกด้านของ Pennsylvania Avenue ผู้คนเริ่มเข้าแถวทัวร์ทำเนียบขาว ใน Sarasota, Florida, ประธานาธิบดี George W. Bush ไปในตอนเช้า สำหรับผู้ที่มุ่งหน้าไปยังสนามบินสภาพอากาศอาจไม่ดีขึ้นสำหรับการเดินทางที่ปลอดภัยและน่ารื่นรมย์ ในบรรดานักเดินทางคือ Mohamed Atta และ Abdul Aziz al Omari ซึ่งมาถึงสนามบินใน Portland, Maine Boston: American 11 และ United 175 Atta และ Omari ขึ้นเครื่องบิน 6:00 A.M. เที่ยวบินจาก Portland ไปยังสนามบินนานาชาติโลแกนของ Boston เมื่อเขาเช็คอินสำหรับเที่ยวบินของเขาไปยัง Boston, Atta ได้รับการคัดเลือกโดยระบบการคัดกรองล่วงหน้าด้วยคอมพิวเตอร์ที่รู้จักกันในชื่อ CAPPS (ระบบการคัดกรองผู้โดยสารที่ได้รับความช่วยเหลือจากคอมพิวเตอร์) สร้างขึ้นเพื่อระบุผู้โดยสารที่ควรอยู่ภายใต้มาตรการรักษาความปลอดภัยพิเศษ ภายใต้กฎความปลอดภัยในเวลานั้นผลที่ตามมาของการเลือกของ Atta โดย Capps ก็คือถุงตรวจสอบของเขาถูกกักตัวไว้จนกว่าจะได้รับการยืนยันว่าเขาได้ขึ้นเครื่องบิน สิ่งนี้ไม่ได้ขัดขวางแผนการของ Atta Atta และ Omari มาถึง Boston เวลา 6:45 น. เจ็ดนาทีต่อมา Atta ได้รับโทรศัพท์จาก Marwan al Shehhi เพื่อนร่วมงานที่รู้จักกันมานานซึ่งอยู่ที่สถานีอื่นที่สนามบินโลแกน พวกเขาพูดเป็นเวลาสามนาที มันจะเป็นการสนทนาสุดท้ายของพวกเขา | Where were the key people in the nation 's power structure on the morning of 9/11 ? | ผู้คนสำคัญในโครงสร้างอำนาจของประเทศอยู่ที่ไหนในตอนเช้าของ 9/11? | Arlington , Virginia , to the Pentagon . Across the Potomac River , the United States Congress was back in session . In Sarasota , Florida , President George W. Bush | Arlington, Virginia, ถึงเพนตากอน ข้ามแม่น้ำโปโตแมคสภาคองเกรสแห่งสหรัฐอเมริกากลับมาอีกครั้งในเซสชั่น ใน Sarasota, Florida, ประธานาธิบดี George W. Bush | {'paragraph': 18, 'question': 236, 'answer': 1311} | 1 | 0.929997 | 0.878556 | 0.89802 |
Tuesday , September 11 , 2001 , dawned temperate and nearly cloudless in the eastern United States . Millions of men and women readied themselves for work . Some made their way to the Twin Towers , the signature structures of the World Trade Center complex in New York City . Others went to Arlington , Virginia , to the Pentagon . Across the Potomac River , the United States Congress was back in session . At the other end of Pennsylvania Avenue , people began to line up for a White House tour . In Sarasota , Florida , President George W. Bush went for an early morning run . For those heading to an airport , weather conditions could not have been better for a safe and pleasant journey . Among the travelers were Mohamed Atta and Abdul Aziz al Omari , who arrived at the airport in Portland , Maine . Boston : American 11 and United 175 . Atta and Omari boarded a 6:00 A.M. flight from Portland to Boston 's Logan International Airport . When he checked in for his flight to Boston , Atta was selected by a computerized prescreening system known as CAPPS ( Computer Assisted Passenger Prescreening System ) , created to identify passengers who should be subject to special security measures . Under security rules in place at the time , the only consequence of Atta 's selection by CAPPS was that his checked bags were held off the plane until it was confirmed that he had boarded the aircraft . This did not hinder Atta 's plans . Atta and Omari arrived in Boston at 6:45 . Seven minutes later , Atta apparently took a call from Marwan al Shehhi , a longtime colleague who was at another terminal at Logan Airport . They spoke for three minutes . It would be their final conversation . | วันอังคารที่ 11 กันยายน 2544 เริ่มมีความอบอุ่นและเกือบจะไม่มีเมฆมากในภาคตะวันออก United States ผู้ชายและผู้หญิงหลายล้านคนพร้อมสำหรับการทำงาน บางคนเดินทางไปยัง Twin Towers ซึ่งเป็นโครงสร้างที่เป็นเอกลักษณ์ของ World Trade Center Complex ใน New York City คนอื่น ๆ ไปที่ Arlington, Virginia, ไปที่เพนตากอน ข้ามแม่น้ำโปโตแมคสภาคองเกรสแห่งสหรัฐอเมริกากลับมาอีกครั้งในเซสชั่น ที่ปลายอีกด้านของ Pennsylvania Avenue ผู้คนเริ่มเข้าแถวทัวร์ทำเนียบขาว ใน Sarasota, Florida, ประธานาธิบดี George W. Bush ไปในตอนเช้า สำหรับผู้ที่มุ่งหน้าไปยังสนามบินสภาพอากาศอาจไม่ดีขึ้นสำหรับการเดินทางที่ปลอดภัยและน่ารื่นรมย์ ในบรรดานักเดินทางคือ Mohamed Atta และ Abdul Aziz al Omari ซึ่งมาถึงสนามบินใน Portland, Maine Boston: American 11 และ United 175 Atta และ Omari ขึ้นเครื่องบิน 6:00 A.M. เที่ยวบินจาก Portland ไปยังสนามบินนานาชาติโลแกนของ Boston เมื่อเขาเช็คอินสำหรับเที่ยวบินของเขาไปยัง Boston, Atta ได้รับการคัดเลือกโดยระบบการคัดกรองล่วงหน้าด้วยคอมพิวเตอร์ที่รู้จักกันในชื่อ CAPPS (ระบบการคัดกรองผู้โดยสารที่ได้รับความช่วยเหลือจากคอมพิวเตอร์) สร้างขึ้นเพื่อระบุผู้โดยสารที่ควรอยู่ภายใต้มาตรการรักษาความปลอดภัยพิเศษ ภายใต้กฎความปลอดภัยในเวลานั้นผลที่ตามมาของการเลือกของ Atta โดย Capps ก็คือถุงตรวจสอบของเขาถูกกักตัวไว้จนกว่าจะได้รับการยืนยันว่าเขาได้ขึ้นเครื่องบิน สิ่งนี้ไม่ได้ขัดขวางแผนการของ Atta Atta และ Omari มาถึง Boston เวลา 6:45 น. เจ็ดนาทีต่อมา Atta ได้รับโทรศัพท์จาก Marwan al Shehhi เพื่อนร่วมงานที่รู้จักกันมานานซึ่งอยู่ที่สถานีอื่นที่สนามบินโลแกน พวกเขาพูดเป็นเวลาสามนาที มันจะเป็นการสนทนาสุดท้ายของพวกเขา | On what day did Atta and Omari board a 6:00 A.M. flight from Portland to Boston 's Logan International Airport ? | Atta และ Omari เป็นวันที่ 6:00 A.M. เที่ยวบินจาก Portland ไปยังสนามบินนานาชาติโลแกนของ Boston? | Tuesday , September 11 , 2001 | วันอังคารที่ 11 กันยายน 2544 | {'paragraph': 18, 'question': 237, 'answer': 1312} | 1 | 0.929997 | 0.873921 | 0.898869 |
Tuesday , September 11 , 2001 , dawned temperate and nearly cloudless in the eastern United States . Millions of men and women readied themselves for work . Some made their way to the Twin Towers , the signature structures of the World Trade Center complex in New York City . Others went to Arlington , Virginia , to the Pentagon . Across the Potomac River , the United States Congress was back in session . At the other end of Pennsylvania Avenue , people began to line up for a White House tour . In Sarasota , Florida , President George W. Bush went for an early morning run . For those heading to an airport , weather conditions could not have been better for a safe and pleasant journey . Among the travelers were Mohamed Atta and Abdul Aziz al Omari , who arrived at the airport in Portland , Maine . Boston : American 11 and United 175 . Atta and Omari boarded a 6:00 A.M. flight from Portland to Boston 's Logan International Airport . When he checked in for his flight to Boston , Atta was selected by a computerized prescreening system known as CAPPS ( Computer Assisted Passenger Prescreening System ) , created to identify passengers who should be subject to special security measures . Under security rules in place at the time , the only consequence of Atta 's selection by CAPPS was that his checked bags were held off the plane until it was confirmed that he had boarded the aircraft . This did not hinder Atta 's plans . Atta and Omari arrived in Boston at 6:45 . Seven minutes later , Atta apparently took a call from Marwan al Shehhi , a longtime colleague who was at another terminal at Logan Airport . They spoke for three minutes . It would be their final conversation . | วันอังคารที่ 11 กันยายน 2544 เริ่มมีความอบอุ่นและเกือบจะไม่มีเมฆมากในภาคตะวันออก United States ผู้ชายและผู้หญิงหลายล้านคนพร้อมสำหรับการทำงาน บางคนเดินทางไปยัง Twin Towers ซึ่งเป็นโครงสร้างที่เป็นเอกลักษณ์ของ World Trade Center Complex ใน New York City คนอื่น ๆ ไปที่ Arlington, Virginia, ไปที่เพนตากอน ข้ามแม่น้ำโปโตแมคสภาคองเกรสแห่งสหรัฐอเมริกากลับมาอีกครั้งในเซสชั่น ที่ปลายอีกด้านของ Pennsylvania Avenue ผู้คนเริ่มเข้าแถวทัวร์ทำเนียบขาว ใน Sarasota, Florida, ประธานาธิบดี George W. Bush ไปในตอนเช้า สำหรับผู้ที่มุ่งหน้าไปยังสนามบินสภาพอากาศอาจไม่ดีขึ้นสำหรับการเดินทางที่ปลอดภัยและน่ารื่นรมย์ ในบรรดานักเดินทางคือ Mohamed Atta และ Abdul Aziz al Omari ซึ่งมาถึงสนามบินใน Portland, Maine Boston: American 11 และ United 175 Atta และ Omari ขึ้นเครื่องบิน 6:00 A.M. เที่ยวบินจาก Portland ไปยังสนามบินนานาชาติโลแกนของ Boston เมื่อเขาเช็คอินสำหรับเที่ยวบินของเขาไปยัง Boston, Atta ได้รับการคัดเลือกโดยระบบการคัดกรองล่วงหน้าด้วยคอมพิวเตอร์ที่รู้จักกันในชื่อ CAPPS (ระบบการคัดกรองผู้โดยสารที่ได้รับความช่วยเหลือจากคอมพิวเตอร์) สร้างขึ้นเพื่อระบุผู้โดยสารที่ควรอยู่ภายใต้มาตรการรักษาความปลอดภัยพิเศษ ภายใต้กฎความปลอดภัยในเวลานั้นผลที่ตามมาของการเลือกของ Atta โดย Capps ก็คือถุงตรวจสอบของเขาถูกกักตัวไว้จนกว่าจะได้รับการยืนยันว่าเขาได้ขึ้นเครื่องบิน สิ่งนี้ไม่ได้ขัดขวางแผนการของ Atta Atta และ Omari มาถึง Boston เวลา 6:45 น. เจ็ดนาทีต่อมา Atta ได้รับโทรศัพท์จาก Marwan al Shehhi เพื่อนร่วมงานที่รู้จักกันมานานซึ่งอยู่ที่สถานีอื่นที่สนามบินโลแกน พวกเขาพูดเป็นเวลาสามนาที มันจะเป็นการสนทนาสุดท้ายของพวกเขา | On what day did Atta and Omari board a 6:00 A.M. flight from Portland to Boston 's Logan International Airport ? | Atta และ Omari เป็นวันที่ 6:00 A.M. เที่ยวบินจาก Portland ไปยังสนามบินนานาชาติโลแกนของ Boston? | September 11 , 2001 | 11 กันยายน 2544 | {'paragraph': 18, 'question': 237, 'answer': 1313} | 1 | 0.929997 | 0.873921 | 0.941764 |
Tuesday , September 11 , 2001 , dawned temperate and nearly cloudless in the eastern United States . Millions of men and women readied themselves for work . Some made their way to the Twin Towers , the signature structures of the World Trade Center complex in New York City . Others went to Arlington , Virginia , to the Pentagon . Across the Potomac River , the United States Congress was back in session . At the other end of Pennsylvania Avenue , people began to line up for a White House tour . In Sarasota , Florida , President George W. Bush went for an early morning run . For those heading to an airport , weather conditions could not have been better for a safe and pleasant journey . Among the travelers were Mohamed Atta and Abdul Aziz al Omari , who arrived at the airport in Portland , Maine . Boston : American 11 and United 175 . Atta and Omari boarded a 6:00 A.M. flight from Portland to Boston 's Logan International Airport . When he checked in for his flight to Boston , Atta was selected by a computerized prescreening system known as CAPPS ( Computer Assisted Passenger Prescreening System ) , created to identify passengers who should be subject to special security measures . Under security rules in place at the time , the only consequence of Atta 's selection by CAPPS was that his checked bags were held off the plane until it was confirmed that he had boarded the aircraft . This did not hinder Atta 's plans . Atta and Omari arrived in Boston at 6:45 . Seven minutes later , Atta apparently took a call from Marwan al Shehhi , a longtime colleague who was at another terminal at Logan Airport . They spoke for three minutes . It would be their final conversation . | วันอังคารที่ 11 กันยายน 2544 เริ่มมีความอบอุ่นและเกือบจะไม่มีเมฆมากในภาคตะวันออก United States ผู้ชายและผู้หญิงหลายล้านคนพร้อมสำหรับการทำงาน บางคนเดินทางไปยัง Twin Towers ซึ่งเป็นโครงสร้างที่เป็นเอกลักษณ์ของ World Trade Center Complex ใน New York City คนอื่น ๆ ไปที่ Arlington, Virginia, ไปที่เพนตากอน ข้ามแม่น้ำโปโตแมคสภาคองเกรสแห่งสหรัฐอเมริกากลับมาอีกครั้งในเซสชั่น ที่ปลายอีกด้านของ Pennsylvania Avenue ผู้คนเริ่มเข้าแถวทัวร์ทำเนียบขาว ใน Sarasota, Florida, ประธานาธิบดี George W. Bush ไปในตอนเช้า สำหรับผู้ที่มุ่งหน้าไปยังสนามบินสภาพอากาศอาจไม่ดีขึ้นสำหรับการเดินทางที่ปลอดภัยและน่ารื่นรมย์ ในบรรดานักเดินทางคือ Mohamed Atta และ Abdul Aziz al Omari ซึ่งมาถึงสนามบินใน Portland, Maine Boston: American 11 และ United 175 Atta และ Omari ขึ้นเครื่องบิน 6:00 A.M. เที่ยวบินจาก Portland ไปยังสนามบินนานาชาติโลแกนของ Boston เมื่อเขาเช็คอินสำหรับเที่ยวบินของเขาไปยัง Boston, Atta ได้รับการคัดเลือกโดยระบบการคัดกรองล่วงหน้าด้วยคอมพิวเตอร์ที่รู้จักกันในชื่อ CAPPS (ระบบการคัดกรองผู้โดยสารที่ได้รับความช่วยเหลือจากคอมพิวเตอร์) สร้างขึ้นเพื่อระบุผู้โดยสารที่ควรอยู่ภายใต้มาตรการรักษาความปลอดภัยพิเศษ ภายใต้กฎความปลอดภัยในเวลานั้นผลที่ตามมาของการเลือกของ Atta โดย Capps ก็คือถุงตรวจสอบของเขาถูกกักตัวไว้จนกว่าจะได้รับการยืนยันว่าเขาได้ขึ้นเครื่องบิน สิ่งนี้ไม่ได้ขัดขวางแผนการของ Atta Atta และ Omari มาถึง Boston เวลา 6:45 น. เจ็ดนาทีต่อมา Atta ได้รับโทรศัพท์จาก Marwan al Shehhi เพื่อนร่วมงานที่รู้จักกันมานานซึ่งอยู่ที่สถานีอื่นที่สนามบินโลแกน พวกเขาพูดเป็นเวลาสามนาที มันจะเป็นการสนทนาสุดท้ายของพวกเขา | On what day did Atta and Omari board a 6:00 A.M. flight from Portland to Boston 's Logan International Airport ? | Atta และ Omari เป็นวันที่ 6:00 A.M. เที่ยวบินจาก Portland ไปยังสนามบินนานาชาติโลแกนของ Boston? | The day after September 11 | วันหลังจากวันที่ 11 กันยายน | {'paragraph': 18, 'question': 237, 'answer': 1314} | 0 | 0.929997 | 0.873921 | 0.895288 |
Tuesday , September 11 , 2001 , dawned temperate and nearly cloudless in the eastern United States . Millions of men and women readied themselves for work . Some made their way to the Twin Towers , the signature structures of the World Trade Center complex in New York City . Others went to Arlington , Virginia , to the Pentagon . Across the Potomac River , the United States Congress was back in session . At the other end of Pennsylvania Avenue , people began to line up for a White House tour . In Sarasota , Florida , President George W. Bush went for an early morning run . For those heading to an airport , weather conditions could not have been better for a safe and pleasant journey . Among the travelers were Mohamed Atta and Abdul Aziz al Omari , who arrived at the airport in Portland , Maine . Boston : American 11 and United 175 . Atta and Omari boarded a 6:00 A.M. flight from Portland to Boston 's Logan International Airport . When he checked in for his flight to Boston , Atta was selected by a computerized prescreening system known as CAPPS ( Computer Assisted Passenger Prescreening System ) , created to identify passengers who should be subject to special security measures . Under security rules in place at the time , the only consequence of Atta 's selection by CAPPS was that his checked bags were held off the plane until it was confirmed that he had boarded the aircraft . This did not hinder Atta 's plans . Atta and Omari arrived in Boston at 6:45 . Seven minutes later , Atta apparently took a call from Marwan al Shehhi , a longtime colleague who was at another terminal at Logan Airport . They spoke for three minutes . It would be their final conversation . | วันอังคารที่ 11 กันยายน 2544 เริ่มมีความอบอุ่นและเกือบจะไม่มีเมฆมากในภาคตะวันออก United States ผู้ชายและผู้หญิงหลายล้านคนพร้อมสำหรับการทำงาน บางคนเดินทางไปยัง Twin Towers ซึ่งเป็นโครงสร้างที่เป็นเอกลักษณ์ของ World Trade Center Complex ใน New York City คนอื่น ๆ ไปที่ Arlington, Virginia, ไปที่เพนตากอน ข้ามแม่น้ำโปโตแมคสภาคองเกรสแห่งสหรัฐอเมริกากลับมาอีกครั้งในเซสชั่น ที่ปลายอีกด้านของ Pennsylvania Avenue ผู้คนเริ่มเข้าแถวทัวร์ทำเนียบขาว ใน Sarasota, Florida, ประธานาธิบดี George W. Bush ไปในตอนเช้า สำหรับผู้ที่มุ่งหน้าไปยังสนามบินสภาพอากาศอาจไม่ดีขึ้นสำหรับการเดินทางที่ปลอดภัยและน่ารื่นรมย์ ในบรรดานักเดินทางคือ Mohamed Atta และ Abdul Aziz al Omari ซึ่งมาถึงสนามบินใน Portland, Maine Boston: American 11 และ United 175 Atta และ Omari ขึ้นเครื่องบิน 6:00 A.M. เที่ยวบินจาก Portland ไปยังสนามบินนานาชาติโลแกนของ Boston เมื่อเขาเช็คอินสำหรับเที่ยวบินของเขาไปยัง Boston, Atta ได้รับการคัดเลือกโดยระบบการคัดกรองล่วงหน้าด้วยคอมพิวเตอร์ที่รู้จักกันในชื่อ CAPPS (ระบบการคัดกรองผู้โดยสารที่ได้รับความช่วยเหลือจากคอมพิวเตอร์) สร้างขึ้นเพื่อระบุผู้โดยสารที่ควรอยู่ภายใต้มาตรการรักษาความปลอดภัยพิเศษ ภายใต้กฎความปลอดภัยในเวลานั้นผลที่ตามมาของการเลือกของ Atta โดย Capps ก็คือถุงตรวจสอบของเขาถูกกักตัวไว้จนกว่าจะได้รับการยืนยันว่าเขาได้ขึ้นเครื่องบิน สิ่งนี้ไม่ได้ขัดขวางแผนการของ Atta Atta และ Omari มาถึง Boston เวลา 6:45 น. เจ็ดนาทีต่อมา Atta ได้รับโทรศัพท์จาก Marwan al Shehhi เพื่อนร่วมงานที่รู้จักกันมานานซึ่งอยู่ที่สถานีอื่นที่สนามบินโลแกน พวกเขาพูดเป็นเวลาสามนาที มันจะเป็นการสนทนาสุดท้ายของพวกเขา | On what day did Atta and Omari board a 6:00 A.M. flight from Portland to Boston 's Logan International Airport ? | Atta และ Omari เป็นวันที่ 6:00 A.M. เที่ยวบินจาก Portland ไปยังสนามบินนานาชาติโลแกนของ Boston? | September 11 's eve | วันที่ 11 กันยายน | {'paragraph': 18, 'question': 237, 'answer': 1315} | 0 | 0.929997 | 0.873921 | 0.848891 |
Tuesday , September 11 , 2001 , dawned temperate and nearly cloudless in the eastern United States . Millions of men and women readied themselves for work . Some made their way to the Twin Towers , the signature structures of the World Trade Center complex in New York City . Others went to Arlington , Virginia , to the Pentagon . Across the Potomac River , the United States Congress was back in session . At the other end of Pennsylvania Avenue , people began to line up for a White House tour . In Sarasota , Florida , President George W. Bush went for an early morning run . For those heading to an airport , weather conditions could not have been better for a safe and pleasant journey . Among the travelers were Mohamed Atta and Abdul Aziz al Omari , who arrived at the airport in Portland , Maine . Boston : American 11 and United 175 . Atta and Omari boarded a 6:00 A.M. flight from Portland to Boston 's Logan International Airport . When he checked in for his flight to Boston , Atta was selected by a computerized prescreening system known as CAPPS ( Computer Assisted Passenger Prescreening System ) , created to identify passengers who should be subject to special security measures . Under security rules in place at the time , the only consequence of Atta 's selection by CAPPS was that his checked bags were held off the plane until it was confirmed that he had boarded the aircraft . This did not hinder Atta 's plans . Atta and Omari arrived in Boston at 6:45 . Seven minutes later , Atta apparently took a call from Marwan al Shehhi , a longtime colleague who was at another terminal at Logan Airport . They spoke for three minutes . It would be their final conversation . | วันอังคารที่ 11 กันยายน 2544 เริ่มมีความอบอุ่นและเกือบจะไม่มีเมฆมากในภาคตะวันออก United States ผู้ชายและผู้หญิงหลายล้านคนพร้อมสำหรับการทำงาน บางคนเดินทางไปยัง Twin Towers ซึ่งเป็นโครงสร้างที่เป็นเอกลักษณ์ของ World Trade Center Complex ใน New York City คนอื่น ๆ ไปที่ Arlington, Virginia, ไปที่เพนตากอน ข้ามแม่น้ำโปโตแมคสภาคองเกรสแห่งสหรัฐอเมริกากลับมาอีกครั้งในเซสชั่น ที่ปลายอีกด้านของ Pennsylvania Avenue ผู้คนเริ่มเข้าแถวทัวร์ทำเนียบขาว ใน Sarasota, Florida, ประธานาธิบดี George W. Bush ไปในตอนเช้า สำหรับผู้ที่มุ่งหน้าไปยังสนามบินสภาพอากาศอาจไม่ดีขึ้นสำหรับการเดินทางที่ปลอดภัยและน่ารื่นรมย์ ในบรรดานักเดินทางคือ Mohamed Atta และ Abdul Aziz al Omari ซึ่งมาถึงสนามบินใน Portland, Maine Boston: American 11 และ United 175 Atta และ Omari ขึ้นเครื่องบิน 6:00 A.M. เที่ยวบินจาก Portland ไปยังสนามบินนานาชาติโลแกนของ Boston เมื่อเขาเช็คอินสำหรับเที่ยวบินของเขาไปยัง Boston, Atta ได้รับการคัดเลือกโดยระบบการคัดกรองล่วงหน้าด้วยคอมพิวเตอร์ที่รู้จักกันในชื่อ CAPPS (ระบบการคัดกรองผู้โดยสารที่ได้รับความช่วยเหลือจากคอมพิวเตอร์) สร้างขึ้นเพื่อระบุผู้โดยสารที่ควรอยู่ภายใต้มาตรการรักษาความปลอดภัยพิเศษ ภายใต้กฎความปลอดภัยในเวลานั้นผลที่ตามมาของการเลือกของ Atta โดย Capps ก็คือถุงตรวจสอบของเขาถูกกักตัวไว้จนกว่าจะได้รับการยืนยันว่าเขาได้ขึ้นเครื่องบิน สิ่งนี้ไม่ได้ขัดขวางแผนการของ Atta Atta และ Omari มาถึง Boston เวลา 6:45 น. เจ็ดนาทีต่อมา Atta ได้รับโทรศัพท์จาก Marwan al Shehhi เพื่อนร่วมงานที่รู้จักกันมานานซึ่งอยู่ที่สถานีอื่นที่สนามบินโลแกน พวกเขาพูดเป็นเวลาสามนาที มันจะเป็นการสนทนาสุดท้ายของพวกเขา | On what day did Atta and Omari board a 6:00 A.M. flight from Portland to Boston 's Logan International Airport ? | Atta และ Omari เป็นวันที่ 6:00 A.M. เที่ยวบินจาก Portland ไปยังสนามบินนานาชาติโลแกนของ Boston? | September 11 | 11 กันยายน | {'paragraph': 18, 'question': 237, 'answer': 1316} | 1 | 0.929997 | 0.873921 | 0.921763 |
Tuesday , September 11 , 2001 , dawned temperate and nearly cloudless in the eastern United States . Millions of men and women readied themselves for work . Some made their way to the Twin Towers , the signature structures of the World Trade Center complex in New York City . Others went to Arlington , Virginia , to the Pentagon . Across the Potomac River , the United States Congress was back in session . At the other end of Pennsylvania Avenue , people began to line up for a White House tour . In Sarasota , Florida , President George W. Bush went for an early morning run . For those heading to an airport , weather conditions could not have been better for a safe and pleasant journey . Among the travelers were Mohamed Atta and Abdul Aziz al Omari , who arrived at the airport in Portland , Maine . Boston : American 11 and United 175 . Atta and Omari boarded a 6:00 A.M. flight from Portland to Boston 's Logan International Airport . When he checked in for his flight to Boston , Atta was selected by a computerized prescreening system known as CAPPS ( Computer Assisted Passenger Prescreening System ) , created to identify passengers who should be subject to special security measures . Under security rules in place at the time , the only consequence of Atta 's selection by CAPPS was that his checked bags were held off the plane until it was confirmed that he had boarded the aircraft . This did not hinder Atta 's plans . Atta and Omari arrived in Boston at 6:45 . Seven minutes later , Atta apparently took a call from Marwan al Shehhi , a longtime colleague who was at another terminal at Logan Airport . They spoke for three minutes . It would be their final conversation . | วันอังคารที่ 11 กันยายน 2544 เริ่มมีความอบอุ่นและเกือบจะไม่มีเมฆมากในภาคตะวันออก United States ผู้ชายและผู้หญิงหลายล้านคนพร้อมสำหรับการทำงาน บางคนเดินทางไปยัง Twin Towers ซึ่งเป็นโครงสร้างที่เป็นเอกลักษณ์ของ World Trade Center Complex ใน New York City คนอื่น ๆ ไปที่ Arlington, Virginia, ไปที่เพนตากอน ข้ามแม่น้ำโปโตแมคสภาคองเกรสแห่งสหรัฐอเมริกากลับมาอีกครั้งในเซสชั่น ที่ปลายอีกด้านของ Pennsylvania Avenue ผู้คนเริ่มเข้าแถวทัวร์ทำเนียบขาว ใน Sarasota, Florida, ประธานาธิบดี George W. Bush ไปในตอนเช้า สำหรับผู้ที่มุ่งหน้าไปยังสนามบินสภาพอากาศอาจไม่ดีขึ้นสำหรับการเดินทางที่ปลอดภัยและน่ารื่นรมย์ ในบรรดานักเดินทางคือ Mohamed Atta และ Abdul Aziz al Omari ซึ่งมาถึงสนามบินใน Portland, Maine Boston: American 11 และ United 175 Atta และ Omari ขึ้นเครื่องบิน 6:00 A.M. เที่ยวบินจาก Portland ไปยังสนามบินนานาชาติโลแกนของ Boston เมื่อเขาเช็คอินสำหรับเที่ยวบินของเขาไปยัง Boston, Atta ได้รับการคัดเลือกโดยระบบการคัดกรองล่วงหน้าด้วยคอมพิวเตอร์ที่รู้จักกันในชื่อ CAPPS (ระบบการคัดกรองผู้โดยสารที่ได้รับความช่วยเหลือจากคอมพิวเตอร์) สร้างขึ้นเพื่อระบุผู้โดยสารที่ควรอยู่ภายใต้มาตรการรักษาความปลอดภัยพิเศษ ภายใต้กฎความปลอดภัยในเวลานั้นผลที่ตามมาของการเลือกของ Atta โดย Capps ก็คือถุงตรวจสอบของเขาถูกกักตัวไว้จนกว่าจะได้รับการยืนยันว่าเขาได้ขึ้นเครื่องบิน สิ่งนี้ไม่ได้ขัดขวางแผนการของ Atta Atta และ Omari มาถึง Boston เวลา 6:45 น. เจ็ดนาทีต่อมา Atta ได้รับโทรศัพท์จาก Marwan al Shehhi เพื่อนร่วมงานที่รู้จักกันมานานซึ่งอยู่ที่สถานีอื่นที่สนามบินโลแกน พวกเขาพูดเป็นเวลาสามนาที มันจะเป็นการสนทนาสุดท้ายของพวกเขา | On what day did Atta and Omari board a 6:00 A.M. flight from Portland to Boston 's Logan International Airport ? | Atta และ Omari เป็นวันที่ 6:00 A.M. เที่ยวบินจาก Portland ไปยังสนามบินนานาชาติโลแกนของ Boston? | The 11th of September | วันที่ 11 กันยายน | {'paragraph': 18, 'question': 237, 'answer': 1317} | 1 | 0.929997 | 0.873921 | 0.914227 |
Tuesday , September 11 , 2001 , dawned temperate and nearly cloudless in the eastern United States . Millions of men and women readied themselves for work . Some made their way to the Twin Towers , the signature structures of the World Trade Center complex in New York City . Others went to Arlington , Virginia , to the Pentagon . Across the Potomac River , the United States Congress was back in session . At the other end of Pennsylvania Avenue , people began to line up for a White House tour . In Sarasota , Florida , President George W. Bush went for an early morning run . For those heading to an airport , weather conditions could not have been better for a safe and pleasant journey . Among the travelers were Mohamed Atta and Abdul Aziz al Omari , who arrived at the airport in Portland , Maine . Boston : American 11 and United 175 . Atta and Omari boarded a 6:00 A.M. flight from Portland to Boston 's Logan International Airport . When he checked in for his flight to Boston , Atta was selected by a computerized prescreening system known as CAPPS ( Computer Assisted Passenger Prescreening System ) , created to identify passengers who should be subject to special security measures . Under security rules in place at the time , the only consequence of Atta 's selection by CAPPS was that his checked bags were held off the plane until it was confirmed that he had boarded the aircraft . This did not hinder Atta 's plans . Atta and Omari arrived in Boston at 6:45 . Seven minutes later , Atta apparently took a call from Marwan al Shehhi , a longtime colleague who was at another terminal at Logan Airport . They spoke for three minutes . It would be their final conversation . | วันอังคารที่ 11 กันยายน 2544 เริ่มมีความอบอุ่นและเกือบจะไม่มีเมฆมากในภาคตะวันออก United States ผู้ชายและผู้หญิงหลายล้านคนพร้อมสำหรับการทำงาน บางคนเดินทางไปยัง Twin Towers ซึ่งเป็นโครงสร้างที่เป็นเอกลักษณ์ของ World Trade Center Complex ใน New York City คนอื่น ๆ ไปที่ Arlington, Virginia, ไปที่เพนตากอน ข้ามแม่น้ำโปโตแมคสภาคองเกรสแห่งสหรัฐอเมริกากลับมาอีกครั้งในเซสชั่น ที่ปลายอีกด้านของ Pennsylvania Avenue ผู้คนเริ่มเข้าแถวทัวร์ทำเนียบขาว ใน Sarasota, Florida, ประธานาธิบดี George W. Bush ไปในตอนเช้า สำหรับผู้ที่มุ่งหน้าไปยังสนามบินสภาพอากาศอาจไม่ดีขึ้นสำหรับการเดินทางที่ปลอดภัยและน่ารื่นรมย์ ในบรรดานักเดินทางคือ Mohamed Atta และ Abdul Aziz al Omari ซึ่งมาถึงสนามบินใน Portland, Maine Boston: American 11 และ United 175 Atta และ Omari ขึ้นเครื่องบิน 6:00 A.M. เที่ยวบินจาก Portland ไปยังสนามบินนานาชาติโลแกนของ Boston เมื่อเขาเช็คอินสำหรับเที่ยวบินของเขาไปยัง Boston, Atta ได้รับการคัดเลือกโดยระบบการคัดกรองล่วงหน้าด้วยคอมพิวเตอร์ที่รู้จักกันในชื่อ CAPPS (ระบบการคัดกรองผู้โดยสารที่ได้รับความช่วยเหลือจากคอมพิวเตอร์) สร้างขึ้นเพื่อระบุผู้โดยสารที่ควรอยู่ภายใต้มาตรการรักษาความปลอดภัยพิเศษ ภายใต้กฎความปลอดภัยในเวลานั้นผลที่ตามมาของการเลือกของ Atta โดย Capps ก็คือถุงตรวจสอบของเขาถูกกักตัวไว้จนกว่าจะได้รับการยืนยันว่าเขาได้ขึ้นเครื่องบิน สิ่งนี้ไม่ได้ขัดขวางแผนการของ Atta Atta และ Omari มาถึง Boston เวลา 6:45 น. เจ็ดนาทีต่อมา Atta ได้รับโทรศัพท์จาก Marwan al Shehhi เพื่อนร่วมงานที่รู้จักกันมานานซึ่งอยู่ที่สถานีอื่นที่สนามบินโลแกน พวกเขาพูดเป็นเวลาสามนาที มันจะเป็นการสนทนาสุดท้ายของพวกเขา | On what day did Atta and Omari board a 6:00 A.M. flight from Portland to Boston 's Logan International Airport ? | Atta และ Omari เป็นวันที่ 6:00 A.M. เที่ยวบินจาก Portland ไปยังสนามบินนานาชาติโลแกนของ Boston? | Second September week | สัปดาห์ที่สองกันยายน | {'paragraph': 18, 'question': 237, 'answer': 1318} | 0 | 0.929997 | 0.873921 | 0.817019 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | Who were some of the individuals in the sect ? | ใครบางคนในนิกาย? | Jarrah | Jarrah | {'paragraph': 19, 'question': 238, 'answer': 1319} | 1 | 0.93305 | 0.76491 | 1 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | Who were some of the individuals in the sect ? | ใครบางคนในนิกาย? | Binalshibh | Binalshibh | {'paragraph': 19, 'question': 238, 'answer': 1320} | 1 | 0.93305 | 0.76491 | 1 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | Who were some of the individuals in the sect ? | ใครบางคนในนิกาย? | Shehhi | Shehhi | {'paragraph': 19, 'question': 238, 'answer': 1321} | 1 | 0.93305 | 0.76491 | 1 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | Who were some of the individuals in the sect ? | ใครบางคนในนิกาย? | Jihad | ญิฮาด | {'paragraph': 19, 'question': 238, 'answer': 1322} | 0 | 0.93305 | 0.76491 | 0.506409 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | Who were some of the individuals in the sect ? | ใครบางคนในนิกาย? | Atta | Atta | {'paragraph': 19, 'question': 238, 'answer': 1323} | 1 | 0.93305 | 0.76491 | 1 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | Who were some of the individuals in the sect ? | ใครบางคนในนิกาย? | Ansar | Ansar | {'paragraph': 19, 'question': 238, 'answer': 1324} | 0 | 0.93305 | 0.76491 | 1 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | Who were some of the individuals in the sect ? | ใครบางคนในนิกาย? | Bahaji | Bahaji | {'paragraph': 19, 'question': 238, 'answer': 1325} | 0 | 0.93305 | 0.76491 | 1 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | Who is Mohammed Haydar Zammar ? | Mohammed Haydar Zammar คือใคร? | An outspoken , flamboyant Islamist who was a well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) who had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad | นักศาสนาอิสลามที่มีความเฉียบแหลมและเป็นคนดีซึ่งเป็นบุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และเยอรมันและ U.S. หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) ที่ได้ต่อสู้ใน Afghanistan | {'paragraph': 19, 'question': 239, 'answer': 1326} | 1 | 0.93305 | 0.967417 | 0.783389 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | Who is Mohammed Haydar Zammar ? | Mohammed Haydar Zammar คือใคร? | Well - known figure in Muslim Community | ตัวเลขที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม | {'paragraph': 19, 'question': 239, 'answer': 1327} | 1 | 0.93305 | 0.967417 | 0.835242 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | Who is Mohammed Haydar Zammar ? | Mohammed Haydar Zammar คือใคร? | Islamist | ชาวอิสลาม | {'paragraph': 19, 'question': 239, 'answer': 1328} | 1 | 0.93305 | 0.967417 | 0.768031 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | Who is Mohammed Haydar Zammar ? | Mohammed Haydar Zammar คือใคร? | An engneer in Hamburg | Engneer ใน Hamburg | {'paragraph': 19, 'question': 239, 'answer': 1329} | 0 | 0.93305 | 0.967417 | 0.926966 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | Who is Mohammed Haydar Zammar ? | Mohammed Haydar Zammar คือใคร? | A dignitary | ผู้มีเกียรติ | {'paragraph': 19, 'question': 239, 'answer': 1330} | 0 | 0.93305 | 0.967417 | 0.611025 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | Who is Mohammed Haydar Zammar ? | Mohammed Haydar Zammar คือใคร? | Outspoken , flamboyant Islamist | พูดตรงไปตรงมา | {'paragraph': 19, 'question': 239, 'answer': 1331} | 1 | 0.93305 | 0.967417 | 0.282541 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | Where is Dar el Ansar ? | Dar El Ansar อยู่ที่ไหน | Marienstresse , Germany | Marienstresse, Germany | {'paragraph': 19, 'question': 240, 'answer': 1332} | 1 | 0.93305 | 0.874966 | 0.990621 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | Where is Dar el Ansar ? | Dar El Ansar อยู่ที่ไหน | House of cards | House of Cards | {'paragraph': 19, 'question': 240, 'answer': 1333} | 0 | 0.93305 | 0.874966 | 0.929029 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | Where is Dar el Ansar ? | Dar El Ansar อยู่ที่ไหน | Jerusalem | Jerusalem | {'paragraph': 19, 'question': 240, 'answer': 1334} | 0 | 0.93305 | 0.874966 | 1 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | Where is Dar el Ansar ? | Dar El Ansar อยู่ที่ไหน | Hamburg | Hamburg | {'paragraph': 19, 'question': 240, 'answer': 1335} | 1 | 0.93305 | 0.874966 | 1 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | Where is Dar el Ansar ? | Dar El Ansar อยู่ที่ไหน | House of the followers | บ้านของผู้ติดตาม | {'paragraph': 19, 'question': 240, 'answer': 1336} | 1 | 0.93305 | 0.874966 | 0.767 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | Where is Dar el Ansar ? | Dar El Ansar อยู่ที่ไหน | Zammar | Zammar | {'paragraph': 19, 'question': 240, 'answer': 1337} | 0 | 0.93305 | 0.874966 | 1 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | Who did Zammar influence in the Hamburg Group after 9/11 ? | Zammar มีอิทธิพลต่อใครในกลุ่มฮัมบูร์กหลังวันที่ 9/11? | Binalshibh and the Quds mosque | Binalshibh และมัสยิด Quds | {'paragraph': 19, 'question': 241, 'answer': 1338} | 1 | 0.93305 | 0.843337 | 0.946977 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | Who did Zammar influence in the Hamburg Group after 9/11 ? | Zammar มีอิทธิพลต่อใครในกลุ่มฮัมบูร์กหลังวันที่ 9/11? | Atta | Atta | {'paragraph': 19, 'question': 241, 'answer': 1339} | 0 | 0.93305 | 0.843337 | 1 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | Who did Zammar influence in the Hamburg Group after 9/11 ? | Zammar มีอิทธิพลต่อใครในกลุ่มฮัมบูร์กหลังวันที่ 9/11? | Morocco | Morocco | {'paragraph': 19, 'question': 241, 'answer': 1340} | 0 | 0.93305 | 0.843337 | 1 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | Who did Zammar influence in the Hamburg Group after 9/11 ? | Zammar มีอิทธิพลต่อใครในกลุ่มฮัมบูร์กหลังวันที่ 9/11? | Bahaji | Bahaji | {'paragraph': 19, 'question': 241, 'answer': 1341} | 0 | 0.93305 | 0.843337 | 1 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | Who did Zammar influence in the Hamburg Group after 9/11 ? | Zammar มีอิทธิพลต่อใครในกลุ่มฮัมบูร์กหลังวันที่ 9/11? | Bin laden | Bin laden | {'paragraph': 19, 'question': 241, 'answer': 1342} | 0 | 0.93305 | 0.843337 | 1 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | It is not clear when Jarrah became part of Atta 's circle but who did he meet at Quds mosque where he began attending in 1997 ? | ไม่ชัดเจนเมื่อ Jarrah กลายเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta แต่เขาพบใครที่มัสยิด QUDS ที่เขาเริ่มเข้าร่วมในปี 1997? | Mohammed Haydar Zammar | Mohammed Haydar Zammar | {'paragraph': 19, 'question': 242, 'answer': 1343} | 0 | 0.93305 | 0.883403 | 1 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | It is not clear when Jarrah became part of Atta 's circle but who did he meet at Quds mosque where he began attending in 1997 ? | ไม่ชัดเจนเมื่อ Jarrah กลายเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta แต่เขาพบใครที่มัสยิด QUDS ที่เขาเริ่มเข้าร่วมในปี 1997? | Atta | Atta | {'paragraph': 19, 'question': 242, 'answer': 1344} | 0 | 0.93305 | 0.883403 | 1 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | It is not clear when Jarrah became part of Atta 's circle but who did he meet at Quds mosque where he began attending in 1997 ? | ไม่ชัดเจนเมื่อ Jarrah กลายเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta แต่เขาพบใครที่มัสยิด QUDS ที่เขาเริ่มเข้าร่วมในปี 1997? | No one | ไม่มีใคร | {'paragraph': 19, 'question': 242, 'answer': 1345} | 0 | 0.93305 | 0.883403 | 0.757852 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | It is not clear when Jarrah became part of Atta 's circle but who did he meet at Quds mosque where he began attending in 1997 ? | ไม่ชัดเจนเมื่อ Jarrah กลายเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta แต่เขาพบใครที่มัสยิด QUDS ที่เขาเริ่มเข้าร่วมในปี 1997? | Sherri | Sherri | {'paragraph': 19, 'question': 242, 'answer': 1346} | 0 | 0.93305 | 0.883403 | 1 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | It is not clear when Jarrah became part of Atta 's circle but who did he meet at Quds mosque where he began attending in 1997 ? | ไม่ชัดเจนเมื่อ Jarrah กลายเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta แต่เขาพบใครที่มัสยิด QUDS ที่เขาเริ่มเข้าร่วมในปี 1997? | Bahaji | Bahaji | {'paragraph': 19, 'question': 242, 'answer': 1347} | 0 | 0.93305 | 0.883403 | 1 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | The four became somewhat of a sect meeting 3 to 4 times a week and what was it that Atta would write on the rent checks ? | ทั้งสี่กลายเป็นการประชุมนิกาย 3 ถึง 4 ครั้งต่อสัปดาห์และสิ่งที่ Atta จะเขียนบนเช็คค่าเช่า? | For every rent check he would write a different message in code | สำหรับการตรวจสอบค่าเช่าทุกครั้งเขาจะเขียนข้อความอื่นในรหัส | {'paragraph': 19, 'question': 243, 'answer': 1348} | 0 | 0.93305 | 0.878645 | 0.782076 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | The four became somewhat of a sect meeting 3 to 4 times a week and what was it that Atta would write on the rent checks ? | ทั้งสี่กลายเป็นการประชุมนิกาย 3 ถึง 4 ครั้งต่อสัปดาห์และสิ่งที่ Atta จะเขียนบนเช็คค่าเช่า? | Dar el Ansar , which means house of the followers | Dar El Ansar ซึ่งหมายถึงบ้านของผู้ติดตาม | {'paragraph': 19, 'question': 243, 'answer': 1349} | 1 | 0.93305 | 0.878645 | 0.843525 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | The four became somewhat of a sect meeting 3 to 4 times a week and what was it that Atta would write on the rent checks ? | ทั้งสี่กลายเป็นการประชุมนิกาย 3 ถึง 4 ครั้งต่อสัปดาห์และสิ่งที่ Atta จะเขียนบนเช็คค่าเช่า? | House of the leader | บ้านของผู้นำ | {'paragraph': 19, 'question': 243, 'answer': 1350} | 0 | 0.93305 | 0.878645 | 0.907732 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | The four became somewhat of a sect meeting 3 to 4 times a week and what was it that Atta would write on the rent checks ? | ทั้งสี่กลายเป็นการประชุมนิกาย 3 ถึง 4 ครั้งต่อสัปดาห์และสิ่งที่ Atta จะเขียนบนเช็คค่าเช่า? | Atta 's circle | วงกลมของ Atta | {'paragraph': 19, 'question': 243, 'answer': 1351} | 0 | 0.93305 | 0.878645 | 0.88104 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | The four became somewhat of a sect meeting 3 to 4 times a week and what was it that Atta would write on the rent checks ? | ทั้งสี่กลายเป็นการประชุมนิกาย 3 ถึง 4 ครั้งต่อสัปดาห์และสิ่งที่ Atta จะเขียนบนเช็คค่าเช่า? | Dar el Ansar | Dar El Ansar | {'paragraph': 19, 'question': 243, 'answer': 1352} | 1 | 0.93305 | 0.878645 | 0.952395 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | The four became somewhat of a sect meeting 3 to 4 times a week and what was it that Atta would write on the rent checks ? | ทั้งสี่กลายเป็นการประชุมนิกาย 3 ถึง 4 ครั้งต่อสัปดาห์และสิ่งที่ Atta จะเขียนบนเช็คค่าเช่า? | House of the followers | บ้านของผู้ติดตาม | {'paragraph': 19, 'question': 243, 'answer': 1353} | 1 | 0.93305 | 0.878645 | 0.767 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | The four became somewhat of a sect meeting 3 to 4 times a week and what was it that Atta would write on the rent checks ? | ทั้งสี่กลายเป็นการประชุมนิกาย 3 ถึง 4 ครั้งต่อสัปดาห์และสิ่งที่ Atta จะเขียนบนเช็คค่าเช่า? | Evidence of the importance that the apartment was a center for the group | หลักฐานของความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์เป็นศูนย์กลางสำหรับกลุ่ม | {'paragraph': 19, 'question': 243, 'answer': 1354} | 0 | 0.93305 | 0.878645 | 0.81527 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | Who is a well - known figure in the Muslim community who worshipers at the Quds mosque describe as an outspoken , flamboyant Islamist ? | ใครคือบุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิมที่บูชาที่มัสยิด QUDS อธิบายว่าเป็นชาวอิสลามที่พูดตรงไปตรงมาและมีสีสัน? | Jarrah | Jarrah | {'paragraph': 19, 'question': 244, 'answer': 1355} | 0 | 0.93305 | 0.848998 | 1 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | Who is a well - known figure in the Muslim community who worshipers at the Quds mosque describe as an outspoken , flamboyant Islamist ? | ใครคือบุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิมที่บูชาที่มัสยิด QUDS อธิบายว่าเป็นชาวอิสลามที่พูดตรงไปตรงมาและมีสีสัน? | Binalshibh | Binalshibh | {'paragraph': 19, 'question': 244, 'answer': 1356} | 0 | 0.93305 | 0.848998 | 1 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | Who is a well - known figure in the Muslim community who worshipers at the Quds mosque describe as an outspoken , flamboyant Islamist ? | ใครคือบุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิมที่บูชาที่มัสยิด QUDS อธิบายว่าเป็นชาวอิสลามที่พูดตรงไปตรงมาและมีสีสัน? | Mohammed Haydar Zammar | Mohammed Haydar Zammar | {'paragraph': 19, 'question': 244, 'answer': 1357} | 1 | 0.93305 | 0.848998 | 1 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | Who is a well - known figure in the Muslim community who worshipers at the Quds mosque describe as an outspoken , flamboyant Islamist ? | ใครคือบุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิมที่บูชาที่มัสยิด QUDS อธิบายว่าเป็นชาวอิสลามที่พูดตรงไปตรงมาและมีสีสัน? | Atta | Atta | {'paragraph': 19, 'question': 244, 'answer': 1358} | 0 | 0.93305 | 0.848998 | 1 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | Who is a well - known figure in the Muslim community who worshipers at the Quds mosque describe as an outspoken , flamboyant Islamist ? | ใครคือบุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิมที่บูชาที่มัสยิด QUDS อธิบายว่าเป็นชาวอิสลามที่พูดตรงไปตรงมาและมีสีสัน? | Sherri | Sherri | {'paragraph': 19, 'question': 244, 'answer': 1359} | 0 | 0.93305 | 0.848998 | 1 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | Who is a well - known figure in the Muslim community who worshipers at the Quds mosque describe as an outspoken , flamboyant Islamist ? | ใครคือบุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิมที่บูชาที่มัสยิด QUDS อธิบายว่าเป็นชาวอิสลามที่พูดตรงไปตรงมาและมีสีสัน? | Outspoken , flamboyant Islamist | พูดตรงไปตรงมา | {'paragraph': 19, 'question': 244, 'answer': 1360} | 1 | 0.93305 | 0.848998 | 0.282541 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | Who is a well - known figure in the Muslim community who worshipers at the Quds mosque describe as an outspoken , flamboyant Islamist ? | ใครคือบุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิมที่บูชาที่มัสยิด QUDS อธิบายว่าเป็นชาวอิสลามที่พูดตรงไปตรงมาและมีสีสัน? | Bahaji | Bahaji | {'paragraph': 19, 'question': 244, 'answer': 1361} | 0 | 0.93305 | 0.848998 | 1 |
In Hamburg , Jarrah had a succession of living accommodations , but he apparently never resided with his future co - conspirators . It is not clear how and when he became part of Atta 's circle . He became particularly friendly with Binalshibh after meeting him at the Quds mosque in Hamburg , which Jarrah began attending regularly in late 1997 . The worshippers at this mosque featured an outspoken , flamboyant Islamist named Mohammed Haydar Zammar . A well - known figure in the Muslim community ( and to German and U.S. intelligence agencies by the late 1990s ) , Zammar had fought in Afghanistan and relished any opportunity to extol the virtues of violent jihad . Indeed , a witness has reported hearing Zammar press Binalshibh to fulfill his duty to wage jihad . Moreover , after 9/11 , Zammar reportedly took credit for influencing not just Binalshibh but the rest of the Hamburg group . In 1998 , Zammar encouraged them to participate in jihad and even convinced them to go to Afghanistan . Owing to Zammar 's persuasion or some other source of inspiration , Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah eventually prepared themselves to translate their extremist beliefs into action . By late 1999 , they were ready to abandon their student lives in Germany in favor of violent jihad . This final stage in their evolution toward embracing Islamist extremism did not entirely escape the notice of the people around them . The foursome became core members of a group of radical Muslims , often hosting sessions at their Marienstrasse apartment that involved extremely anti - American discussions . Meeting three to four times a week , the group became something of a " sect " whose members , according to one participant in the meetings , tended to deal only with each other . Atta 's rent checks for the apartment provide evidence of the importance that the apartment assumed as a center for the group , as he would write on them the notation " Dar el Ansar , " or " house of the followers . " In addition to Atta , Binalshibh , Shehhi , and Jarrah , the group included other extremists , some of whom also would attend al Qaeda training camps and , in some instances , would help the 9/11 hijackers as they executed the plot : Said Bahaji , son of a Moroccan immigrant , was the only German citizen in the group . Educated in Morocco , Bahaji returned to Germany to study electrical engineering at the Technical University of Hamburg - Harburg . He spent five months in the German army before obtaining a medical discharge , and lived with Atta and Binalshibh at 54 Marienstrasse for eight months between November 1998 and July 1999 . Described as an insecure follower with no personality and with limited knowledge of Islam , Bahaji nonetheless professed his readiness to engage in violence . | ใน Jarrah Binalshibh มีที่พักอาศัยอยู่อย่างต่อเนื่อง แต่เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เคยอาศัยอยู่กับผู้สมรู้ร่วมคิดในอนาคตของเขา ยังไม่ชัดเจนว่าเขาจะเป็นส่วนหนึ่งของวงกลมของ Atta ได้อย่างไร เขากลายเป็นมิตรโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับ Hamburg หลังจากพบเขาที่มัสยิด QUDS ใน Jarrah ซึ่ง Mohammed เริ่มเข้าร่วมเป็นประจำในปลายปี 1997 ผู้นมัสการที่มัสยิดแห่งนี้เป็นผู้พูดตรงไปตรงมาและเป็นคนอิสลามที่มีสีสันสดใสชื่อ Haydar Zammar U.S. บุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิม (และภาษาเยอรมันและ Zammar หน่วยงานข่าวกรองในช่วงปลายปี 1990) Afghanistan ได้ต่อสู้ใน Zammar และมีโอกาสใด ๆ ที่จะยกย่องคุณธรรมของญิฮาดที่มีความรุนแรง อันที่จริงพยานได้รายงานการได้ยิน Binalshibh กด Zammar เพื่อปฏิบัติหน้าที่ของเขาในการจ่ายค่าจ้างญิฮาด ยิ่งไปกว่านั้นหลังจาก 9/11 Hamburg มีรายงานว่าได้รับเครดิตสำหรับการมีอิทธิพลไม่เพียง แต่ Binalshibh แต่ส่วนที่เหลือของกลุ่ม Zammar ในปี 1998 Afghanistan สนับสนุนให้พวกเขามีส่วนร่วมในญิฮาดและยังเชื่อว่าพวกเขาจะไป Zammar เนื่องจากการโน้มน้าวใจของ Atta หรือแหล่งที่มาของแรงบันดาลใจอื่น ๆ Shehhi, Binalshibh, Jarrah, และ Germany ในที่สุดก็เตรียมตัวให้พร้อมที่จะแปลความเชื่อหัวรุนแรงของพวกเขาไปสู่การปฏิบัติ ในช่วงปลายปี 2542 พวกเขาพร้อมที่จะละทิ้งชีวิตนักเรียนของพวกเขาใน Marienstrasse ในความโปรดปรานของญิฮาดที่มีความรุนแรง ขั้นตอนสุดท้ายในวิวัฒนาการของพวกเขาที่มีต่อการยอมรับลัทธิหัวรนแรงของอิสลามไม่ได้หลบหนีจากการแจ้งเตือนของผู้คนรอบตัวพวกเขาอย่างสิ้นเชิง สี่คนกลายเป็นสมาชิกหลักของกลุ่มมุสลิมหัวรุนแรงมักจะเป็นเจ้าภาพการประชุมที่อพาร์ทเมนต์ Atta ที่เกี่ยวข้องกับการอภิปรายต่อต้านชาวอเมริกันอย่างมาก พบกันสามถึงสี่ครั้งต่อสัปดาห์กลุ่มกลายเป็น "นิกาย" ซึ่งสมาชิกตามที่ผู้เข้าร่วมคนหนึ่งในการประชุมมีแนวโน้มที่จะจัดการกับกันและกันเท่านั้น การตรวจสอบค่าเช่าของ Atta> สำหรับอพาร์ทเมนต์แสดงหลักฐานถึงความสำคัญที่ว่าอพาร์ทเมนท์ถือว่าเป็นศูนย์กลางของกลุ่มในขณะที่เขาจะเขียนสัญกรณ์ "Dar El Ansar" หรือ "House of the Afrowers" เพื่อ Atta, Binalshibh, Shehhi และ Jarrah กลุ่มรวมพวกหัวรุนแรงคนอื่น ๆ บางคนก็เข้าร่วมค่ายฝึกอบรม Al Qaeda และในบางกรณีจะช่วยจี้ 9/11 ในขณะที่พวกเขาดำเนินการพล็อต: Said> Bahaji ลูกชายของผู้อพยพชาวโมร็อกโกเป็นพลเมืองเยอรมันเพียงคนเดียวในกลุ่ม การศึกษาใน Morocco, Bahaji กลับไปที่ Germany เพื่อศึกษาวิศวกรรมไฟฟ้าที่มหาวิทยาลัยเทคนิคแห่งฮัมบูร์ก - ฮาร์บูร์ก เขาใช้เวลาห้าเดือนในกองทัพเยอรมันก่อนที่จะได้รับการแพทย์และอาศัยอยู่กับ Atta และ Binalshibh ที่ 54 Marienstrasse เป็นเวลาแปดเดือนระหว่างเดือนพฤศจิกายน 2541 ถึงกรกฎาคม 2542 อธิบายว่าเป็นผู้ติดตามที่ไม่ปลอดภัยที่ไม่มีบุคลิกและมีความรู้ จำกัด เกี่ยวกับศาสนาอิสลาม Bahaji อย่างไรก็ตามความพร้อมของเขาที่จะมีส่วนร่วมในความรุนแรง | Who is a well - known figure in the Muslim community who worshipers at the Quds mosque describe as an outspoken , flamboyant Islamist ? | ใครคือบุคคลที่รู้จักกันดีในชุมชนมุสลิมที่บูชาที่มัสยิด QUDS อธิบายว่าเป็นชาวอิสลามที่พูดตรงไปตรงมาและมีสีสัน? | Zammar | Zammar | {'paragraph': 19, 'question': 244, 'answer': 1362} | 1 | 0.93305 | 0.848998 | 1 |
California lags far behind comparable states in funding legal services for the poor , a situation so dire that only 28 percent of the civil legal needs of the state 's poor and lowerincome residents are being addressed . That figures translates into 2 million people without the ability to access the justice system , according to a new study by the California Commission on Access to Justice , which also found that despite increased spending , the gap between need and services remains substantial . " As a practical matter , in most cases there can be no access to justice without access to legal assistance , " said Jack Londen , past commission chair and a partner with Morrison & Foerster in San Francisco . " Whether we like it or not , sometimes landlords illegally evict tenants , children with disabilities are denied proper care , veterans do n't get services guaranteed to them , and elderly people need legal assistance to escape the abuse of a caregiver . " California has the highest number of people in poverty in the nation - 6.4 million , including nearly one in five children . Half the nation 's increase in poverty in the 1990s , when the number of poor jumped 30 percent , occurred in California , and nearly 25 percent of the nation 's poverty increase occurred in Los Angeles County alone . Even those with jobs are suffering : 26 percent of California workers earn poverty level wages . The commission 's report , " The Path to Equal Justice : A Five - Year Status Report on Access to Justice in California , " examined how the legal needs of the state 's poor have changed in the last five years as well as both the shortcomings of the justice system and the improvements during that period . Despite increases in state funding to meet the legal needs of the poor , low interest rates ( which have reduced the IOLTA fund ) , high unemployment and the present economic downturn have threatened any gains . | San ล่าช้าไปไกลกว่ารัฐที่เทียบเคียงได้ในการให้บริการด้านกฎหมายสำหรับคนจนสถานการณ์ที่น่ากลัวว่ามีเพียง 28 เปอร์เซ็นต์ของความต้องการทางกฎหมายทางแพ่งของผู้อยู่อาศัยที่ยากจนและผู้อยู่อาศัยในรัฐที่ได้รับการกล่าวถึง ตัวเลขดังกล่าวแปลเป็น 2 ล้านคนที่ไม่มีความสามารถในการเข้าถึงระบบยุติธรรมตามการศึกษาใหม่ของคณะกรรมาธิการแคลิฟอร์เนียว่าด้วยการเข้าถึงความยุติธรรมซึ่งพบว่าแม้จะมีการใช้จ่ายเพิ่มขึ้นช่องว่างระหว่างความต้องการและบริการยังคงเป็นรูปธรรม "ในทางปฏิบัติในกรณีส่วนใหญ่จะไม่สามารถเข้าถึงความยุติธรรมได้โดยไม่ต้องเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมาย" Francisco California ประธานคณะกรรมาธิการที่ผ่านมาและหุ้นส่วนกับ Morrison & Foerster กล่าวใน California Los "ไม่ว่าเราจะชอบหรือไม่ก็ตามบางครั้งเจ้าของบ้านขับไล่ผู้เช่าอย่างผิดกฎหมายเด็กพิการถูกปฏิเสธการดูแลที่เหมาะสมทหารผ่านศึกไม่ได้รับบริการรับประกันพวกเขาและผู้สูงอายุต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายเพื่อหลบหนีจากการละเมิดผู้ดูแล" Angeles มีผู้คนจำนวนมากที่สุดในความยากจนในประเทศ - 6.4 ล้านคนรวมถึงเด็กเกือบหนึ่งในห้า ความยากจนเพิ่มขึ้นครึ่งหนึ่งของประเทศในปี 1990 เมื่อจำนวนผู้น่าสงสารเพิ่มขึ้น 30 เปอร์เซ็นต์เกิดขึ้นใน County และเกือบ 25 เปอร์เซ็นต์ของการเพิ่มขึ้นของความยากจนของประเทศเกิดขึ้น . แม้แต่ผู้ที่มีงานก็กำลังทุกข์ทรมาน: 26 เปอร์เซ็นต์ของ California คนงานก็ยังได้รับค่าจ้างระดับความยากจน รายงานของคณะกรรมาธิการ "เส้นทางสู่ความยุติธรรมที่เท่าเทียมกัน: รายงานสถานะห้าปีเกี่ยวกับการเข้าถึงกระบวนการยุติธรรมใน California" ตรวจสอบว่าความต้องการทางกฎหมายของคนจนของรัฐเปลี่ยนไปอย่างไรในช่วงห้าปีที่ผ่านมา ทั้งข้อบกพร่องของระบบยุติธรรมและการปรับปรุงในช่วงเวลานั้น แม้จะมีการเพิ่มขึ้นของเงินทุนของรัฐเพื่อตอบสนองความต้องการทางกฎหมายของคนจนอัตราดอกเบี้ยต่ำ (ซึ่งได้ลดกองทุน IOLTA) การว่างงานสูงและภาวะเศรษฐกิจตกต่ำในปัจจุบันได้คุกคามกำไรใด ๆ | Increases in state funding were made in an effort to meet the legal needs of the poor in which state ? | การเพิ่มขึ้นของการระดมทุนของรัฐเกิดขึ้นในความพยายามที่จะตอบสนองความต้องการทางกฎหมายของคนจนในรัฐใด | New York State | New York State | {'paragraph': 20, 'question': 245, 'answer': 1363} | 0 | 0.922936 | 0.775343 | 1 |
California lags far behind comparable states in funding legal services for the poor , a situation so dire that only 28 percent of the civil legal needs of the state 's poor and lowerincome residents are being addressed . That figures translates into 2 million people without the ability to access the justice system , according to a new study by the California Commission on Access to Justice , which also found that despite increased spending , the gap between need and services remains substantial . " As a practical matter , in most cases there can be no access to justice without access to legal assistance , " said Jack Londen , past commission chair and a partner with Morrison & Foerster in San Francisco . " Whether we like it or not , sometimes landlords illegally evict tenants , children with disabilities are denied proper care , veterans do n't get services guaranteed to them , and elderly people need legal assistance to escape the abuse of a caregiver . " California has the highest number of people in poverty in the nation - 6.4 million , including nearly one in five children . Half the nation 's increase in poverty in the 1990s , when the number of poor jumped 30 percent , occurred in California , and nearly 25 percent of the nation 's poverty increase occurred in Los Angeles County alone . Even those with jobs are suffering : 26 percent of California workers earn poverty level wages . The commission 's report , " The Path to Equal Justice : A Five - Year Status Report on Access to Justice in California , " examined how the legal needs of the state 's poor have changed in the last five years as well as both the shortcomings of the justice system and the improvements during that period . Despite increases in state funding to meet the legal needs of the poor , low interest rates ( which have reduced the IOLTA fund ) , high unemployment and the present economic downturn have threatened any gains . | San ล่าช้าไปไกลกว่ารัฐที่เทียบเคียงได้ในการให้บริการด้านกฎหมายสำหรับคนจนสถานการณ์ที่น่ากลัวว่ามีเพียง 28 เปอร์เซ็นต์ของความต้องการทางกฎหมายทางแพ่งของผู้อยู่อาศัยที่ยากจนและผู้อยู่อาศัยในรัฐที่ได้รับการกล่าวถึง ตัวเลขดังกล่าวแปลเป็น 2 ล้านคนที่ไม่มีความสามารถในการเข้าถึงระบบยุติธรรมตามการศึกษาใหม่ของคณะกรรมาธิการแคลิฟอร์เนียว่าด้วยการเข้าถึงความยุติธรรมซึ่งพบว่าแม้จะมีการใช้จ่ายเพิ่มขึ้นช่องว่างระหว่างความต้องการและบริการยังคงเป็นรูปธรรม "ในทางปฏิบัติในกรณีส่วนใหญ่จะไม่สามารถเข้าถึงความยุติธรรมได้โดยไม่ต้องเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมาย" Francisco California ประธานคณะกรรมาธิการที่ผ่านมาและหุ้นส่วนกับ Morrison & Foerster กล่าวใน California Los "ไม่ว่าเราจะชอบหรือไม่ก็ตามบางครั้งเจ้าของบ้านขับไล่ผู้เช่าอย่างผิดกฎหมายเด็กพิการถูกปฏิเสธการดูแลที่เหมาะสมทหารผ่านศึกไม่ได้รับบริการรับประกันพวกเขาและผู้สูงอายุต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายเพื่อหลบหนีจากการละเมิดผู้ดูแล" Angeles มีผู้คนจำนวนมากที่สุดในความยากจนในประเทศ - 6.4 ล้านคนรวมถึงเด็กเกือบหนึ่งในห้า ความยากจนเพิ่มขึ้นครึ่งหนึ่งของประเทศในปี 1990 เมื่อจำนวนผู้น่าสงสารเพิ่มขึ้น 30 เปอร์เซ็นต์เกิดขึ้นใน County และเกือบ 25 เปอร์เซ็นต์ของการเพิ่มขึ้นของความยากจนของประเทศเกิดขึ้น . แม้แต่ผู้ที่มีงานก็กำลังทุกข์ทรมาน: 26 เปอร์เซ็นต์ของ California คนงานก็ยังได้รับค่าจ้างระดับความยากจน รายงานของคณะกรรมาธิการ "เส้นทางสู่ความยุติธรรมที่เท่าเทียมกัน: รายงานสถานะห้าปีเกี่ยวกับการเข้าถึงกระบวนการยุติธรรมใน California" ตรวจสอบว่าความต้องการทางกฎหมายของคนจนของรัฐเปลี่ยนไปอย่างไรในช่วงห้าปีที่ผ่านมา ทั้งข้อบกพร่องของระบบยุติธรรมและการปรับปรุงในช่วงเวลานั้น แม้จะมีการเพิ่มขึ้นของเงินทุนของรัฐเพื่อตอบสนองความต้องการทางกฎหมายของคนจนอัตราดอกเบี้ยต่ำ (ซึ่งได้ลดกองทุน IOLTA) การว่างงานสูงและภาวะเศรษฐกิจตกต่ำในปัจจุบันได้คุกคามกำไรใด ๆ | Increases in state funding were made in an effort to meet the legal needs of the poor in which state ? | การเพิ่มขึ้นของการระดมทุนของรัฐเกิดขึ้นในความพยายามที่จะตอบสนองความต้องการทางกฎหมายของคนจนในรัฐใด | Florida | Florida | {'paragraph': 20, 'question': 245, 'answer': 1364} | 0 | 0.922936 | 0.775343 | 1 |
California lags far behind comparable states in funding legal services for the poor , a situation so dire that only 28 percent of the civil legal needs of the state 's poor and lowerincome residents are being addressed . That figures translates into 2 million people without the ability to access the justice system , according to a new study by the California Commission on Access to Justice , which also found that despite increased spending , the gap between need and services remains substantial . " As a practical matter , in most cases there can be no access to justice without access to legal assistance , " said Jack Londen , past commission chair and a partner with Morrison & Foerster in San Francisco . " Whether we like it or not , sometimes landlords illegally evict tenants , children with disabilities are denied proper care , veterans do n't get services guaranteed to them , and elderly people need legal assistance to escape the abuse of a caregiver . " California has the highest number of people in poverty in the nation - 6.4 million , including nearly one in five children . Half the nation 's increase in poverty in the 1990s , when the number of poor jumped 30 percent , occurred in California , and nearly 25 percent of the nation 's poverty increase occurred in Los Angeles County alone . Even those with jobs are suffering : 26 percent of California workers earn poverty level wages . The commission 's report , " The Path to Equal Justice : A Five - Year Status Report on Access to Justice in California , " examined how the legal needs of the state 's poor have changed in the last five years as well as both the shortcomings of the justice system and the improvements during that period . Despite increases in state funding to meet the legal needs of the poor , low interest rates ( which have reduced the IOLTA fund ) , high unemployment and the present economic downturn have threatened any gains . | San ล่าช้าไปไกลกว่ารัฐที่เทียบเคียงได้ในการให้บริการด้านกฎหมายสำหรับคนจนสถานการณ์ที่น่ากลัวว่ามีเพียง 28 เปอร์เซ็นต์ของความต้องการทางกฎหมายทางแพ่งของผู้อยู่อาศัยที่ยากจนและผู้อยู่อาศัยในรัฐที่ได้รับการกล่าวถึง ตัวเลขดังกล่าวแปลเป็น 2 ล้านคนที่ไม่มีความสามารถในการเข้าถึงระบบยุติธรรมตามการศึกษาใหม่ของคณะกรรมาธิการแคลิฟอร์เนียว่าด้วยการเข้าถึงความยุติธรรมซึ่งพบว่าแม้จะมีการใช้จ่ายเพิ่มขึ้นช่องว่างระหว่างความต้องการและบริการยังคงเป็นรูปธรรม "ในทางปฏิบัติในกรณีส่วนใหญ่จะไม่สามารถเข้าถึงความยุติธรรมได้โดยไม่ต้องเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมาย" Francisco California ประธานคณะกรรมาธิการที่ผ่านมาและหุ้นส่วนกับ Morrison & Foerster กล่าวใน California Los "ไม่ว่าเราจะชอบหรือไม่ก็ตามบางครั้งเจ้าของบ้านขับไล่ผู้เช่าอย่างผิดกฎหมายเด็กพิการถูกปฏิเสธการดูแลที่เหมาะสมทหารผ่านศึกไม่ได้รับบริการรับประกันพวกเขาและผู้สูงอายุต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายเพื่อหลบหนีจากการละเมิดผู้ดูแล" Angeles มีผู้คนจำนวนมากที่สุดในความยากจนในประเทศ - 6.4 ล้านคนรวมถึงเด็กเกือบหนึ่งในห้า ความยากจนเพิ่มขึ้นครึ่งหนึ่งของประเทศในปี 1990 เมื่อจำนวนผู้น่าสงสารเพิ่มขึ้น 30 เปอร์เซ็นต์เกิดขึ้นใน County และเกือบ 25 เปอร์เซ็นต์ของการเพิ่มขึ้นของความยากจนของประเทศเกิดขึ้น . แม้แต่ผู้ที่มีงานก็กำลังทุกข์ทรมาน: 26 เปอร์เซ็นต์ของ California คนงานก็ยังได้รับค่าจ้างระดับความยากจน รายงานของคณะกรรมาธิการ "เส้นทางสู่ความยุติธรรมที่เท่าเทียมกัน: รายงานสถานะห้าปีเกี่ยวกับการเข้าถึงกระบวนการยุติธรรมใน California" ตรวจสอบว่าความต้องการทางกฎหมายของคนจนของรัฐเปลี่ยนไปอย่างไรในช่วงห้าปีที่ผ่านมา ทั้งข้อบกพร่องของระบบยุติธรรมและการปรับปรุงในช่วงเวลานั้น แม้จะมีการเพิ่มขึ้นของเงินทุนของรัฐเพื่อตอบสนองความต้องการทางกฎหมายของคนจนอัตราดอกเบี้ยต่ำ (ซึ่งได้ลดกองทุน IOLTA) การว่างงานสูงและภาวะเศรษฐกิจตกต่ำในปัจจุบันได้คุกคามกำไรใด ๆ | Increases in state funding were made in an effort to meet the legal needs of the poor in which state ? | การเพิ่มขึ้นของการระดมทุนของรัฐเกิดขึ้นในความพยายามที่จะตอบสนองความต้องการทางกฎหมายของคนจนในรัฐใด | Virginia | Virginia | {'paragraph': 20, 'question': 245, 'answer': 1365} | 0 | 0.922936 | 0.775343 | 1 |
California lags far behind comparable states in funding legal services for the poor , a situation so dire that only 28 percent of the civil legal needs of the state 's poor and lowerincome residents are being addressed . That figures translates into 2 million people without the ability to access the justice system , according to a new study by the California Commission on Access to Justice , which also found that despite increased spending , the gap between need and services remains substantial . " As a practical matter , in most cases there can be no access to justice without access to legal assistance , " said Jack Londen , past commission chair and a partner with Morrison & Foerster in San Francisco . " Whether we like it or not , sometimes landlords illegally evict tenants , children with disabilities are denied proper care , veterans do n't get services guaranteed to them , and elderly people need legal assistance to escape the abuse of a caregiver . " California has the highest number of people in poverty in the nation - 6.4 million , including nearly one in five children . Half the nation 's increase in poverty in the 1990s , when the number of poor jumped 30 percent , occurred in California , and nearly 25 percent of the nation 's poverty increase occurred in Los Angeles County alone . Even those with jobs are suffering : 26 percent of California workers earn poverty level wages . The commission 's report , " The Path to Equal Justice : A Five - Year Status Report on Access to Justice in California , " examined how the legal needs of the state 's poor have changed in the last five years as well as both the shortcomings of the justice system and the improvements during that period . Despite increases in state funding to meet the legal needs of the poor , low interest rates ( which have reduced the IOLTA fund ) , high unemployment and the present economic downturn have threatened any gains . | San ล่าช้าไปไกลกว่ารัฐที่เทียบเคียงได้ในการให้บริการด้านกฎหมายสำหรับคนจนสถานการณ์ที่น่ากลัวว่ามีเพียง 28 เปอร์เซ็นต์ของความต้องการทางกฎหมายทางแพ่งของผู้อยู่อาศัยที่ยากจนและผู้อยู่อาศัยในรัฐที่ได้รับการกล่าวถึง ตัวเลขดังกล่าวแปลเป็น 2 ล้านคนที่ไม่มีความสามารถในการเข้าถึงระบบยุติธรรมตามการศึกษาใหม่ของคณะกรรมาธิการแคลิฟอร์เนียว่าด้วยการเข้าถึงความยุติธรรมซึ่งพบว่าแม้จะมีการใช้จ่ายเพิ่มขึ้นช่องว่างระหว่างความต้องการและบริการยังคงเป็นรูปธรรม "ในทางปฏิบัติในกรณีส่วนใหญ่จะไม่สามารถเข้าถึงความยุติธรรมได้โดยไม่ต้องเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมาย" Francisco California ประธานคณะกรรมาธิการที่ผ่านมาและหุ้นส่วนกับ Morrison & Foerster กล่าวใน California Los "ไม่ว่าเราจะชอบหรือไม่ก็ตามบางครั้งเจ้าของบ้านขับไล่ผู้เช่าอย่างผิดกฎหมายเด็กพิการถูกปฏิเสธการดูแลที่เหมาะสมทหารผ่านศึกไม่ได้รับบริการรับประกันพวกเขาและผู้สูงอายุต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายเพื่อหลบหนีจากการละเมิดผู้ดูแล" Angeles มีผู้คนจำนวนมากที่สุดในความยากจนในประเทศ - 6.4 ล้านคนรวมถึงเด็กเกือบหนึ่งในห้า ความยากจนเพิ่มขึ้นครึ่งหนึ่งของประเทศในปี 1990 เมื่อจำนวนผู้น่าสงสารเพิ่มขึ้น 30 เปอร์เซ็นต์เกิดขึ้นใน County และเกือบ 25 เปอร์เซ็นต์ของการเพิ่มขึ้นของความยากจนของประเทศเกิดขึ้น . แม้แต่ผู้ที่มีงานก็กำลังทุกข์ทรมาน: 26 เปอร์เซ็นต์ของ California คนงานก็ยังได้รับค่าจ้างระดับความยากจน รายงานของคณะกรรมาธิการ "เส้นทางสู่ความยุติธรรมที่เท่าเทียมกัน: รายงานสถานะห้าปีเกี่ยวกับการเข้าถึงกระบวนการยุติธรรมใน California" ตรวจสอบว่าความต้องการทางกฎหมายของคนจนของรัฐเปลี่ยนไปอย่างไรในช่วงห้าปีที่ผ่านมา ทั้งข้อบกพร่องของระบบยุติธรรมและการปรับปรุงในช่วงเวลานั้น แม้จะมีการเพิ่มขึ้นของเงินทุนของรัฐเพื่อตอบสนองความต้องการทางกฎหมายของคนจนอัตราดอกเบี้ยต่ำ (ซึ่งได้ลดกองทุน IOLTA) การว่างงานสูงและภาวะเศรษฐกิจตกต่ำในปัจจุบันได้คุกคามกำไรใด ๆ | High unemployment and the present economic downturn have threatened any gains in which state ? | การว่างงานสูงและภาวะเศรษฐกิจตกต่ำในปัจจุบันได้คุกคามกำไรใด ๆ ในรัฐใด? | Half the nation 's | ครึ่งประเทศ | {'paragraph': 20, 'question': 246, 'answer': 1366} | 0 | 0.922936 | 0.811758 | 0.811895 |
California lags far behind comparable states in funding legal services for the poor , a situation so dire that only 28 percent of the civil legal needs of the state 's poor and lowerincome residents are being addressed . That figures translates into 2 million people without the ability to access the justice system , according to a new study by the California Commission on Access to Justice , which also found that despite increased spending , the gap between need and services remains substantial . " As a practical matter , in most cases there can be no access to justice without access to legal assistance , " said Jack Londen , past commission chair and a partner with Morrison & Foerster in San Francisco . " Whether we like it or not , sometimes landlords illegally evict tenants , children with disabilities are denied proper care , veterans do n't get services guaranteed to them , and elderly people need legal assistance to escape the abuse of a caregiver . " California has the highest number of people in poverty in the nation - 6.4 million , including nearly one in five children . Half the nation 's increase in poverty in the 1990s , when the number of poor jumped 30 percent , occurred in California , and nearly 25 percent of the nation 's poverty increase occurred in Los Angeles County alone . Even those with jobs are suffering : 26 percent of California workers earn poverty level wages . The commission 's report , " The Path to Equal Justice : A Five - Year Status Report on Access to Justice in California , " examined how the legal needs of the state 's poor have changed in the last five years as well as both the shortcomings of the justice system and the improvements during that period . Despite increases in state funding to meet the legal needs of the poor , low interest rates ( which have reduced the IOLTA fund ) , high unemployment and the present economic downturn have threatened any gains . | San ล่าช้าไปไกลกว่ารัฐที่เทียบเคียงได้ในการให้บริการด้านกฎหมายสำหรับคนจนสถานการณ์ที่น่ากลัวว่ามีเพียง 28 เปอร์เซ็นต์ของความต้องการทางกฎหมายทางแพ่งของผู้อยู่อาศัยที่ยากจนและผู้อยู่อาศัยในรัฐที่ได้รับการกล่าวถึง ตัวเลขดังกล่าวแปลเป็น 2 ล้านคนที่ไม่มีความสามารถในการเข้าถึงระบบยุติธรรมตามการศึกษาใหม่ของคณะกรรมาธิการแคลิฟอร์เนียว่าด้วยการเข้าถึงความยุติธรรมซึ่งพบว่าแม้จะมีการใช้จ่ายเพิ่มขึ้นช่องว่างระหว่างความต้องการและบริการยังคงเป็นรูปธรรม "ในทางปฏิบัติในกรณีส่วนใหญ่จะไม่สามารถเข้าถึงความยุติธรรมได้โดยไม่ต้องเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมาย" Francisco California ประธานคณะกรรมาธิการที่ผ่านมาและหุ้นส่วนกับ Morrison & Foerster กล่าวใน California Los "ไม่ว่าเราจะชอบหรือไม่ก็ตามบางครั้งเจ้าของบ้านขับไล่ผู้เช่าอย่างผิดกฎหมายเด็กพิการถูกปฏิเสธการดูแลที่เหมาะสมทหารผ่านศึกไม่ได้รับบริการรับประกันพวกเขาและผู้สูงอายุต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายเพื่อหลบหนีจากการละเมิดผู้ดูแล" Angeles มีผู้คนจำนวนมากที่สุดในความยากจนในประเทศ - 6.4 ล้านคนรวมถึงเด็กเกือบหนึ่งในห้า ความยากจนเพิ่มขึ้นครึ่งหนึ่งของประเทศในปี 1990 เมื่อจำนวนผู้น่าสงสารเพิ่มขึ้น 30 เปอร์เซ็นต์เกิดขึ้นใน County และเกือบ 25 เปอร์เซ็นต์ของการเพิ่มขึ้นของความยากจนของประเทศเกิดขึ้น . แม้แต่ผู้ที่มีงานก็กำลังทุกข์ทรมาน: 26 เปอร์เซ็นต์ของ California คนงานก็ยังได้รับค่าจ้างระดับความยากจน รายงานของคณะกรรมาธิการ "เส้นทางสู่ความยุติธรรมที่เท่าเทียมกัน: รายงานสถานะห้าปีเกี่ยวกับการเข้าถึงกระบวนการยุติธรรมใน California" ตรวจสอบว่าความต้องการทางกฎหมายของคนจนของรัฐเปลี่ยนไปอย่างไรในช่วงห้าปีที่ผ่านมา ทั้งข้อบกพร่องของระบบยุติธรรมและการปรับปรุงในช่วงเวลานั้น แม้จะมีการเพิ่มขึ้นของเงินทุนของรัฐเพื่อตอบสนองความต้องการทางกฎหมายของคนจนอัตราดอกเบี้ยต่ำ (ซึ่งได้ลดกองทุน IOLTA) การว่างงานสูงและภาวะเศรษฐกิจตกต่ำในปัจจุบันได้คุกคามกำไรใด ๆ | High unemployment and the present economic downturn have threatened any gains in which state ? | การว่างงานสูงและภาวะเศรษฐกิจตกต่ำในปัจจุบันได้คุกคามกำไรใด ๆ ในรัฐใด? | New York State | New York State | {'paragraph': 20, 'question': 246, 'answer': 1367} | 0 | 0.922936 | 0.811758 | 1 |
California lags far behind comparable states in funding legal services for the poor , a situation so dire that only 28 percent of the civil legal needs of the state 's poor and lowerincome residents are being addressed . That figures translates into 2 million people without the ability to access the justice system , according to a new study by the California Commission on Access to Justice , which also found that despite increased spending , the gap between need and services remains substantial . " As a practical matter , in most cases there can be no access to justice without access to legal assistance , " said Jack Londen , past commission chair and a partner with Morrison & Foerster in San Francisco . " Whether we like it or not , sometimes landlords illegally evict tenants , children with disabilities are denied proper care , veterans do n't get services guaranteed to them , and elderly people need legal assistance to escape the abuse of a caregiver . " California has the highest number of people in poverty in the nation - 6.4 million , including nearly one in five children . Half the nation 's increase in poverty in the 1990s , when the number of poor jumped 30 percent , occurred in California , and nearly 25 percent of the nation 's poverty increase occurred in Los Angeles County alone . Even those with jobs are suffering : 26 percent of California workers earn poverty level wages . The commission 's report , " The Path to Equal Justice : A Five - Year Status Report on Access to Justice in California , " examined how the legal needs of the state 's poor have changed in the last five years as well as both the shortcomings of the justice system and the improvements during that period . Despite increases in state funding to meet the legal needs of the poor , low interest rates ( which have reduced the IOLTA fund ) , high unemployment and the present economic downturn have threatened any gains . | San ล่าช้าไปไกลกว่ารัฐที่เทียบเคียงได้ในการให้บริการด้านกฎหมายสำหรับคนจนสถานการณ์ที่น่ากลัวว่ามีเพียง 28 เปอร์เซ็นต์ของความต้องการทางกฎหมายทางแพ่งของผู้อยู่อาศัยที่ยากจนและผู้อยู่อาศัยในรัฐที่ได้รับการกล่าวถึง ตัวเลขดังกล่าวแปลเป็น 2 ล้านคนที่ไม่มีความสามารถในการเข้าถึงระบบยุติธรรมตามการศึกษาใหม่ของคณะกรรมาธิการแคลิฟอร์เนียว่าด้วยการเข้าถึงความยุติธรรมซึ่งพบว่าแม้จะมีการใช้จ่ายเพิ่มขึ้นช่องว่างระหว่างความต้องการและบริการยังคงเป็นรูปธรรม "ในทางปฏิบัติในกรณีส่วนใหญ่จะไม่สามารถเข้าถึงความยุติธรรมได้โดยไม่ต้องเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมาย" Francisco California ประธานคณะกรรมาธิการที่ผ่านมาและหุ้นส่วนกับ Morrison & Foerster กล่าวใน California Los "ไม่ว่าเราจะชอบหรือไม่ก็ตามบางครั้งเจ้าของบ้านขับไล่ผู้เช่าอย่างผิดกฎหมายเด็กพิการถูกปฏิเสธการดูแลที่เหมาะสมทหารผ่านศึกไม่ได้รับบริการรับประกันพวกเขาและผู้สูงอายุต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายเพื่อหลบหนีจากการละเมิดผู้ดูแล" Angeles มีผู้คนจำนวนมากที่สุดในความยากจนในประเทศ - 6.4 ล้านคนรวมถึงเด็กเกือบหนึ่งในห้า ความยากจนเพิ่มขึ้นครึ่งหนึ่งของประเทศในปี 1990 เมื่อจำนวนผู้น่าสงสารเพิ่มขึ้น 30 เปอร์เซ็นต์เกิดขึ้นใน County และเกือบ 25 เปอร์เซ็นต์ของการเพิ่มขึ้นของความยากจนของประเทศเกิดขึ้น . แม้แต่ผู้ที่มีงานก็กำลังทุกข์ทรมาน: 26 เปอร์เซ็นต์ของ California คนงานก็ยังได้รับค่าจ้างระดับความยากจน รายงานของคณะกรรมาธิการ "เส้นทางสู่ความยุติธรรมที่เท่าเทียมกัน: รายงานสถานะห้าปีเกี่ยวกับการเข้าถึงกระบวนการยุติธรรมใน California" ตรวจสอบว่าความต้องการทางกฎหมายของคนจนของรัฐเปลี่ยนไปอย่างไรในช่วงห้าปีที่ผ่านมา ทั้งข้อบกพร่องของระบบยุติธรรมและการปรับปรุงในช่วงเวลานั้น แม้จะมีการเพิ่มขึ้นของเงินทุนของรัฐเพื่อตอบสนองความต้องการทางกฎหมายของคนจนอัตราดอกเบี้ยต่ำ (ซึ่งได้ลดกองทุน IOLTA) การว่างงานสูงและภาวะเศรษฐกิจตกต่ำในปัจจุบันได้คุกคามกำไรใด ๆ | High unemployment and the present economic downturn have threatened any gains in which state ? | การว่างงานสูงและภาวะเศรษฐกิจตกต่ำในปัจจุบันได้คุกคามกำไรใด ๆ ในรัฐใด? | Florida | Florida | {'paragraph': 20, 'question': 246, 'answer': 1368} | 0 | 0.922936 | 0.811758 | 1 |
California lags far behind comparable states in funding legal services for the poor , a situation so dire that only 28 percent of the civil legal needs of the state 's poor and lowerincome residents are being addressed . That figures translates into 2 million people without the ability to access the justice system , according to a new study by the California Commission on Access to Justice , which also found that despite increased spending , the gap between need and services remains substantial . " As a practical matter , in most cases there can be no access to justice without access to legal assistance , " said Jack Londen , past commission chair and a partner with Morrison & Foerster in San Francisco . " Whether we like it or not , sometimes landlords illegally evict tenants , children with disabilities are denied proper care , veterans do n't get services guaranteed to them , and elderly people need legal assistance to escape the abuse of a caregiver . " California has the highest number of people in poverty in the nation - 6.4 million , including nearly one in five children . Half the nation 's increase in poverty in the 1990s , when the number of poor jumped 30 percent , occurred in California , and nearly 25 percent of the nation 's poverty increase occurred in Los Angeles County alone . Even those with jobs are suffering : 26 percent of California workers earn poverty level wages . The commission 's report , " The Path to Equal Justice : A Five - Year Status Report on Access to Justice in California , " examined how the legal needs of the state 's poor have changed in the last five years as well as both the shortcomings of the justice system and the improvements during that period . Despite increases in state funding to meet the legal needs of the poor , low interest rates ( which have reduced the IOLTA fund ) , high unemployment and the present economic downturn have threatened any gains . | San ล่าช้าไปไกลกว่ารัฐที่เทียบเคียงได้ในการให้บริการด้านกฎหมายสำหรับคนจนสถานการณ์ที่น่ากลัวว่ามีเพียง 28 เปอร์เซ็นต์ของความต้องการทางกฎหมายทางแพ่งของผู้อยู่อาศัยที่ยากจนและผู้อยู่อาศัยในรัฐที่ได้รับการกล่าวถึง ตัวเลขดังกล่าวแปลเป็น 2 ล้านคนที่ไม่มีความสามารถในการเข้าถึงระบบยุติธรรมตามการศึกษาใหม่ของคณะกรรมาธิการแคลิฟอร์เนียว่าด้วยการเข้าถึงความยุติธรรมซึ่งพบว่าแม้จะมีการใช้จ่ายเพิ่มขึ้นช่องว่างระหว่างความต้องการและบริการยังคงเป็นรูปธรรม "ในทางปฏิบัติในกรณีส่วนใหญ่จะไม่สามารถเข้าถึงความยุติธรรมได้โดยไม่ต้องเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมาย" Francisco California ประธานคณะกรรมาธิการที่ผ่านมาและหุ้นส่วนกับ Morrison & Foerster กล่าวใน California Los "ไม่ว่าเราจะชอบหรือไม่ก็ตามบางครั้งเจ้าของบ้านขับไล่ผู้เช่าอย่างผิดกฎหมายเด็กพิการถูกปฏิเสธการดูแลที่เหมาะสมทหารผ่านศึกไม่ได้รับบริการรับประกันพวกเขาและผู้สูงอายุต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายเพื่อหลบหนีจากการละเมิดผู้ดูแล" Angeles มีผู้คนจำนวนมากที่สุดในความยากจนในประเทศ - 6.4 ล้านคนรวมถึงเด็กเกือบหนึ่งในห้า ความยากจนเพิ่มขึ้นครึ่งหนึ่งของประเทศในปี 1990 เมื่อจำนวนผู้น่าสงสารเพิ่มขึ้น 30 เปอร์เซ็นต์เกิดขึ้นใน County และเกือบ 25 เปอร์เซ็นต์ของการเพิ่มขึ้นของความยากจนของประเทศเกิดขึ้น . แม้แต่ผู้ที่มีงานก็กำลังทุกข์ทรมาน: 26 เปอร์เซ็นต์ของ California คนงานก็ยังได้รับค่าจ้างระดับความยากจน รายงานของคณะกรรมาธิการ "เส้นทางสู่ความยุติธรรมที่เท่าเทียมกัน: รายงานสถานะห้าปีเกี่ยวกับการเข้าถึงกระบวนการยุติธรรมใน California" ตรวจสอบว่าความต้องการทางกฎหมายของคนจนของรัฐเปลี่ยนไปอย่างไรในช่วงห้าปีที่ผ่านมา ทั้งข้อบกพร่องของระบบยุติธรรมและการปรับปรุงในช่วงเวลานั้น แม้จะมีการเพิ่มขึ้นของเงินทุนของรัฐเพื่อตอบสนองความต้องการทางกฎหมายของคนจนอัตราดอกเบี้ยต่ำ (ซึ่งได้ลดกองทุน IOLTA) การว่างงานสูงและภาวะเศรษฐกิจตกต่ำในปัจจุบันได้คุกคามกำไรใด ๆ | High unemployment and the present economic downturn have threatened any gains in which state ? | การว่างงานสูงและภาวะเศรษฐกิจตกต่ำในปัจจุบันได้คุกคามกำไรใด ๆ ในรัฐใด? | Virginia | Virginia | {'paragraph': 20, 'question': 246, 'answer': 1369} | 0 | 0.922936 | 0.811758 | 1 |
California lags far behind comparable states in funding legal services for the poor , a situation so dire that only 28 percent of the civil legal needs of the state 's poor and lowerincome residents are being addressed . That figures translates into 2 million people without the ability to access the justice system , according to a new study by the California Commission on Access to Justice , which also found that despite increased spending , the gap between need and services remains substantial . " As a practical matter , in most cases there can be no access to justice without access to legal assistance , " said Jack Londen , past commission chair and a partner with Morrison & Foerster in San Francisco . " Whether we like it or not , sometimes landlords illegally evict tenants , children with disabilities are denied proper care , veterans do n't get services guaranteed to them , and elderly people need legal assistance to escape the abuse of a caregiver . " California has the highest number of people in poverty in the nation - 6.4 million , including nearly one in five children . Half the nation 's increase in poverty in the 1990s , when the number of poor jumped 30 percent , occurred in California , and nearly 25 percent of the nation 's poverty increase occurred in Los Angeles County alone . Even those with jobs are suffering : 26 percent of California workers earn poverty level wages . The commission 's report , " The Path to Equal Justice : A Five - Year Status Report on Access to Justice in California , " examined how the legal needs of the state 's poor have changed in the last five years as well as both the shortcomings of the justice system and the improvements during that period . Despite increases in state funding to meet the legal needs of the poor , low interest rates ( which have reduced the IOLTA fund ) , high unemployment and the present economic downturn have threatened any gains . | San ล่าช้าไปไกลกว่ารัฐที่เทียบเคียงได้ในการให้บริการด้านกฎหมายสำหรับคนจนสถานการณ์ที่น่ากลัวว่ามีเพียง 28 เปอร์เซ็นต์ของความต้องการทางกฎหมายทางแพ่งของผู้อยู่อาศัยที่ยากจนและผู้อยู่อาศัยในรัฐที่ได้รับการกล่าวถึง ตัวเลขดังกล่าวแปลเป็น 2 ล้านคนที่ไม่มีความสามารถในการเข้าถึงระบบยุติธรรมตามการศึกษาใหม่ของคณะกรรมาธิการแคลิฟอร์เนียว่าด้วยการเข้าถึงความยุติธรรมซึ่งพบว่าแม้จะมีการใช้จ่ายเพิ่มขึ้นช่องว่างระหว่างความต้องการและบริการยังคงเป็นรูปธรรม "ในทางปฏิบัติในกรณีส่วนใหญ่จะไม่สามารถเข้าถึงความยุติธรรมได้โดยไม่ต้องเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมาย" Francisco California ประธานคณะกรรมาธิการที่ผ่านมาและหุ้นส่วนกับ Morrison & Foerster กล่าวใน California Los "ไม่ว่าเราจะชอบหรือไม่ก็ตามบางครั้งเจ้าของบ้านขับไล่ผู้เช่าอย่างผิดกฎหมายเด็กพิการถูกปฏิเสธการดูแลที่เหมาะสมทหารผ่านศึกไม่ได้รับบริการรับประกันพวกเขาและผู้สูงอายุต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายเพื่อหลบหนีจากการละเมิดผู้ดูแล" Angeles มีผู้คนจำนวนมากที่สุดในความยากจนในประเทศ - 6.4 ล้านคนรวมถึงเด็กเกือบหนึ่งในห้า ความยากจนเพิ่มขึ้นครึ่งหนึ่งของประเทศในปี 1990 เมื่อจำนวนผู้น่าสงสารเพิ่มขึ้น 30 เปอร์เซ็นต์เกิดขึ้นใน County และเกือบ 25 เปอร์เซ็นต์ของการเพิ่มขึ้นของความยากจนของประเทศเกิดขึ้น . แม้แต่ผู้ที่มีงานก็กำลังทุกข์ทรมาน: 26 เปอร์เซ็นต์ของ California คนงานก็ยังได้รับค่าจ้างระดับความยากจน รายงานของคณะกรรมาธิการ "เส้นทางสู่ความยุติธรรมที่เท่าเทียมกัน: รายงานสถานะห้าปีเกี่ยวกับการเข้าถึงกระบวนการยุติธรรมใน California" ตรวจสอบว่าความต้องการทางกฎหมายของคนจนของรัฐเปลี่ยนไปอย่างไรในช่วงห้าปีที่ผ่านมา ทั้งข้อบกพร่องของระบบยุติธรรมและการปรับปรุงในช่วงเวลานั้น แม้จะมีการเพิ่มขึ้นของเงินทุนของรัฐเพื่อตอบสนองความต้องการทางกฎหมายของคนจนอัตราดอกเบี้ยต่ำ (ซึ่งได้ลดกองทุน IOLTA) การว่างงานสูงและภาวะเศรษฐกิจตกต่ำในปัจจุบันได้คุกคามกำไรใด ๆ | Who made the following remark : " Whether we like it or not , sometimes landlords illegally evict tenants , children with disabilities are denied proper care , veterans do n't get services guaranteed to them , and elderly people need legal assistance to escape the abuse of a caregiver . " | ผู้ที่กล่าวต่อไปนี้: "ไม่ว่าเราจะชอบหรือไม่ก็ตามบางครั้งเจ้าของบ้านขับไล่ผู้เช่าอย่างผิดกฎหมายเด็กพิการถูกปฏิเสธการดูแลที่เหมาะสมทหารผ่านศึกไม่ได้รับบริการรับประกันพวกเขาและผู้สูงอายุต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายเพื่อหลบหนีจากการละเมิด ผู้ดูแล " | Justice Munez | ความยุติธรรม Munez | {'paragraph': 20, 'question': 247, 'answer': 1370} | 0 | 0.922936 | 0.878832 | 0.907116 |
California lags far behind comparable states in funding legal services for the poor , a situation so dire that only 28 percent of the civil legal needs of the state 's poor and lowerincome residents are being addressed . That figures translates into 2 million people without the ability to access the justice system , according to a new study by the California Commission on Access to Justice , which also found that despite increased spending , the gap between need and services remains substantial . " As a practical matter , in most cases there can be no access to justice without access to legal assistance , " said Jack Londen , past commission chair and a partner with Morrison & Foerster in San Francisco . " Whether we like it or not , sometimes landlords illegally evict tenants , children with disabilities are denied proper care , veterans do n't get services guaranteed to them , and elderly people need legal assistance to escape the abuse of a caregiver . " California has the highest number of people in poverty in the nation - 6.4 million , including nearly one in five children . Half the nation 's increase in poverty in the 1990s , when the number of poor jumped 30 percent , occurred in California , and nearly 25 percent of the nation 's poverty increase occurred in Los Angeles County alone . Even those with jobs are suffering : 26 percent of California workers earn poverty level wages . The commission 's report , " The Path to Equal Justice : A Five - Year Status Report on Access to Justice in California , " examined how the legal needs of the state 's poor have changed in the last five years as well as both the shortcomings of the justice system and the improvements during that period . Despite increases in state funding to meet the legal needs of the poor , low interest rates ( which have reduced the IOLTA fund ) , high unemployment and the present economic downturn have threatened any gains . | San ล่าช้าไปไกลกว่ารัฐที่เทียบเคียงได้ในการให้บริการด้านกฎหมายสำหรับคนจนสถานการณ์ที่น่ากลัวว่ามีเพียง 28 เปอร์เซ็นต์ของความต้องการทางกฎหมายทางแพ่งของผู้อยู่อาศัยที่ยากจนและผู้อยู่อาศัยในรัฐที่ได้รับการกล่าวถึง ตัวเลขดังกล่าวแปลเป็น 2 ล้านคนที่ไม่มีความสามารถในการเข้าถึงระบบยุติธรรมตามการศึกษาใหม่ของคณะกรรมาธิการแคลิฟอร์เนียว่าด้วยการเข้าถึงความยุติธรรมซึ่งพบว่าแม้จะมีการใช้จ่ายเพิ่มขึ้นช่องว่างระหว่างความต้องการและบริการยังคงเป็นรูปธรรม "ในทางปฏิบัติในกรณีส่วนใหญ่จะไม่สามารถเข้าถึงความยุติธรรมได้โดยไม่ต้องเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมาย" Francisco California ประธานคณะกรรมาธิการที่ผ่านมาและหุ้นส่วนกับ Morrison & Foerster กล่าวใน California Los "ไม่ว่าเราจะชอบหรือไม่ก็ตามบางครั้งเจ้าของบ้านขับไล่ผู้เช่าอย่างผิดกฎหมายเด็กพิการถูกปฏิเสธการดูแลที่เหมาะสมทหารผ่านศึกไม่ได้รับบริการรับประกันพวกเขาและผู้สูงอายุต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายเพื่อหลบหนีจากการละเมิดผู้ดูแล" Angeles มีผู้คนจำนวนมากที่สุดในความยากจนในประเทศ - 6.4 ล้านคนรวมถึงเด็กเกือบหนึ่งในห้า ความยากจนเพิ่มขึ้นครึ่งหนึ่งของประเทศในปี 1990 เมื่อจำนวนผู้น่าสงสารเพิ่มขึ้น 30 เปอร์เซ็นต์เกิดขึ้นใน County และเกือบ 25 เปอร์เซ็นต์ของการเพิ่มขึ้นของความยากจนของประเทศเกิดขึ้น . แม้แต่ผู้ที่มีงานก็กำลังทุกข์ทรมาน: 26 เปอร์เซ็นต์ของ California คนงานก็ยังได้รับค่าจ้างระดับความยากจน รายงานของคณะกรรมาธิการ "เส้นทางสู่ความยุติธรรมที่เท่าเทียมกัน: รายงานสถานะห้าปีเกี่ยวกับการเข้าถึงกระบวนการยุติธรรมใน California" ตรวจสอบว่าความต้องการทางกฎหมายของคนจนของรัฐเปลี่ยนไปอย่างไรในช่วงห้าปีที่ผ่านมา ทั้งข้อบกพร่องของระบบยุติธรรมและการปรับปรุงในช่วงเวลานั้น แม้จะมีการเพิ่มขึ้นของเงินทุนของรัฐเพื่อตอบสนองความต้องการทางกฎหมายของคนจนอัตราดอกเบี้ยต่ำ (ซึ่งได้ลดกองทุน IOLTA) การว่างงานสูงและภาวะเศรษฐกิจตกต่ำในปัจจุบันได้คุกคามกำไรใด ๆ | Who made the following remark : " Whether we like it or not , sometimes landlords illegally evict tenants , children with disabilities are denied proper care , veterans do n't get services guaranteed to them , and elderly people need legal assistance to escape the abuse of a caregiver . " | ผู้ที่กล่าวต่อไปนี้: "ไม่ว่าเราจะชอบหรือไม่ก็ตามบางครั้งเจ้าของบ้านขับไล่ผู้เช่าอย่างผิดกฎหมายเด็กพิการถูกปฏิเสธการดูแลที่เหมาะสมทหารผ่านศึกไม่ได้รับบริการรับประกันพวกเขาและผู้สูงอายุต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายเพื่อหลบหนีจากการละเมิด ผู้ดูแล " | Morreston | Morreston | {'paragraph': 20, 'question': 247, 'answer': 1371} | 0 | 0.922936 | 0.878832 | 1 |
California lags far behind comparable states in funding legal services for the poor , a situation so dire that only 28 percent of the civil legal needs of the state 's poor and lowerincome residents are being addressed . That figures translates into 2 million people without the ability to access the justice system , according to a new study by the California Commission on Access to Justice , which also found that despite increased spending , the gap between need and services remains substantial . " As a practical matter , in most cases there can be no access to justice without access to legal assistance , " said Jack Londen , past commission chair and a partner with Morrison & Foerster in San Francisco . " Whether we like it or not , sometimes landlords illegally evict tenants , children with disabilities are denied proper care , veterans do n't get services guaranteed to them , and elderly people need legal assistance to escape the abuse of a caregiver . " California has the highest number of people in poverty in the nation - 6.4 million , including nearly one in five children . Half the nation 's increase in poverty in the 1990s , when the number of poor jumped 30 percent , occurred in California , and nearly 25 percent of the nation 's poverty increase occurred in Los Angeles County alone . Even those with jobs are suffering : 26 percent of California workers earn poverty level wages . The commission 's report , " The Path to Equal Justice : A Five - Year Status Report on Access to Justice in California , " examined how the legal needs of the state 's poor have changed in the last five years as well as both the shortcomings of the justice system and the improvements during that period . Despite increases in state funding to meet the legal needs of the poor , low interest rates ( which have reduced the IOLTA fund ) , high unemployment and the present economic downturn have threatened any gains . | San ล่าช้าไปไกลกว่ารัฐที่เทียบเคียงได้ในการให้บริการด้านกฎหมายสำหรับคนจนสถานการณ์ที่น่ากลัวว่ามีเพียง 28 เปอร์เซ็นต์ของความต้องการทางกฎหมายทางแพ่งของผู้อยู่อาศัยที่ยากจนและผู้อยู่อาศัยในรัฐที่ได้รับการกล่าวถึง ตัวเลขดังกล่าวแปลเป็น 2 ล้านคนที่ไม่มีความสามารถในการเข้าถึงระบบยุติธรรมตามการศึกษาใหม่ของคณะกรรมาธิการแคลิฟอร์เนียว่าด้วยการเข้าถึงความยุติธรรมซึ่งพบว่าแม้จะมีการใช้จ่ายเพิ่มขึ้นช่องว่างระหว่างความต้องการและบริการยังคงเป็นรูปธรรม "ในทางปฏิบัติในกรณีส่วนใหญ่จะไม่สามารถเข้าถึงความยุติธรรมได้โดยไม่ต้องเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมาย" Francisco California ประธานคณะกรรมาธิการที่ผ่านมาและหุ้นส่วนกับ Morrison & Foerster กล่าวใน California Los "ไม่ว่าเราจะชอบหรือไม่ก็ตามบางครั้งเจ้าของบ้านขับไล่ผู้เช่าอย่างผิดกฎหมายเด็กพิการถูกปฏิเสธการดูแลที่เหมาะสมทหารผ่านศึกไม่ได้รับบริการรับประกันพวกเขาและผู้สูงอายุต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายเพื่อหลบหนีจากการละเมิดผู้ดูแล" Angeles มีผู้คนจำนวนมากที่สุดในความยากจนในประเทศ - 6.4 ล้านคนรวมถึงเด็กเกือบหนึ่งในห้า ความยากจนเพิ่มขึ้นครึ่งหนึ่งของประเทศในปี 1990 เมื่อจำนวนผู้น่าสงสารเพิ่มขึ้น 30 เปอร์เซ็นต์เกิดขึ้นใน County และเกือบ 25 เปอร์เซ็นต์ของการเพิ่มขึ้นของความยากจนของประเทศเกิดขึ้น . แม้แต่ผู้ที่มีงานก็กำลังทุกข์ทรมาน: 26 เปอร์เซ็นต์ของ California คนงานก็ยังได้รับค่าจ้างระดับความยากจน รายงานของคณะกรรมาธิการ "เส้นทางสู่ความยุติธรรมที่เท่าเทียมกัน: รายงานสถานะห้าปีเกี่ยวกับการเข้าถึงกระบวนการยุติธรรมใน California" ตรวจสอบว่าความต้องการทางกฎหมายของคนจนของรัฐเปลี่ยนไปอย่างไรในช่วงห้าปีที่ผ่านมา ทั้งข้อบกพร่องของระบบยุติธรรมและการปรับปรุงในช่วงเวลานั้น แม้จะมีการเพิ่มขึ้นของเงินทุนของรัฐเพื่อตอบสนองความต้องการทางกฎหมายของคนจนอัตราดอกเบี้ยต่ำ (ซึ่งได้ลดกองทุน IOLTA) การว่างงานสูงและภาวะเศรษฐกิจตกต่ำในปัจจุบันได้คุกคามกำไรใด ๆ | Who made the following remark : " Whether we like it or not , sometimes landlords illegally evict tenants , children with disabilities are denied proper care , veterans do n't get services guaranteed to them , and elderly people need legal assistance to escape the abuse of a caregiver . " | ผู้ที่กล่าวต่อไปนี้: "ไม่ว่าเราจะชอบหรือไม่ก็ตามบางครั้งเจ้าของบ้านขับไล่ผู้เช่าอย่างผิดกฎหมายเด็กพิการถูกปฏิเสธการดูแลที่เหมาะสมทหารผ่านศึกไม่ได้รับบริการรับประกันพวกเขาและผู้สูงอายุต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายเพื่อหลบหนีจากการละเมิด ผู้ดูแล " | Jack Londen | Jack Londen | {'paragraph': 20, 'question': 247, 'answer': 1372} | 1 | 0.922936 | 0.878832 | 1 |
California lags far behind comparable states in funding legal services for the poor , a situation so dire that only 28 percent of the civil legal needs of the state 's poor and lowerincome residents are being addressed . That figures translates into 2 million people without the ability to access the justice system , according to a new study by the California Commission on Access to Justice , which also found that despite increased spending , the gap between need and services remains substantial . " As a practical matter , in most cases there can be no access to justice without access to legal assistance , " said Jack Londen , past commission chair and a partner with Morrison & Foerster in San Francisco . " Whether we like it or not , sometimes landlords illegally evict tenants , children with disabilities are denied proper care , veterans do n't get services guaranteed to them , and elderly people need legal assistance to escape the abuse of a caregiver . " California has the highest number of people in poverty in the nation - 6.4 million , including nearly one in five children . Half the nation 's increase in poverty in the 1990s , when the number of poor jumped 30 percent , occurred in California , and nearly 25 percent of the nation 's poverty increase occurred in Los Angeles County alone . Even those with jobs are suffering : 26 percent of California workers earn poverty level wages . The commission 's report , " The Path to Equal Justice : A Five - Year Status Report on Access to Justice in California , " examined how the legal needs of the state 's poor have changed in the last five years as well as both the shortcomings of the justice system and the improvements during that period . Despite increases in state funding to meet the legal needs of the poor , low interest rates ( which have reduced the IOLTA fund ) , high unemployment and the present economic downturn have threatened any gains . | San ล่าช้าไปไกลกว่ารัฐที่เทียบเคียงได้ในการให้บริการด้านกฎหมายสำหรับคนจนสถานการณ์ที่น่ากลัวว่ามีเพียง 28 เปอร์เซ็นต์ของความต้องการทางกฎหมายทางแพ่งของผู้อยู่อาศัยที่ยากจนและผู้อยู่อาศัยในรัฐที่ได้รับการกล่าวถึง ตัวเลขดังกล่าวแปลเป็น 2 ล้านคนที่ไม่มีความสามารถในการเข้าถึงระบบยุติธรรมตามการศึกษาใหม่ของคณะกรรมาธิการแคลิฟอร์เนียว่าด้วยการเข้าถึงความยุติธรรมซึ่งพบว่าแม้จะมีการใช้จ่ายเพิ่มขึ้นช่องว่างระหว่างความต้องการและบริการยังคงเป็นรูปธรรม "ในทางปฏิบัติในกรณีส่วนใหญ่จะไม่สามารถเข้าถึงความยุติธรรมได้โดยไม่ต้องเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมาย" Francisco California ประธานคณะกรรมาธิการที่ผ่านมาและหุ้นส่วนกับ Morrison & Foerster กล่าวใน California Los "ไม่ว่าเราจะชอบหรือไม่ก็ตามบางครั้งเจ้าของบ้านขับไล่ผู้เช่าอย่างผิดกฎหมายเด็กพิการถูกปฏิเสธการดูแลที่เหมาะสมทหารผ่านศึกไม่ได้รับบริการรับประกันพวกเขาและผู้สูงอายุต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายเพื่อหลบหนีจากการละเมิดผู้ดูแล" Angeles มีผู้คนจำนวนมากที่สุดในความยากจนในประเทศ - 6.4 ล้านคนรวมถึงเด็กเกือบหนึ่งในห้า ความยากจนเพิ่มขึ้นครึ่งหนึ่งของประเทศในปี 1990 เมื่อจำนวนผู้น่าสงสารเพิ่มขึ้น 30 เปอร์เซ็นต์เกิดขึ้นใน County และเกือบ 25 เปอร์เซ็นต์ของการเพิ่มขึ้นของความยากจนของประเทศเกิดขึ้น . แม้แต่ผู้ที่มีงานก็กำลังทุกข์ทรมาน: 26 เปอร์เซ็นต์ของ California คนงานก็ยังได้รับค่าจ้างระดับความยากจน รายงานของคณะกรรมาธิการ "เส้นทางสู่ความยุติธรรมที่เท่าเทียมกัน: รายงานสถานะห้าปีเกี่ยวกับการเข้าถึงกระบวนการยุติธรรมใน California" ตรวจสอบว่าความต้องการทางกฎหมายของคนจนของรัฐเปลี่ยนไปอย่างไรในช่วงห้าปีที่ผ่านมา ทั้งข้อบกพร่องของระบบยุติธรรมและการปรับปรุงในช่วงเวลานั้น แม้จะมีการเพิ่มขึ้นของเงินทุนของรัฐเพื่อตอบสนองความต้องการทางกฎหมายของคนจนอัตราดอกเบี้ยต่ำ (ซึ่งได้ลดกองทุน IOLTA) การว่างงานสูงและภาวะเศรษฐกิจตกต่ำในปัจจุบันได้คุกคามกำไรใด ๆ | Who made the following remark : " Whether we like it or not , sometimes landlords illegally evict tenants , children with disabilities are denied proper care , veterans do n't get services guaranteed to them , and elderly people need legal assistance to escape the abuse of a caregiver . " | ผู้ที่กล่าวต่อไปนี้: "ไม่ว่าเราจะชอบหรือไม่ก็ตามบางครั้งเจ้าของบ้านขับไล่ผู้เช่าอย่างผิดกฎหมายเด็กพิการถูกปฏิเสธการดูแลที่เหมาะสมทหารผ่านศึกไม่ได้รับบริการรับประกันพวกเขาและผู้สูงอายุต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายเพื่อหลบหนีจากการละเมิด ผู้ดูแล " | Morrison & Foerster | Morrison & Foerster | {'paragraph': 20, 'question': 247, 'answer': 1373} | 0 | 0.922936 | 0.878832 | 1 |
California lags far behind comparable states in funding legal services for the poor , a situation so dire that only 28 percent of the civil legal needs of the state 's poor and lowerincome residents are being addressed . That figures translates into 2 million people without the ability to access the justice system , according to a new study by the California Commission on Access to Justice , which also found that despite increased spending , the gap between need and services remains substantial . " As a practical matter , in most cases there can be no access to justice without access to legal assistance , " said Jack Londen , past commission chair and a partner with Morrison & Foerster in San Francisco . " Whether we like it or not , sometimes landlords illegally evict tenants , children with disabilities are denied proper care , veterans do n't get services guaranteed to them , and elderly people need legal assistance to escape the abuse of a caregiver . " California has the highest number of people in poverty in the nation - 6.4 million , including nearly one in five children . Half the nation 's increase in poverty in the 1990s , when the number of poor jumped 30 percent , occurred in California , and nearly 25 percent of the nation 's poverty increase occurred in Los Angeles County alone . Even those with jobs are suffering : 26 percent of California workers earn poverty level wages . The commission 's report , " The Path to Equal Justice : A Five - Year Status Report on Access to Justice in California , " examined how the legal needs of the state 's poor have changed in the last five years as well as both the shortcomings of the justice system and the improvements during that period . Despite increases in state funding to meet the legal needs of the poor , low interest rates ( which have reduced the IOLTA fund ) , high unemployment and the present economic downturn have threatened any gains . | San ล่าช้าไปไกลกว่ารัฐที่เทียบเคียงได้ในการให้บริการด้านกฎหมายสำหรับคนจนสถานการณ์ที่น่ากลัวว่ามีเพียง 28 เปอร์เซ็นต์ของความต้องการทางกฎหมายทางแพ่งของผู้อยู่อาศัยที่ยากจนและผู้อยู่อาศัยในรัฐที่ได้รับการกล่าวถึง ตัวเลขดังกล่าวแปลเป็น 2 ล้านคนที่ไม่มีความสามารถในการเข้าถึงระบบยุติธรรมตามการศึกษาใหม่ของคณะกรรมาธิการแคลิฟอร์เนียว่าด้วยการเข้าถึงความยุติธรรมซึ่งพบว่าแม้จะมีการใช้จ่ายเพิ่มขึ้นช่องว่างระหว่างความต้องการและบริการยังคงเป็นรูปธรรม "ในทางปฏิบัติในกรณีส่วนใหญ่จะไม่สามารถเข้าถึงความยุติธรรมได้โดยไม่ต้องเข้าถึงความช่วยเหลือทางกฎหมาย" Francisco California ประธานคณะกรรมาธิการที่ผ่านมาและหุ้นส่วนกับ Morrison & Foerster กล่าวใน California Los "ไม่ว่าเราจะชอบหรือไม่ก็ตามบางครั้งเจ้าของบ้านขับไล่ผู้เช่าอย่างผิดกฎหมายเด็กพิการถูกปฏิเสธการดูแลที่เหมาะสมทหารผ่านศึกไม่ได้รับบริการรับประกันพวกเขาและผู้สูงอายุต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายเพื่อหลบหนีจากการละเมิดผู้ดูแล" Angeles มีผู้คนจำนวนมากที่สุดในความยากจนในประเทศ - 6.4 ล้านคนรวมถึงเด็กเกือบหนึ่งในห้า ความยากจนเพิ่มขึ้นครึ่งหนึ่งของประเทศในปี 1990 เมื่อจำนวนผู้น่าสงสารเพิ่มขึ้น 30 เปอร์เซ็นต์เกิดขึ้นใน County และเกือบ 25 เปอร์เซ็นต์ของการเพิ่มขึ้นของความยากจนของประเทศเกิดขึ้น . แม้แต่ผู้ที่มีงานก็กำลังทุกข์ทรมาน: 26 เปอร์เซ็นต์ของ California คนงานก็ยังได้รับค่าจ้างระดับความยากจน รายงานของคณะกรรมาธิการ "เส้นทางสู่ความยุติธรรมที่เท่าเทียมกัน: รายงานสถานะห้าปีเกี่ยวกับการเข้าถึงกระบวนการยุติธรรมใน California" ตรวจสอบว่าความต้องการทางกฎหมายของคนจนของรัฐเปลี่ยนไปอย่างไรในช่วงห้าปีที่ผ่านมา ทั้งข้อบกพร่องของระบบยุติธรรมและการปรับปรุงในช่วงเวลานั้น แม้จะมีการเพิ่มขึ้นของเงินทุนของรัฐเพื่อตอบสนองความต้องการทางกฎหมายของคนจนอัตราดอกเบี้ยต่ำ (ซึ่งได้ลดกองทุน IOLTA) การว่างงานสูงและภาวะเศรษฐกิจตกต่ำในปัจจุบันได้คุกคามกำไรใด ๆ | Who made the following remark : " Whether we like it or not , sometimes landlords illegally evict tenants , children with disabilities are denied proper care , veterans do n't get services guaranteed to them , and elderly people need legal assistance to escape the abuse of a caregiver . " | ผู้ที่กล่าวต่อไปนี้: "ไม่ว่าเราจะชอบหรือไม่ก็ตามบางครั้งเจ้าของบ้านขับไล่ผู้เช่าอย่างผิดกฎหมายเด็กพิการถูกปฏิเสธการดูแลที่เหมาะสมทหารผ่านศึกไม่ได้รับบริการรับประกันพวกเขาและผู้สูงอายุต้องการความช่วยเหลือทางกฎหมายเพื่อหลบหนีจากการละเมิด ผู้ดูแล " | Forester | คนป่าไม้ | {'paragraph': 20, 'question': 247, 'answer': 1374} | 0 | 0.922936 | 0.878832 | 0.717036 |
The next evening , she arrived with a stack of glistening stopboxes containing sushi , sashimi , oysters in their shells , and Terran vegetables fresh plucked from their hydroponic beds . Wondering about the reason for her extravagance , I asked how work had gone that day . " Emil came in . He 's taking Dream 's End . " " Emil ? " " You 've no memory left , old one . Emil Malaquez . " You did that to test my affections . " " What ? " " Calling him by his first name . I did that in a comedy once . 'Nights with Karl and Groucho . ' It was before your time . " " The critics liked it . " " I 'm glad . " A moment later : " That 's not why I called him ' Emil ' . " " No . We lunched together . He 's nice . " | เย็นวันรุ่งขึ้นเธอมาถึงพร้อมกับซ้อนของกล่องหยุดที่มีซูชิ, ซาชิ, หอยนางรมในเปลือกหอยของพวกเขาและ Terran ผักสดดึงออกมาจากเตียงไฮโดรโพนิกของพวกเขา สงสัยเกี่ยวกับเหตุผลของความฟุ่มเฟือยของเธอฉันถามว่าวันนั้นทำงานอย่างไร "เอมิลเข้ามาเขากำลังจะจบลงด้วยความฝัน" "เอมิล?" "คุณไม่มีความทรงจำที่เหลืออยู่ Emil Malaquez" คุณทำอย่างนั้นเพื่อทดสอบความรักของฉัน " " อะไร ? "" เรียกเขาด้วยชื่อแรกของเขา ฉันทำอย่างนั้นในเรื่องตลกครั้งหนึ่ง 'คืนด้วย Karl และ Groucho 'มันเป็นก่อนเวลาของคุณ "" นักวิจารณ์ชอบมัน " " ฉันดีใจ . "ครู่ต่อมา:" นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ฉันเรียกเขาว่า 'เอมิล' " " เลขที่ . เราทานอาหารกลางวันด้วยกัน เขาดี " | Why did one of the characters from the passages call Emil by his first name ? | ทำไมตัวละครตัวหนึ่งจากข้อความถึงเรียกว่า Emil ด้วยชื่อแรกของเขา? | They lunched together | พวกเขาทานอาหารกลางวันด้วยกัน | {'paragraph': 21, 'question': 248, 'answer': 1375} | 1 | 0.802694 | 0.876671 | 0.696688 |
The next evening , she arrived with a stack of glistening stopboxes containing sushi , sashimi , oysters in their shells , and Terran vegetables fresh plucked from their hydroponic beds . Wondering about the reason for her extravagance , I asked how work had gone that day . " Emil came in . He 's taking Dream 's End . " " Emil ? " " You 've no memory left , old one . Emil Malaquez . " You did that to test my affections . " " What ? " " Calling him by his first name . I did that in a comedy once . 'Nights with Karl and Groucho . ' It was before your time . " " The critics liked it . " " I 'm glad . " A moment later : " That 's not why I called him ' Emil ' . " " No . We lunched together . He 's nice . " | เย็นวันรุ่งขึ้นเธอมาถึงพร้อมกับซ้อนของกล่องหยุดที่มีซูชิ, ซาชิ, หอยนางรมในเปลือกหอยของพวกเขาและ Terran ผักสดดึงออกมาจากเตียงไฮโดรโพนิกของพวกเขา สงสัยเกี่ยวกับเหตุผลของความฟุ่มเฟือยของเธอฉันถามว่าวันนั้นทำงานอย่างไร "เอมิลเข้ามาเขากำลังจะจบลงด้วยความฝัน" "เอมิล?" "คุณไม่มีความทรงจำที่เหลืออยู่ Emil Malaquez" คุณทำอย่างนั้นเพื่อทดสอบความรักของฉัน " " อะไร ? "" เรียกเขาด้วยชื่อแรกของเขา ฉันทำอย่างนั้นในเรื่องตลกครั้งหนึ่ง 'คืนด้วย Karl และ Groucho 'มันเป็นก่อนเวลาของคุณ "" นักวิจารณ์ชอบมัน " " ฉันดีใจ . "ครู่ต่อมา:" นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ฉันเรียกเขาว่า 'เอมิล' " " เลขที่ . เราทานอาหารกลางวันด้วยกัน เขาดี " | Why did one of the characters from the passages call Emil by his first name ? | ทำไมตัวละครตัวหนึ่งจากข้อความถึงเรียกว่า Emil ด้วยชื่อแรกของเขา? | Could n't remember the surname | ไม่สามารถจำนามสกุลได้ | {'paragraph': 21, 'question': 248, 'answer': 1376} | 0 | 0.802694 | 0.876671 | 0.649583 |
The next evening , she arrived with a stack of glistening stopboxes containing sushi , sashimi , oysters in their shells , and Terran vegetables fresh plucked from their hydroponic beds . Wondering about the reason for her extravagance , I asked how work had gone that day . " Emil came in . He 's taking Dream 's End . " " Emil ? " " You 've no memory left , old one . Emil Malaquez . " You did that to test my affections . " " What ? " " Calling him by his first name . I did that in a comedy once . 'Nights with Karl and Groucho . ' It was before your time . " " The critics liked it . " " I 'm glad . " A moment later : " That 's not why I called him ' Emil ' . " " No . We lunched together . He 's nice . " | เย็นวันรุ่งขึ้นเธอมาถึงพร้อมกับซ้อนของกล่องหยุดที่มีซูชิ, ซาชิ, หอยนางรมในเปลือกหอยของพวกเขาและ Terran ผักสดดึงออกมาจากเตียงไฮโดรโพนิกของพวกเขา สงสัยเกี่ยวกับเหตุผลของความฟุ่มเฟือยของเธอฉันถามว่าวันนั้นทำงานอย่างไร "เอมิลเข้ามาเขากำลังจะจบลงด้วยความฝัน" "เอมิล?" "คุณไม่มีความทรงจำที่เหลืออยู่ Emil Malaquez" คุณทำอย่างนั้นเพื่อทดสอบความรักของฉัน " " อะไร ? "" เรียกเขาด้วยชื่อแรกของเขา ฉันทำอย่างนั้นในเรื่องตลกครั้งหนึ่ง 'คืนด้วย Karl และ Groucho 'มันเป็นก่อนเวลาของคุณ "" นักวิจารณ์ชอบมัน " " ฉันดีใจ . "ครู่ต่อมา:" นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ฉันเรียกเขาว่า 'เอมิล' " " เลขที่ . เราทานอาหารกลางวันด้วยกัน เขาดี " | Why did one of the characters from the passages call Emil by his first name ? | ทำไมตัวละครตัวหนึ่งจากข้อความถึงเรียกว่า Emil ด้วยชื่อแรกของเขา? | Because they had lunched together at some point | เพราะพวกเขาทานอาหารกลางวันด้วยกันในบางจุด | {'paragraph': 21, 'question': 248, 'answer': 1377} | 1 | 0.802694 | 0.876671 | 0.70981 |
The next evening , she arrived with a stack of glistening stopboxes containing sushi , sashimi , oysters in their shells , and Terran vegetables fresh plucked from their hydroponic beds . Wondering about the reason for her extravagance , I asked how work had gone that day . " Emil came in . He 's taking Dream 's End . " " Emil ? " " You 've no memory left , old one . Emil Malaquez . " You did that to test my affections . " " What ? " " Calling him by his first name . I did that in a comedy once . 'Nights with Karl and Groucho . ' It was before your time . " " The critics liked it . " " I 'm glad . " A moment later : " That 's not why I called him ' Emil ' . " " No . We lunched together . He 's nice . " | เย็นวันรุ่งขึ้นเธอมาถึงพร้อมกับซ้อนของกล่องหยุดที่มีซูชิ, ซาชิ, หอยนางรมในเปลือกหอยของพวกเขาและ Terran ผักสดดึงออกมาจากเตียงไฮโดรโพนิกของพวกเขา สงสัยเกี่ยวกับเหตุผลของความฟุ่มเฟือยของเธอฉันถามว่าวันนั้นทำงานอย่างไร "เอมิลเข้ามาเขากำลังจะจบลงด้วยความฝัน" "เอมิล?" "คุณไม่มีความทรงจำที่เหลืออยู่ Emil Malaquez" คุณทำอย่างนั้นเพื่อทดสอบความรักของฉัน " " อะไร ? "" เรียกเขาด้วยชื่อแรกของเขา ฉันทำอย่างนั้นในเรื่องตลกครั้งหนึ่ง 'คืนด้วย Karl และ Groucho 'มันเป็นก่อนเวลาของคุณ "" นักวิจารณ์ชอบมัน " " ฉันดีใจ . "ครู่ต่อมา:" นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ฉันเรียกเขาว่า 'เอมิล' " " เลขที่ . เราทานอาหารกลางวันด้วยกัน เขาดี " | Why did one of the characters from the passages call Emil by his first name ? | ทำไมตัวละครตัวหนึ่งจากข้อความถึงเรียกว่า Emil ด้วยชื่อแรกของเขา? | To test the other 's affections | เพื่อทดสอบความรักของอีกฝ่าย | {'paragraph': 21, 'question': 248, 'answer': 1378} | 1 | 0.802694 | 0.876671 | 0.701833 |
The next evening , she arrived with a stack of glistening stopboxes containing sushi , sashimi , oysters in their shells , and Terran vegetables fresh plucked from their hydroponic beds . Wondering about the reason for her extravagance , I asked how work had gone that day . " Emil came in . He 's taking Dream 's End . " " Emil ? " " You 've no memory left , old one . Emil Malaquez . " You did that to test my affections . " " What ? " " Calling him by his first name . I did that in a comedy once . 'Nights with Karl and Groucho . ' It was before your time . " " The critics liked it . " " I 'm glad . " A moment later : " That 's not why I called him ' Emil ' . " " No . We lunched together . He 's nice . " | เย็นวันรุ่งขึ้นเธอมาถึงพร้อมกับซ้อนของกล่องหยุดที่มีซูชิ, ซาชิ, หอยนางรมในเปลือกหอยของพวกเขาและ Terran ผักสดดึงออกมาจากเตียงไฮโดรโพนิกของพวกเขา สงสัยเกี่ยวกับเหตุผลของความฟุ่มเฟือยของเธอฉันถามว่าวันนั้นทำงานอย่างไร "เอมิลเข้ามาเขากำลังจะจบลงด้วยความฝัน" "เอมิล?" "คุณไม่มีความทรงจำที่เหลืออยู่ Emil Malaquez" คุณทำอย่างนั้นเพื่อทดสอบความรักของฉัน " " อะไร ? "" เรียกเขาด้วยชื่อแรกของเขา ฉันทำอย่างนั้นในเรื่องตลกครั้งหนึ่ง 'คืนด้วย Karl และ Groucho 'มันเป็นก่อนเวลาของคุณ "" นักวิจารณ์ชอบมัน " " ฉันดีใจ . "ครู่ต่อมา:" นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ฉันเรียกเขาว่า 'เอมิล' " " เลขที่ . เราทานอาหารกลางวันด้วยกัน เขาดี " | Why did one of the characters from the passages call Emil by his first name ? | ทำไมตัวละครตัวหนึ่งจากข้อความถึงเรียกว่า Emil ด้วยชื่อแรกของเขา? | To be fresh | จะสด | {'paragraph': 21, 'question': 248, 'answer': 1379} | 0 | 0.802694 | 0.876671 | 0.716536 |
The next evening , she arrived with a stack of glistening stopboxes containing sushi , sashimi , oysters in their shells , and Terran vegetables fresh plucked from their hydroponic beds . Wondering about the reason for her extravagance , I asked how work had gone that day . " Emil came in . He 's taking Dream 's End . " " Emil ? " " You 've no memory left , old one . Emil Malaquez . " You did that to test my affections . " " What ? " " Calling him by his first name . I did that in a comedy once . 'Nights with Karl and Groucho . ' It was before your time . " " The critics liked it . " " I 'm glad . " A moment later : " That 's not why I called him ' Emil ' . " " No . We lunched together . He 's nice . " | เย็นวันรุ่งขึ้นเธอมาถึงพร้อมกับซ้อนของกล่องหยุดที่มีซูชิ, ซาชิ, หอยนางรมในเปลือกหอยของพวกเขาและ Terran ผักสดดึงออกมาจากเตียงไฮโดรโพนิกของพวกเขา สงสัยเกี่ยวกับเหตุผลของความฟุ่มเฟือยของเธอฉันถามว่าวันนั้นทำงานอย่างไร "เอมิลเข้ามาเขากำลังจะจบลงด้วยความฝัน" "เอมิล?" "คุณไม่มีความทรงจำที่เหลืออยู่ Emil Malaquez" คุณทำอย่างนั้นเพื่อทดสอบความรักของฉัน " " อะไร ? "" เรียกเขาด้วยชื่อแรกของเขา ฉันทำอย่างนั้นในเรื่องตลกครั้งหนึ่ง 'คืนด้วย Karl และ Groucho 'มันเป็นก่อนเวลาของคุณ "" นักวิจารณ์ชอบมัน " " ฉันดีใจ . "ครู่ต่อมา:" นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ฉันเรียกเขาว่า 'เอมิล' " " เลขที่ . เราทานอาหารกลางวันด้วยกัน เขาดี " | What did the critics like ? | นักวิจารณ์ชอบอะไร? | The comedy of ' Nights with Karl and Groucho . ' | ความตลกขบขันของ 'Nights with Karl และ Groucho ' | {'paragraph': 21, 'question': 249, 'answer': 1380} | 1 | 0.802694 | 0.830487 | 0.908955 |
The next evening , she arrived with a stack of glistening stopboxes containing sushi , sashimi , oysters in their shells , and Terran vegetables fresh plucked from their hydroponic beds . Wondering about the reason for her extravagance , I asked how work had gone that day . " Emil came in . He 's taking Dream 's End . " " Emil ? " " You 've no memory left , old one . Emil Malaquez . " You did that to test my affections . " " What ? " " Calling him by his first name . I did that in a comedy once . 'Nights with Karl and Groucho . ' It was before your time . " " The critics liked it . " " I 'm glad . " A moment later : " That 's not why I called him ' Emil ' . " " No . We lunched together . He 's nice . " | เย็นวันรุ่งขึ้นเธอมาถึงพร้อมกับซ้อนของกล่องหยุดที่มีซูชิ, ซาชิ, หอยนางรมในเปลือกหอยของพวกเขาและ Terran ผักสดดึงออกมาจากเตียงไฮโดรโพนิกของพวกเขา สงสัยเกี่ยวกับเหตุผลของความฟุ่มเฟือยของเธอฉันถามว่าวันนั้นทำงานอย่างไร "เอมิลเข้ามาเขากำลังจะจบลงด้วยความฝัน" "เอมิล?" "คุณไม่มีความทรงจำที่เหลืออยู่ Emil Malaquez" คุณทำอย่างนั้นเพื่อทดสอบความรักของฉัน " " อะไร ? "" เรียกเขาด้วยชื่อแรกของเขา ฉันทำอย่างนั้นในเรื่องตลกครั้งหนึ่ง 'คืนด้วย Karl และ Groucho 'มันเป็นก่อนเวลาของคุณ "" นักวิจารณ์ชอบมัน " " ฉันดีใจ . "ครู่ต่อมา:" นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ฉันเรียกเขาว่า 'เอมิล' " " เลขที่ . เราทานอาหารกลางวันด้วยกัน เขาดี " | What did the critics like ? | นักวิจารณ์ชอบอะไร? | Nights with Karl and Groucho | คืนที่มี Karl และ Groucho | {'paragraph': 21, 'question': 249, 'answer': 1381} | 1 | 0.802694 | 0.830487 | 0.919683 |
The next evening , she arrived with a stack of glistening stopboxes containing sushi , sashimi , oysters in their shells , and Terran vegetables fresh plucked from their hydroponic beds . Wondering about the reason for her extravagance , I asked how work had gone that day . " Emil came in . He 's taking Dream 's End . " " Emil ? " " You 've no memory left , old one . Emil Malaquez . " You did that to test my affections . " " What ? " " Calling him by his first name . I did that in a comedy once . 'Nights with Karl and Groucho . ' It was before your time . " " The critics liked it . " " I 'm glad . " A moment later : " That 's not why I called him ' Emil ' . " " No . We lunched together . He 's nice . " | เย็นวันรุ่งขึ้นเธอมาถึงพร้อมกับซ้อนของกล่องหยุดที่มีซูชิ, ซาชิ, หอยนางรมในเปลือกหอยของพวกเขาและ Terran ผักสดดึงออกมาจากเตียงไฮโดรโพนิกของพวกเขา สงสัยเกี่ยวกับเหตุผลของความฟุ่มเฟือยของเธอฉันถามว่าวันนั้นทำงานอย่างไร "เอมิลเข้ามาเขากำลังจะจบลงด้วยความฝัน" "เอมิล?" "คุณไม่มีความทรงจำที่เหลืออยู่ Emil Malaquez" คุณทำอย่างนั้นเพื่อทดสอบความรักของฉัน " " อะไร ? "" เรียกเขาด้วยชื่อแรกของเขา ฉันทำอย่างนั้นในเรื่องตลกครั้งหนึ่ง 'คืนด้วย Karl และ Groucho 'มันเป็นก่อนเวลาของคุณ "" นักวิจารณ์ชอบมัน " " ฉันดีใจ . "ครู่ต่อมา:" นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ฉันเรียกเขาว่า 'เอมิล' " " เลขที่ . เราทานอาหารกลางวันด้วยกัน เขาดี " | What did the critics like ? | นักวิจารณ์ชอบอะไร? | Comedy | เรื่องตลก | {'paragraph': 21, 'question': 249, 'answer': 1382} | 1 | 0.802694 | 0.830487 | 0.670191 |
The next evening , she arrived with a stack of glistening stopboxes containing sushi , sashimi , oysters in their shells , and Terran vegetables fresh plucked from their hydroponic beds . Wondering about the reason for her extravagance , I asked how work had gone that day . " Emil came in . He 's taking Dream 's End . " " Emil ? " " You 've no memory left , old one . Emil Malaquez . " You did that to test my affections . " " What ? " " Calling him by his first name . I did that in a comedy once . 'Nights with Karl and Groucho . ' It was before your time . " " The critics liked it . " " I 'm glad . " A moment later : " That 's not why I called him ' Emil ' . " " No . We lunched together . He 's nice . " | เย็นวันรุ่งขึ้นเธอมาถึงพร้อมกับซ้อนของกล่องหยุดที่มีซูชิ, ซาชิ, หอยนางรมในเปลือกหอยของพวกเขาและ Terran ผักสดดึงออกมาจากเตียงไฮโดรโพนิกของพวกเขา สงสัยเกี่ยวกับเหตุผลของความฟุ่มเฟือยของเธอฉันถามว่าวันนั้นทำงานอย่างไร "เอมิลเข้ามาเขากำลังจะจบลงด้วยความฝัน" "เอมิล?" "คุณไม่มีความทรงจำที่เหลืออยู่ Emil Malaquez" คุณทำอย่างนั้นเพื่อทดสอบความรักของฉัน " " อะไร ? "" เรียกเขาด้วยชื่อแรกของเขา ฉันทำอย่างนั้นในเรื่องตลกครั้งหนึ่ง 'คืนด้วย Karl และ Groucho 'มันเป็นก่อนเวลาของคุณ "" นักวิจารณ์ชอบมัน " " ฉันดีใจ . "ครู่ต่อมา:" นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ฉันเรียกเขาว่า 'เอมิล' " " เลขที่ . เราทานอาหารกลางวันด้วยกัน เขาดี " | What did the critics like ? | นักวิจารณ์ชอบอะไร? | Sashimi | ซาชิมิ | {'paragraph': 21, 'question': 249, 'answer': 1383} | 0 | 0.802694 | 0.830487 | 0.714241 |
The next evening , she arrived with a stack of glistening stopboxes containing sushi , sashimi , oysters in their shells , and Terran vegetables fresh plucked from their hydroponic beds . Wondering about the reason for her extravagance , I asked how work had gone that day . " Emil came in . He 's taking Dream 's End . " " Emil ? " " You 've no memory left , old one . Emil Malaquez . " You did that to test my affections . " " What ? " " Calling him by his first name . I did that in a comedy once . 'Nights with Karl and Groucho . ' It was before your time . " " The critics liked it . " " I 'm glad . " A moment later : " That 's not why I called him ' Emil ' . " " No . We lunched together . He 's nice . " | เย็นวันรุ่งขึ้นเธอมาถึงพร้อมกับซ้อนของกล่องหยุดที่มีซูชิ, ซาชิ, หอยนางรมในเปลือกหอยของพวกเขาและ Terran ผักสดดึงออกมาจากเตียงไฮโดรโพนิกของพวกเขา สงสัยเกี่ยวกับเหตุผลของความฟุ่มเฟือยของเธอฉันถามว่าวันนั้นทำงานอย่างไร "เอมิลเข้ามาเขากำลังจะจบลงด้วยความฝัน" "เอมิล?" "คุณไม่มีความทรงจำที่เหลืออยู่ Emil Malaquez" คุณทำอย่างนั้นเพื่อทดสอบความรักของฉัน " " อะไร ? "" เรียกเขาด้วยชื่อแรกของเขา ฉันทำอย่างนั้นในเรื่องตลกครั้งหนึ่ง 'คืนด้วย Karl และ Groucho 'มันเป็นก่อนเวลาของคุณ "" นักวิจารณ์ชอบมัน " " ฉันดีใจ . "ครู่ต่อมา:" นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ฉันเรียกเขาว่า 'เอมิล' " " เลขที่ . เราทานอาหารกลางวันด้วยกัน เขาดี " | What did the critics like ? | นักวิจารณ์ชอบอะไร? | Oysters | หอยนางรม | {'paragraph': 21, 'question': 249, 'answer': 1384} | 0 | 0.802694 | 0.830487 | 0.712944 |
The next evening , she arrived with a stack of glistening stopboxes containing sushi , sashimi , oysters in their shells , and Terran vegetables fresh plucked from their hydroponic beds . Wondering about the reason for her extravagance , I asked how work had gone that day . " Emil came in . He 's taking Dream 's End . " " Emil ? " " You 've no memory left , old one . Emil Malaquez . " You did that to test my affections . " " What ? " " Calling him by his first name . I did that in a comedy once . 'Nights with Karl and Groucho . ' It was before your time . " " The critics liked it . " " I 'm glad . " A moment later : " That 's not why I called him ' Emil ' . " " No . We lunched together . He 's nice . " | เย็นวันรุ่งขึ้นเธอมาถึงพร้อมกับซ้อนของกล่องหยุดที่มีซูชิ, ซาชิ, หอยนางรมในเปลือกหอยของพวกเขาและ Terran ผักสดดึงออกมาจากเตียงไฮโดรโพนิกของพวกเขา สงสัยเกี่ยวกับเหตุผลของความฟุ่มเฟือยของเธอฉันถามว่าวันนั้นทำงานอย่างไร "เอมิลเข้ามาเขากำลังจะจบลงด้วยความฝัน" "เอมิล?" "คุณไม่มีความทรงจำที่เหลืออยู่ Emil Malaquez" คุณทำอย่างนั้นเพื่อทดสอบความรักของฉัน " " อะไร ? "" เรียกเขาด้วยชื่อแรกของเขา ฉันทำอย่างนั้นในเรื่องตลกครั้งหนึ่ง 'คืนด้วย Karl และ Groucho 'มันเป็นก่อนเวลาของคุณ "" นักวิจารณ์ชอบมัน " " ฉันดีใจ . "ครู่ต่อมา:" นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ฉันเรียกเขาว่า 'เอมิล' " " เลขที่ . เราทานอาหารกลางวันด้วยกัน เขาดี " | What did the critics like ? | นักวิจารณ์ชอบอะไร? | Emil Malaquez | Emil Malaquez | {'paragraph': 21, 'question': 249, 'answer': 1385} | 0 | 0.802694 | 0.830487 | 1 |
The next evening , she arrived with a stack of glistening stopboxes containing sushi , sashimi , oysters in their shells , and Terran vegetables fresh plucked from their hydroponic beds . Wondering about the reason for her extravagance , I asked how work had gone that day . " Emil came in . He 's taking Dream 's End . " " Emil ? " " You 've no memory left , old one . Emil Malaquez . " You did that to test my affections . " " What ? " " Calling him by his first name . I did that in a comedy once . 'Nights with Karl and Groucho . ' It was before your time . " " The critics liked it . " " I 'm glad . " A moment later : " That 's not why I called him ' Emil ' . " " No . We lunched together . He 's nice . " | เย็นวันรุ่งขึ้นเธอมาถึงพร้อมกับซ้อนของกล่องหยุดที่มีซูชิ, ซาชิ, หอยนางรมในเปลือกหอยของพวกเขาและ Terran ผักสดดึงออกมาจากเตียงไฮโดรโพนิกของพวกเขา สงสัยเกี่ยวกับเหตุผลของความฟุ่มเฟือยของเธอฉันถามว่าวันนั้นทำงานอย่างไร "เอมิลเข้ามาเขากำลังจะจบลงด้วยความฝัน" "เอมิล?" "คุณไม่มีความทรงจำที่เหลืออยู่ Emil Malaquez" คุณทำอย่างนั้นเพื่อทดสอบความรักของฉัน " " อะไร ? "" เรียกเขาด้วยชื่อแรกของเขา ฉันทำอย่างนั้นในเรื่องตลกครั้งหนึ่ง 'คืนด้วย Karl และ Groucho 'มันเป็นก่อนเวลาของคุณ "" นักวิจารณ์ชอบมัน " " ฉันดีใจ . "ครู่ต่อมา:" นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ฉันเรียกเขาว่า 'เอมิล' " " เลขที่ . เราทานอาหารกลางวันด้วยกัน เขาดี " | What did the critics like ? | นักวิจารณ์ชอบอะไร? | Dream 's End | จุดสิ้นสุดของความฝัน | {'paragraph': 21, 'question': 249, 'answer': 1386} | 0 | 0.802694 | 0.830487 | 0.851208 |
The next evening , she arrived with a stack of glistening stopboxes containing sushi , sashimi , oysters in their shells , and Terran vegetables fresh plucked from their hydroponic beds . Wondering about the reason for her extravagance , I asked how work had gone that day . " Emil came in . He 's taking Dream 's End . " " Emil ? " " You 've no memory left , old one . Emil Malaquez . " You did that to test my affections . " " What ? " " Calling him by his first name . I did that in a comedy once . 'Nights with Karl and Groucho . ' It was before your time . " " The critics liked it . " " I 'm glad . " A moment later : " That 's not why I called him ' Emil ' . " " No . We lunched together . He 's nice . " | เย็นวันรุ่งขึ้นเธอมาถึงพร้อมกับซ้อนของกล่องหยุดที่มีซูชิ, ซาชิ, หอยนางรมในเปลือกหอยของพวกเขาและ Terran ผักสดดึงออกมาจากเตียงไฮโดรโพนิกของพวกเขา สงสัยเกี่ยวกับเหตุผลของความฟุ่มเฟือยของเธอฉันถามว่าวันนั้นทำงานอย่างไร "เอมิลเข้ามาเขากำลังจะจบลงด้วยความฝัน" "เอมิล?" "คุณไม่มีความทรงจำที่เหลืออยู่ Emil Malaquez" คุณทำอย่างนั้นเพื่อทดสอบความรักของฉัน " " อะไร ? "" เรียกเขาด้วยชื่อแรกของเขา ฉันทำอย่างนั้นในเรื่องตลกครั้งหนึ่ง 'คืนด้วย Karl และ Groucho 'มันเป็นก่อนเวลาของคุณ "" นักวิจารณ์ชอบมัน " " ฉันดีใจ . "ครู่ต่อมา:" นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ฉันเรียกเขาว่า 'เอมิล' " " เลขที่ . เราทานอาหารกลางวันด้วยกัน เขาดี " | What three men do the two speakers call by first name ? | ผู้พูดสองคนเรียกชื่อคนสามคนด้วยชื่อแรก? | Malaquez | Malaquez | {'paragraph': 21, 'question': 250, 'answer': 1387} | 0 | 0.802694 | 0.716102 | 1 |
The next evening , she arrived with a stack of glistening stopboxes containing sushi , sashimi , oysters in their shells , and Terran vegetables fresh plucked from their hydroponic beds . Wondering about the reason for her extravagance , I asked how work had gone that day . " Emil came in . He 's taking Dream 's End . " " Emil ? " " You 've no memory left , old one . Emil Malaquez . " You did that to test my affections . " " What ? " " Calling him by his first name . I did that in a comedy once . 'Nights with Karl and Groucho . ' It was before your time . " " The critics liked it . " " I 'm glad . " A moment later : " That 's not why I called him ' Emil ' . " " No . We lunched together . He 's nice . " | เย็นวันรุ่งขึ้นเธอมาถึงพร้อมกับซ้อนของกล่องหยุดที่มีซูชิ, ซาชิ, หอยนางรมในเปลือกหอยของพวกเขาและ Terran ผักสดดึงออกมาจากเตียงไฮโดรโพนิกของพวกเขา สงสัยเกี่ยวกับเหตุผลของความฟุ่มเฟือยของเธอฉันถามว่าวันนั้นทำงานอย่างไร "เอมิลเข้ามาเขากำลังจะจบลงด้วยความฝัน" "เอมิล?" "คุณไม่มีความทรงจำที่เหลืออยู่ Emil Malaquez" คุณทำอย่างนั้นเพื่อทดสอบความรักของฉัน " " อะไร ? "" เรียกเขาด้วยชื่อแรกของเขา ฉันทำอย่างนั้นในเรื่องตลกครั้งหนึ่ง 'คืนด้วย Karl และ Groucho 'มันเป็นก่อนเวลาของคุณ "" นักวิจารณ์ชอบมัน " " ฉันดีใจ . "ครู่ต่อมา:" นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ฉันเรียกเขาว่า 'เอมิล' " " เลขที่ . เราทานอาหารกลางวันด้วยกัน เขาดี " | What three men do the two speakers call by first name ? | ผู้พูดสองคนเรียกชื่อคนสามคนด้วยชื่อแรก? | Emil | เอมิล | {'paragraph': 21, 'question': 250, 'answer': 1388} | 1 | 0.802694 | 0.716102 | 0.596698 |
The next evening , she arrived with a stack of glistening stopboxes containing sushi , sashimi , oysters in their shells , and Terran vegetables fresh plucked from their hydroponic beds . Wondering about the reason for her extravagance , I asked how work had gone that day . " Emil came in . He 's taking Dream 's End . " " Emil ? " " You 've no memory left , old one . Emil Malaquez . " You did that to test my affections . " " What ? " " Calling him by his first name . I did that in a comedy once . 'Nights with Karl and Groucho . ' It was before your time . " " The critics liked it . " " I 'm glad . " A moment later : " That 's not why I called him ' Emil ' . " " No . We lunched together . He 's nice . " | เย็นวันรุ่งขึ้นเธอมาถึงพร้อมกับซ้อนของกล่องหยุดที่มีซูชิ, ซาชิ, หอยนางรมในเปลือกหอยของพวกเขาและ Terran ผักสดดึงออกมาจากเตียงไฮโดรโพนิกของพวกเขา สงสัยเกี่ยวกับเหตุผลของความฟุ่มเฟือยของเธอฉันถามว่าวันนั้นทำงานอย่างไร "เอมิลเข้ามาเขากำลังจะจบลงด้วยความฝัน" "เอมิล?" "คุณไม่มีความทรงจำที่เหลืออยู่ Emil Malaquez" คุณทำอย่างนั้นเพื่อทดสอบความรักของฉัน " " อะไร ? "" เรียกเขาด้วยชื่อแรกของเขา ฉันทำอย่างนั้นในเรื่องตลกครั้งหนึ่ง 'คืนด้วย Karl และ Groucho 'มันเป็นก่อนเวลาของคุณ "" นักวิจารณ์ชอบมัน " " ฉันดีใจ . "ครู่ต่อมา:" นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ฉันเรียกเขาว่า 'เอมิล' " " เลขที่ . เราทานอาหารกลางวันด้วยกัน เขาดี " | What three men do the two speakers call by first name ? | ผู้พูดสองคนเรียกชื่อคนสามคนด้วยชื่อแรก? | The critics | นักวิจารณ์ | {'paragraph': 21, 'question': 250, 'answer': 1389} | 0 | 0.802694 | 0.716102 | 0.871153 |
The next evening , she arrived with a stack of glistening stopboxes containing sushi , sashimi , oysters in their shells , and Terran vegetables fresh plucked from their hydroponic beds . Wondering about the reason for her extravagance , I asked how work had gone that day . " Emil came in . He 's taking Dream 's End . " " Emil ? " " You 've no memory left , old one . Emil Malaquez . " You did that to test my affections . " " What ? " " Calling him by his first name . I did that in a comedy once . 'Nights with Karl and Groucho . ' It was before your time . " " The critics liked it . " " I 'm glad . " A moment later : " That 's not why I called him ' Emil ' . " " No . We lunched together . He 's nice . " | เย็นวันรุ่งขึ้นเธอมาถึงพร้อมกับซ้อนของกล่องหยุดที่มีซูชิ, ซาชิ, หอยนางรมในเปลือกหอยของพวกเขาและ Terran ผักสดดึงออกมาจากเตียงไฮโดรโพนิกของพวกเขา สงสัยเกี่ยวกับเหตุผลของความฟุ่มเฟือยของเธอฉันถามว่าวันนั้นทำงานอย่างไร "เอมิลเข้ามาเขากำลังจะจบลงด้วยความฝัน" "เอมิล?" "คุณไม่มีความทรงจำที่เหลืออยู่ Emil Malaquez" คุณทำอย่างนั้นเพื่อทดสอบความรักของฉัน " " อะไร ? "" เรียกเขาด้วยชื่อแรกของเขา ฉันทำอย่างนั้นในเรื่องตลกครั้งหนึ่ง 'คืนด้วย Karl และ Groucho 'มันเป็นก่อนเวลาของคุณ "" นักวิจารณ์ชอบมัน " " ฉันดีใจ . "ครู่ต่อมา:" นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ฉันเรียกเขาว่า 'เอมิล' " " เลขที่ . เราทานอาหารกลางวันด้วยกัน เขาดี " | What three men do the two speakers call by first name ? | ผู้พูดสองคนเรียกชื่อคนสามคนด้วยชื่อแรก? | Terran | Terran | {'paragraph': 21, 'question': 250, 'answer': 1390} | 0 | 0.802694 | 0.716102 | 1 |
The next evening , she arrived with a stack of glistening stopboxes containing sushi , sashimi , oysters in their shells , and Terran vegetables fresh plucked from their hydroponic beds . Wondering about the reason for her extravagance , I asked how work had gone that day . " Emil came in . He 's taking Dream 's End . " " Emil ? " " You 've no memory left , old one . Emil Malaquez . " You did that to test my affections . " " What ? " " Calling him by his first name . I did that in a comedy once . 'Nights with Karl and Groucho . ' It was before your time . " " The critics liked it . " " I 'm glad . " A moment later : " That 's not why I called him ' Emil ' . " " No . We lunched together . He 's nice . " | เย็นวันรุ่งขึ้นเธอมาถึงพร้อมกับซ้อนของกล่องหยุดที่มีซูชิ, ซาชิ, หอยนางรมในเปลือกหอยของพวกเขาและ Terran ผักสดดึงออกมาจากเตียงไฮโดรโพนิกของพวกเขา สงสัยเกี่ยวกับเหตุผลของความฟุ่มเฟือยของเธอฉันถามว่าวันนั้นทำงานอย่างไร "เอมิลเข้ามาเขากำลังจะจบลงด้วยความฝัน" "เอมิล?" "คุณไม่มีความทรงจำที่เหลืออยู่ Emil Malaquez" คุณทำอย่างนั้นเพื่อทดสอบความรักของฉัน " " อะไร ? "" เรียกเขาด้วยชื่อแรกของเขา ฉันทำอย่างนั้นในเรื่องตลกครั้งหนึ่ง 'คืนด้วย Karl และ Groucho 'มันเป็นก่อนเวลาของคุณ "" นักวิจารณ์ชอบมัน " " ฉันดีใจ . "ครู่ต่อมา:" นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ฉันเรียกเขาว่า 'เอมิล' " " เลขที่ . เราทานอาหารกลางวันด้วยกัน เขาดี " | What three men do the two speakers call by first name ? | ผู้พูดสองคนเรียกชื่อคนสามคนด้วยชื่อแรก? | Groucho | Groucho | {'paragraph': 21, 'question': 250, 'answer': 1391} | 1 | 0.802694 | 0.716102 | 1 |
The next evening , she arrived with a stack of glistening stopboxes containing sushi , sashimi , oysters in their shells , and Terran vegetables fresh plucked from their hydroponic beds . Wondering about the reason for her extravagance , I asked how work had gone that day . " Emil came in . He 's taking Dream 's End . " " Emil ? " " You 've no memory left , old one . Emil Malaquez . " You did that to test my affections . " " What ? " " Calling him by his first name . I did that in a comedy once . 'Nights with Karl and Groucho . ' It was before your time . " " The critics liked it . " " I 'm glad . " A moment later : " That 's not why I called him ' Emil ' . " " No . We lunched together . He 's nice . " | เย็นวันรุ่งขึ้นเธอมาถึงพร้อมกับซ้อนของกล่องหยุดที่มีซูชิ, ซาชิ, หอยนางรมในเปลือกหอยของพวกเขาและ Terran ผักสดดึงออกมาจากเตียงไฮโดรโพนิกของพวกเขา สงสัยเกี่ยวกับเหตุผลของความฟุ่มเฟือยของเธอฉันถามว่าวันนั้นทำงานอย่างไร "เอมิลเข้ามาเขากำลังจะจบลงด้วยความฝัน" "เอมิล?" "คุณไม่มีความทรงจำที่เหลืออยู่ Emil Malaquez" คุณทำอย่างนั้นเพื่อทดสอบความรักของฉัน " " อะไร ? "" เรียกเขาด้วยชื่อแรกของเขา ฉันทำอย่างนั้นในเรื่องตลกครั้งหนึ่ง 'คืนด้วย Karl และ Groucho 'มันเป็นก่อนเวลาของคุณ "" นักวิจารณ์ชอบมัน " " ฉันดีใจ . "ครู่ต่อมา:" นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ฉันเรียกเขาว่า 'เอมิล' " " เลขที่ . เราทานอาหารกลางวันด้วยกัน เขาดี " | What three men do the two speakers call by first name ? | ผู้พูดสองคนเรียกชื่อคนสามคนด้วยชื่อแรก? | Karl | Karl | {'paragraph': 21, 'question': 250, 'answer': 1392} | 1 | 0.802694 | 0.716102 | 1 |
The next evening , she arrived with a stack of glistening stopboxes containing sushi , sashimi , oysters in their shells , and Terran vegetables fresh plucked from their hydroponic beds . Wondering about the reason for her extravagance , I asked how work had gone that day . " Emil came in . He 's taking Dream 's End . " " Emil ? " " You 've no memory left , old one . Emil Malaquez . " You did that to test my affections . " " What ? " " Calling him by his first name . I did that in a comedy once . 'Nights with Karl and Groucho . ' It was before your time . " " The critics liked it . " " I 'm glad . " A moment later : " That 's not why I called him ' Emil ' . " " No . We lunched together . He 's nice . " | เย็นวันรุ่งขึ้นเธอมาถึงพร้อมกับซ้อนของกล่องหยุดที่มีซูชิ, ซาชิ, หอยนางรมในเปลือกหอยของพวกเขาและ Terran ผักสดดึงออกมาจากเตียงไฮโดรโพนิกของพวกเขา สงสัยเกี่ยวกับเหตุผลของความฟุ่มเฟือยของเธอฉันถามว่าวันนั้นทำงานอย่างไร "เอมิลเข้ามาเขากำลังจะจบลงด้วยความฝัน" "เอมิล?" "คุณไม่มีความทรงจำที่เหลืออยู่ Emil Malaquez" คุณทำอย่างนั้นเพื่อทดสอบความรักของฉัน " " อะไร ? "" เรียกเขาด้วยชื่อแรกของเขา ฉันทำอย่างนั้นในเรื่องตลกครั้งหนึ่ง 'คืนด้วย Karl และ Groucho 'มันเป็นก่อนเวลาของคุณ "" นักวิจารณ์ชอบมัน " " ฉันดีใจ . "ครู่ต่อมา:" นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ฉันเรียกเขาว่า 'เอมิล' " " เลขที่ . เราทานอาหารกลางวันด้วยกัน เขาดี " | What is the full name of the person taking Dream 's End ? | ชื่อเต็มของคนที่กำลังจะจบลงด้วยความฝันคืออะไร? | Karl | Karl | {'paragraph': 21, 'question': 251, 'answer': 1393} | 0 | 0.802694 | 0.865008 | 1 |
The next evening , she arrived with a stack of glistening stopboxes containing sushi , sashimi , oysters in their shells , and Terran vegetables fresh plucked from their hydroponic beds . Wondering about the reason for her extravagance , I asked how work had gone that day . " Emil came in . He 's taking Dream 's End . " " Emil ? " " You 've no memory left , old one . Emil Malaquez . " You did that to test my affections . " " What ? " " Calling him by his first name . I did that in a comedy once . 'Nights with Karl and Groucho . ' It was before your time . " " The critics liked it . " " I 'm glad . " A moment later : " That 's not why I called him ' Emil ' . " " No . We lunched together . He 's nice . " | เย็นวันรุ่งขึ้นเธอมาถึงพร้อมกับซ้อนของกล่องหยุดที่มีซูชิ, ซาชิ, หอยนางรมในเปลือกหอยของพวกเขาและ Terran ผักสดดึงออกมาจากเตียงไฮโดรโพนิกของพวกเขา สงสัยเกี่ยวกับเหตุผลของความฟุ่มเฟือยของเธอฉันถามว่าวันนั้นทำงานอย่างไร "เอมิลเข้ามาเขากำลังจะจบลงด้วยความฝัน" "เอมิล?" "คุณไม่มีความทรงจำที่เหลืออยู่ Emil Malaquez" คุณทำอย่างนั้นเพื่อทดสอบความรักของฉัน " " อะไร ? "" เรียกเขาด้วยชื่อแรกของเขา ฉันทำอย่างนั้นในเรื่องตลกครั้งหนึ่ง 'คืนด้วย Karl และ Groucho 'มันเป็นก่อนเวลาของคุณ "" นักวิจารณ์ชอบมัน " " ฉันดีใจ . "ครู่ต่อมา:" นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ฉันเรียกเขาว่า 'เอมิล' " " เลขที่ . เราทานอาหารกลางวันด้วยกัน เขาดี " | What is the full name of the person taking Dream 's End ? | ชื่อเต็มของคนที่กำลังจะจบลงด้วยความฝันคืออะไร? | Emil Malaquez | Emil Malaquez | {'paragraph': 21, 'question': 251, 'answer': 1394} | 1 | 0.802694 | 0.865008 | 1 |
The next evening , she arrived with a stack of glistening stopboxes containing sushi , sashimi , oysters in their shells , and Terran vegetables fresh plucked from their hydroponic beds . Wondering about the reason for her extravagance , I asked how work had gone that day . " Emil came in . He 's taking Dream 's End . " " Emil ? " " You 've no memory left , old one . Emil Malaquez . " You did that to test my affections . " " What ? " " Calling him by his first name . I did that in a comedy once . 'Nights with Karl and Groucho . ' It was before your time . " " The critics liked it . " " I 'm glad . " A moment later : " That 's not why I called him ' Emil ' . " " No . We lunched together . He 's nice . " | เย็นวันรุ่งขึ้นเธอมาถึงพร้อมกับซ้อนของกล่องหยุดที่มีซูชิ, ซาชิ, หอยนางรมในเปลือกหอยของพวกเขาและ Terran ผักสดดึงออกมาจากเตียงไฮโดรโพนิกของพวกเขา สงสัยเกี่ยวกับเหตุผลของความฟุ่มเฟือยของเธอฉันถามว่าวันนั้นทำงานอย่างไร "เอมิลเข้ามาเขากำลังจะจบลงด้วยความฝัน" "เอมิล?" "คุณไม่มีความทรงจำที่เหลืออยู่ Emil Malaquez" คุณทำอย่างนั้นเพื่อทดสอบความรักของฉัน " " อะไร ? "" เรียกเขาด้วยชื่อแรกของเขา ฉันทำอย่างนั้นในเรื่องตลกครั้งหนึ่ง 'คืนด้วย Karl และ Groucho 'มันเป็นก่อนเวลาของคุณ "" นักวิจารณ์ชอบมัน " " ฉันดีใจ . "ครู่ต่อมา:" นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ฉันเรียกเขาว่า 'เอมิล' " " เลขที่ . เราทานอาหารกลางวันด้วยกัน เขาดี " | What is the full name of the person taking Dream 's End ? | ชื่อเต็มของคนที่กำลังจะจบลงด้วยความฝันคืออะไร? | Karl Groucho | Karl Groucho | {'paragraph': 21, 'question': 251, 'answer': 1395} | 0 | 0.802694 | 0.865008 | 1 |
The next evening , she arrived with a stack of glistening stopboxes containing sushi , sashimi , oysters in their shells , and Terran vegetables fresh plucked from their hydroponic beds . Wondering about the reason for her extravagance , I asked how work had gone that day . " Emil came in . He 's taking Dream 's End . " " Emil ? " " You 've no memory left , old one . Emil Malaquez . " You did that to test my affections . " " What ? " " Calling him by his first name . I did that in a comedy once . 'Nights with Karl and Groucho . ' It was before your time . " " The critics liked it . " " I 'm glad . " A moment later : " That 's not why I called him ' Emil ' . " " No . We lunched together . He 's nice . " | เย็นวันรุ่งขึ้นเธอมาถึงพร้อมกับซ้อนของกล่องหยุดที่มีซูชิ, ซาชิ, หอยนางรมในเปลือกหอยของพวกเขาและ Terran ผักสดดึงออกมาจากเตียงไฮโดรโพนิกของพวกเขา สงสัยเกี่ยวกับเหตุผลของความฟุ่มเฟือยของเธอฉันถามว่าวันนั้นทำงานอย่างไร "เอมิลเข้ามาเขากำลังจะจบลงด้วยความฝัน" "เอมิล?" "คุณไม่มีความทรงจำที่เหลืออยู่ Emil Malaquez" คุณทำอย่างนั้นเพื่อทดสอบความรักของฉัน " " อะไร ? "" เรียกเขาด้วยชื่อแรกของเขา ฉันทำอย่างนั้นในเรื่องตลกครั้งหนึ่ง 'คืนด้วย Karl และ Groucho 'มันเป็นก่อนเวลาของคุณ "" นักวิจารณ์ชอบมัน " " ฉันดีใจ . "ครู่ต่อมา:" นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ฉันเรียกเขาว่า 'เอมิล' " " เลขที่ . เราทานอาหารกลางวันด้วยกัน เขาดี " | What is the full name of the person taking Dream 's End ? | ชื่อเต็มของคนที่กำลังจะจบลงด้วยความฝันคืออะไร? | Groucho | Groucho | {'paragraph': 21, 'question': 251, 'answer': 1396} | 0 | 0.802694 | 0.865008 | 1 |
The next evening , she arrived with a stack of glistening stopboxes containing sushi , sashimi , oysters in their shells , and Terran vegetables fresh plucked from their hydroponic beds . Wondering about the reason for her extravagance , I asked how work had gone that day . " Emil came in . He 's taking Dream 's End . " " Emil ? " " You 've no memory left , old one . Emil Malaquez . " You did that to test my affections . " " What ? " " Calling him by his first name . I did that in a comedy once . 'Nights with Karl and Groucho . ' It was before your time . " " The critics liked it . " " I 'm glad . " A moment later : " That 's not why I called him ' Emil ' . " " No . We lunched together . He 's nice . " | เย็นวันรุ่งขึ้นเธอมาถึงพร้อมกับซ้อนของกล่องหยุดที่มีซูชิ, ซาชิ, หอยนางรมในเปลือกหอยของพวกเขาและ Terran ผักสดดึงออกมาจากเตียงไฮโดรโพนิกของพวกเขา สงสัยเกี่ยวกับเหตุผลของความฟุ่มเฟือยของเธอฉันถามว่าวันนั้นทำงานอย่างไร "เอมิลเข้ามาเขากำลังจะจบลงด้วยความฝัน" "เอมิล?" "คุณไม่มีความทรงจำที่เหลืออยู่ Emil Malaquez" คุณทำอย่างนั้นเพื่อทดสอบความรักของฉัน " " อะไร ? "" เรียกเขาด้วยชื่อแรกของเขา ฉันทำอย่างนั้นในเรื่องตลกครั้งหนึ่ง 'คืนด้วย Karl และ Groucho 'มันเป็นก่อนเวลาของคุณ "" นักวิจารณ์ชอบมัน " " ฉันดีใจ . "ครู่ต่อมา:" นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ฉันเรียกเขาว่า 'เอมิล' " " เลขที่ . เราทานอาหารกลางวันด้วยกัน เขาดี " | What does the older speaker say the " critics liked ? " | ผู้พูดที่มีอายุมากกว่าพูดว่า "นักวิจารณ์ชอบอะไร" | Nights with Karl and Groucho | คืนที่มี Karl และ Groucho | {'paragraph': 21, 'question': 252, 'answer': 1397} | 1 | 0.802694 | 0.748882 | 0.919683 |
The next evening , she arrived with a stack of glistening stopboxes containing sushi , sashimi , oysters in their shells , and Terran vegetables fresh plucked from their hydroponic beds . Wondering about the reason for her extravagance , I asked how work had gone that day . " Emil came in . He 's taking Dream 's End . " " Emil ? " " You 've no memory left , old one . Emil Malaquez . " You did that to test my affections . " " What ? " " Calling him by his first name . I did that in a comedy once . 'Nights with Karl and Groucho . ' It was before your time . " " The critics liked it . " " I 'm glad . " A moment later : " That 's not why I called him ' Emil ' . " " No . We lunched together . He 's nice . " | เย็นวันรุ่งขึ้นเธอมาถึงพร้อมกับซ้อนของกล่องหยุดที่มีซูชิ, ซาชิ, หอยนางรมในเปลือกหอยของพวกเขาและ Terran ผักสดดึงออกมาจากเตียงไฮโดรโพนิกของพวกเขา สงสัยเกี่ยวกับเหตุผลของความฟุ่มเฟือยของเธอฉันถามว่าวันนั้นทำงานอย่างไร "เอมิลเข้ามาเขากำลังจะจบลงด้วยความฝัน" "เอมิล?" "คุณไม่มีความทรงจำที่เหลืออยู่ Emil Malaquez" คุณทำอย่างนั้นเพื่อทดสอบความรักของฉัน " " อะไร ? "" เรียกเขาด้วยชื่อแรกของเขา ฉันทำอย่างนั้นในเรื่องตลกครั้งหนึ่ง 'คืนด้วย Karl และ Groucho 'มันเป็นก่อนเวลาของคุณ "" นักวิจารณ์ชอบมัน " " ฉันดีใจ . "ครู่ต่อมา:" นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ฉันเรียกเขาว่า 'เอมิล' " " เลขที่ . เราทานอาหารกลางวันด้วยกัน เขาดี " | What does the older speaker say the " critics liked ? " | ผู้พูดที่มีอายุมากกว่าพูดว่า "นักวิจารณ์ชอบอะไร" | Lunch | อาหารกลางวัน | {'paragraph': 21, 'question': 252, 'answer': 1398} | 0 | 0.802694 | 0.748882 | 0.68896 |
The next evening , she arrived with a stack of glistening stopboxes containing sushi , sashimi , oysters in their shells , and Terran vegetables fresh plucked from their hydroponic beds . Wondering about the reason for her extravagance , I asked how work had gone that day . " Emil came in . He 's taking Dream 's End . " " Emil ? " " You 've no memory left , old one . Emil Malaquez . " You did that to test my affections . " " What ? " " Calling him by his first name . I did that in a comedy once . 'Nights with Karl and Groucho . ' It was before your time . " " The critics liked it . " " I 'm glad . " A moment later : " That 's not why I called him ' Emil ' . " " No . We lunched together . He 's nice . " | เย็นวันรุ่งขึ้นเธอมาถึงพร้อมกับซ้อนของกล่องหยุดที่มีซูชิ, ซาชิ, หอยนางรมในเปลือกหอยของพวกเขาและ Terran ผักสดดึงออกมาจากเตียงไฮโดรโพนิกของพวกเขา สงสัยเกี่ยวกับเหตุผลของความฟุ่มเฟือยของเธอฉันถามว่าวันนั้นทำงานอย่างไร "เอมิลเข้ามาเขากำลังจะจบลงด้วยความฝัน" "เอมิล?" "คุณไม่มีความทรงจำที่เหลืออยู่ Emil Malaquez" คุณทำอย่างนั้นเพื่อทดสอบความรักของฉัน " " อะไร ? "" เรียกเขาด้วยชื่อแรกของเขา ฉันทำอย่างนั้นในเรื่องตลกครั้งหนึ่ง 'คืนด้วย Karl และ Groucho 'มันเป็นก่อนเวลาของคุณ "" นักวิจารณ์ชอบมัน " " ฉันดีใจ . "ครู่ต่อมา:" นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ฉันเรียกเขาว่า 'เอมิล' " " เลขที่ . เราทานอาหารกลางวันด้วยกัน เขาดี " | What does the older speaker say the " critics liked ? " | ผู้พูดที่มีอายุมากกว่าพูดว่า "นักวิจารณ์ชอบอะไร" | Sashimi | ซาชิมิ | {'paragraph': 21, 'question': 252, 'answer': 1399} | 0 | 0.802694 | 0.748882 | 0.714241 |
Subsets and Splits