paragraph
stringlengths
541
3.53k
paragraph_TH
stringlengths
441
2.97k
question
stringlengths
13
289
question_TH
stringlengths
10
245
answer
stringlengths
1
465
answer_TH
stringlengths
1
427
idx
stringlengths
44
53
label
int64
0
1
score_paragraph
float64
0.78
0.97
score_question
float64
0.29
0.98
score_answer
float64
0.04
1
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
What kind of changes can be caused by temperature ?
การเปลี่ยนแปลงแบบใดที่เกิดจากอุณหภูมิ?
Sound changes
การเปลี่ยนแปลงเสียง
{'paragraph': 304, 'question': 3456, 'answer': 18200}
0
0.904993
0.883973
0.915825
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
What kind of changes can be caused by temperature ?
การเปลี่ยนแปลงแบบใดที่เกิดจากอุณหภูมิ?
Chemical changes
การเปลี่ยนแปลงทางเคมี
{'paragraph': 304, 'question': 3456, 'answer': 18201}
1
0.904993
0.883973
0.941893
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
What kind of changes can be caused by temperature ?
การเปลี่ยนแปลงแบบใดที่เกิดจากอุณหภูมิ?
Physical changes
การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ
{'paragraph': 304, 'question': 3456, 'answer': 18202}
1
0.904993
0.883973
0.923496
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
What kind of changes can be caused by temperature ?
การเปลี่ยนแปลงแบบใดที่เกิดจากอุณหภูมิ?
Water rising from a road surface
น้ำที่พุ่งขึ้นจากพื้นผิวถนน
{'paragraph': 304, 'question': 3456, 'answer': 18203}
0
0.904993
0.883973
0.843025
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
What can heat cause ?
ความร้อนสามารถทำให้เกิดอะไรได้บ้าง?
Rate of change of matter
อัตราการเปลี่ยนแปลงของสสาร
{'paragraph': 304, 'question': 3457, 'answer': 18204}
1
0.904993
0.920495
0.826269
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
What can heat cause ?
ความร้อนสามารถทำให้เกิดอะไรได้บ้าง?
Heat affects the rate of change in matter
ความร้อนมีผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร
{'paragraph': 304, 'question': 3457, 'answer': 18205}
1
0.904993
0.920495
0.913275
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
What can heat cause ?
ความร้อนสามารถทำให้เกิดอะไรได้บ้าง?
Heat can affect the rate of change in matter , and when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster
ความร้อนอาจส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสารและเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น
{'paragraph': 304, 'question': 3457, 'answer': 18206}
1
0.904993
0.920495
0.876915
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
What can heat cause ?
ความร้อนสามารถทำให้เกิดอะไรได้บ้าง?
Heat cools the physical change
ความร้อนทำให้การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพเย็นลง
{'paragraph': 304, 'question': 3457, 'answer': 18207}
0
0.904993
0.920495
0.84651
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
What can heat cause ?
ความร้อนสามารถทำให้เกิดอะไรได้บ้าง?
Change of temperature
เปลี่ยนอุณหภูมิ
{'paragraph': 304, 'question': 3457, 'answer': 18208}
0
0.904993
0.920495
0.89422
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
Why do things burn ?
ทำไมสิ่งต่างๆถึงเผาไหม้?
Things burning have to do with temperature since changes in matter are affected by temperature
การเผาไหม้สิ่งต่างๆเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิเนื่องจากการเปลี่ยนแปลงของสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ
{'paragraph': 304, 'question': 3458, 'answer': 18209}
1
0.904993
0.896798
0.807932
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
Why do things burn ?
ทำไมสิ่งต่างๆถึงเผาไหม้?
Because of rise in temperature
เนื่องจากอุณหภูมิสูงขึ้น
{'paragraph': 304, 'question': 3458, 'answer': 18210}
1
0.904993
0.896798
0.814897
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
Why do things burn ?
ทำไมสิ่งต่างๆถึงเผาไหม้?
Overheat
ร้อนเกินไป
{'paragraph': 304, 'question': 3458, 'answer': 18211}
1
0.904993
0.896798
0.510434
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
Why do things burn ?
ทำไมสิ่งต่างๆถึงเผาไหม้?
Due to raise in temperature
เนื่องจากอุณหภูมิสูงขึ้น
{'paragraph': 304, 'question': 3458, 'answer': 18212}
1
0.904993
0.896798
0.795916
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
Why do things burn ?
ทำไมสิ่งต่างๆถึงเผาไหม้?
Due to fall in temperature
เนื่องจากอุณหภูมิลดลง
{'paragraph': 304, 'question': 3458, 'answer': 18213}
0
0.904993
0.896798
0.774642
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
Why do things burn ?
ทำไมสิ่งต่างๆถึงเผาไหม้?
Because they gain temperature
เพราะพวกเขาได้รับอุณหภูมิ
{'paragraph': 304, 'question': 3458, 'answer': 18214}
0
0.904993
0.896798
0.828971
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
Why do things burn ?
ทำไมสิ่งต่างๆถึงเผาไหม้?
Cooking faster
ทำอาหารได้เร็วขึ้น
{'paragraph': 304, 'question': 3458, 'answer': 18215}
0
0.904993
0.896798
0.770043
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
What is the physical change in temperature we see during the summer and how does it occur ?
การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพของอุณหภูมิที่เราเห็นในช่วงฤดูร้อนคืออะไรและเกิดขึ้นได้อย่างไร?
Road will erode due to rain water
ถนนจะกัดกร่อนเนื่องจากน้ำฝน
{'paragraph': 304, 'question': 3459, 'answer': 18216}
0
0.904993
0.938624
0.77473
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
What is the physical change in temperature we see during the summer and how does it occur ?
การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพของอุณหภูมิที่เราเห็นในช่วงฤดูร้อนคืออะไรและเกิดขึ้นได้อย่างไร?
Chemical change in road
การเปลี่ยนแปลงทางเคมีในถนน
{'paragraph': 304, 'question': 3459, 'answer': 18217}
0
0.904993
0.938624
0.922316
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
What is the physical change in temperature we see during the summer and how does it occur ?
การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพของอุณหภูมิที่เราเห็นในช่วงฤดูร้อนคืออะไรและเกิดขึ้นได้อย่างไร?
Evaporation
การระเหย
{'paragraph': 304, 'question': 3459, 'answer': 18218}
0
0.904993
0.938624
0.835718
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
What is the physical change in temperature we see during the summer and how does it occur ?
การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพของอุณหภูมิที่เราเห็นในช่วงฤดูร้อนคืออะไรและเกิดขึ้นได้อย่างไร?
Steam rising off a wet road after a summer rainstorm .
ไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน
{'paragraph': 304, 'question': 3459, 'answer': 18219}
1
0.904993
0.938624
0.847016
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
What is the physical change in temperature we see during the summer and how does it occur ?
การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพของอุณหภูมิที่เราเห็นในช่วงฤดูร้อนคืออะไรและเกิดขึ้นได้อย่างไร?
This happens because the road surface is very warm
สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก
{'paragraph': 304, 'question': 3459, 'answer': 18220}
1
0.904993
0.938624
0.849815
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
What is the physical change in temperature we see during the summer and how does it occur ?
การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพของอุณหภูมิที่เราเห็นในช่วงฤดูร้อนคืออะไรและเกิดขึ้นได้อย่างไร?
Steam rising off a wet road
ไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกชื้น
{'paragraph': 304, 'question': 3459, 'answer': 18221}
1
0.904993
0.938624
0.707845
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
What is the physical change in temperature we see during the summer and how does it occur ?
การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพของอุณหภูมิที่เราเห็นในช่วงฤดูร้อนคืออะไรและเกิดขึ้นได้อย่างไร?
This happens because the road surface is very warm
สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก
{'paragraph': 304, 'question': 3459, 'answer': 18222}
1
0.904993
0.938624
0.849815
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
What is the physical change in temperature we see during the summer and how does it occur ?
การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพของอุณหภูมิที่เราเห็นในช่วงฤดูร้อนคืออะไรและเกิดขึ้นได้อย่างไร?
Steam rising off of a wet road after a rainstorm .
ไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝน
{'paragraph': 304, 'question': 3459, 'answer': 18223}
1
0.904993
0.938624
0.85421
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
What is the physical change in temperature we see during the summer and how does it occur ?
การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพของอุณหภูมิที่เราเห็นในช่วงฤดูร้อนคืออะไรและเกิดขึ้นได้อย่างไร?
The warm road and the warm air causes the washer to evaporate quickly and turn into vapor
ถนนที่อบอุ่นและอากาศอุ่นทำให้เครื่องซักผ้าระเหยอย่างรวดเร็วและเปลี่ยนเป็นไอ
{'paragraph': 304, 'question': 3459, 'answer': 18224}
1
0.904993
0.938624
0.793334
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
What is the physical change in temperature we see during the summer and how does it occur ?
การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพของอุณหภูมิที่เราเห็นในช่วงฤดูร้อนคืออะไรและเกิดขึ้นได้อย่างไร?
After a summer rainstorm , road surface is very warm the warm air causes the water to evaporate so the
หลังจากพายุฝนฤดูร้อนพื้นผิวถนนอบอุ่นอากาศอุ่นมากทำให้น้ำหายไป
{'paragraph': 304, 'question': 3459, 'answer': 18225}
1
0.904993
0.938624
0.828723
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
What is are some physical changes caused by temperature ?
การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดจากอุณหภูมิมีอะไรบ้าง?
Chemical change
การเปลี่ยนแปลงทางเคมี
{'paragraph': 304, 'question': 3460, 'answer': 18226}
0
0.904993
0.919913
0.932716
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
What is are some physical changes caused by temperature ?
การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดจากอุณหภูมิมีอะไรบ้าง?
Evaporation of water
การระเหยของน้ำ
{'paragraph': 304, 'question': 3460, 'answer': 18227}
1
0.904993
0.919913
0.895508
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
What is are some physical changes caused by temperature ?
การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดจากอุณหภูมิมีอะไรบ้าง?
Rise in temperature , condensation
อุณหภูมิเพิ่มขึ้นการควบแน่น
{'paragraph': 304, 'question': 3460, 'answer': 18228}
0
0.904993
0.919913
0.714288
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
What is are some physical changes caused by temperature ?
การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดจากอุณหภูมิมีอะไรบ้าง?
Steam rising off a wet road after a summer rainstorm
ไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน
{'paragraph': 304, 'question': 3460, 'answer': 18229}
1
0.904993
0.919913
0.776069
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
What is are some physical changes caused by temperature ?
การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดจากอุณหภูมิมีอะไรบ้าง?
Liquid turning into vapor , evaporation , road becoming warm
ของเหลวกลายเป็นไอระเหยถนนที่อบอุ่น
{'paragraph': 304, 'question': 3460, 'answer': 18230}
1
0.904993
0.919913
0.777276
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
What is are some physical changes caused by temperature ?
การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดจากอุณหภูมิมีอะไรบ้าง?
Water becoming in to cool ice
น้ำกำลังเข้าสู่น้ำแข็งเย็น
{'paragraph': 304, 'question': 3460, 'answer': 18231}
0
0.904993
0.919913
0.894081
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
What is are some physical changes caused by temperature ?
การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดจากอุณหภูมิมีอะไรบ้าง?
Water turning into vapor , cake burning
น้ำเปลี่ยนเป็นไอเค้กเผาไหม้
{'paragraph': 304, 'question': 3460, 'answer': 18232}
1
0.904993
0.919913
0.768653
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
What can cause a physical change to water ?
อะไรที่ทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพในน้ำ?
Rate of change of matter
อัตราการเปลี่ยนแปลงของสสาร
{'paragraph': 304, 'question': 3461, 'answer': 18233}
0
0.904993
0.877078
0.826269
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
What can cause a physical change to water ?
อะไรที่ทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพในน้ำ?
Heat
ความร้อน
{'paragraph': 304, 'question': 3461, 'answer': 18234}
1
0.904993
0.877078
0.77694
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
What can cause a physical change to water ?
อะไรที่ทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพในน้ำ?
Chemical change
การเปลี่ยนแปลงทางเคมี
{'paragraph': 304, 'question': 3461, 'answer': 18235}
0
0.904993
0.877078
0.932716
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
What can cause a physical change to water ?
อะไรที่ทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพในน้ำ?
Temperature
อุณหภูมิ
{'paragraph': 304, 'question': 3461, 'answer': 18236}
1
0.904993
0.877078
0.938246
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
What can cause a physical change to water ?
อะไรที่ทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพในน้ำ?
Wet
เปียก
{'paragraph': 304, 'question': 3461, 'answer': 18237}
0
0.904993
0.877078
0.603977
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
What can cause a physical change to water ?
อะไรที่ทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพในน้ำ?
Pressure
ความดัน
{'paragraph': 304, 'question': 3461, 'answer': 18238}
0
0.904993
0.877078
0.884409
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
Give two examples of how heat affects the matter .
ให้สองตัวอย่างว่าความร้อนมีผลต่อเรื่องอย่างไร
It helps to form ice and to form a solid
ช่วยในการสร้างน้ำแข็งและสร้างของแข็ง
{'paragraph': 304, 'question': 3462, 'answer': 18239}
0
0.904993
0.856286
0.737227
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
Give two examples of how heat affects the matter .
ให้สองตัวอย่างว่าความร้อนมีผลต่อเรื่องอย่างไร
Evaporation , liquid
การระเหยของเหลว
{'paragraph': 304, 'question': 3462, 'answer': 18240}
1
0.904993
0.856286
0.800648
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
Give two examples of how heat affects the matter .
ให้สองตัวอย่างว่าความร้อนมีผลต่อเรื่องอย่างไร
Evaporation , chemical changes
การระเหยการเปลี่ยนแปลงทางเคมี
{'paragraph': 304, 'question': 3462, 'answer': 18241}
0
0.904993
0.856286
0.85824
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
Give two examples of how heat affects the matter .
ให้สองตัวอย่างว่าความร้อนมีผลต่อเรื่องอย่างไร
Liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change.if you place a cake in the oven and you leave it in too long , it will burn
น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพหากคุณวางเค้กไว้ในเตาอบและคุณทิ้งไว้นานเกินไป
{'paragraph': 304, 'question': 3462, 'answer': 18242}
1
0.904993
0.856286
0.792799
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
Give two examples of how heat affects the matter .
ให้สองตัวอย่างว่าความร้อนมีผลต่อเรื่องอย่างไร
The cake in the over left for too long will burn , the same if the heat is too high
เค้กที่อยู่เหนือซ้ายนานเกินไปจะเผาไหม้เหมือนกันถ้าความร้อนสูงเกินไป
{'paragraph': 304, 'question': 3462, 'answer': 18243}
1
0.904993
0.856286
0.866272
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs .
คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น
Give two examples of how heat affects the matter .
ให้สองตัวอย่างว่าความร้อนมีผลต่อเรื่องอย่างไร
Burn , overheat
เผาร้อนเกินไป
{'paragraph': 304, 'question': 3462, 'answer': 18244}
0
0.904993
0.856286
0.547765
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
Who does the government and private security experts say is committing electronic theft ?
ผู้เชี่ยวชาญด้านความมั่นคงของรัฐบาลและเอกชนกล่าวว่าการโจรกรรมทางอิเล็กทรอนิกส์คือใคร?
Foreign and industrial spies and disgruntled employees
สายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจ
{'paragraph': 305, 'question': 3463, 'answer': 18245}
1
0.899501
0.864602
0.787718
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
Who does the government and private security experts say is committing electronic theft ?
ผู้เชี่ยวชาญด้านความมั่นคงของรัฐบาลและเอกชนกล่าวว่าการโจรกรรมทางอิเล็กทรอนิกส์คือใคร?
Noel D. Matchett
Noel D. Matchett
{'paragraph': 305, 'question': 3463, 'answer': 18246}
0
0.899501
0.864602
1
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
Who does the government and private security experts say is committing electronic theft ?
ผู้เชี่ยวชาญด้านความมั่นคงของรัฐบาลและเอกชนกล่าวว่าการโจรกรรมทางอิเล็กทรอนิกส์คือใคร?
Mr. Matchett
Mr. Matchett
{'paragraph': 305, 'question': 3463, 'answer': 18247}
1
0.899501
0.864602
1
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
Who does the government and private security experts say is committing electronic theft ?
ผู้เชี่ยวชาญด้านความมั่นคงของรัฐบาลและเอกชนกล่าวว่าการโจรกรรมทางอิเล็กทรอนิกส์คือใคร?
Electronic theft is being commited by Foreign and Industrial spies and disgruntled employees
การโจรกรรมทางอิเล็กทรอนิกส์กำลังดำเนินการโดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจ
{'paragraph': 305, 'question': 3463, 'answer': 18248}
1
0.899501
0.864602
0.761701
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
Who does the government and private security experts say is committing electronic theft ?
ผู้เชี่ยวชาญด้านความมั่นคงของรัฐบาลและเอกชนกล่าวว่าการโจรกรรมทางอิเล็กทรอนิกส์คือใคร?
Domestic spies
สายลับในประเทศ
{'paragraph': 305, 'question': 3463, 'answer': 18249}
0
0.899501
0.864602
0.631848
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
Who does the government and private security experts say is committing electronic theft ?
ผู้เชี่ยวชาญด้านความมั่นคงของรัฐบาลและเอกชนกล่าวว่าการโจรกรรมทางอิเล็กทรอนิกส์คือใคร?
National Security Affairs
กิจการความมั่นคงแห่งชาติ
{'paragraph': 305, 'question': 3463, 'answer': 18250}
0
0.899501
0.864602
0.803862
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
Who does the government and private security experts say is committing electronic theft ?
ผู้เชี่ยวชาญด้านความมั่นคงของรัฐบาลและเอกชนกล่าวว่าการโจรกรรมทางอิเล็กทรอนิกส์คือใคร?
Information Security Inc. ,
Information Security Inc.
{'paragraph': 305, 'question': 3463, 'answer': 18251}
0
0.899501
0.864602
0.847573
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
Where do amateurs need to position themselves to pirate a secret transmitted over the air ?
มือสมัครเล่นจำเป็นต้องวางตำแหน่งตัวเองเพื่อโจรสลัดความลับที่ส่งผ่านอากาศที่ไหน?
They need to position their dish at the right signal
พวกเขาจำเป็นต้องจัดวางจานของพวกเขาที่สัญญาณที่ถูกต้อง
{'paragraph': 305, 'question': 3464, 'answer': 18252}
0
0.899501
0.855593
0.747384
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
Where do amateurs need to position themselves to pirate a secret transmitted over the air ?
มือสมัครเล่นจำเป็นต้องวางตำแหน่งตัวเองเพื่อโจรสลัดความลับที่ส่งผ่านอากาศที่ไหน?
Near the pirates
ใกล้โจรสลัด
{'paragraph': 305, 'question': 3464, 'answer': 18253}
0
0.899501
0.855593
0.826017
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
Where do amateurs need to position themselves to pirate a secret transmitted over the air ?
มือสมัครเล่นจำเป็นต้องวางตำแหน่งตัวเองเพื่อโจรสลัดความลับที่ส่งผ่านอากาศที่ไหน?
Near the company 's satellite dish
ใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท
{'paragraph': 305, 'question': 3464, 'answer': 18254}
1
0.899501
0.855593
0.878567
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
Where do amateurs need to position themselves to pirate a secret transmitted over the air ?
มือสมัครเล่นจำเป็นต้องวางตำแหน่งตัวเองเพื่อโจรสลัดความลับที่ส่งผ่านอากาศที่ไหน?
Near federal National Security Agency
ใกล้สำนักงานความมั่นคงแห่งชาติของรัฐบาลกลาง
{'paragraph': 305, 'question': 3464, 'answer': 18255}
0
0.899501
0.855593
0.71453
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
Where do amateurs need to position themselves to pirate a secret transmitted over the air ?
มือสมัครเล่นจำเป็นต้องวางตำแหน่งตัวเองเพื่อโจรสลัดความลับที่ส่งผ่านอากาศที่ไหน?
Institute of Technology in New York
สถาบันเทคโนโลยีใน New York
{'paragraph': 305, 'question': 3464, 'answer': 18256}
0
0.899501
0.855593
0.969092
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
Where do amateurs need to position themselves to pirate a secret transmitted over the air ?
มือสมัครเล่นจำเป็นต้องวางตำแหน่งตัวเองเพื่อโจรสลัดความลับที่ส่งผ่านอากาศที่ไหน?
They need to position themselves near a company 's satellite dish
พวกเขาจำเป็นต้องวางตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท
{'paragraph': 305, 'question': 3464, 'answer': 18257}
1
0.899501
0.855593
0.847941
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
Can amateurs pirate any secret transmitted over the air ?
มือสมัครเล่นโจรสลัดสามารถส่งผ่านอากาศได้หรือไม่?
Yes but they need to spend few thousand dollars on that
ใช่ แต่พวกเขาต้องใช้จ่ายไม่กี่พันดอลลาร์ในเรื่องนั้น
{'paragraph': 305, 'question': 3465, 'answer': 18258}
1
0.899501
0.807993
0.799984
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
Can amateurs pirate any secret transmitted over the air ?
มือสมัครเล่นโจรสลัดสามารถส่งผ่านอากาศได้หรือไม่?
No amateurs know how to pirate any secret transmitted over the air
ไม่มีมือสมัครเล่นทราบวิธีการโจรกรรมความลับใด ๆ ที่ส่งผ่านอากาศ
{'paragraph': 305, 'question': 3465, 'answer': 18259}
0
0.899501
0.807993
0.784859
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
Can amateurs pirate any secret transmitted over the air ?
มือสมัครเล่นโจรสลัดสามารถส่งผ่านอากาศได้หรือไม่?
Yes if they buy a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder
ใช่ถ้าพวกเขาซื้อตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมเครื่องขยายเสียงและเครื่องบันทึก VCR
{'paragraph': 305, 'question': 3465, 'answer': 18260}
1
0.899501
0.807993
0.832045
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
Can amateurs pirate any secret transmitted over the air ?
มือสมัครเล่นโจรสลัดสามารถส่งผ่านอากาศได้หรือไม่?
No they ca n't
ไม่พวกเขาไม่ได้
{'paragraph': 305, 'question': 3465, 'answer': 18261}
0
0.899501
0.807993
0.79903
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
Can amateurs pirate any secret transmitted over the air ?
มือสมัครเล่นโจรสลัดสามารถส่งผ่านอากาศได้หรือไม่?
Yes amateurs can pirate if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder
ใช่มือสมัครเล่นสามารถโจรสลัดได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR
{'paragraph': 305, 'question': 3465, 'answer': 18262}
1
0.899501
0.807993
0.803185
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
Can amateurs pirate any secret transmitted over the air ?
มือสมัครเล่นโจรสลัดสามารถส่งผ่านอากาศได้หรือไม่?
Any secret can be pirated if it is transmitted over the air
ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ได้หากส่งผ่านอากาศ
{'paragraph': 305, 'question': 3465, 'answer': 18263}
1
0.899501
0.807993
0.777301
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
Can amateurs pirate any secret transmitted over the air ?
มือสมัครเล่นโจรสลัดสามารถส่งผ่านอากาศได้หรือไม่?
Yes they can
ใช่พวกเขาทำได้
{'paragraph': 305, 'question': 3465, 'answer': 18264}
1
0.899501
0.807993
0.690558
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
Can amateurs pirate any secret transmitted over the air ?
มือสมัครเล่นโจรสลัดสามารถส่งผ่านอากาศได้หรือไม่?
No only some secrets can be pirated
ไม่เพียงความลับบางอย่างเท่านั้นที่สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ได้
{'paragraph': 305, 'question': 3465, 'answer': 18265}
0
0.899501
0.807993
0.756763
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information .
การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด
Can amateurs pirate any secret transmitted over the air ?
มือสมัครเล่นโจรสลัดสามารถส่งผ่านอากาศได้หรือไม่?
Amateurs not allowed to do so
มือสมัครเล่นไม่ได้รับอนุญาตให้ทำเช่นนั้น
{'paragraph': 305, 'question': 3465, 'answer': 18266}
0
0.899501
0.807993
0.644595
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
Why was Sparta not part of the " Hellenic Alliance " ?
ทำไม Sparta ถึงไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของ "Hellenic Alliance"?
It did not welcome Philip
มันไม่ได้ต้อนรับ Philip
{'paragraph': 306, 'question': 3466, 'answer': 18267}
1
0.949313
0.883953
0.863871
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
Why was Sparta not part of the " Hellenic Alliance " ?
ทำไม Sparta ถึงไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของ "Hellenic Alliance"?
They did not love in Hellen
พวกเขาไม่ได้รักใน Hellen
{'paragraph': 306, 'question': 3466, 'answer': 18268}
0
0.949313
0.883953
0.916711
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
Why was Sparta not part of the " Hellenic Alliance " ?
ทำไม Sparta ถึงไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของ "Hellenic Alliance"?
They were not invited
พวกเขาไม่ได้รับเชิญ
{'paragraph': 306, 'question': 3466, 'answer': 18269}
0
0.949313
0.883953
0.889867
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
Who were members of the League of Corinth when Philip announced his plans to attack the Persians ?
ใครคือสมาชิกของ the League of Corinth เมื่อ Philip ประกาศแผนการโจมตีชาวเปอร์เซีย
Most Greek city states
รัฐเมืองกรีกส่วนใหญ่
{'paragraph': 306, 'question': 3467, 'answer': 18270}
1
0.949313
0.865833
0.852066
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
Who were members of the League of Corinth when Philip announced his plans to attack the Persians ?
ใครคือสมาชิกของ the League of Corinth เมื่อ Philip ประกาศแผนการโจมตีชาวเปอร์เซีย
All of the Greek city - states except for Sparta
เมืองกรีกทั้งหมด - รัฐยกเว้น Sparta
{'paragraph': 306, 'question': 3467, 'answer': 18271}
1
0.949313
0.865833
0.868795
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
Who were members of the League of Corinth when Philip announced his plans to attack the Persians ?
ใครคือสมาชิกของ the League of Corinth เมื่อ Philip ประกาศแผนการโจมตีชาวเปอร์เซีย
Sparta
Sparta
{'paragraph': 306, 'question': 3467, 'answer': 18272}
0
0.949313
0.865833
1
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
Where was Philip named " Hegemon " ?
Philip ชื่อ "hegemon" อยู่ที่ไหน?
At Corinth
ที่ Corinth
{'paragraph': 306, 'question': 3468, 'answer': 18273}
1
0.949313
0.919463
0.962709
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
Where was Philip named " Hegemon " ?
Philip ชื่อ "hegemon" อยู่ที่ไหน?
Government
รัฐบาล
{'paragraph': 306, 'question': 3468, 'answer': 18274}
1
0.949313
0.919463
0.945142
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
Where was Philip named " Hegemon " ?
Philip ชื่อ "hegemon" อยู่ที่ไหน?
Athens
Athens
{'paragraph': 306, 'question': 3468, 'answer': 18275}
0
0.949313
0.919463
1
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
Who was left alone to fight and subsequently defeated ?
ใครถูกทิ้งให้อยู่ตามลำพังเพื่อต่อสู้และพ่ายแพ้ในภายหลัง?
Spartans
ชาวสปาร์ตัน
{'paragraph': 306, 'question': 3469, 'answer': 18276}
0
0.949313
0.851867
0.530992
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
Who was left alone to fight and subsequently defeated ?
ใครถูกทิ้งให้อยู่ตามลำพังเพื่อต่อสู้และพ่ายแพ้ในภายหลัง?
The Thebans
Thebans
{'paragraph': 306, 'question': 3469, 'answer': 18277}
1
0.949313
0.851867
0.940777
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
Who was left alone to fight and subsequently defeated ?
ใครถูกทิ้งให้อยู่ตามลำพังเพื่อต่อสู้และพ่ายแพ้ในภายหลัง?
The Athenians
ชาวเอเธนส์
{'paragraph': 306, 'question': 3469, 'answer': 18278}
0
0.949313
0.851867
0.766458
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
What were the two groups that Philip and Alexander fought against ?
สองกลุ่มที่ Philip และอเล็กซานเดอร์ต่อสู้กับ?
Athenian hoplites , the thebans
Athenian Hoplites, Thebans
{'paragraph': 306, 'question': 3470, 'answer': 18279}
1
0.949313
0.840849
0.948208
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
What were the two groups that Philip and Alexander fought against ?
สองกลุ่มที่ Philip และอเล็กซานเดอร์ต่อสู้กับ?
The Hellenic Alliance
พันธมิตรกรีก
{'paragraph': 306, 'question': 3470, 'answer': 18280}
0
0.949313
0.840849
0.639538
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
What were the two groups that Philip and Alexander fought against ?
สองกลุ่มที่ Philip และอเล็กซานเดอร์ต่อสู้กับ?
The Athenians and the Thebans
ชาวเอเธนส์และพวกธีบัน
{'paragraph': 306, 'question': 3470, 'answer': 18281}
1
0.949313
0.840849
0.808532
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
What were the two groups that Philip and Alexander fought against ?
สองกลุ่มที่ Philip และอเล็กซานเดอร์ต่อสู้กับ?
Boeotians
Boeotians
{'paragraph': 306, 'question': 3470, 'answer': 18282}
0
0.949313
0.840849
1
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
After what successfully won battle was Philip named " Hegemon "
หลังจากสิ่งที่ประสบความสำเร็จในการต่อสู้คือ Philip ชื่อ "hegemon"
Modern scholars
นักวิชาการสมัยใหม่
{'paragraph': 306, 'question': 3471, 'answer': 18283}
0
0.949313
0.880477
0.846788
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
After what successfully won battle was Philip named " Hegemon "
หลังจากสิ่งที่ประสบความสำเร็จในการต่อสู้คือ Philip ชื่อ "hegemon"
The battle of Sparta
การต่อสู้ของ Sparta
{'paragraph': 306, 'question': 3471, 'answer': 18284}
0
0.949313
0.880477
0.929782
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
After what successfully won battle was Philip named " Hegemon "
หลังจากสิ่งที่ประสบความสำเร็จในการต่อสู้คือ Philip ชื่อ "hegemon"
Battle of Chaeronea
Battle of Chaeronea
{'paragraph': 306, 'question': 3471, 'answer': 18285}
1
0.949313
0.880477
1
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
Who did Philip 's troops quickly route ?
กองกำลังของ Philip เส้นทางของใครอย่างรวดเร็ว?
The Spartans
ชาวสปาร์ตัน
{'paragraph': 306, 'question': 3472, 'answer': 18286}
0
0.949313
0.886752
0.531533
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
Who did Philip 's troops quickly route ?
กองกำลังของ Philip เส้นทางของใครอย่างรวดเร็ว?
Officials
เจ้าหน้าที่
{'paragraph': 306, 'question': 3472, 'answer': 18287}
0
0.949313
0.886752
0.751407
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
Who did Philip 's troops quickly route ?
กองกำลังของ Philip เส้นทางของใครอย่างรวดเร็ว?
The Peloponnese
peloponnese
{'paragraph': 306, 'question': 3472, 'answer': 18288}
0
0.949313
0.886752
0.609406
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
Who did Philip 's troops quickly route ?
กองกำลังของ Philip เส้นทางของใครอย่างรวดเร็ว?
The Athenians
ชาวเอเธนส์
{'paragraph': 306, 'question': 3472, 'answer': 18289}
1
0.949313
0.886752
0.766458
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire .
ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire
Who did Philip 's troops quickly route ?
กองกำลังของ Philip เส้นทางของใครอย่างรวดเร็ว?
The Thebans ( and/or the Athenians )
Thebans (และ/หรือชาวเอเธนส์)
{'paragraph': 306, 'question': 3472, 'answer': 18290}
1
0.949313
0.886752
0.893547
Sam Farragut is a sociopathic business executive in Southern California who forces a team of advertising agency employees to embark on a dangerous dirtbike trip to the Baja California desert in order to compete for his business . The men are Warren Summerfield , a suicidal middle - aged ad executive who has been fired from the agency ; the straightlaced Paul McIlvain who is inattentive to his wife , and brash art designer Maxon who feels suddenly trapped after his girlfriend announces she is pregnant . There are numerous long sequences of motorcycle riding on desert backroads . Summerfield has been having an affair with McIlvian 's wife . He has not told his wife that he was fired and is simply serving out his tenure at the agency while looking for a new position . His wife is actually aware of the affair . Farragut convinces the ad men to make the motorcycle journey on the pretext of looking for a location to shoot a commercial . In reality , Farragut is reckless and looking to involve the men in spontaneous edgy adventure of his own manipulation . After they leave , McIlvain 's wife suspects that Summerfield is planning to kill himself for the insurance money , but she can not convince Summerfield 's wife to instigate a search . The four men travel deeper into Mexico on isolated dirt roads . At one point Summerfield contemplates plunging off a cliff . After being humiliated by a young American couple in a Baja bar , Farragut tracks them down on the beach while accompanied by Maxon .
Farragut Warren เป็นผู้บริหารธุรกิจทางสังคมวิทยาในแคลิฟอร์เนียตอนใต้ซึ่งบังคับให้ทีมงานของพนักงานโฆษณาเพื่อเริ่มต้นการเดินทางที่อันตรายที่อันตรายไปยังทะเลทรายบาจาแคลิฟอร์เนียเพื่อแข่งขันเพื่อธุรกิจของเขา ผู้ชายคือ Summerfield Paul ผู้บริหารโฆษณาผู้สูงอายุที่ฆ่าตัวตายซึ่งถูกไล่ออกจากหน่วยงาน ผู้ที่มีความตรงไปตรงมา McIlvain Maxon ซึ่งไม่ตั้งใจกับภรรยาของเขา มีการขี่มอเตอร์ไซค์ที่ยาวหลายครั้งบนทะเลทรายแบ็คโรด Summerfield มีความสัมพันธ์กับภรรยาของ McIlvian เขาไม่ได้บอกภรรยาของเขาว่าเขาถูกไล่ออกและเพียงแค่รับใช้การดำรงตำแหน่งของเขาที่เอเจนซี่ในขณะที่มองหาตำแหน่งใหม่ ภรรยาของเขาตระหนักถึงเรื่องจริง ฟาร์รากัตโน้มน้าวให้คนโฆษณาเดินทางด้วยมอเตอร์ไซค์บนข้ออ้างในการมองหาสถานที่ที่จะถ่ายทำในเชิงพาณิชย์ ในความเป็นจริงฟาร์รากัตเป็นคนประมาทและมองว่าการมีส่วนร่วมของผู้ชายในการผจญภัยที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติของการจัดการของเขาเอง หลังจากที่พวกเขาจากไปแล้วภรรยาของ McIlvain สงสัยว่า Summerfield กำลังวางแผนที่จะฆ่าตัวตายเพื่อเงินประกัน แต่เธอไม่สามารถโน้มน้าวใจภรรยาของ Summerfield เพื่อกระตุ้นการค้นหา ชายสี่คนเดินทางลึกลงไปใน Mexico บนถนนลูกรังที่แยกได้ จนถึงจุดหนึ่ง Summerfield พิจารณาการพุ่งหน้าผ่านหน้าผา หลังจากถูกทำให้อับอายโดยคู่รักชาวอเมริกันหนุ่มสาวในบาร์ Baja Farragut ติดตามพวกเขาลงบนชายหาดในขณะที่แมกซอน
What places do they go to during this trip ?
พวกเขาไปที่ใดในระหว่างการเดินทางครั้งนี้?
Hills
เนินเขา
{'paragraph': 307, 'question': 3473, 'answer': 18291}
0
0.887099
0.71067
0.729602
Sam Farragut is a sociopathic business executive in Southern California who forces a team of advertising agency employees to embark on a dangerous dirtbike trip to the Baja California desert in order to compete for his business . The men are Warren Summerfield , a suicidal middle - aged ad executive who has been fired from the agency ; the straightlaced Paul McIlvain who is inattentive to his wife , and brash art designer Maxon who feels suddenly trapped after his girlfriend announces she is pregnant . There are numerous long sequences of motorcycle riding on desert backroads . Summerfield has been having an affair with McIlvian 's wife . He has not told his wife that he was fired and is simply serving out his tenure at the agency while looking for a new position . His wife is actually aware of the affair . Farragut convinces the ad men to make the motorcycle journey on the pretext of looking for a location to shoot a commercial . In reality , Farragut is reckless and looking to involve the men in spontaneous edgy adventure of his own manipulation . After they leave , McIlvain 's wife suspects that Summerfield is planning to kill himself for the insurance money , but she can not convince Summerfield 's wife to instigate a search . The four men travel deeper into Mexico on isolated dirt roads . At one point Summerfield contemplates plunging off a cliff . After being humiliated by a young American couple in a Baja bar , Farragut tracks them down on the beach while accompanied by Maxon .
Farragut Warren เป็นผู้บริหารธุรกิจทางสังคมวิทยาในแคลิฟอร์เนียตอนใต้ซึ่งบังคับให้ทีมงานของพนักงานโฆษณาเพื่อเริ่มต้นการเดินทางที่อันตรายที่อันตรายไปยังทะเลทรายบาจาแคลิฟอร์เนียเพื่อแข่งขันเพื่อธุรกิจของเขา ผู้ชายคือ Summerfield Paul ผู้บริหารโฆษณาผู้สูงอายุที่ฆ่าตัวตายซึ่งถูกไล่ออกจากหน่วยงาน ผู้ที่มีความตรงไปตรงมา McIlvain Maxon ซึ่งไม่ตั้งใจกับภรรยาของเขา มีการขี่มอเตอร์ไซค์ที่ยาวหลายครั้งบนทะเลทรายแบ็คโรด Summerfield มีความสัมพันธ์กับภรรยาของ McIlvian เขาไม่ได้บอกภรรยาของเขาว่าเขาถูกไล่ออกและเพียงแค่รับใช้การดำรงตำแหน่งของเขาที่เอเจนซี่ในขณะที่มองหาตำแหน่งใหม่ ภรรยาของเขาตระหนักถึงเรื่องจริง ฟาร์รากัตโน้มน้าวให้คนโฆษณาเดินทางด้วยมอเตอร์ไซค์บนข้ออ้างในการมองหาสถานที่ที่จะถ่ายทำในเชิงพาณิชย์ ในความเป็นจริงฟาร์รากัตเป็นคนประมาทและมองว่าการมีส่วนร่วมของผู้ชายในการผจญภัยที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติของการจัดการของเขาเอง หลังจากที่พวกเขาจากไปแล้วภรรยาของ McIlvain สงสัยว่า Summerfield กำลังวางแผนที่จะฆ่าตัวตายเพื่อเงินประกัน แต่เธอไม่สามารถโน้มน้าวใจภรรยาของ Summerfield เพื่อกระตุ้นการค้นหา ชายสี่คนเดินทางลึกลงไปใน Mexico บนถนนลูกรังที่แยกได้ จนถึงจุดหนึ่ง Summerfield พิจารณาการพุ่งหน้าผ่านหน้าผา หลังจากถูกทำให้อับอายโดยคู่รักชาวอเมริกันหนุ่มสาวในบาร์ Baja Farragut ติดตามพวกเขาลงบนชายหาดในขณะที่แมกซอน
What places do they go to during this trip ?
พวกเขาไปที่ใดในระหว่างการเดินทางครั้งนี้?
A Southern California bar
บาร์แคลิฟอร์เนียตอนใต้
{'paragraph': 307, 'question': 3473, 'answer': 18292}
0
0.887099
0.71067
0.830619
Sam Farragut is a sociopathic business executive in Southern California who forces a team of advertising agency employees to embark on a dangerous dirtbike trip to the Baja California desert in order to compete for his business . The men are Warren Summerfield , a suicidal middle - aged ad executive who has been fired from the agency ; the straightlaced Paul McIlvain who is inattentive to his wife , and brash art designer Maxon who feels suddenly trapped after his girlfriend announces she is pregnant . There are numerous long sequences of motorcycle riding on desert backroads . Summerfield has been having an affair with McIlvian 's wife . He has not told his wife that he was fired and is simply serving out his tenure at the agency while looking for a new position . His wife is actually aware of the affair . Farragut convinces the ad men to make the motorcycle journey on the pretext of looking for a location to shoot a commercial . In reality , Farragut is reckless and looking to involve the men in spontaneous edgy adventure of his own manipulation . After they leave , McIlvain 's wife suspects that Summerfield is planning to kill himself for the insurance money , but she can not convince Summerfield 's wife to instigate a search . The four men travel deeper into Mexico on isolated dirt roads . At one point Summerfield contemplates plunging off a cliff . After being humiliated by a young American couple in a Baja bar , Farragut tracks them down on the beach while accompanied by Maxon .
Farragut Warren เป็นผู้บริหารธุรกิจทางสังคมวิทยาในแคลิฟอร์เนียตอนใต้ซึ่งบังคับให้ทีมงานของพนักงานโฆษณาเพื่อเริ่มต้นการเดินทางที่อันตรายที่อันตรายไปยังทะเลทรายบาจาแคลิฟอร์เนียเพื่อแข่งขันเพื่อธุรกิจของเขา ผู้ชายคือ Summerfield Paul ผู้บริหารโฆษณาผู้สูงอายุที่ฆ่าตัวตายซึ่งถูกไล่ออกจากหน่วยงาน ผู้ที่มีความตรงไปตรงมา McIlvain Maxon ซึ่งไม่ตั้งใจกับภรรยาของเขา มีการขี่มอเตอร์ไซค์ที่ยาวหลายครั้งบนทะเลทรายแบ็คโรด Summerfield มีความสัมพันธ์กับภรรยาของ McIlvian เขาไม่ได้บอกภรรยาของเขาว่าเขาถูกไล่ออกและเพียงแค่รับใช้การดำรงตำแหน่งของเขาที่เอเจนซี่ในขณะที่มองหาตำแหน่งใหม่ ภรรยาของเขาตระหนักถึงเรื่องจริง ฟาร์รากัตโน้มน้าวให้คนโฆษณาเดินทางด้วยมอเตอร์ไซค์บนข้ออ้างในการมองหาสถานที่ที่จะถ่ายทำในเชิงพาณิชย์ ในความเป็นจริงฟาร์รากัตเป็นคนประมาทและมองว่าการมีส่วนร่วมของผู้ชายในการผจญภัยที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติของการจัดการของเขาเอง หลังจากที่พวกเขาจากไปแล้วภรรยาของ McIlvain สงสัยว่า Summerfield กำลังวางแผนที่จะฆ่าตัวตายเพื่อเงินประกัน แต่เธอไม่สามารถโน้มน้าวใจภรรยาของ Summerfield เพื่อกระตุ้นการค้นหา ชายสี่คนเดินทางลึกลงไปใน Mexico บนถนนลูกรังที่แยกได้ จนถึงจุดหนึ่ง Summerfield พิจารณาการพุ่งหน้าผ่านหน้าผา หลังจากถูกทำให้อับอายโดยคู่รักชาวอเมริกันหนุ่มสาวในบาร์ Baja Farragut ติดตามพวกเขาลงบนชายหาดในขณะที่แมกซอน
What places do they go to during this trip ?
พวกเขาไปที่ใดในระหว่างการเดินทางครั้งนี้?
Mexico
Mexico
{'paragraph': 307, 'question': 3473, 'answer': 18293}
1
0.887099
0.71067
1
Sam Farragut is a sociopathic business executive in Southern California who forces a team of advertising agency employees to embark on a dangerous dirtbike trip to the Baja California desert in order to compete for his business . The men are Warren Summerfield , a suicidal middle - aged ad executive who has been fired from the agency ; the straightlaced Paul McIlvain who is inattentive to his wife , and brash art designer Maxon who feels suddenly trapped after his girlfriend announces she is pregnant . There are numerous long sequences of motorcycle riding on desert backroads . Summerfield has been having an affair with McIlvian 's wife . He has not told his wife that he was fired and is simply serving out his tenure at the agency while looking for a new position . His wife is actually aware of the affair . Farragut convinces the ad men to make the motorcycle journey on the pretext of looking for a location to shoot a commercial . In reality , Farragut is reckless and looking to involve the men in spontaneous edgy adventure of his own manipulation . After they leave , McIlvain 's wife suspects that Summerfield is planning to kill himself for the insurance money , but she can not convince Summerfield 's wife to instigate a search . The four men travel deeper into Mexico on isolated dirt roads . At one point Summerfield contemplates plunging off a cliff . After being humiliated by a young American couple in a Baja bar , Farragut tracks them down on the beach while accompanied by Maxon .
Farragut Warren เป็นผู้บริหารธุรกิจทางสังคมวิทยาในแคลิฟอร์เนียตอนใต้ซึ่งบังคับให้ทีมงานของพนักงานโฆษณาเพื่อเริ่มต้นการเดินทางที่อันตรายที่อันตรายไปยังทะเลทรายบาจาแคลิฟอร์เนียเพื่อแข่งขันเพื่อธุรกิจของเขา ผู้ชายคือ Summerfield Paul ผู้บริหารโฆษณาผู้สูงอายุที่ฆ่าตัวตายซึ่งถูกไล่ออกจากหน่วยงาน ผู้ที่มีความตรงไปตรงมา McIlvain Maxon ซึ่งไม่ตั้งใจกับภรรยาของเขา มีการขี่มอเตอร์ไซค์ที่ยาวหลายครั้งบนทะเลทรายแบ็คโรด Summerfield มีความสัมพันธ์กับภรรยาของ McIlvian เขาไม่ได้บอกภรรยาของเขาว่าเขาถูกไล่ออกและเพียงแค่รับใช้การดำรงตำแหน่งของเขาที่เอเจนซี่ในขณะที่มองหาตำแหน่งใหม่ ภรรยาของเขาตระหนักถึงเรื่องจริง ฟาร์รากัตโน้มน้าวให้คนโฆษณาเดินทางด้วยมอเตอร์ไซค์บนข้ออ้างในการมองหาสถานที่ที่จะถ่ายทำในเชิงพาณิชย์ ในความเป็นจริงฟาร์รากัตเป็นคนประมาทและมองว่าการมีส่วนร่วมของผู้ชายในการผจญภัยที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติของการจัดการของเขาเอง หลังจากที่พวกเขาจากไปแล้วภรรยาของ McIlvain สงสัยว่า Summerfield กำลังวางแผนที่จะฆ่าตัวตายเพื่อเงินประกัน แต่เธอไม่สามารถโน้มน้าวใจภรรยาของ Summerfield เพื่อกระตุ้นการค้นหา ชายสี่คนเดินทางลึกลงไปใน Mexico บนถนนลูกรังที่แยกได้ จนถึงจุดหนึ่ง Summerfield พิจารณาการพุ่งหน้าผ่านหน้าผา หลังจากถูกทำให้อับอายโดยคู่รักชาวอเมริกันหนุ่มสาวในบาร์ Baja Farragut ติดตามพวกเขาลงบนชายหาดในขณะที่แมกซอน
What places do they go to during this trip ?
พวกเขาไปที่ใดในระหว่างการเดินทางครั้งนี้?
Baja California desert , Mexico
Baja California ทะเลทราย Mexico
{'paragraph': 307, 'question': 3473, 'answer': 18294}
1
0.887099
0.71067
0.900227
Sam Farragut is a sociopathic business executive in Southern California who forces a team of advertising agency employees to embark on a dangerous dirtbike trip to the Baja California desert in order to compete for his business . The men are Warren Summerfield , a suicidal middle - aged ad executive who has been fired from the agency ; the straightlaced Paul McIlvain who is inattentive to his wife , and brash art designer Maxon who feels suddenly trapped after his girlfriend announces she is pregnant . There are numerous long sequences of motorcycle riding on desert backroads . Summerfield has been having an affair with McIlvian 's wife . He has not told his wife that he was fired and is simply serving out his tenure at the agency while looking for a new position . His wife is actually aware of the affair . Farragut convinces the ad men to make the motorcycle journey on the pretext of looking for a location to shoot a commercial . In reality , Farragut is reckless and looking to involve the men in spontaneous edgy adventure of his own manipulation . After they leave , McIlvain 's wife suspects that Summerfield is planning to kill himself for the insurance money , but she can not convince Summerfield 's wife to instigate a search . The four men travel deeper into Mexico on isolated dirt roads . At one point Summerfield contemplates plunging off a cliff . After being humiliated by a young American couple in a Baja bar , Farragut tracks them down on the beach while accompanied by Maxon .
Farragut Warren เป็นผู้บริหารธุรกิจทางสังคมวิทยาในแคลิฟอร์เนียตอนใต้ซึ่งบังคับให้ทีมงานของพนักงานโฆษณาเพื่อเริ่มต้นการเดินทางที่อันตรายที่อันตรายไปยังทะเลทรายบาจาแคลิฟอร์เนียเพื่อแข่งขันเพื่อธุรกิจของเขา ผู้ชายคือ Summerfield Paul ผู้บริหารโฆษณาผู้สูงอายุที่ฆ่าตัวตายซึ่งถูกไล่ออกจากหน่วยงาน ผู้ที่มีความตรงไปตรงมา McIlvain Maxon ซึ่งไม่ตั้งใจกับภรรยาของเขา มีการขี่มอเตอร์ไซค์ที่ยาวหลายครั้งบนทะเลทรายแบ็คโรด Summerfield มีความสัมพันธ์กับภรรยาของ McIlvian เขาไม่ได้บอกภรรยาของเขาว่าเขาถูกไล่ออกและเพียงแค่รับใช้การดำรงตำแหน่งของเขาที่เอเจนซี่ในขณะที่มองหาตำแหน่งใหม่ ภรรยาของเขาตระหนักถึงเรื่องจริง ฟาร์รากัตโน้มน้าวให้คนโฆษณาเดินทางด้วยมอเตอร์ไซค์บนข้ออ้างในการมองหาสถานที่ที่จะถ่ายทำในเชิงพาณิชย์ ในความเป็นจริงฟาร์รากัตเป็นคนประมาทและมองว่าการมีส่วนร่วมของผู้ชายในการผจญภัยที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติของการจัดการของเขาเอง หลังจากที่พวกเขาจากไปแล้วภรรยาของ McIlvain สงสัยว่า Summerfield กำลังวางแผนที่จะฆ่าตัวตายเพื่อเงินประกัน แต่เธอไม่สามารถโน้มน้าวใจภรรยาของ Summerfield เพื่อกระตุ้นการค้นหา ชายสี่คนเดินทางลึกลงไปใน Mexico บนถนนลูกรังที่แยกได้ จนถึงจุดหนึ่ง Summerfield พิจารณาการพุ่งหน้าผ่านหน้าผา หลังจากถูกทำให้อับอายโดยคู่รักชาวอเมริกันหนุ่มสาวในบาร์ Baja Farragut ติดตามพวกเขาลงบนชายหาดในขณะที่แมกซอน
What places do they go to during this trip ?
พวกเขาไปที่ใดในระหว่างการเดินทางครั้งนี้?
Swimming pool
สระว่ายน้ำ
{'paragraph': 307, 'question': 3473, 'answer': 18295}
0
0.887099
0.71067
0.960338
Sam Farragut is a sociopathic business executive in Southern California who forces a team of advertising agency employees to embark on a dangerous dirtbike trip to the Baja California desert in order to compete for his business . The men are Warren Summerfield , a suicidal middle - aged ad executive who has been fired from the agency ; the straightlaced Paul McIlvain who is inattentive to his wife , and brash art designer Maxon who feels suddenly trapped after his girlfriend announces she is pregnant . There are numerous long sequences of motorcycle riding on desert backroads . Summerfield has been having an affair with McIlvian 's wife . He has not told his wife that he was fired and is simply serving out his tenure at the agency while looking for a new position . His wife is actually aware of the affair . Farragut convinces the ad men to make the motorcycle journey on the pretext of looking for a location to shoot a commercial . In reality , Farragut is reckless and looking to involve the men in spontaneous edgy adventure of his own manipulation . After they leave , McIlvain 's wife suspects that Summerfield is planning to kill himself for the insurance money , but she can not convince Summerfield 's wife to instigate a search . The four men travel deeper into Mexico on isolated dirt roads . At one point Summerfield contemplates plunging off a cliff . After being humiliated by a young American couple in a Baja bar , Farragut tracks them down on the beach while accompanied by Maxon .
Farragut Warren เป็นผู้บริหารธุรกิจทางสังคมวิทยาในแคลิฟอร์เนียตอนใต้ซึ่งบังคับให้ทีมงานของพนักงานโฆษณาเพื่อเริ่มต้นการเดินทางที่อันตรายที่อันตรายไปยังทะเลทรายบาจาแคลิฟอร์เนียเพื่อแข่งขันเพื่อธุรกิจของเขา ผู้ชายคือ Summerfield Paul ผู้บริหารโฆษณาผู้สูงอายุที่ฆ่าตัวตายซึ่งถูกไล่ออกจากหน่วยงาน ผู้ที่มีความตรงไปตรงมา McIlvain Maxon ซึ่งไม่ตั้งใจกับภรรยาของเขา มีการขี่มอเตอร์ไซค์ที่ยาวหลายครั้งบนทะเลทรายแบ็คโรด Summerfield มีความสัมพันธ์กับภรรยาของ McIlvian เขาไม่ได้บอกภรรยาของเขาว่าเขาถูกไล่ออกและเพียงแค่รับใช้การดำรงตำแหน่งของเขาที่เอเจนซี่ในขณะที่มองหาตำแหน่งใหม่ ภรรยาของเขาตระหนักถึงเรื่องจริง ฟาร์รากัตโน้มน้าวให้คนโฆษณาเดินทางด้วยมอเตอร์ไซค์บนข้ออ้างในการมองหาสถานที่ที่จะถ่ายทำในเชิงพาณิชย์ ในความเป็นจริงฟาร์รากัตเป็นคนประมาทและมองว่าการมีส่วนร่วมของผู้ชายในการผจญภัยที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติของการจัดการของเขาเอง หลังจากที่พวกเขาจากไปแล้วภรรยาของ McIlvain สงสัยว่า Summerfield กำลังวางแผนที่จะฆ่าตัวตายเพื่อเงินประกัน แต่เธอไม่สามารถโน้มน้าวใจภรรยาของ Summerfield เพื่อกระตุ้นการค้นหา ชายสี่คนเดินทางลึกลงไปใน Mexico บนถนนลูกรังที่แยกได้ จนถึงจุดหนึ่ง Summerfield พิจารณาการพุ่งหน้าผ่านหน้าผา หลังจากถูกทำให้อับอายโดยคู่รักชาวอเมริกันหนุ่มสาวในบาร์ Baja Farragut ติดตามพวกเขาลงบนชายหาดในขณะที่แมกซอน
What places do they go to during this trip ?
พวกเขาไปที่ใดในระหว่างการเดินทางครั้งนี้?
A cliff in US
หน้าผาใน US
{'paragraph': 307, 'question': 3473, 'answer': 18296}
0
0.887099
0.71067
0.775628
Sam Farragut is a sociopathic business executive in Southern California who forces a team of advertising agency employees to embark on a dangerous dirtbike trip to the Baja California desert in order to compete for his business . The men are Warren Summerfield , a suicidal middle - aged ad executive who has been fired from the agency ; the straightlaced Paul McIlvain who is inattentive to his wife , and brash art designer Maxon who feels suddenly trapped after his girlfriend announces she is pregnant . There are numerous long sequences of motorcycle riding on desert backroads . Summerfield has been having an affair with McIlvian 's wife . He has not told his wife that he was fired and is simply serving out his tenure at the agency while looking for a new position . His wife is actually aware of the affair . Farragut convinces the ad men to make the motorcycle journey on the pretext of looking for a location to shoot a commercial . In reality , Farragut is reckless and looking to involve the men in spontaneous edgy adventure of his own manipulation . After they leave , McIlvain 's wife suspects that Summerfield is planning to kill himself for the insurance money , but she can not convince Summerfield 's wife to instigate a search . The four men travel deeper into Mexico on isolated dirt roads . At one point Summerfield contemplates plunging off a cliff . After being humiliated by a young American couple in a Baja bar , Farragut tracks them down on the beach while accompanied by Maxon .
Farragut Warren เป็นผู้บริหารธุรกิจทางสังคมวิทยาในแคลิฟอร์เนียตอนใต้ซึ่งบังคับให้ทีมงานของพนักงานโฆษณาเพื่อเริ่มต้นการเดินทางที่อันตรายที่อันตรายไปยังทะเลทรายบาจาแคลิฟอร์เนียเพื่อแข่งขันเพื่อธุรกิจของเขา ผู้ชายคือ Summerfield Paul ผู้บริหารโฆษณาผู้สูงอายุที่ฆ่าตัวตายซึ่งถูกไล่ออกจากหน่วยงาน ผู้ที่มีความตรงไปตรงมา McIlvain Maxon ซึ่งไม่ตั้งใจกับภรรยาของเขา มีการขี่มอเตอร์ไซค์ที่ยาวหลายครั้งบนทะเลทรายแบ็คโรด Summerfield มีความสัมพันธ์กับภรรยาของ McIlvian เขาไม่ได้บอกภรรยาของเขาว่าเขาถูกไล่ออกและเพียงแค่รับใช้การดำรงตำแหน่งของเขาที่เอเจนซี่ในขณะที่มองหาตำแหน่งใหม่ ภรรยาของเขาตระหนักถึงเรื่องจริง ฟาร์รากัตโน้มน้าวให้คนโฆษณาเดินทางด้วยมอเตอร์ไซค์บนข้ออ้างในการมองหาสถานที่ที่จะถ่ายทำในเชิงพาณิชย์ ในความเป็นจริงฟาร์รากัตเป็นคนประมาทและมองว่าการมีส่วนร่วมของผู้ชายในการผจญภัยที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติของการจัดการของเขาเอง หลังจากที่พวกเขาจากไปแล้วภรรยาของ McIlvain สงสัยว่า Summerfield กำลังวางแผนที่จะฆ่าตัวตายเพื่อเงินประกัน แต่เธอไม่สามารถโน้มน้าวใจภรรยาของ Summerfield เพื่อกระตุ้นการค้นหา ชายสี่คนเดินทางลึกลงไปใน Mexico บนถนนลูกรังที่แยกได้ จนถึงจุดหนึ่ง Summerfield พิจารณาการพุ่งหน้าผ่านหน้าผา หลังจากถูกทำให้อับอายโดยคู่รักชาวอเมริกันหนุ่มสาวในบาร์ Baja Farragut ติดตามพวกเขาลงบนชายหาดในขณะที่แมกซอน
What places do they go to during this trip ?
พวกเขาไปที่ใดในระหว่างการเดินทางครั้งนี้?
Mexico , Brazil
Mexico, Brazil
{'paragraph': 307, 'question': 3473, 'answer': 18297}
0
0.887099
0.71067
0.992717
Sam Farragut is a sociopathic business executive in Southern California who forces a team of advertising agency employees to embark on a dangerous dirtbike trip to the Baja California desert in order to compete for his business . The men are Warren Summerfield , a suicidal middle - aged ad executive who has been fired from the agency ; the straightlaced Paul McIlvain who is inattentive to his wife , and brash art designer Maxon who feels suddenly trapped after his girlfriend announces she is pregnant . There are numerous long sequences of motorcycle riding on desert backroads . Summerfield has been having an affair with McIlvian 's wife . He has not told his wife that he was fired and is simply serving out his tenure at the agency while looking for a new position . His wife is actually aware of the affair . Farragut convinces the ad men to make the motorcycle journey on the pretext of looking for a location to shoot a commercial . In reality , Farragut is reckless and looking to involve the men in spontaneous edgy adventure of his own manipulation . After they leave , McIlvain 's wife suspects that Summerfield is planning to kill himself for the insurance money , but she can not convince Summerfield 's wife to instigate a search . The four men travel deeper into Mexico on isolated dirt roads . At one point Summerfield contemplates plunging off a cliff . After being humiliated by a young American couple in a Baja bar , Farragut tracks them down on the beach while accompanied by Maxon .
Farragut Warren เป็นผู้บริหารธุรกิจทางสังคมวิทยาในแคลิฟอร์เนียตอนใต้ซึ่งบังคับให้ทีมงานของพนักงานโฆษณาเพื่อเริ่มต้นการเดินทางที่อันตรายที่อันตรายไปยังทะเลทรายบาจาแคลิฟอร์เนียเพื่อแข่งขันเพื่อธุรกิจของเขา ผู้ชายคือ Summerfield Paul ผู้บริหารโฆษณาผู้สูงอายุที่ฆ่าตัวตายซึ่งถูกไล่ออกจากหน่วยงาน ผู้ที่มีความตรงไปตรงมา McIlvain Maxon ซึ่งไม่ตั้งใจกับภรรยาของเขา มีการขี่มอเตอร์ไซค์ที่ยาวหลายครั้งบนทะเลทรายแบ็คโรด Summerfield มีความสัมพันธ์กับภรรยาของ McIlvian เขาไม่ได้บอกภรรยาของเขาว่าเขาถูกไล่ออกและเพียงแค่รับใช้การดำรงตำแหน่งของเขาที่เอเจนซี่ในขณะที่มองหาตำแหน่งใหม่ ภรรยาของเขาตระหนักถึงเรื่องจริง ฟาร์รากัตโน้มน้าวให้คนโฆษณาเดินทางด้วยมอเตอร์ไซค์บนข้ออ้างในการมองหาสถานที่ที่จะถ่ายทำในเชิงพาณิชย์ ในความเป็นจริงฟาร์รากัตเป็นคนประมาทและมองว่าการมีส่วนร่วมของผู้ชายในการผจญภัยที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติของการจัดการของเขาเอง หลังจากที่พวกเขาจากไปแล้วภรรยาของ McIlvain สงสัยว่า Summerfield กำลังวางแผนที่จะฆ่าตัวตายเพื่อเงินประกัน แต่เธอไม่สามารถโน้มน้าวใจภรรยาของ Summerfield เพื่อกระตุ้นการค้นหา ชายสี่คนเดินทางลึกลงไปใน Mexico บนถนนลูกรังที่แยกได้ จนถึงจุดหนึ่ง Summerfield พิจารณาการพุ่งหน้าผ่านหน้าผา หลังจากถูกทำให้อับอายโดยคู่รักชาวอเมริกันหนุ่มสาวในบาร์ Baja Farragut ติดตามพวกเขาลงบนชายหาดในขณะที่แมกซอน
What places do they go to during this trip ?
พวกเขาไปที่ใดในระหว่างการเดินทางครั้งนี้?
Baja bar
บาร์บาจา
{'paragraph': 307, 'question': 3473, 'answer': 18298}
1
0.887099
0.71067
0.727299
Sam Farragut is a sociopathic business executive in Southern California who forces a team of advertising agency employees to embark on a dangerous dirtbike trip to the Baja California desert in order to compete for his business . The men are Warren Summerfield , a suicidal middle - aged ad executive who has been fired from the agency ; the straightlaced Paul McIlvain who is inattentive to his wife , and brash art designer Maxon who feels suddenly trapped after his girlfriend announces she is pregnant . There are numerous long sequences of motorcycle riding on desert backroads . Summerfield has been having an affair with McIlvian 's wife . He has not told his wife that he was fired and is simply serving out his tenure at the agency while looking for a new position . His wife is actually aware of the affair . Farragut convinces the ad men to make the motorcycle journey on the pretext of looking for a location to shoot a commercial . In reality , Farragut is reckless and looking to involve the men in spontaneous edgy adventure of his own manipulation . After they leave , McIlvain 's wife suspects that Summerfield is planning to kill himself for the insurance money , but she can not convince Summerfield 's wife to instigate a search . The four men travel deeper into Mexico on isolated dirt roads . At one point Summerfield contemplates plunging off a cliff . After being humiliated by a young American couple in a Baja bar , Farragut tracks them down on the beach while accompanied by Maxon .
Farragut Warren เป็นผู้บริหารธุรกิจทางสังคมวิทยาในแคลิฟอร์เนียตอนใต้ซึ่งบังคับให้ทีมงานของพนักงานโฆษณาเพื่อเริ่มต้นการเดินทางที่อันตรายที่อันตรายไปยังทะเลทรายบาจาแคลิฟอร์เนียเพื่อแข่งขันเพื่อธุรกิจของเขา ผู้ชายคือ Summerfield Paul ผู้บริหารโฆษณาผู้สูงอายุที่ฆ่าตัวตายซึ่งถูกไล่ออกจากหน่วยงาน ผู้ที่มีความตรงไปตรงมา McIlvain Maxon ซึ่งไม่ตั้งใจกับภรรยาของเขา มีการขี่มอเตอร์ไซค์ที่ยาวหลายครั้งบนทะเลทรายแบ็คโรด Summerfield มีความสัมพันธ์กับภรรยาของ McIlvian เขาไม่ได้บอกภรรยาของเขาว่าเขาถูกไล่ออกและเพียงแค่รับใช้การดำรงตำแหน่งของเขาที่เอเจนซี่ในขณะที่มองหาตำแหน่งใหม่ ภรรยาของเขาตระหนักถึงเรื่องจริง ฟาร์รากัตโน้มน้าวให้คนโฆษณาเดินทางด้วยมอเตอร์ไซค์บนข้ออ้างในการมองหาสถานที่ที่จะถ่ายทำในเชิงพาณิชย์ ในความเป็นจริงฟาร์รากัตเป็นคนประมาทและมองว่าการมีส่วนร่วมของผู้ชายในการผจญภัยที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติของการจัดการของเขาเอง หลังจากที่พวกเขาจากไปแล้วภรรยาของ McIlvain สงสัยว่า Summerfield กำลังวางแผนที่จะฆ่าตัวตายเพื่อเงินประกัน แต่เธอไม่สามารถโน้มน้าวใจภรรยาของ Summerfield เพื่อกระตุ้นการค้นหา ชายสี่คนเดินทางลึกลงไปใน Mexico บนถนนลูกรังที่แยกได้ จนถึงจุดหนึ่ง Summerfield พิจารณาการพุ่งหน้าผ่านหน้าผา หลังจากถูกทำให้อับอายโดยคู่รักชาวอเมริกันหนุ่มสาวในบาร์ Baja Farragut ติดตามพวกเขาลงบนชายหาดในขณะที่แมกซอน
What places do they go to during this trip ?
พวกเขาไปที่ใดในระหว่างการเดินทางครั้งนี้?
They go to the Baja California dessert and to isolated dirt roads in Mexico
พวกเขาไปที่ Baja California ของหวานและไปยังถนนลูกรังใน Mexico
{'paragraph': 307, 'question': 3473, 'answer': 18299}
1
0.887099
0.71067
0.828687