paragraph
stringlengths 541
3.53k
| paragraph_TH
stringlengths 441
2.97k
| question
stringlengths 13
289
| question_TH
stringlengths 10
245
| answer
stringlengths 1
465
⌀ | answer_TH
stringlengths 1
427
| idx
stringlengths 44
53
| label
int64 0
1
| score_paragraph
float64 0.78
0.97
| score_question
float64 0.29
0.98
| score_answer
float64 0.04
1
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | What kind of changes can be caused by temperature ? | การเปลี่ยนแปลงแบบใดที่เกิดจากอุณหภูมิ? | Sound changes | การเปลี่ยนแปลงเสียง | {'paragraph': 304, 'question': 3456, 'answer': 18200} | 0 | 0.904993 | 0.883973 | 0.915825 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | What kind of changes can be caused by temperature ? | การเปลี่ยนแปลงแบบใดที่เกิดจากอุณหภูมิ? | Chemical changes | การเปลี่ยนแปลงทางเคมี | {'paragraph': 304, 'question': 3456, 'answer': 18201} | 1 | 0.904993 | 0.883973 | 0.941893 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | What kind of changes can be caused by temperature ? | การเปลี่ยนแปลงแบบใดที่เกิดจากอุณหภูมิ? | Physical changes | การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ | {'paragraph': 304, 'question': 3456, 'answer': 18202} | 1 | 0.904993 | 0.883973 | 0.923496 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | What kind of changes can be caused by temperature ? | การเปลี่ยนแปลงแบบใดที่เกิดจากอุณหภูมิ? | Water rising from a road surface | น้ำที่พุ่งขึ้นจากพื้นผิวถนน | {'paragraph': 304, 'question': 3456, 'answer': 18203} | 0 | 0.904993 | 0.883973 | 0.843025 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | What can heat cause ? | ความร้อนสามารถทำให้เกิดอะไรได้บ้าง? | Rate of change of matter | อัตราการเปลี่ยนแปลงของสสาร | {'paragraph': 304, 'question': 3457, 'answer': 18204} | 1 | 0.904993 | 0.920495 | 0.826269 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | What can heat cause ? | ความร้อนสามารถทำให้เกิดอะไรได้บ้าง? | Heat affects the rate of change in matter | ความร้อนมีผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร | {'paragraph': 304, 'question': 3457, 'answer': 18205} | 1 | 0.904993 | 0.920495 | 0.913275 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | What can heat cause ? | ความร้อนสามารถทำให้เกิดอะไรได้บ้าง? | Heat can affect the rate of change in matter , and when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster | ความร้อนอาจส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสารและเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น | {'paragraph': 304, 'question': 3457, 'answer': 18206} | 1 | 0.904993 | 0.920495 | 0.876915 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | What can heat cause ? | ความร้อนสามารถทำให้เกิดอะไรได้บ้าง? | Heat cools the physical change | ความร้อนทำให้การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพเย็นลง | {'paragraph': 304, 'question': 3457, 'answer': 18207} | 0 | 0.904993 | 0.920495 | 0.84651 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | What can heat cause ? | ความร้อนสามารถทำให้เกิดอะไรได้บ้าง? | Change of temperature | เปลี่ยนอุณหภูมิ | {'paragraph': 304, 'question': 3457, 'answer': 18208} | 0 | 0.904993 | 0.920495 | 0.89422 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | Why do things burn ? | ทำไมสิ่งต่างๆถึงเผาไหม้? | Things burning have to do with temperature since changes in matter are affected by temperature | การเผาไหม้สิ่งต่างๆเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิเนื่องจากการเปลี่ยนแปลงของสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ | {'paragraph': 304, 'question': 3458, 'answer': 18209} | 1 | 0.904993 | 0.896798 | 0.807932 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | Why do things burn ? | ทำไมสิ่งต่างๆถึงเผาไหม้? | Because of rise in temperature | เนื่องจากอุณหภูมิสูงขึ้น | {'paragraph': 304, 'question': 3458, 'answer': 18210} | 1 | 0.904993 | 0.896798 | 0.814897 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | Why do things burn ? | ทำไมสิ่งต่างๆถึงเผาไหม้? | Overheat | ร้อนเกินไป | {'paragraph': 304, 'question': 3458, 'answer': 18211} | 1 | 0.904993 | 0.896798 | 0.510434 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | Why do things burn ? | ทำไมสิ่งต่างๆถึงเผาไหม้? | Due to raise in temperature | เนื่องจากอุณหภูมิสูงขึ้น | {'paragraph': 304, 'question': 3458, 'answer': 18212} | 1 | 0.904993 | 0.896798 | 0.795916 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | Why do things burn ? | ทำไมสิ่งต่างๆถึงเผาไหม้? | Due to fall in temperature | เนื่องจากอุณหภูมิลดลง | {'paragraph': 304, 'question': 3458, 'answer': 18213} | 0 | 0.904993 | 0.896798 | 0.774642 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | Why do things burn ? | ทำไมสิ่งต่างๆถึงเผาไหม้? | Because they gain temperature | เพราะพวกเขาได้รับอุณหภูมิ | {'paragraph': 304, 'question': 3458, 'answer': 18214} | 0 | 0.904993 | 0.896798 | 0.828971 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | Why do things burn ? | ทำไมสิ่งต่างๆถึงเผาไหม้? | Cooking faster | ทำอาหารได้เร็วขึ้น | {'paragraph': 304, 'question': 3458, 'answer': 18215} | 0 | 0.904993 | 0.896798 | 0.770043 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | What is the physical change in temperature we see during the summer and how does it occur ? | การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพของอุณหภูมิที่เราเห็นในช่วงฤดูร้อนคืออะไรและเกิดขึ้นได้อย่างไร? | Road will erode due to rain water | ถนนจะกัดกร่อนเนื่องจากน้ำฝน | {'paragraph': 304, 'question': 3459, 'answer': 18216} | 0 | 0.904993 | 0.938624 | 0.77473 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | What is the physical change in temperature we see during the summer and how does it occur ? | การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพของอุณหภูมิที่เราเห็นในช่วงฤดูร้อนคืออะไรและเกิดขึ้นได้อย่างไร? | Chemical change in road | การเปลี่ยนแปลงทางเคมีในถนน | {'paragraph': 304, 'question': 3459, 'answer': 18217} | 0 | 0.904993 | 0.938624 | 0.922316 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | What is the physical change in temperature we see during the summer and how does it occur ? | การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพของอุณหภูมิที่เราเห็นในช่วงฤดูร้อนคืออะไรและเกิดขึ้นได้อย่างไร? | Evaporation | การระเหย | {'paragraph': 304, 'question': 3459, 'answer': 18218} | 0 | 0.904993 | 0.938624 | 0.835718 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | What is the physical change in temperature we see during the summer and how does it occur ? | การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพของอุณหภูมิที่เราเห็นในช่วงฤดูร้อนคืออะไรและเกิดขึ้นได้อย่างไร? | Steam rising off a wet road after a summer rainstorm . | ไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน | {'paragraph': 304, 'question': 3459, 'answer': 18219} | 1 | 0.904993 | 0.938624 | 0.847016 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | What is the physical change in temperature we see during the summer and how does it occur ? | การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพของอุณหภูมิที่เราเห็นในช่วงฤดูร้อนคืออะไรและเกิดขึ้นได้อย่างไร? | This happens because the road surface is very warm | สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก | {'paragraph': 304, 'question': 3459, 'answer': 18220} | 1 | 0.904993 | 0.938624 | 0.849815 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | What is the physical change in temperature we see during the summer and how does it occur ? | การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพของอุณหภูมิที่เราเห็นในช่วงฤดูร้อนคืออะไรและเกิดขึ้นได้อย่างไร? | Steam rising off a wet road | ไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกชื้น | {'paragraph': 304, 'question': 3459, 'answer': 18221} | 1 | 0.904993 | 0.938624 | 0.707845 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | What is the physical change in temperature we see during the summer and how does it occur ? | การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพของอุณหภูมิที่เราเห็นในช่วงฤดูร้อนคืออะไรและเกิดขึ้นได้อย่างไร? | This happens because the road surface is very warm | สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก | {'paragraph': 304, 'question': 3459, 'answer': 18222} | 1 | 0.904993 | 0.938624 | 0.849815 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | What is the physical change in temperature we see during the summer and how does it occur ? | การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพของอุณหภูมิที่เราเห็นในช่วงฤดูร้อนคืออะไรและเกิดขึ้นได้อย่างไร? | Steam rising off of a wet road after a rainstorm . | ไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝน | {'paragraph': 304, 'question': 3459, 'answer': 18223} | 1 | 0.904993 | 0.938624 | 0.85421 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | What is the physical change in temperature we see during the summer and how does it occur ? | การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพของอุณหภูมิที่เราเห็นในช่วงฤดูร้อนคืออะไรและเกิดขึ้นได้อย่างไร? | The warm road and the warm air causes the washer to evaporate quickly and turn into vapor | ถนนที่อบอุ่นและอากาศอุ่นทำให้เครื่องซักผ้าระเหยอย่างรวดเร็วและเปลี่ยนเป็นไอ | {'paragraph': 304, 'question': 3459, 'answer': 18224} | 1 | 0.904993 | 0.938624 | 0.793334 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | What is the physical change in temperature we see during the summer and how does it occur ? | การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพของอุณหภูมิที่เราเห็นในช่วงฤดูร้อนคืออะไรและเกิดขึ้นได้อย่างไร? | After a summer rainstorm , road surface is very warm the warm air causes the water to evaporate so the | หลังจากพายุฝนฤดูร้อนพื้นผิวถนนอบอุ่นอากาศอุ่นมากทำให้น้ำหายไป | {'paragraph': 304, 'question': 3459, 'answer': 18225} | 1 | 0.904993 | 0.938624 | 0.828723 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | What is are some physical changes caused by temperature ? | การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดจากอุณหภูมิมีอะไรบ้าง? | Chemical change | การเปลี่ยนแปลงทางเคมี | {'paragraph': 304, 'question': 3460, 'answer': 18226} | 0 | 0.904993 | 0.919913 | 0.932716 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | What is are some physical changes caused by temperature ? | การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดจากอุณหภูมิมีอะไรบ้าง? | Evaporation of water | การระเหยของน้ำ | {'paragraph': 304, 'question': 3460, 'answer': 18227} | 1 | 0.904993 | 0.919913 | 0.895508 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | What is are some physical changes caused by temperature ? | การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดจากอุณหภูมิมีอะไรบ้าง? | Rise in temperature , condensation | อุณหภูมิเพิ่มขึ้นการควบแน่น | {'paragraph': 304, 'question': 3460, 'answer': 18228} | 0 | 0.904993 | 0.919913 | 0.714288 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | What is are some physical changes caused by temperature ? | การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดจากอุณหภูมิมีอะไรบ้าง? | Steam rising off a wet road after a summer rainstorm | ไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน | {'paragraph': 304, 'question': 3460, 'answer': 18229} | 1 | 0.904993 | 0.919913 | 0.776069 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | What is are some physical changes caused by temperature ? | การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดจากอุณหภูมิมีอะไรบ้าง? | Liquid turning into vapor , evaporation , road becoming warm | ของเหลวกลายเป็นไอระเหยถนนที่อบอุ่น | {'paragraph': 304, 'question': 3460, 'answer': 18230} | 1 | 0.904993 | 0.919913 | 0.777276 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | What is are some physical changes caused by temperature ? | การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดจากอุณหภูมิมีอะไรบ้าง? | Water becoming in to cool ice | น้ำกำลังเข้าสู่น้ำแข็งเย็น | {'paragraph': 304, 'question': 3460, 'answer': 18231} | 0 | 0.904993 | 0.919913 | 0.894081 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | What is are some physical changes caused by temperature ? | การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดจากอุณหภูมิมีอะไรบ้าง? | Water turning into vapor , cake burning | น้ำเปลี่ยนเป็นไอเค้กเผาไหม้ | {'paragraph': 304, 'question': 3460, 'answer': 18232} | 1 | 0.904993 | 0.919913 | 0.768653 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | What can cause a physical change to water ? | อะไรที่ทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพในน้ำ? | Rate of change of matter | อัตราการเปลี่ยนแปลงของสสาร | {'paragraph': 304, 'question': 3461, 'answer': 18233} | 0 | 0.904993 | 0.877078 | 0.826269 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | What can cause a physical change to water ? | อะไรที่ทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพในน้ำ? | Heat | ความร้อน | {'paragraph': 304, 'question': 3461, 'answer': 18234} | 1 | 0.904993 | 0.877078 | 0.77694 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | What can cause a physical change to water ? | อะไรที่ทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพในน้ำ? | Chemical change | การเปลี่ยนแปลงทางเคมี | {'paragraph': 304, 'question': 3461, 'answer': 18235} | 0 | 0.904993 | 0.877078 | 0.932716 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | What can cause a physical change to water ? | อะไรที่ทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพในน้ำ? | Temperature | อุณหภูมิ | {'paragraph': 304, 'question': 3461, 'answer': 18236} | 1 | 0.904993 | 0.877078 | 0.938246 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | What can cause a physical change to water ? | อะไรที่ทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพในน้ำ? | Wet | เปียก | {'paragraph': 304, 'question': 3461, 'answer': 18237} | 0 | 0.904993 | 0.877078 | 0.603977 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | What can cause a physical change to water ? | อะไรที่ทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพในน้ำ? | Pressure | ความดัน | {'paragraph': 304, 'question': 3461, 'answer': 18238} | 0 | 0.904993 | 0.877078 | 0.884409 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | Give two examples of how heat affects the matter . | ให้สองตัวอย่างว่าความร้อนมีผลต่อเรื่องอย่างไร | It helps to form ice and to form a solid | ช่วยในการสร้างน้ำแข็งและสร้างของแข็ง | {'paragraph': 304, 'question': 3462, 'answer': 18239} | 0 | 0.904993 | 0.856286 | 0.737227 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | Give two examples of how heat affects the matter . | ให้สองตัวอย่างว่าความร้อนมีผลต่อเรื่องอย่างไร | Evaporation , liquid | การระเหยของเหลว | {'paragraph': 304, 'question': 3462, 'answer': 18240} | 1 | 0.904993 | 0.856286 | 0.800648 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | Give two examples of how heat affects the matter . | ให้สองตัวอย่างว่าความร้อนมีผลต่อเรื่องอย่างไร | Evaporation , chemical changes | การระเหยการเปลี่ยนแปลงทางเคมี | {'paragraph': 304, 'question': 3462, 'answer': 18241} | 0 | 0.904993 | 0.856286 | 0.85824 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | Give two examples of how heat affects the matter . | ให้สองตัวอย่างว่าความร้อนมีผลต่อเรื่องอย่างไร | Liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change.if you place a cake in the oven and you leave it in too long , it will burn | น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพหากคุณวางเค้กไว้ในเตาอบและคุณทิ้งไว้นานเกินไป | {'paragraph': 304, 'question': 3462, 'answer': 18242} | 1 | 0.904993 | 0.856286 | 0.792799 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | Give two examples of how heat affects the matter . | ให้สองตัวอย่างว่าความร้อนมีผลต่อเรื่องอย่างไร | The cake in the over left for too long will burn , the same if the heat is too high | เค้กที่อยู่เหนือซ้ายนานเกินไปจะเผาไหม้เหมือนกันถ้าความร้อนสูงเกินไป | {'paragraph': 304, 'question': 3462, 'answer': 18243} | 1 | 0.904993 | 0.856286 | 0.866272 |
Have you are burned something on the stove or in the oven ? Do you know why things burn ? It all has to do with temperature . Changes in matter are affected by temperature . For example , what if you place a cake in the oven and you leave it in too long ? What do you think will happen ? That s right , it will probably burn . The same thing will happen if the oven setting is too high and you apply too much heat . In either case , heat has affected the rate of change in matter . Its probably obvious that when the temperature is increased a chemical change , like cooking , will occur faster . What about a physical change ? Are physical changes affected by temperature ? Most of us have seen steam rising off a wet road after a summer rainstorm . This happens because the road surface is very warm . The warm road and warm air temperature causes the water to evaporate quickly . The liquid water is turning into water vapor , but it is still water . The evaporation of water is a physical change . So yes , temperature affects the rate that physical change occurs . | คุณถูกเผาบางอย่างบนเตาหรือในเตาอบหรือไม่? คุณรู้หรือไม่ว่าทำไมสิ่งต่าง ๆ ถึงเผาไหม้? ทุกอย่างเกี่ยวข้องกับอุณหภูมิ การเปลี่ยนแปลงในสสารได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิ ตัวอย่างเช่นถ้าคุณวางเค้กไว้ในเตาอบแล้วทิ้งไว้นานเกินไป? คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น? ถูกต้องนั่นอาจจะเผาไหม้ สิ่งเดียวกันจะเกิดขึ้นหากการตั้งค่าเตาอบสูงเกินไปและคุณใช้ความร้อนมากเกินไป ไม่ว่าในกรณีใดความร้อนจะส่งผลต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงในสสาร อาจเห็นได้ชัดว่าเมื่ออุณหภูมิเพิ่มขึ้นการเปลี่ยนแปลงทางเคมีเช่นการปรุงอาหารจะเกิดขึ้นเร็วขึ้น แล้วการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพล่ะ? การเปลี่ยนแปลงทางกายภาพได้รับผลกระทบจากอุณหภูมิหรือไม่? พวกเราส่วนใหญ่เห็นไอน้ำขึ้นจากถนนที่เปียกหลังจากพายุฝนฤดูร้อน สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะพื้นผิวถนนอบอุ่นมาก ถนนที่อบอุ่นและอุณหภูมิอากาศอุ่นทำให้น้ำหายไปอย่างรวดเร็ว น้ำของเหลวเปลี่ยนเป็นไอน้ำ แต่ยังคงเป็นน้ำ การระเหยของน้ำเป็นการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพ ใช่อุณหภูมิส่งผลกระทบต่ออัตราการเปลี่ยนแปลงทางกายภาพที่เกิดขึ้น | Give two examples of how heat affects the matter . | ให้สองตัวอย่างว่าความร้อนมีผลต่อเรื่องอย่างไร | Burn , overheat | เผาร้อนเกินไป | {'paragraph': 304, 'question': 3462, 'answer': 18244} | 0 | 0.904993 | 0.856286 | 0.547765 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information . | การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด | Who does the government and private security experts say is committing electronic theft ? | ผู้เชี่ยวชาญด้านความมั่นคงของรัฐบาลและเอกชนกล่าวว่าการโจรกรรมทางอิเล็กทรอนิกส์คือใคร? | Foreign and industrial spies and disgruntled employees | สายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจ | {'paragraph': 305, 'question': 3463, 'answer': 18245} | 1 | 0.899501 | 0.864602 | 0.787718 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information . | การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด | Who does the government and private security experts say is committing electronic theft ? | ผู้เชี่ยวชาญด้านความมั่นคงของรัฐบาลและเอกชนกล่าวว่าการโจรกรรมทางอิเล็กทรอนิกส์คือใคร? | Noel D. Matchett | Noel D. Matchett | {'paragraph': 305, 'question': 3463, 'answer': 18246} | 0 | 0.899501 | 0.864602 | 1 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information . | การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด | Who does the government and private security experts say is committing electronic theft ? | ผู้เชี่ยวชาญด้านความมั่นคงของรัฐบาลและเอกชนกล่าวว่าการโจรกรรมทางอิเล็กทรอนิกส์คือใคร? | Mr. Matchett | Mr. Matchett | {'paragraph': 305, 'question': 3463, 'answer': 18247} | 1 | 0.899501 | 0.864602 | 1 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information . | การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด | Who does the government and private security experts say is committing electronic theft ? | ผู้เชี่ยวชาญด้านความมั่นคงของรัฐบาลและเอกชนกล่าวว่าการโจรกรรมทางอิเล็กทรอนิกส์คือใคร? | Electronic theft is being commited by Foreign and Industrial spies and disgruntled employees | การโจรกรรมทางอิเล็กทรอนิกส์กำลังดำเนินการโดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจ | {'paragraph': 305, 'question': 3463, 'answer': 18248} | 1 | 0.899501 | 0.864602 | 0.761701 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information . | การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด | Who does the government and private security experts say is committing electronic theft ? | ผู้เชี่ยวชาญด้านความมั่นคงของรัฐบาลและเอกชนกล่าวว่าการโจรกรรมทางอิเล็กทรอนิกส์คือใคร? | Domestic spies | สายลับในประเทศ | {'paragraph': 305, 'question': 3463, 'answer': 18249} | 0 | 0.899501 | 0.864602 | 0.631848 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information . | การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด | Who does the government and private security experts say is committing electronic theft ? | ผู้เชี่ยวชาญด้านความมั่นคงของรัฐบาลและเอกชนกล่าวว่าการโจรกรรมทางอิเล็กทรอนิกส์คือใคร? | National Security Affairs | กิจการความมั่นคงแห่งชาติ | {'paragraph': 305, 'question': 3463, 'answer': 18250} | 0 | 0.899501 | 0.864602 | 0.803862 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information . | การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด | Who does the government and private security experts say is committing electronic theft ? | ผู้เชี่ยวชาญด้านความมั่นคงของรัฐบาลและเอกชนกล่าวว่าการโจรกรรมทางอิเล็กทรอนิกส์คือใคร? | Information Security Inc. , | Information Security Inc. | {'paragraph': 305, 'question': 3463, 'answer': 18251} | 0 | 0.899501 | 0.864602 | 0.847573 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information . | การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด | Where do amateurs need to position themselves to pirate a secret transmitted over the air ? | มือสมัครเล่นจำเป็นต้องวางตำแหน่งตัวเองเพื่อโจรสลัดความลับที่ส่งผ่านอากาศที่ไหน? | They need to position their dish at the right signal | พวกเขาจำเป็นต้องจัดวางจานของพวกเขาที่สัญญาณที่ถูกต้อง | {'paragraph': 305, 'question': 3464, 'answer': 18252} | 0 | 0.899501 | 0.855593 | 0.747384 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information . | การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด | Where do amateurs need to position themselves to pirate a secret transmitted over the air ? | มือสมัครเล่นจำเป็นต้องวางตำแหน่งตัวเองเพื่อโจรสลัดความลับที่ส่งผ่านอากาศที่ไหน? | Near the pirates | ใกล้โจรสลัด | {'paragraph': 305, 'question': 3464, 'answer': 18253} | 0 | 0.899501 | 0.855593 | 0.826017 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information . | การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด | Where do amateurs need to position themselves to pirate a secret transmitted over the air ? | มือสมัครเล่นจำเป็นต้องวางตำแหน่งตัวเองเพื่อโจรสลัดความลับที่ส่งผ่านอากาศที่ไหน? | Near the company 's satellite dish | ใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท | {'paragraph': 305, 'question': 3464, 'answer': 18254} | 1 | 0.899501 | 0.855593 | 0.878567 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information . | การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด | Where do amateurs need to position themselves to pirate a secret transmitted over the air ? | มือสมัครเล่นจำเป็นต้องวางตำแหน่งตัวเองเพื่อโจรสลัดความลับที่ส่งผ่านอากาศที่ไหน? | Near federal National Security Agency | ใกล้สำนักงานความมั่นคงแห่งชาติของรัฐบาลกลาง | {'paragraph': 305, 'question': 3464, 'answer': 18255} | 0 | 0.899501 | 0.855593 | 0.71453 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information . | การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด | Where do amateurs need to position themselves to pirate a secret transmitted over the air ? | มือสมัครเล่นจำเป็นต้องวางตำแหน่งตัวเองเพื่อโจรสลัดความลับที่ส่งผ่านอากาศที่ไหน? | Institute of Technology in New York | สถาบันเทคโนโลยีใน New York | {'paragraph': 305, 'question': 3464, 'answer': 18256} | 0 | 0.899501 | 0.855593 | 0.969092 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information . | การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด | Where do amateurs need to position themselves to pirate a secret transmitted over the air ? | มือสมัครเล่นจำเป็นต้องวางตำแหน่งตัวเองเพื่อโจรสลัดความลับที่ส่งผ่านอากาศที่ไหน? | They need to position themselves near a company 's satellite dish | พวกเขาจำเป็นต้องวางตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท | {'paragraph': 305, 'question': 3464, 'answer': 18257} | 1 | 0.899501 | 0.855593 | 0.847941 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information . | การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด | Can amateurs pirate any secret transmitted over the air ? | มือสมัครเล่นโจรสลัดสามารถส่งผ่านอากาศได้หรือไม่? | Yes but they need to spend few thousand dollars on that | ใช่ แต่พวกเขาต้องใช้จ่ายไม่กี่พันดอลลาร์ในเรื่องนั้น | {'paragraph': 305, 'question': 3465, 'answer': 18258} | 1 | 0.899501 | 0.807993 | 0.799984 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information . | การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด | Can amateurs pirate any secret transmitted over the air ? | มือสมัครเล่นโจรสลัดสามารถส่งผ่านอากาศได้หรือไม่? | No amateurs know how to pirate any secret transmitted over the air | ไม่มีมือสมัครเล่นทราบวิธีการโจรกรรมความลับใด ๆ ที่ส่งผ่านอากาศ | {'paragraph': 305, 'question': 3465, 'answer': 18259} | 0 | 0.899501 | 0.807993 | 0.784859 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information . | การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด | Can amateurs pirate any secret transmitted over the air ? | มือสมัครเล่นโจรสลัดสามารถส่งผ่านอากาศได้หรือไม่? | Yes if they buy a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder | ใช่ถ้าพวกเขาซื้อตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมเครื่องขยายเสียงและเครื่องบันทึก VCR | {'paragraph': 305, 'question': 3465, 'answer': 18260} | 1 | 0.899501 | 0.807993 | 0.832045 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information . | การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด | Can amateurs pirate any secret transmitted over the air ? | มือสมัครเล่นโจรสลัดสามารถส่งผ่านอากาศได้หรือไม่? | No they ca n't | ไม่พวกเขาไม่ได้ | {'paragraph': 305, 'question': 3465, 'answer': 18261} | 0 | 0.899501 | 0.807993 | 0.79903 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information . | การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด | Can amateurs pirate any secret transmitted over the air ? | มือสมัครเล่นโจรสลัดสามารถส่งผ่านอากาศได้หรือไม่? | Yes amateurs can pirate if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder | ใช่มือสมัครเล่นสามารถโจรสลัดได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR | {'paragraph': 305, 'question': 3465, 'answer': 18262} | 1 | 0.899501 | 0.807993 | 0.803185 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information . | การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด | Can amateurs pirate any secret transmitted over the air ? | มือสมัครเล่นโจรสลัดสามารถส่งผ่านอากาศได้หรือไม่? | Any secret can be pirated if it is transmitted over the air | ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ได้หากส่งผ่านอากาศ | {'paragraph': 305, 'question': 3465, 'answer': 18263} | 1 | 0.899501 | 0.807993 | 0.777301 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information . | การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด | Can amateurs pirate any secret transmitted over the air ? | มือสมัครเล่นโจรสลัดสามารถส่งผ่านอากาศได้หรือไม่? | Yes they can | ใช่พวกเขาทำได้ | {'paragraph': 305, 'question': 3465, 'answer': 18264} | 1 | 0.899501 | 0.807993 | 0.690558 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information . | การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด | Can amateurs pirate any secret transmitted over the air ? | มือสมัครเล่นโจรสลัดสามารถส่งผ่านอากาศได้หรือไม่? | No only some secrets can be pirated | ไม่เพียงความลับบางอย่างเท่านั้นที่สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ได้ | {'paragraph': 305, 'question': 3465, 'answer': 18265} | 0 | 0.899501 | 0.807993 | 0.756763 |
Electronic theft by foreign and industrial spies and disgruntled employees is costing U.S. companies billions and eroding their international competitive advantage . That was the message delivered by government and private security experts at an all - day conference on corporate electronic espionage . " Hostile and even friendly nations routinely steal information from U.S. companies and share it with their own companies , " said Noel D. Matchett , a former staffer at the federal National Security Agency and now president of Information Security Inc. , Silver Spring , Md. It " may well be " that theft of business data is " as serious a strategic threat to national security " as it is a threat to the survival of victimized U.S. firms , said Michelle Van Cleave , the White House 's assistant director for National Security Affairs . The conference was jointly sponsored by the New York Institute of Technology School of Management and the Armed Forces Communications and Electronics Association , a joint industry - government trade group . Any secret can be pirated , the experts said , if it is transmitted over the air . Even rank amateurs can do it if they spend a few thousand dollars for a commercially available microwave receiver with amplifier and a VCR recorder . They need only position themselves near a company 's satellite dish and wait . " You can have a dozen competitors stealing your secrets at the same time , " Mr. Matchett said , adding : " It 's a pretty good bet they wo n't get caught . " The only way to catch an electronic thief , he said , is to set him up with erroneous information . | การขโมยอิเล็กทรอนิกส์โดยสายลับต่างประเทศและอุตสาหกรรมและพนักงานที่ไม่พอใจกำลังคิดต้นทุน Matchett บริษัท พันล้านและการลดความได้เปรียบในการแข่งขันระดับนานาชาติ นั่นคือข้อความที่ส่งโดยรัฐบาลและผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยส่วนตัวในการประชุมทุกวันเกี่ยวกับการจารกรรมอิเล็กทรอนิกส์ขององค์กร "ประเทศที่เป็นมิตรและเป็นมิตรยังขโมยข้อมูลจาก Silver บริษัท และแบ่งปันกับ บริษัท ของตนเองเป็นประจำ Inc. , Spring Md., U.S. มันอาจเป็นได้ "ว่าการขโมยข้อมูลทางธุรกิจเป็น" เป็นภัยคุกคามเชิงกลยุทธ์ต่อความมั่นคงของชาติ "เนื่องจากเป็นภัยคุกคามต่อการอยู่รอดของ บริษัท Michelle Van Cleave ผู้ช่วยผู้อำนวยการฝ่ายความมั่นคงแห่งชาติของทำเนียบขาวกล่าว การประชุมได้รับการสนับสนุนร่วมกันโดยสถาบันการจัดการเทคโนโลยีแห่งนิวยอร์กและสมาคมการสื่อสารและอิเล็กทรอนิกส์ของกองกำลังติดอาวุธซึ่งเป็นอุตสาหกรรมการค้าระหว่างอุตสาหกรรมร่วมกัน ความลับใด ๆ สามารถละเมิดลิขสิทธิ์ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าหากมีการส่งผ่านอากาศ แม้แต่คนสมัครเล่นอันดับก็สามารถทำได้หากพวกเขาใช้จ่ายสองสามพันดอลลาร์สำหรับตัวรับสัญญาณไมโครเวฟที่มีวางจำหน่ายทั่วไปพร้อมแอมพลิฟายเออร์และเครื่องบันทึก VCR พวกเขาต้องการตำแหน่งตัวเองใกล้กับจานดาวเทียมของ บริษัท และรอ "คุณสามารถมีคู่แข่งหลายสิบคนที่ขโมยความลับของคุณในเวลาเดียวกัน" นาย Matchett กล่าวเสริมว่า: "มันเป็นเดิมพันที่ดีทีเดียวที่พวกเขาไม่ได้ถูกจับได้" วิธีเดียวที่จะจับโจรอิเล็กทรอนิกส์ เขากล่าวว่าคือการตั้งค่าเขาด้วยข้อมูลที่ผิดพลาด | Can amateurs pirate any secret transmitted over the air ? | มือสมัครเล่นโจรสลัดสามารถส่งผ่านอากาศได้หรือไม่? | Amateurs not allowed to do so | มือสมัครเล่นไม่ได้รับอนุญาตให้ทำเช่นนั้น | {'paragraph': 305, 'question': 3465, 'answer': 18266} | 0 | 0.899501 | 0.807993 | 0.644595 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire . | ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire | Why was Sparta not part of the " Hellenic Alliance " ? | ทำไม Sparta ถึงไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของ "Hellenic Alliance"? | It did not welcome Philip | มันไม่ได้ต้อนรับ Philip | {'paragraph': 306, 'question': 3466, 'answer': 18267} | 1 | 0.949313 | 0.883953 | 0.863871 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire . | ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire | Why was Sparta not part of the " Hellenic Alliance " ? | ทำไม Sparta ถึงไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของ "Hellenic Alliance"? | They did not love in Hellen | พวกเขาไม่ได้รักใน Hellen | {'paragraph': 306, 'question': 3466, 'answer': 18268} | 0 | 0.949313 | 0.883953 | 0.916711 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire . | ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire | Why was Sparta not part of the " Hellenic Alliance " ? | ทำไม Sparta ถึงไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของ "Hellenic Alliance"? | They were not invited | พวกเขาไม่ได้รับเชิญ | {'paragraph': 306, 'question': 3466, 'answer': 18269} | 0 | 0.949313 | 0.883953 | 0.889867 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire . | ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire | Who were members of the League of Corinth when Philip announced his plans to attack the Persians ? | ใครคือสมาชิกของ the League of Corinth เมื่อ Philip ประกาศแผนการโจมตีชาวเปอร์เซีย | Most Greek city states | รัฐเมืองกรีกส่วนใหญ่ | {'paragraph': 306, 'question': 3467, 'answer': 18270} | 1 | 0.949313 | 0.865833 | 0.852066 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire . | ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire | Who were members of the League of Corinth when Philip announced his plans to attack the Persians ? | ใครคือสมาชิกของ the League of Corinth เมื่อ Philip ประกาศแผนการโจมตีชาวเปอร์เซีย | All of the Greek city - states except for Sparta | เมืองกรีกทั้งหมด - รัฐยกเว้น Sparta | {'paragraph': 306, 'question': 3467, 'answer': 18271} | 1 | 0.949313 | 0.865833 | 0.868795 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire . | ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire | Who were members of the League of Corinth when Philip announced his plans to attack the Persians ? | ใครคือสมาชิกของ the League of Corinth เมื่อ Philip ประกาศแผนการโจมตีชาวเปอร์เซีย | Sparta | Sparta | {'paragraph': 306, 'question': 3467, 'answer': 18272} | 0 | 0.949313 | 0.865833 | 1 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire . | ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire | Where was Philip named " Hegemon " ? | Philip ชื่อ "hegemon" อยู่ที่ไหน? | At Corinth | ที่ Corinth | {'paragraph': 306, 'question': 3468, 'answer': 18273} | 1 | 0.949313 | 0.919463 | 0.962709 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire . | ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire | Where was Philip named " Hegemon " ? | Philip ชื่อ "hegemon" อยู่ที่ไหน? | Government | รัฐบาล | {'paragraph': 306, 'question': 3468, 'answer': 18274} | 1 | 0.949313 | 0.919463 | 0.945142 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire . | ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire | Where was Philip named " Hegemon " ? | Philip ชื่อ "hegemon" อยู่ที่ไหน? | Athens | Athens | {'paragraph': 306, 'question': 3468, 'answer': 18275} | 0 | 0.949313 | 0.919463 | 1 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire . | ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire | Who was left alone to fight and subsequently defeated ? | ใครถูกทิ้งให้อยู่ตามลำพังเพื่อต่อสู้และพ่ายแพ้ในภายหลัง? | Spartans | ชาวสปาร์ตัน | {'paragraph': 306, 'question': 3469, 'answer': 18276} | 0 | 0.949313 | 0.851867 | 0.530992 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire . | ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire | Who was left alone to fight and subsequently defeated ? | ใครถูกทิ้งให้อยู่ตามลำพังเพื่อต่อสู้และพ่ายแพ้ในภายหลัง? | The Thebans | Thebans | {'paragraph': 306, 'question': 3469, 'answer': 18277} | 1 | 0.949313 | 0.851867 | 0.940777 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire . | ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire | Who was left alone to fight and subsequently defeated ? | ใครถูกทิ้งให้อยู่ตามลำพังเพื่อต่อสู้และพ่ายแพ้ในภายหลัง? | The Athenians | ชาวเอเธนส์ | {'paragraph': 306, 'question': 3469, 'answer': 18278} | 0 | 0.949313 | 0.851867 | 0.766458 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire . | ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire | What were the two groups that Philip and Alexander fought against ? | สองกลุ่มที่ Philip และอเล็กซานเดอร์ต่อสู้กับ? | Athenian hoplites , the thebans | Athenian Hoplites, Thebans | {'paragraph': 306, 'question': 3470, 'answer': 18279} | 1 | 0.949313 | 0.840849 | 0.948208 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire . | ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire | What were the two groups that Philip and Alexander fought against ? | สองกลุ่มที่ Philip และอเล็กซานเดอร์ต่อสู้กับ? | The Hellenic Alliance | พันธมิตรกรีก | {'paragraph': 306, 'question': 3470, 'answer': 18280} | 0 | 0.949313 | 0.840849 | 0.639538 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire . | ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire | What were the two groups that Philip and Alexander fought against ? | สองกลุ่มที่ Philip และอเล็กซานเดอร์ต่อสู้กับ? | The Athenians and the Thebans | ชาวเอเธนส์และพวกธีบัน | {'paragraph': 306, 'question': 3470, 'answer': 18281} | 1 | 0.949313 | 0.840849 | 0.808532 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire . | ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire | What were the two groups that Philip and Alexander fought against ? | สองกลุ่มที่ Philip และอเล็กซานเดอร์ต่อสู้กับ? | Boeotians | Boeotians | {'paragraph': 306, 'question': 3470, 'answer': 18282} | 0 | 0.949313 | 0.840849 | 1 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire . | ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire | After what successfully won battle was Philip named " Hegemon " | หลังจากสิ่งที่ประสบความสำเร็จในการต่อสู้คือ Philip ชื่อ "hegemon" | Modern scholars | นักวิชาการสมัยใหม่ | {'paragraph': 306, 'question': 3471, 'answer': 18283} | 0 | 0.949313 | 0.880477 | 0.846788 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire . | ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire | After what successfully won battle was Philip named " Hegemon " | หลังจากสิ่งที่ประสบความสำเร็จในการต่อสู้คือ Philip ชื่อ "hegemon" | The battle of Sparta | การต่อสู้ของ Sparta | {'paragraph': 306, 'question': 3471, 'answer': 18284} | 0 | 0.949313 | 0.880477 | 0.929782 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire . | ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire | After what successfully won battle was Philip named " Hegemon " | หลังจากสิ่งที่ประสบความสำเร็จในการต่อสู้คือ Philip ชื่อ "hegemon" | Battle of Chaeronea | Battle of Chaeronea | {'paragraph': 306, 'question': 3471, 'answer': 18285} | 1 | 0.949313 | 0.880477 | 1 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire . | ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire | Who did Philip 's troops quickly route ? | กองกำลังของ Philip เส้นทางของใครอย่างรวดเร็ว? | The Spartans | ชาวสปาร์ตัน | {'paragraph': 306, 'question': 3472, 'answer': 18286} | 0 | 0.949313 | 0.886752 | 0.531533 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire . | ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire | Who did Philip 's troops quickly route ? | กองกำลังของ Philip เส้นทางของใครอย่างรวดเร็ว? | Officials | เจ้าหน้าที่ | {'paragraph': 306, 'question': 3472, 'answer': 18287} | 0 | 0.949313 | 0.886752 | 0.751407 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire . | ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire | Who did Philip 's troops quickly route ? | กองกำลังของ Philip เส้นทางของใครอย่างรวดเร็ว? | The Peloponnese | peloponnese | {'paragraph': 306, 'question': 3472, 'answer': 18288} | 0 | 0.949313 | 0.886752 | 0.609406 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire . | ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire | Who did Philip 's troops quickly route ? | กองกำลังของ Philip เส้นทางของใครอย่างรวดเร็ว? | The Athenians | ชาวเอเธนส์ | {'paragraph': 306, 'question': 3472, 'answer': 18289} | 1 | 0.949313 | 0.886752 | 0.766458 |
As Philip marched south , his opponents blocked him near Chaeronea , Boeotia . During the ensuing Battle of Chaeronea , Philip commanded the right wing and Alexander the left , accompanied by a group of Philip 's trusted generals . According to the ancient sources , the two sides fought bitterly for some time . Philip deliberately commanded his troops to retreat , counting on the untested Athenian hoplites to follow , thus breaking their line . Alexander was the first to break the Theban lines , followed by Philip 's generals . Having damaged the enemy 's cohesion , Philip ordered his troops to press forward and quickly routed them . With the Athenians lost , the Thebans were surrounded . Left to fight alone , they were defeated . After the victory at Chaeronea , Philip and Alexander marched unopposed into the Peloponnese , welcomed by all cities ; however , when they reached Sparta , they were refused , but did not resort to war . At Corinth , Philip established a " Hellenic Alliance " ( modeled on the old anti - Persian alliance of the Greco - Persian Wars ) , which included most Greek city - states except Sparta . Philip was then named Hegemon ( often translated as " Supreme Commander " ) of this league ( known by modern scholars as the League of Corinth ) , and announced his plans to attack the Persian Empire . | ในขณะที่ Philip เดินไปทางใต้ฝ่ายตรงข้ามของเขาปิดกั้นเขาใกล้ Chaeronea, Boeotia ในช่วงที่ผ่านมา Battle of Chaeronea, Philip สั่งให้ปีกขวาและอเล็กซานเดอร์ด้านซ้ายพร้อมด้วยกลุ่มนายพลที่เชื่อถือได้ของฟิลิป ตามแหล่งโบราณทั้งสองฝ่ายต่อสู้อย่างขมขื่นในบางครั้ง Philip จงใจสั่งให้กองทหารของเขาล่าถอยนับจำนวนชาวเอเธนส์ที่ยังไม่ผ่านการทดสอบเพื่อติดตามดังนั้นจึงทำลายสายของพวกเขา Alexander เป็นคนแรกที่ทำลายเส้น Theban ตามด้วยนายพลของ Philip หลังจากที่ได้รับความเสียหายจากการทำงานร่วมกันของศัตรู Philip สั่งให้กองกำลังของเขากดไปข้างหน้าและส่งพวกเขาอย่างรวดเร็ว เมื่อชาวเอเธนส์หายไปพวกธีบันก็ถูกล้อมรอบ จากไปเพื่อต่อสู้คนเดียวพวกเขาพ่ายแพ้ หลังจากชัยชนะที่ Chaeronea, Philip และ Alexander เดินขบวนไปยัง Peloponnese ยินดีต้อนรับจากทุกเมือง; อย่างไรก็ตามเมื่อพวกเขามาถึง Sparta พวกเขาถูกปฏิเสธ แต่ไม่ได้หันไปทำสงคราม ที่ Corinth, Philip ได้จัดตั้ง "พันธมิตร Hellenic" (เป็นแบบอย่างในการต่อต้านเก่า - พันธมิตรเปอร์เซียของ Greco - สงครามเปอร์เซีย) ซึ่งรวมถึงเมืองกรีกส่วนใหญ่ - รัฐยกเว้น Sparta Philip ได้รับการตั้งชื่อว่า Hegemon (มักจะแปลว่า "ผู้บัญชาการสูงสุด") ของลีกนี้ (เป็นที่รู้จักโดยนักวิชาการสมัยใหม่ในชื่อ the League of Corinth) และประกาศแผนการโจมตี the Persian Empire | Who did Philip 's troops quickly route ? | กองกำลังของ Philip เส้นทางของใครอย่างรวดเร็ว? | The Thebans ( and/or the Athenians ) | Thebans (และ/หรือชาวเอเธนส์) | {'paragraph': 306, 'question': 3472, 'answer': 18290} | 1 | 0.949313 | 0.886752 | 0.893547 |
Sam Farragut is a sociopathic business executive in Southern California who forces a team of advertising agency employees to embark on a dangerous dirtbike trip to the Baja California desert in order to compete for his business . The men are Warren Summerfield , a suicidal middle - aged ad executive who has been fired from the agency ; the straightlaced Paul McIlvain who is inattentive to his wife , and brash art designer Maxon who feels suddenly trapped after his girlfriend announces she is pregnant . There are numerous long sequences of motorcycle riding on desert backroads . Summerfield has been having an affair with McIlvian 's wife . He has not told his wife that he was fired and is simply serving out his tenure at the agency while looking for a new position . His wife is actually aware of the affair . Farragut convinces the ad men to make the motorcycle journey on the pretext of looking for a location to shoot a commercial . In reality , Farragut is reckless and looking to involve the men in spontaneous edgy adventure of his own manipulation . After they leave , McIlvain 's wife suspects that Summerfield is planning to kill himself for the insurance money , but she can not convince Summerfield 's wife to instigate a search . The four men travel deeper into Mexico on isolated dirt roads . At one point Summerfield contemplates plunging off a cliff . After being humiliated by a young American couple in a Baja bar , Farragut tracks them down on the beach while accompanied by Maxon . | Farragut Warren เป็นผู้บริหารธุรกิจทางสังคมวิทยาในแคลิฟอร์เนียตอนใต้ซึ่งบังคับให้ทีมงานของพนักงานโฆษณาเพื่อเริ่มต้นการเดินทางที่อันตรายที่อันตรายไปยังทะเลทรายบาจาแคลิฟอร์เนียเพื่อแข่งขันเพื่อธุรกิจของเขา ผู้ชายคือ Summerfield Paul ผู้บริหารโฆษณาผู้สูงอายุที่ฆ่าตัวตายซึ่งถูกไล่ออกจากหน่วยงาน ผู้ที่มีความตรงไปตรงมา McIlvain Maxon ซึ่งไม่ตั้งใจกับภรรยาของเขา มีการขี่มอเตอร์ไซค์ที่ยาวหลายครั้งบนทะเลทรายแบ็คโรด Summerfield มีความสัมพันธ์กับภรรยาของ McIlvian เขาไม่ได้บอกภรรยาของเขาว่าเขาถูกไล่ออกและเพียงแค่รับใช้การดำรงตำแหน่งของเขาที่เอเจนซี่ในขณะที่มองหาตำแหน่งใหม่ ภรรยาของเขาตระหนักถึงเรื่องจริง ฟาร์รากัตโน้มน้าวให้คนโฆษณาเดินทางด้วยมอเตอร์ไซค์บนข้ออ้างในการมองหาสถานที่ที่จะถ่ายทำในเชิงพาณิชย์ ในความเป็นจริงฟาร์รากัตเป็นคนประมาทและมองว่าการมีส่วนร่วมของผู้ชายในการผจญภัยที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติของการจัดการของเขาเอง หลังจากที่พวกเขาจากไปแล้วภรรยาของ McIlvain สงสัยว่า Summerfield กำลังวางแผนที่จะฆ่าตัวตายเพื่อเงินประกัน แต่เธอไม่สามารถโน้มน้าวใจภรรยาของ Summerfield เพื่อกระตุ้นการค้นหา ชายสี่คนเดินทางลึกลงไปใน Mexico บนถนนลูกรังที่แยกได้ จนถึงจุดหนึ่ง Summerfield พิจารณาการพุ่งหน้าผ่านหน้าผา หลังจากถูกทำให้อับอายโดยคู่รักชาวอเมริกันหนุ่มสาวในบาร์ Baja Farragut ติดตามพวกเขาลงบนชายหาดในขณะที่แมกซอน | What places do they go to during this trip ? | พวกเขาไปที่ใดในระหว่างการเดินทางครั้งนี้? | Hills | เนินเขา | {'paragraph': 307, 'question': 3473, 'answer': 18291} | 0 | 0.887099 | 0.71067 | 0.729602 |
Sam Farragut is a sociopathic business executive in Southern California who forces a team of advertising agency employees to embark on a dangerous dirtbike trip to the Baja California desert in order to compete for his business . The men are Warren Summerfield , a suicidal middle - aged ad executive who has been fired from the agency ; the straightlaced Paul McIlvain who is inattentive to his wife , and brash art designer Maxon who feels suddenly trapped after his girlfriend announces she is pregnant . There are numerous long sequences of motorcycle riding on desert backroads . Summerfield has been having an affair with McIlvian 's wife . He has not told his wife that he was fired and is simply serving out his tenure at the agency while looking for a new position . His wife is actually aware of the affair . Farragut convinces the ad men to make the motorcycle journey on the pretext of looking for a location to shoot a commercial . In reality , Farragut is reckless and looking to involve the men in spontaneous edgy adventure of his own manipulation . After they leave , McIlvain 's wife suspects that Summerfield is planning to kill himself for the insurance money , but she can not convince Summerfield 's wife to instigate a search . The four men travel deeper into Mexico on isolated dirt roads . At one point Summerfield contemplates plunging off a cliff . After being humiliated by a young American couple in a Baja bar , Farragut tracks them down on the beach while accompanied by Maxon . | Farragut Warren เป็นผู้บริหารธุรกิจทางสังคมวิทยาในแคลิฟอร์เนียตอนใต้ซึ่งบังคับให้ทีมงานของพนักงานโฆษณาเพื่อเริ่มต้นการเดินทางที่อันตรายที่อันตรายไปยังทะเลทรายบาจาแคลิฟอร์เนียเพื่อแข่งขันเพื่อธุรกิจของเขา ผู้ชายคือ Summerfield Paul ผู้บริหารโฆษณาผู้สูงอายุที่ฆ่าตัวตายซึ่งถูกไล่ออกจากหน่วยงาน ผู้ที่มีความตรงไปตรงมา McIlvain Maxon ซึ่งไม่ตั้งใจกับภรรยาของเขา มีการขี่มอเตอร์ไซค์ที่ยาวหลายครั้งบนทะเลทรายแบ็คโรด Summerfield มีความสัมพันธ์กับภรรยาของ McIlvian เขาไม่ได้บอกภรรยาของเขาว่าเขาถูกไล่ออกและเพียงแค่รับใช้การดำรงตำแหน่งของเขาที่เอเจนซี่ในขณะที่มองหาตำแหน่งใหม่ ภรรยาของเขาตระหนักถึงเรื่องจริง ฟาร์รากัตโน้มน้าวให้คนโฆษณาเดินทางด้วยมอเตอร์ไซค์บนข้ออ้างในการมองหาสถานที่ที่จะถ่ายทำในเชิงพาณิชย์ ในความเป็นจริงฟาร์รากัตเป็นคนประมาทและมองว่าการมีส่วนร่วมของผู้ชายในการผจญภัยที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติของการจัดการของเขาเอง หลังจากที่พวกเขาจากไปแล้วภรรยาของ McIlvain สงสัยว่า Summerfield กำลังวางแผนที่จะฆ่าตัวตายเพื่อเงินประกัน แต่เธอไม่สามารถโน้มน้าวใจภรรยาของ Summerfield เพื่อกระตุ้นการค้นหา ชายสี่คนเดินทางลึกลงไปใน Mexico บนถนนลูกรังที่แยกได้ จนถึงจุดหนึ่ง Summerfield พิจารณาการพุ่งหน้าผ่านหน้าผา หลังจากถูกทำให้อับอายโดยคู่รักชาวอเมริกันหนุ่มสาวในบาร์ Baja Farragut ติดตามพวกเขาลงบนชายหาดในขณะที่แมกซอน | What places do they go to during this trip ? | พวกเขาไปที่ใดในระหว่างการเดินทางครั้งนี้? | A Southern California bar | บาร์แคลิฟอร์เนียตอนใต้ | {'paragraph': 307, 'question': 3473, 'answer': 18292} | 0 | 0.887099 | 0.71067 | 0.830619 |
Sam Farragut is a sociopathic business executive in Southern California who forces a team of advertising agency employees to embark on a dangerous dirtbike trip to the Baja California desert in order to compete for his business . The men are Warren Summerfield , a suicidal middle - aged ad executive who has been fired from the agency ; the straightlaced Paul McIlvain who is inattentive to his wife , and brash art designer Maxon who feels suddenly trapped after his girlfriend announces she is pregnant . There are numerous long sequences of motorcycle riding on desert backroads . Summerfield has been having an affair with McIlvian 's wife . He has not told his wife that he was fired and is simply serving out his tenure at the agency while looking for a new position . His wife is actually aware of the affair . Farragut convinces the ad men to make the motorcycle journey on the pretext of looking for a location to shoot a commercial . In reality , Farragut is reckless and looking to involve the men in spontaneous edgy adventure of his own manipulation . After they leave , McIlvain 's wife suspects that Summerfield is planning to kill himself for the insurance money , but she can not convince Summerfield 's wife to instigate a search . The four men travel deeper into Mexico on isolated dirt roads . At one point Summerfield contemplates plunging off a cliff . After being humiliated by a young American couple in a Baja bar , Farragut tracks them down on the beach while accompanied by Maxon . | Farragut Warren เป็นผู้บริหารธุรกิจทางสังคมวิทยาในแคลิฟอร์เนียตอนใต้ซึ่งบังคับให้ทีมงานของพนักงานโฆษณาเพื่อเริ่มต้นการเดินทางที่อันตรายที่อันตรายไปยังทะเลทรายบาจาแคลิฟอร์เนียเพื่อแข่งขันเพื่อธุรกิจของเขา ผู้ชายคือ Summerfield Paul ผู้บริหารโฆษณาผู้สูงอายุที่ฆ่าตัวตายซึ่งถูกไล่ออกจากหน่วยงาน ผู้ที่มีความตรงไปตรงมา McIlvain Maxon ซึ่งไม่ตั้งใจกับภรรยาของเขา มีการขี่มอเตอร์ไซค์ที่ยาวหลายครั้งบนทะเลทรายแบ็คโรด Summerfield มีความสัมพันธ์กับภรรยาของ McIlvian เขาไม่ได้บอกภรรยาของเขาว่าเขาถูกไล่ออกและเพียงแค่รับใช้การดำรงตำแหน่งของเขาที่เอเจนซี่ในขณะที่มองหาตำแหน่งใหม่ ภรรยาของเขาตระหนักถึงเรื่องจริง ฟาร์รากัตโน้มน้าวให้คนโฆษณาเดินทางด้วยมอเตอร์ไซค์บนข้ออ้างในการมองหาสถานที่ที่จะถ่ายทำในเชิงพาณิชย์ ในความเป็นจริงฟาร์รากัตเป็นคนประมาทและมองว่าการมีส่วนร่วมของผู้ชายในการผจญภัยที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติของการจัดการของเขาเอง หลังจากที่พวกเขาจากไปแล้วภรรยาของ McIlvain สงสัยว่า Summerfield กำลังวางแผนที่จะฆ่าตัวตายเพื่อเงินประกัน แต่เธอไม่สามารถโน้มน้าวใจภรรยาของ Summerfield เพื่อกระตุ้นการค้นหา ชายสี่คนเดินทางลึกลงไปใน Mexico บนถนนลูกรังที่แยกได้ จนถึงจุดหนึ่ง Summerfield พิจารณาการพุ่งหน้าผ่านหน้าผา หลังจากถูกทำให้อับอายโดยคู่รักชาวอเมริกันหนุ่มสาวในบาร์ Baja Farragut ติดตามพวกเขาลงบนชายหาดในขณะที่แมกซอน | What places do they go to during this trip ? | พวกเขาไปที่ใดในระหว่างการเดินทางครั้งนี้? | Mexico | Mexico | {'paragraph': 307, 'question': 3473, 'answer': 18293} | 1 | 0.887099 | 0.71067 | 1 |
Sam Farragut is a sociopathic business executive in Southern California who forces a team of advertising agency employees to embark on a dangerous dirtbike trip to the Baja California desert in order to compete for his business . The men are Warren Summerfield , a suicidal middle - aged ad executive who has been fired from the agency ; the straightlaced Paul McIlvain who is inattentive to his wife , and brash art designer Maxon who feels suddenly trapped after his girlfriend announces she is pregnant . There are numerous long sequences of motorcycle riding on desert backroads . Summerfield has been having an affair with McIlvian 's wife . He has not told his wife that he was fired and is simply serving out his tenure at the agency while looking for a new position . His wife is actually aware of the affair . Farragut convinces the ad men to make the motorcycle journey on the pretext of looking for a location to shoot a commercial . In reality , Farragut is reckless and looking to involve the men in spontaneous edgy adventure of his own manipulation . After they leave , McIlvain 's wife suspects that Summerfield is planning to kill himself for the insurance money , but she can not convince Summerfield 's wife to instigate a search . The four men travel deeper into Mexico on isolated dirt roads . At one point Summerfield contemplates plunging off a cliff . After being humiliated by a young American couple in a Baja bar , Farragut tracks them down on the beach while accompanied by Maxon . | Farragut Warren เป็นผู้บริหารธุรกิจทางสังคมวิทยาในแคลิฟอร์เนียตอนใต้ซึ่งบังคับให้ทีมงานของพนักงานโฆษณาเพื่อเริ่มต้นการเดินทางที่อันตรายที่อันตรายไปยังทะเลทรายบาจาแคลิฟอร์เนียเพื่อแข่งขันเพื่อธุรกิจของเขา ผู้ชายคือ Summerfield Paul ผู้บริหารโฆษณาผู้สูงอายุที่ฆ่าตัวตายซึ่งถูกไล่ออกจากหน่วยงาน ผู้ที่มีความตรงไปตรงมา McIlvain Maxon ซึ่งไม่ตั้งใจกับภรรยาของเขา มีการขี่มอเตอร์ไซค์ที่ยาวหลายครั้งบนทะเลทรายแบ็คโรด Summerfield มีความสัมพันธ์กับภรรยาของ McIlvian เขาไม่ได้บอกภรรยาของเขาว่าเขาถูกไล่ออกและเพียงแค่รับใช้การดำรงตำแหน่งของเขาที่เอเจนซี่ในขณะที่มองหาตำแหน่งใหม่ ภรรยาของเขาตระหนักถึงเรื่องจริง ฟาร์รากัตโน้มน้าวให้คนโฆษณาเดินทางด้วยมอเตอร์ไซค์บนข้ออ้างในการมองหาสถานที่ที่จะถ่ายทำในเชิงพาณิชย์ ในความเป็นจริงฟาร์รากัตเป็นคนประมาทและมองว่าการมีส่วนร่วมของผู้ชายในการผจญภัยที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติของการจัดการของเขาเอง หลังจากที่พวกเขาจากไปแล้วภรรยาของ McIlvain สงสัยว่า Summerfield กำลังวางแผนที่จะฆ่าตัวตายเพื่อเงินประกัน แต่เธอไม่สามารถโน้มน้าวใจภรรยาของ Summerfield เพื่อกระตุ้นการค้นหา ชายสี่คนเดินทางลึกลงไปใน Mexico บนถนนลูกรังที่แยกได้ จนถึงจุดหนึ่ง Summerfield พิจารณาการพุ่งหน้าผ่านหน้าผา หลังจากถูกทำให้อับอายโดยคู่รักชาวอเมริกันหนุ่มสาวในบาร์ Baja Farragut ติดตามพวกเขาลงบนชายหาดในขณะที่แมกซอน | What places do they go to during this trip ? | พวกเขาไปที่ใดในระหว่างการเดินทางครั้งนี้? | Baja California desert , Mexico | Baja California ทะเลทราย Mexico | {'paragraph': 307, 'question': 3473, 'answer': 18294} | 1 | 0.887099 | 0.71067 | 0.900227 |
Sam Farragut is a sociopathic business executive in Southern California who forces a team of advertising agency employees to embark on a dangerous dirtbike trip to the Baja California desert in order to compete for his business . The men are Warren Summerfield , a suicidal middle - aged ad executive who has been fired from the agency ; the straightlaced Paul McIlvain who is inattentive to his wife , and brash art designer Maxon who feels suddenly trapped after his girlfriend announces she is pregnant . There are numerous long sequences of motorcycle riding on desert backroads . Summerfield has been having an affair with McIlvian 's wife . He has not told his wife that he was fired and is simply serving out his tenure at the agency while looking for a new position . His wife is actually aware of the affair . Farragut convinces the ad men to make the motorcycle journey on the pretext of looking for a location to shoot a commercial . In reality , Farragut is reckless and looking to involve the men in spontaneous edgy adventure of his own manipulation . After they leave , McIlvain 's wife suspects that Summerfield is planning to kill himself for the insurance money , but she can not convince Summerfield 's wife to instigate a search . The four men travel deeper into Mexico on isolated dirt roads . At one point Summerfield contemplates plunging off a cliff . After being humiliated by a young American couple in a Baja bar , Farragut tracks them down on the beach while accompanied by Maxon . | Farragut Warren เป็นผู้บริหารธุรกิจทางสังคมวิทยาในแคลิฟอร์เนียตอนใต้ซึ่งบังคับให้ทีมงานของพนักงานโฆษณาเพื่อเริ่มต้นการเดินทางที่อันตรายที่อันตรายไปยังทะเลทรายบาจาแคลิฟอร์เนียเพื่อแข่งขันเพื่อธุรกิจของเขา ผู้ชายคือ Summerfield Paul ผู้บริหารโฆษณาผู้สูงอายุที่ฆ่าตัวตายซึ่งถูกไล่ออกจากหน่วยงาน ผู้ที่มีความตรงไปตรงมา McIlvain Maxon ซึ่งไม่ตั้งใจกับภรรยาของเขา มีการขี่มอเตอร์ไซค์ที่ยาวหลายครั้งบนทะเลทรายแบ็คโรด Summerfield มีความสัมพันธ์กับภรรยาของ McIlvian เขาไม่ได้บอกภรรยาของเขาว่าเขาถูกไล่ออกและเพียงแค่รับใช้การดำรงตำแหน่งของเขาที่เอเจนซี่ในขณะที่มองหาตำแหน่งใหม่ ภรรยาของเขาตระหนักถึงเรื่องจริง ฟาร์รากัตโน้มน้าวให้คนโฆษณาเดินทางด้วยมอเตอร์ไซค์บนข้ออ้างในการมองหาสถานที่ที่จะถ่ายทำในเชิงพาณิชย์ ในความเป็นจริงฟาร์รากัตเป็นคนประมาทและมองว่าการมีส่วนร่วมของผู้ชายในการผจญภัยที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติของการจัดการของเขาเอง หลังจากที่พวกเขาจากไปแล้วภรรยาของ McIlvain สงสัยว่า Summerfield กำลังวางแผนที่จะฆ่าตัวตายเพื่อเงินประกัน แต่เธอไม่สามารถโน้มน้าวใจภรรยาของ Summerfield เพื่อกระตุ้นการค้นหา ชายสี่คนเดินทางลึกลงไปใน Mexico บนถนนลูกรังที่แยกได้ จนถึงจุดหนึ่ง Summerfield พิจารณาการพุ่งหน้าผ่านหน้าผา หลังจากถูกทำให้อับอายโดยคู่รักชาวอเมริกันหนุ่มสาวในบาร์ Baja Farragut ติดตามพวกเขาลงบนชายหาดในขณะที่แมกซอน | What places do they go to during this trip ? | พวกเขาไปที่ใดในระหว่างการเดินทางครั้งนี้? | Swimming pool | สระว่ายน้ำ | {'paragraph': 307, 'question': 3473, 'answer': 18295} | 0 | 0.887099 | 0.71067 | 0.960338 |
Sam Farragut is a sociopathic business executive in Southern California who forces a team of advertising agency employees to embark on a dangerous dirtbike trip to the Baja California desert in order to compete for his business . The men are Warren Summerfield , a suicidal middle - aged ad executive who has been fired from the agency ; the straightlaced Paul McIlvain who is inattentive to his wife , and brash art designer Maxon who feels suddenly trapped after his girlfriend announces she is pregnant . There are numerous long sequences of motorcycle riding on desert backroads . Summerfield has been having an affair with McIlvian 's wife . He has not told his wife that he was fired and is simply serving out his tenure at the agency while looking for a new position . His wife is actually aware of the affair . Farragut convinces the ad men to make the motorcycle journey on the pretext of looking for a location to shoot a commercial . In reality , Farragut is reckless and looking to involve the men in spontaneous edgy adventure of his own manipulation . After they leave , McIlvain 's wife suspects that Summerfield is planning to kill himself for the insurance money , but she can not convince Summerfield 's wife to instigate a search . The four men travel deeper into Mexico on isolated dirt roads . At one point Summerfield contemplates plunging off a cliff . After being humiliated by a young American couple in a Baja bar , Farragut tracks them down on the beach while accompanied by Maxon . | Farragut Warren เป็นผู้บริหารธุรกิจทางสังคมวิทยาในแคลิฟอร์เนียตอนใต้ซึ่งบังคับให้ทีมงานของพนักงานโฆษณาเพื่อเริ่มต้นการเดินทางที่อันตรายที่อันตรายไปยังทะเลทรายบาจาแคลิฟอร์เนียเพื่อแข่งขันเพื่อธุรกิจของเขา ผู้ชายคือ Summerfield Paul ผู้บริหารโฆษณาผู้สูงอายุที่ฆ่าตัวตายซึ่งถูกไล่ออกจากหน่วยงาน ผู้ที่มีความตรงไปตรงมา McIlvain Maxon ซึ่งไม่ตั้งใจกับภรรยาของเขา มีการขี่มอเตอร์ไซค์ที่ยาวหลายครั้งบนทะเลทรายแบ็คโรด Summerfield มีความสัมพันธ์กับภรรยาของ McIlvian เขาไม่ได้บอกภรรยาของเขาว่าเขาถูกไล่ออกและเพียงแค่รับใช้การดำรงตำแหน่งของเขาที่เอเจนซี่ในขณะที่มองหาตำแหน่งใหม่ ภรรยาของเขาตระหนักถึงเรื่องจริง ฟาร์รากัตโน้มน้าวให้คนโฆษณาเดินทางด้วยมอเตอร์ไซค์บนข้ออ้างในการมองหาสถานที่ที่จะถ่ายทำในเชิงพาณิชย์ ในความเป็นจริงฟาร์รากัตเป็นคนประมาทและมองว่าการมีส่วนร่วมของผู้ชายในการผจญภัยที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติของการจัดการของเขาเอง หลังจากที่พวกเขาจากไปแล้วภรรยาของ McIlvain สงสัยว่า Summerfield กำลังวางแผนที่จะฆ่าตัวตายเพื่อเงินประกัน แต่เธอไม่สามารถโน้มน้าวใจภรรยาของ Summerfield เพื่อกระตุ้นการค้นหา ชายสี่คนเดินทางลึกลงไปใน Mexico บนถนนลูกรังที่แยกได้ จนถึงจุดหนึ่ง Summerfield พิจารณาการพุ่งหน้าผ่านหน้าผา หลังจากถูกทำให้อับอายโดยคู่รักชาวอเมริกันหนุ่มสาวในบาร์ Baja Farragut ติดตามพวกเขาลงบนชายหาดในขณะที่แมกซอน | What places do they go to during this trip ? | พวกเขาไปที่ใดในระหว่างการเดินทางครั้งนี้? | A cliff in US | หน้าผาใน US | {'paragraph': 307, 'question': 3473, 'answer': 18296} | 0 | 0.887099 | 0.71067 | 0.775628 |
Sam Farragut is a sociopathic business executive in Southern California who forces a team of advertising agency employees to embark on a dangerous dirtbike trip to the Baja California desert in order to compete for his business . The men are Warren Summerfield , a suicidal middle - aged ad executive who has been fired from the agency ; the straightlaced Paul McIlvain who is inattentive to his wife , and brash art designer Maxon who feels suddenly trapped after his girlfriend announces she is pregnant . There are numerous long sequences of motorcycle riding on desert backroads . Summerfield has been having an affair with McIlvian 's wife . He has not told his wife that he was fired and is simply serving out his tenure at the agency while looking for a new position . His wife is actually aware of the affair . Farragut convinces the ad men to make the motorcycle journey on the pretext of looking for a location to shoot a commercial . In reality , Farragut is reckless and looking to involve the men in spontaneous edgy adventure of his own manipulation . After they leave , McIlvain 's wife suspects that Summerfield is planning to kill himself for the insurance money , but she can not convince Summerfield 's wife to instigate a search . The four men travel deeper into Mexico on isolated dirt roads . At one point Summerfield contemplates plunging off a cliff . After being humiliated by a young American couple in a Baja bar , Farragut tracks them down on the beach while accompanied by Maxon . | Farragut Warren เป็นผู้บริหารธุรกิจทางสังคมวิทยาในแคลิฟอร์เนียตอนใต้ซึ่งบังคับให้ทีมงานของพนักงานโฆษณาเพื่อเริ่มต้นการเดินทางที่อันตรายที่อันตรายไปยังทะเลทรายบาจาแคลิฟอร์เนียเพื่อแข่งขันเพื่อธุรกิจของเขา ผู้ชายคือ Summerfield Paul ผู้บริหารโฆษณาผู้สูงอายุที่ฆ่าตัวตายซึ่งถูกไล่ออกจากหน่วยงาน ผู้ที่มีความตรงไปตรงมา McIlvain Maxon ซึ่งไม่ตั้งใจกับภรรยาของเขา มีการขี่มอเตอร์ไซค์ที่ยาวหลายครั้งบนทะเลทรายแบ็คโรด Summerfield มีความสัมพันธ์กับภรรยาของ McIlvian เขาไม่ได้บอกภรรยาของเขาว่าเขาถูกไล่ออกและเพียงแค่รับใช้การดำรงตำแหน่งของเขาที่เอเจนซี่ในขณะที่มองหาตำแหน่งใหม่ ภรรยาของเขาตระหนักถึงเรื่องจริง ฟาร์รากัตโน้มน้าวให้คนโฆษณาเดินทางด้วยมอเตอร์ไซค์บนข้ออ้างในการมองหาสถานที่ที่จะถ่ายทำในเชิงพาณิชย์ ในความเป็นจริงฟาร์รากัตเป็นคนประมาทและมองว่าการมีส่วนร่วมของผู้ชายในการผจญภัยที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติของการจัดการของเขาเอง หลังจากที่พวกเขาจากไปแล้วภรรยาของ McIlvain สงสัยว่า Summerfield กำลังวางแผนที่จะฆ่าตัวตายเพื่อเงินประกัน แต่เธอไม่สามารถโน้มน้าวใจภรรยาของ Summerfield เพื่อกระตุ้นการค้นหา ชายสี่คนเดินทางลึกลงไปใน Mexico บนถนนลูกรังที่แยกได้ จนถึงจุดหนึ่ง Summerfield พิจารณาการพุ่งหน้าผ่านหน้าผา หลังจากถูกทำให้อับอายโดยคู่รักชาวอเมริกันหนุ่มสาวในบาร์ Baja Farragut ติดตามพวกเขาลงบนชายหาดในขณะที่แมกซอน | What places do they go to during this trip ? | พวกเขาไปที่ใดในระหว่างการเดินทางครั้งนี้? | Mexico , Brazil | Mexico, Brazil | {'paragraph': 307, 'question': 3473, 'answer': 18297} | 0 | 0.887099 | 0.71067 | 0.992717 |
Sam Farragut is a sociopathic business executive in Southern California who forces a team of advertising agency employees to embark on a dangerous dirtbike trip to the Baja California desert in order to compete for his business . The men are Warren Summerfield , a suicidal middle - aged ad executive who has been fired from the agency ; the straightlaced Paul McIlvain who is inattentive to his wife , and brash art designer Maxon who feels suddenly trapped after his girlfriend announces she is pregnant . There are numerous long sequences of motorcycle riding on desert backroads . Summerfield has been having an affair with McIlvian 's wife . He has not told his wife that he was fired and is simply serving out his tenure at the agency while looking for a new position . His wife is actually aware of the affair . Farragut convinces the ad men to make the motorcycle journey on the pretext of looking for a location to shoot a commercial . In reality , Farragut is reckless and looking to involve the men in spontaneous edgy adventure of his own manipulation . After they leave , McIlvain 's wife suspects that Summerfield is planning to kill himself for the insurance money , but she can not convince Summerfield 's wife to instigate a search . The four men travel deeper into Mexico on isolated dirt roads . At one point Summerfield contemplates plunging off a cliff . After being humiliated by a young American couple in a Baja bar , Farragut tracks them down on the beach while accompanied by Maxon . | Farragut Warren เป็นผู้บริหารธุรกิจทางสังคมวิทยาในแคลิฟอร์เนียตอนใต้ซึ่งบังคับให้ทีมงานของพนักงานโฆษณาเพื่อเริ่มต้นการเดินทางที่อันตรายที่อันตรายไปยังทะเลทรายบาจาแคลิฟอร์เนียเพื่อแข่งขันเพื่อธุรกิจของเขา ผู้ชายคือ Summerfield Paul ผู้บริหารโฆษณาผู้สูงอายุที่ฆ่าตัวตายซึ่งถูกไล่ออกจากหน่วยงาน ผู้ที่มีความตรงไปตรงมา McIlvain Maxon ซึ่งไม่ตั้งใจกับภรรยาของเขา มีการขี่มอเตอร์ไซค์ที่ยาวหลายครั้งบนทะเลทรายแบ็คโรด Summerfield มีความสัมพันธ์กับภรรยาของ McIlvian เขาไม่ได้บอกภรรยาของเขาว่าเขาถูกไล่ออกและเพียงแค่รับใช้การดำรงตำแหน่งของเขาที่เอเจนซี่ในขณะที่มองหาตำแหน่งใหม่ ภรรยาของเขาตระหนักถึงเรื่องจริง ฟาร์รากัตโน้มน้าวให้คนโฆษณาเดินทางด้วยมอเตอร์ไซค์บนข้ออ้างในการมองหาสถานที่ที่จะถ่ายทำในเชิงพาณิชย์ ในความเป็นจริงฟาร์รากัตเป็นคนประมาทและมองว่าการมีส่วนร่วมของผู้ชายในการผจญภัยที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติของการจัดการของเขาเอง หลังจากที่พวกเขาจากไปแล้วภรรยาของ McIlvain สงสัยว่า Summerfield กำลังวางแผนที่จะฆ่าตัวตายเพื่อเงินประกัน แต่เธอไม่สามารถโน้มน้าวใจภรรยาของ Summerfield เพื่อกระตุ้นการค้นหา ชายสี่คนเดินทางลึกลงไปใน Mexico บนถนนลูกรังที่แยกได้ จนถึงจุดหนึ่ง Summerfield พิจารณาการพุ่งหน้าผ่านหน้าผา หลังจากถูกทำให้อับอายโดยคู่รักชาวอเมริกันหนุ่มสาวในบาร์ Baja Farragut ติดตามพวกเขาลงบนชายหาดในขณะที่แมกซอน | What places do they go to during this trip ? | พวกเขาไปที่ใดในระหว่างการเดินทางครั้งนี้? | Baja bar | บาร์บาจา | {'paragraph': 307, 'question': 3473, 'answer': 18298} | 1 | 0.887099 | 0.71067 | 0.727299 |
Sam Farragut is a sociopathic business executive in Southern California who forces a team of advertising agency employees to embark on a dangerous dirtbike trip to the Baja California desert in order to compete for his business . The men are Warren Summerfield , a suicidal middle - aged ad executive who has been fired from the agency ; the straightlaced Paul McIlvain who is inattentive to his wife , and brash art designer Maxon who feels suddenly trapped after his girlfriend announces she is pregnant . There are numerous long sequences of motorcycle riding on desert backroads . Summerfield has been having an affair with McIlvian 's wife . He has not told his wife that he was fired and is simply serving out his tenure at the agency while looking for a new position . His wife is actually aware of the affair . Farragut convinces the ad men to make the motorcycle journey on the pretext of looking for a location to shoot a commercial . In reality , Farragut is reckless and looking to involve the men in spontaneous edgy adventure of his own manipulation . After they leave , McIlvain 's wife suspects that Summerfield is planning to kill himself for the insurance money , but she can not convince Summerfield 's wife to instigate a search . The four men travel deeper into Mexico on isolated dirt roads . At one point Summerfield contemplates plunging off a cliff . After being humiliated by a young American couple in a Baja bar , Farragut tracks them down on the beach while accompanied by Maxon . | Farragut Warren เป็นผู้บริหารธุรกิจทางสังคมวิทยาในแคลิฟอร์เนียตอนใต้ซึ่งบังคับให้ทีมงานของพนักงานโฆษณาเพื่อเริ่มต้นการเดินทางที่อันตรายที่อันตรายไปยังทะเลทรายบาจาแคลิฟอร์เนียเพื่อแข่งขันเพื่อธุรกิจของเขา ผู้ชายคือ Summerfield Paul ผู้บริหารโฆษณาผู้สูงอายุที่ฆ่าตัวตายซึ่งถูกไล่ออกจากหน่วยงาน ผู้ที่มีความตรงไปตรงมา McIlvain Maxon ซึ่งไม่ตั้งใจกับภรรยาของเขา มีการขี่มอเตอร์ไซค์ที่ยาวหลายครั้งบนทะเลทรายแบ็คโรด Summerfield มีความสัมพันธ์กับภรรยาของ McIlvian เขาไม่ได้บอกภรรยาของเขาว่าเขาถูกไล่ออกและเพียงแค่รับใช้การดำรงตำแหน่งของเขาที่เอเจนซี่ในขณะที่มองหาตำแหน่งใหม่ ภรรยาของเขาตระหนักถึงเรื่องจริง ฟาร์รากัตโน้มน้าวให้คนโฆษณาเดินทางด้วยมอเตอร์ไซค์บนข้ออ้างในการมองหาสถานที่ที่จะถ่ายทำในเชิงพาณิชย์ ในความเป็นจริงฟาร์รากัตเป็นคนประมาทและมองว่าการมีส่วนร่วมของผู้ชายในการผจญภัยที่เกิดขึ้นเองตามธรรมชาติของการจัดการของเขาเอง หลังจากที่พวกเขาจากไปแล้วภรรยาของ McIlvain สงสัยว่า Summerfield กำลังวางแผนที่จะฆ่าตัวตายเพื่อเงินประกัน แต่เธอไม่สามารถโน้มน้าวใจภรรยาของ Summerfield เพื่อกระตุ้นการค้นหา ชายสี่คนเดินทางลึกลงไปใน Mexico บนถนนลูกรังที่แยกได้ จนถึงจุดหนึ่ง Summerfield พิจารณาการพุ่งหน้าผ่านหน้าผา หลังจากถูกทำให้อับอายโดยคู่รักชาวอเมริกันหนุ่มสาวในบาร์ Baja Farragut ติดตามพวกเขาลงบนชายหาดในขณะที่แมกซอน | What places do they go to during this trip ? | พวกเขาไปที่ใดในระหว่างการเดินทางครั้งนี้? | They go to the Baja California dessert and to isolated dirt roads in Mexico | พวกเขาไปที่ Baja California ของหวานและไปยังถนนลูกรังใน Mexico | {'paragraph': 307, 'question': 3473, 'answer': 18299} | 1 | 0.887099 | 0.71067 | 0.828687 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.