paragraph
stringlengths 541
3.53k
| paragraph_TH
stringlengths 441
2.97k
| question
stringlengths 13
289
| question_TH
stringlengths 10
245
| answer
stringlengths 1
465
⌀ | answer_TH
stringlengths 1
427
| idx
stringlengths 44
53
| label
int64 0
1
| score_paragraph
float64 0.78
0.97
| score_question
float64 0.29
0.98
| score_answer
float64 0.04
1
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | How many bedrooms did Rolfe examine ? | Rolfe ตรวจสอบกี่ห้องนอน? | Three | สาม | {'paragraph': 434, 'question': 4899, 'answer': 26100} | 1 | 0.890608 | 0.848097 | 0.901693 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | What is the name of the Inspector who flung open the door of the wardrobe ? | ผู้ตรวจการที่เปิดประตูตู้เสื้อผ้าชื่ออะไร? | Rolfe | Rolfe | {'paragraph': 434, 'question': 4900, 'answer': 26101} | 0 | 0.890608 | 0.859908 | 1 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | What is the name of the Inspector who flung open the door of the wardrobe ? | ผู้ตรวจการที่เปิดประตูตู้เสื้อผ้าชื่ออะไร? | Chippenfield | Chippenfield | {'paragraph': 434, 'question': 4900, 'answer': 26102} | 1 | 0.890608 | 0.859908 | 1 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What type of digestion happens when you chew your food ? | การย่อยอาหารประเภทใดที่เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร? | Molar digestion | การย่อยฟันกราม | {'paragraph': 435, 'question': 4901, 'answer': 26103} | 0 | 0.868011 | 0.834553 | 0.402186 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What type of digestion happens when you chew your food ? | การย่อยอาหารประเภทใดที่เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร? | Mechanical Digestion | การย่อยอาหารเชิงกล | {'paragraph': 435, 'question': 4901, 'answer': 26104} | 1 | 0.868011 | 0.834553 | 0.817555 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What type of digestion happens when you chew your food ? | การย่อยอาหารประเภทใดที่เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร? | Chemical digestion | การย่อยสารเคมี | {'paragraph': 435, 'question': 4901, 'answer': 26105} | 0 | 0.868011 | 0.834553 | 0.778976 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What type of digestion happens when you chew your food ? | การย่อยอาหารประเภทใดที่เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร? | Salivary digestion | การย่อยอาหารน้ำลาย | {'paragraph': 435, 'question': 4901, 'answer': 26106} | 0 | 0.868011 | 0.834553 | 0.669996 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What bodily fluids aide in digestion ? | ผู้ช่วยของเหลวในร่างกายในการย่อยอาหาร? | Respiratory fluid and saliva | ของเหลวทางเดินหายใจและน้ำลาย | {'paragraph': 435, 'question': 4902, 'answer': 26107} | 0 | 0.868011 | 0.772336 | 0.825991 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What bodily fluids aide in digestion ? | ผู้ช่วยของเหลวในร่างกายในการย่อยอาหาร? | Saliva and stomach acid | Saliva และกรดในกระเพาะอาหาร | {'paragraph': 435, 'question': 4902, 'answer': 26108} | 0 | 0.868011 | 0.772336 | 0.849909 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What bodily fluids aide in digestion ? | ผู้ช่วยของเหลวในร่างกายในการย่อยอาหาร? | Saliva , stomach acid , small intestine 's chemicals | น้ำลาย, กรดกระเพาะอาหาร, สารเคมีของลำไส้เล็ก | {'paragraph': 435, 'question': 4902, 'answer': 26109} | 1 | 0.868011 | 0.772336 | 0.800557 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What bodily fluids aide in digestion ? | ผู้ช่วยของเหลวในร่างกายในการย่อยอาหาร? | Saliva and blood oxygen | Saliva และออกซิเจนในเลือด | {'paragraph': 435, 'question': 4902, 'answer': 26110} | 0 | 0.868011 | 0.772336 | 0.921803 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What bodily fluids aide in digestion ? | ผู้ช่วยของเหลวในร่างกายในการย่อยอาหาร? | Blood | เลือด | {'paragraph': 435, 'question': 4902, 'answer': 26111} | 0 | 0.868011 | 0.772336 | 0.890821 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What bodily fluids aide in digestion ? | ผู้ช่วยของเหลวในร่างกายในการย่อยอาหาร? | Saliva Acid | Saliva Acid | {'paragraph': 435, 'question': 4902, 'answer': 26112} | 0 | 0.868011 | 0.772336 | 1 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What bodily fluids aide in digestion ? | ผู้ช่วยของเหลวในร่างกายในการย่อยอาหาร? | Saliva and acid in the stomach | น้ำลายและกรดในกระเพาะอาหาร | {'paragraph': 435, 'question': 4902, 'answer': 26113} | 1 | 0.868011 | 0.772336 | 0.745045 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What in your mouth starts the chemical digestion process ? | อะไรในปากของคุณเริ่มกระบวนการย่อยอาหารทางเคมี? | Tongue | ลิ้น | {'paragraph': 435, 'question': 4903, 'answer': 26114} | 0 | 0.868011 | 0.884815 | 0.834278 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What in your mouth starts the chemical digestion process ? | อะไรในปากของคุณเริ่มกระบวนการย่อยอาหารทางเคมี? | Teeth | ฟัน | {'paragraph': 435, 'question': 4903, 'answer': 26115} | 0 | 0.868011 | 0.884815 | 0.809849 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What in your mouth starts the chemical digestion process ? | อะไรในปากของคุณเริ่มกระบวนการย่อยอาหารทางเคมี? | Saliva | น้ำลาย | {'paragraph': 435, 'question': 4903, 'answer': 26116} | 1 | 0.868011 | 0.884815 | 0.348183 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What in your mouth starts the chemical digestion process ? | อะไรในปากของคุณเริ่มกระบวนการย่อยอาหารทางเคมี? | Gums | Gums | {'paragraph': 435, 'question': 4903, 'answer': 26117} | 0 | 0.868011 | 0.884815 | 1 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What organs help digestion ? | อวัยวะอะไรช่วยย่อยอาหาร? | The stomach | ท้อง | {'paragraph': 435, 'question': 4904, 'answer': 26118} | 1 | 0.868011 | 0.849723 | 0.819875 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What organs help digestion ? | อวัยวะอะไรช่วยย่อยอาหาร? | Small intestine | ลำไส้เล็ก | {'paragraph': 435, 'question': 4904, 'answer': 26119} | 1 | 0.868011 | 0.849723 | 0.903685 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What organs help digestion ? | อวัยวะอะไรช่วยย่อยอาหาร? | Mouth | ปาก | {'paragraph': 435, 'question': 4904, 'answer': 26120} | 1 | 0.868011 | 0.849723 | 0.84817 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What organs help digestion ? | อวัยวะอะไรช่วยย่อยอาหาร? | Tongue | ลิ้น | {'paragraph': 435, 'question': 4904, 'answer': 26121} | 0 | 0.868011 | 0.849723 | 0.834278 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What organs help digestion ? | อวัยวะอะไรช่วยย่อยอาหาร? | digestion | การย่อย | {'paragraph': 435, 'question': 4904, 'answer': 26122} | 0 | 0.868011 | 0.849723 | 0.542922 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What organs help digestion ? | อวัยวะอะไรช่วยย่อยอาหาร? | Saliva | น้ำลาย | {'paragraph': 435, 'question': 4904, 'answer': 26123} | 0 | 0.868011 | 0.849723 | 0.348183 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What does mechanical digestion involve ? | การย่อยอาหารเชิงกลเกี่ยวข้องกับอะไร? | Grinding your teeth | บดฟันของคุณ | {'paragraph': 435, 'question': 4905, 'answer': 26124} | 0 | 0.868011 | 0.793987 | 0.810763 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What does mechanical digestion involve ? | การย่อยอาหารเชิงกลเกี่ยวข้องกับอะไร? | When food is broken down into useful nutrients | เมื่ออาหารแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ | {'paragraph': 435, 'question': 4905, 'answer': 26125} | 0 | 0.868011 | 0.793987 | 0.753518 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What does mechanical digestion involve ? | การย่อยอาหารเชิงกลเกี่ยวข้องกับอะไร? | Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks , this happens when you chew your food | การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็กสิ่งนี้จะเกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหารของคุณ | {'paragraph': 435, 'question': 4905, 'answer': 26126} | 1 | 0.868011 | 0.793987 | 0.856419 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What does mechanical digestion involve ? | การย่อยอาหารเชิงกลเกี่ยวข้องกับอะไร? | Large chunks are turned into smaller chucks | ชิ้นใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก | {'paragraph': 435, 'question': 4905, 'answer': 26127} | 1 | 0.868011 | 0.793987 | 0.752758 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What does mechanical digestion involve ? | การย่อยอาหารเชิงกลเกี่ยวข้องกับอะไร? | Spitting out your food | คายอาหารของคุณ | {'paragraph': 435, 'question': 4905, 'answer': 26128} | 0 | 0.868011 | 0.793987 | 0.719572 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | Where do foods move into from stomach ? | อาหารย้ายเข้ามาจากท้องที่ไหน? | Rectum | ทวารหนัก | {'paragraph': 435, 'question': 4906, 'answer': 26129} | 0 | 0.868011 | 0.840429 | 0.67001 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | Where do foods move into from stomach ? | อาหารย้ายเข้ามาจากท้องที่ไหน? | Gut | ลำไส้ | {'paragraph': 435, 'question': 4906, 'answer': 26130} | 0 | 0.868011 | 0.840429 | 0.275236 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | Where do foods move into from stomach ? | อาหารย้ายเข้ามาจากท้องที่ไหน? | Liver | ตับ | {'paragraph': 435, 'question': 4906, 'answer': 26131} | 0 | 0.868011 | 0.840429 | 0.806274 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | Where do foods move into from stomach ? | อาหารย้ายเข้ามาจากท้องที่ไหน? | Small intestines | ลำไส้เล็ก | {'paragraph': 435, 'question': 4906, 'answer': 26132} | 1 | 0.868011 | 0.840429 | 0.892138 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | Where do foods move into from stomach ? | อาหารย้ายเข้ามาจากท้องที่ไหน? | Large intestines | ลำไส้ใหญ่ | {'paragraph': 435, 'question': 4906, 'answer': 26133} | 0 | 0.868011 | 0.840429 | 0.836031 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | Where do foods move into from stomach ? | อาหารย้ายเข้ามาจากท้องที่ไหน? | The small intestines | ลำไส้เล็ก | {'paragraph': 435, 'question': 4906, 'answer': 26134} | 1 | 0.868011 | 0.840429 | 0.883553 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | Is the acid breaking down the food in your stomach an example of mechanical or chemical digestion ? | กรดทำลายอาหารในกระเพาะอาหารของคุณเป็นตัวอย่างของการย่อยทางกลหรือสารเคมีหรือไม่? | Mechanical digestion | การย่อยอาหารเชิงกล | {'paragraph': 435, 'question': 4907, 'answer': 26135} | 0 | 0.868011 | 0.873533 | 0.845518 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | Is the acid breaking down the food in your stomach an example of mechanical or chemical digestion ? | กรดทำลายอาหารในกระเพาะอาหารของคุณเป็นตัวอย่างของการย่อยทางกลหรือสารเคมีหรือไม่? | Neither | ไม่ใช่ทั้งสองอย่าง | {'paragraph': 435, 'question': 4907, 'answer': 26136} | 0 | 0.868011 | 0.873533 | 0.650982 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | Is the acid breaking down the food in your stomach an example of mechanical or chemical digestion ? | กรดทำลายอาหารในกระเพาะอาหารของคุณเป็นตัวอย่างของการย่อยทางกลหรือสารเคมีหรือไม่? | Chemical digestion | การย่อยสารเคมี | {'paragraph': 435, 'question': 4907, 'answer': 26137} | 1 | 0.868011 | 0.873533 | 0.778976 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | At what point does chemical digestion start ? | การย่อยอาหารทางเคมีเริ่มต้นที่จุดใด | Once you swallow the food | เมื่อคุณกลืนอาหาร | {'paragraph': 435, 'question': 4908, 'answer': 26138} | 1 | 0.868011 | 0.679164 | 0.843852 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | At what point does chemical digestion start ? | การย่อยอาหารทางเคมีเริ่มต้นที่จุดใด | When it enters the small intestine | เมื่อมันเข้าสู่ลำไส้เล็ก | {'paragraph': 435, 'question': 4908, 'answer': 26139} | 0 | 0.868011 | 0.679164 | 0.835295 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | At what point does chemical digestion start ? | การย่อยอาหารทางเคมีเริ่มต้นที่จุดใด | As your small intestine starts to chew your food | เนื่องจากลำไส้เล็กของคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ | {'paragraph': 435, 'question': 4908, 'answer': 26140} | 0 | 0.868011 | 0.679164 | 0.816819 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | At what point does chemical digestion start ? | การย่อยอาหารทางเคมีเริ่มต้นที่จุดใด | When you start chewing | เมื่อคุณเริ่มเคี้ยว | {'paragraph': 435, 'question': 4908, 'answer': 26141} | 1 | 0.868011 | 0.679164 | 0.81671 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | At what point does chemical digestion start ? | การย่อยอาหารทางเคมีเริ่มต้นที่จุดใด | When it enters the mouth | เมื่อเข้าปาก | {'paragraph': 435, 'question': 4908, 'answer': 26142} | 0 | 0.868011 | 0.679164 | 0.851112 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | At what point does chemical digestion start ? | การย่อยอาหารทางเคมีเริ่มต้นที่จุดใด | When it enters the stomach | เมื่อเข้าสู่ท้อง | {'paragraph': 435, 'question': 4908, 'answer': 26143} | 0 | 0.868011 | 0.679164 | 0.813098 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | At what point does chemical digestion start ? | การย่อยอาหารทางเคมีเริ่มต้นที่จุดใด | When you chew the food | เมื่อคุณเคี้ยวอาหาร | {'paragraph': 435, 'question': 4908, 'answer': 26144} | 0 | 0.868011 | 0.679164 | 0.810733 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is mechanical digestion ? | การย่อยทางกลคืออะไร? | Use a tube to eat | ใช้หลอดเพื่อกิน | {'paragraph': 435, 'question': 4909, 'answer': 26145} | 0 | 0.868011 | 0.720537 | 0.882313 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is mechanical digestion ? | การย่อยทางกลคืออะไร? | Occurs when large chunks are turned into smaller chucks , done by chewing | เกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็กทำโดยการเคี้ยว | {'paragraph': 435, 'question': 4909, 'answer': 26146} | 1 | 0.868011 | 0.720537 | 0.774272 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is mechanical digestion ? | การย่อยทางกลคืออะไร? | A chemical reaction | ปฏิกิริยาเคมี | {'paragraph': 435, 'question': 4909, 'answer': 26147} | 0 | 0.868011 | 0.720537 | 0.894302 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is mechanical digestion ? | การย่อยทางกลคืออะไร? | Small chunks are turned into smaller chunks | ชิ้นเล็ก ๆ กลายเป็นชิ้นเล็ก ๆ | {'paragraph': 435, 'question': 4909, 'answer': 26148} | 0 | 0.868011 | 0.720537 | 0.656449 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is mechanical digestion ? | การย่อยทางกลคืออะไร? | Occurs when large chunks are turned into smaller chucks | เกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก | {'paragraph': 435, 'question': 4909, 'answer': 26149} | 1 | 0.868011 | 0.720537 | 0.787161 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is mechanical digestion ? | การย่อยทางกลคืออะไร? | The use of chemicals to break down foods | การใช้สารเคมีเพื่อทำลายอาหาร | {'paragraph': 435, 'question': 4909, 'answer': 26150} | 0 | 0.868011 | 0.720537 | 0.862849 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is mechanical digestion ? | การย่อยทางกลคืออะไร? | Large chunks are turned into smaller chucks | ชิ้นใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก | {'paragraph': 435, 'question': 4909, 'answer': 26151} | 1 | 0.868011 | 0.720537 | 0.752758 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is digestion ? | การย่อยคืออะไร? | A chemical reaction | ปฏิกิริยาเคมี | {'paragraph': 435, 'question': 4910, 'answer': 26152} | 0 | 0.868011 | 0.726907 | 0.894302 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is digestion ? | การย่อยคืออะไร? | Food is broken down into useful nutrients | อาหารแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ | {'paragraph': 435, 'question': 4910, 'answer': 26153} | 1 | 0.868011 | 0.726907 | 0.723152 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is digestion ? | การย่อยคืออะไร? | The process of breaking down the small intestine into nutrients , through mechanical and chemical means | กระบวนการทำลายลำไส้เล็กลงในสารอาหารผ่านทางกลไกและสารเคมี | {'paragraph': 435, 'question': 4910, 'answer': 26154} | 0 | 0.868011 | 0.726907 | 0.815176 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is digestion ? | การย่อยคืออะไร? | Food disappears | อาหารหายไป | {'paragraph': 435, 'question': 4910, 'answer': 26155} | 0 | 0.868011 | 0.726907 | 0.858834 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is digestion ? | การย่อยคืออะไร? | Is the process of breaking down food into nutrients | เป็นกระบวนการของการทำลายอาหารเป็นสารอาหาร | {'paragraph': 435, 'question': 4910, 'answer': 26156} | 1 | 0.868011 | 0.726907 | 0.759019 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is digestion ? | การย่อยคืออะไร? | Saliva in your mouth starts this process | น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ | {'paragraph': 435, 'question': 4910, 'answer': 26157} | 0 | 0.868011 | 0.726907 | 0.721191 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is digestion ? | การย่อยคืออะไร? | The acid in your stomach further breaks down food | กรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป | {'paragraph': 435, 'question': 4910, 'answer': 26158} | 0 | 0.868011 | 0.726907 | 0.832724 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is chemical digestion , and where does it occur ? | การย่อยอาหารทางเคมีคืออะไรและเกิดขึ้นที่ไหน? | It occurs in the stomach | มันเกิดขึ้นในท้อง | {'paragraph': 435, 'question': 4911, 'answer': 26159} | 1 | 0.868011 | 0.867001 | 0.754871 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is chemical digestion , and where does it occur ? | การย่อยอาหารทางเคมีคืออะไรและเกิดขึ้นที่ไหน? | Food is broken down into useful nutrients | อาหารแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ | {'paragraph': 435, 'question': 4911, 'answer': 26160} | 1 | 0.868011 | 0.867001 | 0.723152 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is chemical digestion , and where does it occur ? | การย่อยอาหารทางเคมีคืออะไรและเกิดขึ้นที่ไหน? | Occurs when food is broken down into useful nutrients , it occurs in the stomach and mouth | เกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์มันเกิดขึ้นในกระเพาะอาหารและปาก | {'paragraph': 435, 'question': 4911, 'answer': 26161} | 1 | 0.868011 | 0.867001 | 0.787287 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is chemical digestion , and where does it occur ? | การย่อยอาหารทางเคมีคืออะไรและเกิดขึ้นที่ไหน? | When food debris is passed out of the body , digestive track | เมื่อเศษอาหารถูกส่งออกจากร่างกาย | {'paragraph': 435, 'question': 4911, 'answer': 26162} | 0 | 0.868011 | 0.867001 | 0.725285 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is chemical digestion , and where does it occur ? | การย่อยอาหารทางเคมีคืออะไรและเกิดขึ้นที่ไหน? | When oxygen is separated from the air we breathe , in the lungs | เมื่อออกซิเจนถูกแยกออกจากอากาศที่เราหายใจในปอด | {'paragraph': 435, 'question': 4911, 'answer': 26163} | 0 | 0.868011 | 0.867001 | 0.898083 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is chemical digestion , and where does it occur ? | การย่อยอาหารทางเคมีคืออะไรและเกิดขึ้นที่ไหน? | Occurs when food is broken down into useful nutrients in the mouth , stomach , and small intestines | เกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ในปากท้องและลำไส้เล็ก | {'paragraph': 435, 'question': 4911, 'answer': 26164} | 1 | 0.868011 | 0.867001 | 0.732389 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is chemical digestion , and where does it occur ? | การย่อยอาหารทางเคมีคืออะไรและเกิดขึ้นที่ไหน? | Occurs in the mouth | เกิดขึ้นในปาก | {'paragraph': 435, 'question': 4911, 'answer': 26165} | 0 | 0.868011 | 0.867001 | 0.748099 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is chemical digestion , and where does it occur ? | การย่อยอาหารทางเคมีคืออะไรและเกิดขึ้นที่ไหน? | Large chunks are turned into smaller chucks | ชิ้นใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก | {'paragraph': 435, 'question': 4911, 'answer': 26166} | 0 | 0.868011 | 0.867001 | 0.752758 |
As food is pushed along , it undergoes digestion . Digestion is the process of breaking down food into nutrients . There are two types of digestion : mechanical digestion and chemical digestion . Mechanical digestion occurs when large chunks are turned into smaller chucks . Perhaps not surprisingly , this happens when you chew your food . Once you swallow the food , your stomach also does some of this work . Chemical digestion occurs when food is broken down into useful nutrients . This is a chemical process that begins as you start to chew your food . The saliva in your mouth starts this process . Once you swallow , the acid in your stomach further breaks down food . From the stomach , the foods moves into the small intestine . In the small intestines , another set of chemicals goes to work . Are you surprised ? Your small intestine , and not your stomach , does most of the work ! | เมื่ออาหารถูกผลักไปก็จะผ่านการย่อยอาหาร การย่อยอาหารเป็นกระบวนการของการทำลายอาหารให้เป็นสารอาหาร การย่อยอาหารมีสองประเภท: การย่อยทางกลและการย่อยอาหารทางเคมี การย่อยอาหารเชิงกลเกิดขึ้นเมื่อชิ้นขนาดใหญ่กลายเป็น chucks ขนาดเล็ก อาจไม่น่าแปลกใจที่สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณเคี้ยวอาหาร เมื่อคุณกลืนอาหารท้องของคุณก็จะทำงานบางอย่างนี้ การย่อยอาหารทางเคมีเกิดขึ้นเมื่ออาหารถูกแบ่งออกเป็นสารอาหารที่มีประโยชน์ นี่เป็นกระบวนการทางเคมีที่เริ่มต้นเมื่อคุณเริ่มเคี้ยวอาหารของคุณ น้ำลายในปากของคุณเริ่มกระบวนการนี้ เมื่อคุณกลืนแล้วกรดในกระเพาะอาหารของคุณจะแบ่งอาหารออกไป จากท้องอาหารจะเคลื่อนเข้าสู่ลำไส้เล็ก ในลำไส้เล็กสารเคมีอีกชุดหนึ่งไปทำงาน คุณประหลาดใจไหม? ลำไส้เล็กของคุณและไม่ใช่ท้องของคุณทำงานส่วนใหญ่! | What is chemical digestion , and where does it occur ? | การย่อยอาหารทางเคมีคืออะไรและเกิดขึ้นที่ไหน? | When large chunks of food are reduced to small chunks in the mouth | เมื่อชิ้นอาหารขนาดใหญ่ลดลงเป็นชิ้นเล็ก ๆ ในปาก | {'paragraph': 435, 'question': 4911, 'answer': 26167} | 0 | 0.868011 | 0.867001 | 0.773889 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | How many Idahoan victims received help last year ? | เมื่อปีที่แล้วผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของ Idahoan ได้รับความช่วยเหลือกี่คน? | Less than 400 | น้อยกว่า 400 | {'paragraph': 436, 'question': 4912, 'answer': 26168} | 0 | 0.929749 | 0.853886 | 0.958736 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | How many Idahoan victims received help last year ? | เมื่อปีที่แล้วผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของ Idahoan ได้รับความช่วยเหลือกี่คน? | 12,00 | 12,00 | {'paragraph': 436, 'question': 4912, 'answer': 26169} | 0 | 0.929749 | 0.853886 | 1 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | How many Idahoan victims received help last year ? | เมื่อปีที่แล้วผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของ Idahoan ได้รับความช่วยเหลือกี่คน? | 5,000 | 5,000 | {'paragraph': 436, 'question': 4912, 'answer': 26170} | 0 | 0.929749 | 0.853886 | 1 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | How many Idahoan victims received help last year ? | เมื่อปีที่แล้วผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของ Idahoan ได้รับความช่วยเหลือกี่คน? | More than 450 | มากกว่า 450 | {'paragraph': 436, 'question': 4912, 'answer': 26171} | 1 | 0.929749 | 0.853886 | 0.963581 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | How many Idahoan victims received help last year ? | เมื่อปีที่แล้วผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของ Idahoan ได้รับความช่วยเหลือกี่คน? | 150 | 150 | {'paragraph': 436, 'question': 4912, 'answer': 26172} | 0 | 0.929749 | 0.853886 | 1 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | How many Idahoan victims received help last year ? | เมื่อปีที่แล้วผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของ Idahoan ได้รับความช่วยเหลือกี่คน? | More than 250 | มากกว่า 250 | {'paragraph': 436, 'question': 4912, 'answer': 26173} | 0 | 0.929749 | 0.853886 | 0.969815 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | How much longer will Idaho Partners for Justice Project solicit donations ? | Idaho Partners for Justice Project จะเรียกร้องเงินบริจาคอีกนานแค่ไหน? | 6 months | 6 เดือน | {'paragraph': 436, 'question': 4913, 'answer': 26174} | 0 | 0.929749 | 0.916612 | 0.950414 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | How much longer will Idaho Partners for Justice Project solicit donations ? | Idaho Partners for Justice Project จะเรียกร้องเงินบริจาคอีกนานแค่ไหน? | Into next year | เข้าสู่ปีหน้า | {'paragraph': 436, 'question': 4913, 'answer': 26175} | 0 | 0.929749 | 0.916612 | 0.717555 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | How much longer will Idaho Partners for Justice Project solicit donations ? | Idaho Partners for Justice Project จะเรียกร้องเงินบริจาคอีกนานแค่ไหน? | The next six months | หกเดือนข้างหน้า | {'paragraph': 436, 'question': 4913, 'answer': 26176} | 0 | 0.929749 | 0.916612 | 0.815488 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | How much longer will Idaho Partners for Justice Project solicit donations ? | Idaho Partners for Justice Project จะเรียกร้องเงินบริจาคอีกนานแค่ไหน? | 3 months | 3 เดือน | {'paragraph': 436, 'question': 4913, 'answer': 26177} | 0 | 0.929749 | 0.916612 | 0.940183 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | How much longer will Idaho Partners for Justice Project solicit donations ? | Idaho Partners for Justice Project จะเรียกร้องเงินบริจาคอีกนานแค่ไหน? | The next two months | สองเดือนถัดไป | {'paragraph': 436, 'question': 4913, 'answer': 26178} | 1 | 0.929749 | 0.916612 | 0.853824 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | How much longer will Idaho Partners for Justice Project solicit donations ? | Idaho Partners for Justice Project จะเรียกร้องเงินบริจาคอีกนานแค่ไหน? | 8 months | 8 เดือน | {'paragraph': 436, 'question': 4913, 'answer': 26179} | 0 | 0.929749 | 0.916612 | 0.951179 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | How much longer will Idaho Partners for Justice Project solicit donations ? | Idaho Partners for Justice Project จะเรียกร้องเงินบริจาคอีกนานแค่ไหน? | 2 months | 2 เดือน | {'paragraph': 436, 'question': 4913, 'answer': 26180} | 1 | 0.929749 | 0.916612 | 0.935152 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | VIctims of domestic violence are often what types of people ? | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวมักจะเป็นคนประเภทใด? | Immigrants | ผู้อพยพ | {'paragraph': 436, 'question': 4914, 'answer': 26181} | 0 | 0.929749 | 0.807521 | 0.809005 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | VIctims of domestic violence are often what types of people ? | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวมักจะเป็นคนประเภทใด? | Single parents | พ่อแม่เลี้ยงเดี่ยว | {'paragraph': 436, 'question': 4914, 'answer': 26182} | 0 | 0.929749 | 0.807521 | 0.849869 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | VIctims of domestic violence are often what types of people ? | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวมักจะเป็นคนประเภทใด? | Young single males | ชายโสดหนุ่ม | {'paragraph': 436, 'question': 4914, 'answer': 26183} | 0 | 0.929749 | 0.807521 | 0.804204 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | VIctims of domestic violence are often what types of people ? | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวมักจะเป็นคนประเภทใด? | Women and children | ผู้หญิงและเด็ก | {'paragraph': 436, 'question': 4914, 'answer': 26184} | 1 | 0.929749 | 0.807521 | 0.928481 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | VIctims of domestic violence are often what types of people ? | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวมักจะเป็นคนประเภทใด? | Substance abusers | ผู้ใช้สารเสพติด | {'paragraph': 436, 'question': 4914, 'answer': 26185} | 0 | 0.929749 | 0.807521 | 0.562657 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | VIctims of domestic violence are often what types of people ? | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวมักจะเป็นคนประเภทใด? | Unemployed Men | Unemployed Men | {'paragraph': 436, 'question': 4914, 'answer': 26186} | 0 | 0.929749 | 0.807521 | 1 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | More than 5,000 petitions for protection orders were filed in Idaho last year , how many victims contacted shelters ? | มีการยื่นคำร้องต่อคำสั่งคุ้มครองมากกว่า 5,000 คำสั่งใน Idaho เมื่อปีที่แล้วมีผู้ที่ตกเป็นเหยื่อกี่คนที่ติดต่อกับที่พักพิง | 13,000 | 13,000 | {'paragraph': 436, 'question': 4915, 'answer': 26187} | 0 | 0.929749 | 0.782611 | 1 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | More than 5,000 petitions for protection orders were filed in Idaho last year , how many victims contacted shelters ? | มีการยื่นคำร้องต่อคำสั่งคุ้มครองมากกว่า 5,000 คำสั่งใน Idaho เมื่อปีที่แล้วมีผู้ที่ตกเป็นเหยื่อกี่คนที่ติดต่อกับที่พักพิง | More than 12,000 | มากกว่า 12,000 | {'paragraph': 436, 'question': 4915, 'answer': 26188} | 1 | 0.929749 | 0.782611 | 0.96453 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | More than 5,000 petitions for protection orders were filed in Idaho last year , how many victims contacted shelters ? | มีการยื่นคำร้องต่อคำสั่งคุ้มครองมากกว่า 5,000 คำสั่งใน Idaho เมื่อปีที่แล้วมีผู้ที่ตกเป็นเหยื่อกี่คนที่ติดต่อกับที่พักพิง | Less than 12,000 | น้อยกว่า 12,000 | {'paragraph': 436, 'question': 4915, 'answer': 26189} | 0 | 0.929749 | 0.782611 | 0.961001 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | More than 5,000 petitions for protection orders were filed in Idaho last year , how many victims contacted shelters ? | มีการยื่นคำร้องต่อคำสั่งคุ้มครองมากกว่า 5,000 คำสั่งใน Idaho เมื่อปีที่แล้วมีผู้ที่ตกเป็นเหยื่อกี่คนที่ติดต่อกับที่พักพิง | More than 450 | มากกว่า 450 | {'paragraph': 436, 'question': 4915, 'answer': 26190} | 0 | 0.929749 | 0.782611 | 0.963581 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | More than 5,000 petitions for protection orders were filed in Idaho last year , how many victims contacted shelters ? | มีการยื่นคำร้องต่อคำสั่งคุ้มครองมากกว่า 5,000 คำสั่งใน Idaho เมื่อปีที่แล้วมีผู้ที่ตกเป็นเหยื่อกี่คนที่ติดต่อกับที่พักพิง | 5,00 | 5,00 | {'paragraph': 436, 'question': 4915, 'answer': 26191} | 0 | 0.929749 | 0.782611 | 1 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | More than 5,000 petitions for protection orders were filed in Idaho last year , how many victims contacted shelters ? | มีการยื่นคำร้องต่อคำสั่งคุ้มครองมากกว่า 5,000 คำสั่งใน Idaho เมื่อปีที่แล้วมีผู้ที่ตกเป็นเหยื่อกี่คนที่ติดต่อกับที่พักพิง | More than 10,000 | มากกว่า 10,000 | {'paragraph': 436, 'question': 4915, 'answer': 26192} | 0 | 0.929749 | 0.782611 | 0.967288 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | Who is on the Idaho Project for Justice Committee ? | ใครในโครงการ Idaho Project for Justice? | Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and Randy Gregory | ผู้พิพากษาหัวหน้าศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และ Randy Gregory | {'paragraph': 436, 'question': 4916, 'answer': 26193} | 0 | 0.929749 | 0.866271 | 0.860949 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | Who is on the Idaho Project for Justice Committee ? | ใครในโครงการ Idaho Project for Justice? | Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders | หัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร | {'paragraph': 436, 'question': 4916, 'answer': 26194} | 1 | 0.929749 | 0.866271 | 0.837309 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | Who is on the Idaho Project for Justice Committee ? | ใครในโครงการ Idaho Project for Justice? | Idaho Chief of Police Bob Hoskins | Idaho หัวหน้าตำรวจ Bob Hoskins | {'paragraph': 436, 'question': 4916, 'answer': 26195} | 0 | 0.929749 | 0.866271 | 0.964004 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | Who is on the Idaho Project for Justice Committee ? | ใครในโครงการ Idaho Project for Justice? | Fred Hopes and Randy Hill | Fred Hopes และ Randy Hill | {'paragraph': 436, 'question': 4916, 'answer': 26196} | 1 | 0.929749 | 0.866271 | 0.988988 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | Who is on the Idaho Project for Justice Committee ? | ใครในโครงการ Idaho Project for Justice? | Leslie Stewart | Leslie Stewart | {'paragraph': 436, 'question': 4916, 'answer': 26197} | 0 | 0.929749 | 0.866271 | 1 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | Who is on the Idaho Project for Justice Committee ? | ใครในโครงการ Idaho Project for Justice? | Fred Hill | Fred Hill | {'paragraph': 436, 'question': 4916, 'answer': 26198} | 0 | 0.929749 | 0.866271 | 1 |
Victims of domestic violence will have access to quality legal representation through a campaign undertaken by Idaho Supreme Court Chief Justice Linda Copple Trout and corporate leaders . " Thousands of times a year , Idahoans are victims of domestic violence . The victims are often women and their children and they frequently have few resources with which to pursue their legal rights , " Trout said Tuesday . " This campaign helps fill that gap in legal services for women who need the help at a time when they are in crisis . " The Idaho Partners for Justice Project has already secured pledges of more than $ 35,000 from law firms , attorneys , corporations and individuals . The goal is $ 100,000 . The drive to pay for free legal services will continue for the next two months . The money goes to Idaho Legal Aid Services and the Idaho Volunteer Lawyers Program . Last year , more than 5,000 petitions were filed in Idaho for protection orders in domestic violence cases . More than 12,000 victims contacted shelters or crisis hotlines . Joining Trout in the announcement was Idaho Bar Association President Fred Hoopes of Idaho Falls and Ida - West Energy Co. Chief Executive Officer Randy Hill , members of the project 's executive committee . Also on hand were some women who were victims of such violence , but benefited from free legal services . Last year 's campaign generated enough money and resources to help more than 450 victims . The help ranged from representation in protection order hearings to legal assistance in divorce , visitation and child support cases . The donations are tax deductible . | ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวจะสามารถเข้าถึงการเป็นตัวแทนทางกฎหมายที่มีคุณภาพผ่านการรณรงค์โดยหัวหน้าผู้พิพากษาศาลฎีกาของไอดาโฮ Linda Copple Trout และผู้นำองค์กร “ หลายพันครั้งต่อปีไอดาโฮก์ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงในครอบครัวผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมักจะเป็นผู้หญิงและลูก ๆ ของพวกเขาและพวกเขามักจะมีทรัพยากรน้อยที่จะดำเนินการตามสิทธิทางกฎหมายของพวกเขา” เทราท์กล่าวเมื่อวันอังคาร "แคมเปญนี้ช่วยเติมเต็มช่องว่างในบริการทางกฎหมายสำหรับผู้หญิงที่ต้องการความช่วยเหลือในช่วงเวลาที่พวกเขาอยู่ในช่วงวิกฤต" โครงการ Idaho Partners for Justice ได้รับการรับรองความปลอดภัยมากกว่า $ 35,000 จาก บริษัท กฎหมายทนายความ บริษัท และบุคคล . เป้าหมายคือ $ 100,000 ไดรฟ์ที่จะจ่ายสำหรับบริการทางกฎหมายฟรีจะดำเนินต่อไปในอีกสองเดือนข้างหน้า เงินไปที่ Idaho Legal Aid Services และโปรแกรมทนายความอาสาสมัครของไอดาโฮ เมื่อปีที่แล้วมีการยื่นคำร้องมากกว่า 5,000 ครั้งใน Idaho สำหรับคำสั่งคุ้มครองในคดีความรุนแรงในครอบครัว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 12,000 คนติดต่อกับที่พักพิงหรือสายด่วนวิกฤต การเข้าร่วมเทราท์ในการประกาศคือประธานสมาคม Idaho Bar Association Fred Hoopes จาก Idaho Falls และ Ida - ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ West Energy Co. Randy Hill สมาชิกของคณะกรรมการบริหารของโครงการ นอกจากนี้ยังมีผู้หญิงบางคนที่ตกเป็นเหยื่อของความรุนแรงเช่นนี้ แต่ได้รับประโยชน์จากบริการทางกฎหมายฟรี แคมเปญของปีที่แล้วสร้างรายได้และทรัพยากรมากพอที่จะช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อมากกว่า 450 คน ความช่วยเหลืออยู่ในช่วงตั้งแต่การเป็นตัวแทนในการพิจารณาคำสั่งคุ้มครองไปจนถึงความช่วยเหลือทางกฎหมายในการหย่าร้างการเยี่ยมชมและการช่วยเหลือเด็ก การบริจาคสามารถหักลดหย่อนภาษีได้ | Who is on the Idaho Project for Justice Committee ? | ใครในโครงการ Idaho Project for Justice? | Randy Hoopes | Randy Hoopes | {'paragraph': 436, 'question': 4916, 'answer': 26199} | 0 | 0.929749 | 0.866271 | 1 |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.