paragraph
stringlengths 541
3.53k
| paragraph_TH
stringlengths 441
2.97k
| question
stringlengths 13
289
| question_TH
stringlengths 10
245
| answer
stringlengths 1
465
⌀ | answer_TH
stringlengths 1
427
| idx
stringlengths 44
53
| label
int64 0
1
| score_paragraph
float64 0.78
0.97
| score_question
float64 0.29
0.98
| score_answer
float64 0.04
1
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
The Creed family moves into a new home , close to a road where truckers often drive unsafely . They befriend their neighbor , Jud Crandall , who tells them about a nearby pet cemetery which was built on Indian burial grounds and is rumored to be haunted . Later , Louis Creed , working at the University of Maine at Orono health center , treats Victor Pascow , who has been hit by a truck and incurred massive head injuries . Pascow dies after grabbing Louis , addressing him by name , and uttering a cryptic message . He also promises to ` ` come to '' him . That night , in what is seemingly a dream , Victor visits Louis , warning him about the burial ground beyond the pet cemetery . Louis wakes up to find his feet covered in dirt . Church , a cat owned by Louis ' daughter Ellie , is killed by a truck on the road in front of their house while Rachel , Ellie and Gage are in Chicago . Jud takes Louis to an ancient Micmac Indian burial ground beyond the pet cemetery they visited earlier and buries the cat . Church is brought back to life , but is an evil shell of himself . He attacks Louis and reeks of decomposition . Louis asks if a person was ever buried in the grounds . Jud replies , ` ` Christ on His throne , no . . And whoever would ? '' Sometime later , Louis ' young son Gage is killed by a truck on the same road . Louis considers burying Gage in the burial grounds . Jud tries to dissuade him from doing so , telling him about a young man from town , Timmy Baterman , who died in service during World War II . | ครอบครัว Creed ย้ายเข้ามาในบ้านใหม่ใกล้กับถนนที่รถบรรทุกมักขับรถอย่างไม่ปลอดภัย พวกเขาเป็นเพื่อนกับเพื่อนบ้านของพวกเขา Jud Crandall ผู้บอกพวกเขาเกี่ยวกับสุสานสัตว์เลี้ยงใกล้เคียงซึ่งสร้างขึ้นในพื้นที่ฝังศพของอินเดียและมีข่าวลือว่าถูกหลอกหลอน ต่อมา Louis Creed ทำงานที่ University of Maine ที่ Orono Health Center, Treats Victor Pascow ซึ่งถูกรถบรรทุกและบาดเจ็บที่ศีรษะจำนวนมาก Pascow เสียชีวิตหลังจากคว้า Louis พูดกับเขาด้วยชื่อและส่งข้อความที่เป็นความลับ นอกจากนี้เขายังสัญญาว่าจะ `` มาที่ '' เขา คืนนั้นในสิ่งที่ดูเหมือนจะเป็นความฝัน Victor เยี่ยมชม Louis เตือนเขาเกี่ยวกับพื้นที่ฝังศพที่อยู่เหนือสุสานสัตว์เลี้ยง หลุยส์ตื่นขึ้นมาเพื่อพบว่าเท้าของเขาปกคลุมไปด้วยสิ่งสกปรก คริสตจักรแมวที่เป็นเจ้าของโดยลูกสาวของหลุยส์ Ellie ถูกฆ่าตายโดยรถบรรทุกบนถนนหน้าบ้านของพวกเขาในขณะที่ Rachel, Ellie และ Gage อยู่ใน Chicago JUD ใช้เวลา Louis ไปยัง Micient Micmac Indian Burial Ground เหนือสุสานสัตว์เลี้ยงที่พวกเขาไปก่อนหน้านี้และฝังแมว คริสตจักรถูกนำกลับมามีชีวิต แต่เป็นเปลือกที่ชั่วร้ายของตัวเอง เขาโจมตี Louis และ reeks ของการสลายตัว Louis ถามว่ามีคนถูกฝังอยู่ในบริเวณนั้นหรือไม่ Jud ตอบว่า `` พระคริสต์บนบัลลังก์ของเขาไม่ . และใครจะ? '' บางครั้งต่อมา Louis 'ลูกชายคนเล็ก Gage ถูกฆ่าโดยรถบรรทุกบนถนนสายเดียวกัน Louis พิจารณาการฝังประกันการฝังในพื้นที่ฝังศพ Jud พยายามที่จะห้ามปรามเขาจากการทำเช่นนั้นบอกเขาเกี่ยวกับชายหนุ่มคนหนึ่งจากเมือง Timmy Baterman ผู้เสียชีวิตในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง | Who was hit by a truck on the unsafe road near the Creed family house ? | ใครถูกรถบรรทุกชนบนถนนที่ไม่ปลอดภัยใกล้กับบ้านของครอบครัว Creed? | Elie | Elie | {'paragraph': 432, 'question': 4872, 'answer': 26000} | 0 | 0.92778 | 0.878548 | 1 |
The Creed family moves into a new home , close to a road where truckers often drive unsafely . They befriend their neighbor , Jud Crandall , who tells them about a nearby pet cemetery which was built on Indian burial grounds and is rumored to be haunted . Later , Louis Creed , working at the University of Maine at Orono health center , treats Victor Pascow , who has been hit by a truck and incurred massive head injuries . Pascow dies after grabbing Louis , addressing him by name , and uttering a cryptic message . He also promises to ` ` come to '' him . That night , in what is seemingly a dream , Victor visits Louis , warning him about the burial ground beyond the pet cemetery . Louis wakes up to find his feet covered in dirt . Church , a cat owned by Louis ' daughter Ellie , is killed by a truck on the road in front of their house while Rachel , Ellie and Gage are in Chicago . Jud takes Louis to an ancient Micmac Indian burial ground beyond the pet cemetery they visited earlier and buries the cat . Church is brought back to life , but is an evil shell of himself . He attacks Louis and reeks of decomposition . Louis asks if a person was ever buried in the grounds . Jud replies , ` ` Christ on His throne , no . . And whoever would ? '' Sometime later , Louis ' young son Gage is killed by a truck on the same road . Louis considers burying Gage in the burial grounds . Jud tries to dissuade him from doing so , telling him about a young man from town , Timmy Baterman , who died in service during World War II . | ครอบครัว Creed ย้ายเข้ามาในบ้านใหม่ใกล้กับถนนที่รถบรรทุกมักขับรถอย่างไม่ปลอดภัย พวกเขาเป็นเพื่อนกับเพื่อนบ้านของพวกเขา Jud Crandall ผู้บอกพวกเขาเกี่ยวกับสุสานสัตว์เลี้ยงใกล้เคียงซึ่งสร้างขึ้นในพื้นที่ฝังศพของอินเดียและมีข่าวลือว่าถูกหลอกหลอน ต่อมา Louis Creed ทำงานที่ University of Maine ที่ Orono Health Center, Treats Victor Pascow ซึ่งถูกรถบรรทุกและบาดเจ็บที่ศีรษะจำนวนมาก Pascow เสียชีวิตหลังจากคว้า Louis พูดกับเขาด้วยชื่อและส่งข้อความที่เป็นความลับ นอกจากนี้เขายังสัญญาว่าจะ `` มาที่ '' เขา คืนนั้นในสิ่งที่ดูเหมือนจะเป็นความฝัน Victor เยี่ยมชม Louis เตือนเขาเกี่ยวกับพื้นที่ฝังศพที่อยู่เหนือสุสานสัตว์เลี้ยง หลุยส์ตื่นขึ้นมาเพื่อพบว่าเท้าของเขาปกคลุมไปด้วยสิ่งสกปรก คริสตจักรแมวที่เป็นเจ้าของโดยลูกสาวของหลุยส์ Ellie ถูกฆ่าตายโดยรถบรรทุกบนถนนหน้าบ้านของพวกเขาในขณะที่ Rachel, Ellie และ Gage อยู่ใน Chicago JUD ใช้เวลา Louis ไปยัง Micient Micmac Indian Burial Ground เหนือสุสานสัตว์เลี้ยงที่พวกเขาไปก่อนหน้านี้และฝังแมว คริสตจักรถูกนำกลับมามีชีวิต แต่เป็นเปลือกที่ชั่วร้ายของตัวเอง เขาโจมตี Louis และ reeks ของการสลายตัว Louis ถามว่ามีคนถูกฝังอยู่ในบริเวณนั้นหรือไม่ Jud ตอบว่า `` พระคริสต์บนบัลลังก์ของเขาไม่ . และใครจะ? '' บางครั้งต่อมา Louis 'ลูกชายคนเล็ก Gage ถูกฆ่าโดยรถบรรทุกบนถนนสายเดียวกัน Louis พิจารณาการฝังประกันการฝังในพื้นที่ฝังศพ Jud พยายามที่จะห้ามปรามเขาจากการทำเช่นนั้นบอกเขาเกี่ยวกับชายหนุ่มคนหนึ่งจากเมือง Timmy Baterman ผู้เสียชีวิตในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง | Who was hit by a truck on the unsafe road near the Creed family house ? | ใครถูกรถบรรทุกชนบนถนนที่ไม่ปลอดภัยใกล้กับบ้านของครอบครัว Creed? | Jud | ผู้พิพากษา | {'paragraph': 432, 'question': 4872, 'answer': 26001} | 0 | 0.92778 | 0.878548 | 0.435677 |
The Creed family moves into a new home , close to a road where truckers often drive unsafely . They befriend their neighbor , Jud Crandall , who tells them about a nearby pet cemetery which was built on Indian burial grounds and is rumored to be haunted . Later , Louis Creed , working at the University of Maine at Orono health center , treats Victor Pascow , who has been hit by a truck and incurred massive head injuries . Pascow dies after grabbing Louis , addressing him by name , and uttering a cryptic message . He also promises to ` ` come to '' him . That night , in what is seemingly a dream , Victor visits Louis , warning him about the burial ground beyond the pet cemetery . Louis wakes up to find his feet covered in dirt . Church , a cat owned by Louis ' daughter Ellie , is killed by a truck on the road in front of their house while Rachel , Ellie and Gage are in Chicago . Jud takes Louis to an ancient Micmac Indian burial ground beyond the pet cemetery they visited earlier and buries the cat . Church is brought back to life , but is an evil shell of himself . He attacks Louis and reeks of decomposition . Louis asks if a person was ever buried in the grounds . Jud replies , ` ` Christ on His throne , no . . And whoever would ? '' Sometime later , Louis ' young son Gage is killed by a truck on the same road . Louis considers burying Gage in the burial grounds . Jud tries to dissuade him from doing so , telling him about a young man from town , Timmy Baterman , who died in service during World War II . | ครอบครัว Creed ย้ายเข้ามาในบ้านใหม่ใกล้กับถนนที่รถบรรทุกมักขับรถอย่างไม่ปลอดภัย พวกเขาเป็นเพื่อนกับเพื่อนบ้านของพวกเขา Jud Crandall ผู้บอกพวกเขาเกี่ยวกับสุสานสัตว์เลี้ยงใกล้เคียงซึ่งสร้างขึ้นในพื้นที่ฝังศพของอินเดียและมีข่าวลือว่าถูกหลอกหลอน ต่อมา Louis Creed ทำงานที่ University of Maine ที่ Orono Health Center, Treats Victor Pascow ซึ่งถูกรถบรรทุกและบาดเจ็บที่ศีรษะจำนวนมาก Pascow เสียชีวิตหลังจากคว้า Louis พูดกับเขาด้วยชื่อและส่งข้อความที่เป็นความลับ นอกจากนี้เขายังสัญญาว่าจะ `` มาที่ '' เขา คืนนั้นในสิ่งที่ดูเหมือนจะเป็นความฝัน Victor เยี่ยมชม Louis เตือนเขาเกี่ยวกับพื้นที่ฝังศพที่อยู่เหนือสุสานสัตว์เลี้ยง หลุยส์ตื่นขึ้นมาเพื่อพบว่าเท้าของเขาปกคลุมไปด้วยสิ่งสกปรก คริสตจักรแมวที่เป็นเจ้าของโดยลูกสาวของหลุยส์ Ellie ถูกฆ่าตายโดยรถบรรทุกบนถนนหน้าบ้านของพวกเขาในขณะที่ Rachel, Ellie และ Gage อยู่ใน Chicago JUD ใช้เวลา Louis ไปยัง Micient Micmac Indian Burial Ground เหนือสุสานสัตว์เลี้ยงที่พวกเขาไปก่อนหน้านี้และฝังแมว คริสตจักรถูกนำกลับมามีชีวิต แต่เป็นเปลือกที่ชั่วร้ายของตัวเอง เขาโจมตี Louis และ reeks ของการสลายตัว Louis ถามว่ามีคนถูกฝังอยู่ในบริเวณนั้นหรือไม่ Jud ตอบว่า `` พระคริสต์บนบัลลังก์ของเขาไม่ . และใครจะ? '' บางครั้งต่อมา Louis 'ลูกชายคนเล็ก Gage ถูกฆ่าโดยรถบรรทุกบนถนนสายเดียวกัน Louis พิจารณาการฝังประกันการฝังในพื้นที่ฝังศพ Jud พยายามที่จะห้ามปรามเขาจากการทำเช่นนั้นบอกเขาเกี่ยวกับชายหนุ่มคนหนึ่งจากเมือง Timmy Baterman ผู้เสียชีวิตในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง | Who was hit by a truck on the unsafe road near the Creed family house ? | ใครถูกรถบรรทุกชนบนถนนที่ไม่ปลอดภัยใกล้กับบ้านของครอบครัว Creed? | Gage | การรักษา | {'paragraph': 432, 'question': 4872, 'answer': 26002} | 1 | 0.92778 | 0.878548 | 0.058535 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | What determines how a ball will bounce off a surface ? | อะไรเป็นตัวกำหนดว่าลูกบอลจะเด้งออกจากพื้นผิวอย่างไร? | The angle at which it strikes the surface . | มุมที่มันกระทบพื้นผิว | {'paragraph': 433, 'question': 4873, 'answer': 26003} | 1 | 0.868574 | 0.848322 | 0.846523 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | What determines how a ball will bounce off a surface ? | อะไรเป็นตัวกำหนดว่าลูกบอลจะเด้งออกจากพื้นผิวอย่างไร? | A shiny surface . | พื้นผิวมันวาว | {'paragraph': 433, 'question': 4873, 'answer': 26004} | 0 | 0.868574 | 0.848322 | 0.642517 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | What determines how a ball will bounce off a surface ? | อะไรเป็นตัวกำหนดว่าลูกบอลจะเด้งออกจากพื้นผิวอย่างไร? | The temperature | อุณหภูมิ | {'paragraph': 433, 'question': 4873, 'answer': 26005} | 0 | 0.868574 | 0.848322 | 0.890747 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | What determines how a ball will bounce off a surface ? | อะไรเป็นตัวกำหนดว่าลูกบอลจะเด้งออกจากพื้นผิวอย่างไร? | The lighting conditions | สภาพแสง | {'paragraph': 433, 'question': 4873, 'answer': 26006} | 0 | 0.868574 | 0.848322 | 0.830362 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | Do pool players use the principles of reflection to get a ball to go to a certain place ? | ผู้เล่นพูลใช้หลักการของการสะท้อนเพื่อรับลูกบอลเพื่อไปยังสถานที่หนึ่งหรือไม่? | Yes , they do . | ใช่ . | {'paragraph': 433, 'question': 4874, 'answer': 26007} | 1 | 0.868574 | 0.827855 | 0.758685 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | Do pool players use the principles of reflection to get a ball to go to a certain place ? | ผู้เล่นพูลใช้หลักการของการสะท้อนเพื่อรับลูกบอลเพื่อไปยังสถานที่หนึ่งหรือไม่? | Although they know alot of reflection they typically do not use the principles .... | แม้ว่าพวกเขาจะรู้ว่าการไตร่ตรองมาก แต่พวกเขามักจะไม่ใช้หลักการ .... | {'paragraph': 433, 'question': 4874, 'answer': 26008} | 0 | 0.868574 | 0.827855 | 0.766133 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | Do pool players use the principles of reflection to get a ball to go to a certain place ? | ผู้เล่นพูลใช้หลักการของการสะท้อนเพื่อรับลูกบอลเพื่อไปยังสถานที่หนึ่งหรือไม่? | No | ไม่ | {'paragraph': 433, 'question': 4874, 'answer': 26009} | 0 | 0.868574 | 0.827855 | 0.940028 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | What happens after light rays strike a reflecting surface ? | จะเกิดอะไรขึ้นหลังจากรังสีแสงตีพื้นผิวที่สะท้อนกลับ? | they are reflected back . | พวกเขาสะท้อนกลับ | {'paragraph': 433, 'question': 4875, 'answer': 26010} | 1 | 0.868574 | 0.896831 | 0.889882 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | What happens after light rays strike a reflecting surface ? | จะเกิดอะไรขึ้นหลังจากรังสีแสงตีพื้นผิวที่สะท้อนกลับ? | The light rays are reflected back . | รังสีแสงสะท้อนกลับมา | {'paragraph': 433, 'question': 4875, 'answer': 26011} | 1 | 0.868574 | 0.896831 | 0.815538 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | What happens after light rays strike a reflecting surface ? | จะเกิดอะไรขึ้นหลังจากรังสีแสงตีพื้นผิวที่สะท้อนกลับ? | they stop in the surface | พวกเขาหยุดอยู่บนพื้นผิว | {'paragraph': 433, 'question': 4875, 'answer': 26012} | 0 | 0.868574 | 0.896831 | 0.778293 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | What happens after light rays strike a reflecting surface ? | จะเกิดอะไรขึ้นหลังจากรังสีแสงตีพื้นผิวที่สะท้อนกลับ? | They get absorbed | พวกเขาซึมซับ | {'paragraph': 433, 'question': 4875, 'answer': 26013} | 0 | 0.868574 | 0.896831 | 0.779191 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | What happens after light rays strike a reflecting surface ? | จะเกิดอะไรขึ้นหลังจากรังสีแสงตีพื้นผิวที่สะท้อนกลับ? | they go through the surface | พวกเขาผ่านพื้นผิว | {'paragraph': 433, 'question': 4875, 'answer': 26014} | 0 | 0.868574 | 0.896831 | 0.796688 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | When light hits the surface at an angle , what can the angle indicate ? | เมื่อแสงกระทบพื้นผิวที่มุมมุมจะบ่งบอกอะไรได้บ้าง? | The angle can indicate how the light will bounce off the surface . | มุมสามารถระบุได้ว่าแสงจะเด้งออกจากพื้นผิวอย่างไร | {'paragraph': 433, 'question': 4876, 'answer': 26015} | 1 | 0.868574 | 0.882188 | 0.850698 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | When light hits the surface at an angle , what can the angle indicate ? | เมื่อแสงกระทบพื้นผิวที่มุมมุมจะบ่งบอกอะไรได้บ้าง? | How the light will bounce off . | แสงจะเด้งออกมาได้อย่างไร | {'paragraph': 433, 'question': 4876, 'answer': 26016} | 1 | 0.868574 | 0.882188 | 0.762421 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | When light hits the surface at an angle , what can the angle indicate ? | เมื่อแสงกระทบพื้นผิวที่มุมมุมจะบ่งบอกอะไรได้บ้าง? | how much the light will shine | แสงจะส่องแสงเท่าไหร่ | {'paragraph': 433, 'question': 4876, 'answer': 26017} | 0 | 0.868574 | 0.882188 | 0.81735 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | When light hits the surface at an angle , what can the angle indicate ? | เมื่อแสงกระทบพื้นผิวที่มุมมุมจะบ่งบอกอะไรได้บ้าง? | It says how shiny the object is . | มันบอกว่าวัตถุมันวาวแค่ไหน | {'paragraph': 433, 'question': 4876, 'answer': 26018} | 0 | 0.868574 | 0.882188 | 0.677059 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | What information is useful to pool players when they strike a ball ? | ข้อมูลอะไรมีประโยชน์สำหรับผู้เล่นพูลเมื่อพวกเขาตีลูก? | They need to know about reflection | พวกเขาจำเป็นต้องรู้เกี่ยวกับการไตร่ตรอง | {'paragraph': 433, 'question': 4877, 'answer': 26019} | 1 | 0.868574 | 0.85081 | 0.563887 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | What information is useful to pool players when they strike a ball ? | ข้อมูลอะไรมีประโยชน์สำหรับผู้เล่นพูลเมื่อพวกเขาตีลูก? | Knowledge of reflection enables the pool player to hit the ball at a certain angle in order to go to a certain place . | ความรู้เกี่ยวกับการไตร่ตรองช่วยให้ผู้เล่นสระว่ายน้ำตีลูกในมุมที่แน่นอนเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง | {'paragraph': 433, 'question': 4877, 'answer': 26020} | 1 | 0.868574 | 0.85081 | 0.787665 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | What information is useful to pool players when they strike a ball ? | ข้อมูลอะไรมีประโยชน์สำหรับผู้เล่นพูลเมื่อพวกเขาตีลูก? | The knowlege and patience to strike the pool ball at certain spot . | ความรู้และความอดทนในการตีลูกบอลสระว่ายน้ำในบางจุด | {'paragraph': 433, 'question': 4877, 'answer': 26021} | 0 | 0.868574 | 0.85081 | 0.770675 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | What information is useful to pool players when they strike a ball ? | ข้อมูลอะไรมีประโยชน์สำหรับผู้เล่นพูลเมื่อพวกเขาตีลูก? | They need to know about swimming . | พวกเขาจำเป็นต้องรู้เกี่ยวกับการว่ายน้ำ | {'paragraph': 433, 'question': 4877, 'answer': 26022} | 0 | 0.868574 | 0.85081 | 0.865797 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | What information is useful to pool players when they strike a ball ? | ข้อมูลอะไรมีประโยชน์สำหรับผู้เล่นพูลเมื่อพวกเขาตีลูก? | they need to know how to strike a ball in soccer | พวกเขาจำเป็นต้องรู้วิธีตีลูกในฟุตบอล | {'paragraph': 433, 'question': 4877, 'answer': 26023} | 0 | 0.868574 | 0.85081 | 0.796022 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | What is needed for light to bounce off a surface ? | สิ่งที่จำเป็นสำหรับแสงที่จะกระเด้งออกจากพื้นผิว? | For the surface to be shiny . | เพื่อให้พื้นผิวเป็นประกาย | {'paragraph': 433, 'question': 4878, 'answer': 26024} | 1 | 0.868574 | 0.857686 | 0.7307 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | What is needed for light to bounce off a surface ? | สิ่งที่จำเป็นสำหรับแสงที่จะกระเด้งออกจากพื้นผิว? | A strong and sturdy surface . | พื้นผิวที่แข็งแรงและแข็งแรง | {'paragraph': 433, 'question': 4878, 'answer': 26025} | 0 | 0.868574 | 0.857686 | 0.842624 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | What is needed for light to bounce off a surface ? | สิ่งที่จำเป็นสำหรับแสงที่จะกระเด้งออกจากพื้นผิว? | the surface needs many angles | พื้นผิวต้องการหลายมุม | {'paragraph': 433, 'question': 4878, 'answer': 26026} | 0 | 0.868574 | 0.857686 | 0.83161 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | What is needed for light to bounce off a surface ? | สิ่งที่จำเป็นสำหรับแสงที่จะกระเด้งออกจากพื้นผิว? | The light has to be powertful enough | แสงจะต้องมีพลังมากพอ | {'paragraph': 433, 'question': 4878, 'answer': 26027} | 0 | 0.868574 | 0.857686 | 0.840589 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | What sport relies on knowledge of reflection ? | กีฬาอะไรขึ้นอยู่กับความรู้ด้านการไตร่ตรอง? | Pool | สระน้ำ | {'paragraph': 433, 'question': 4879, 'answer': 26028} | 1 | 0.868574 | 0.76454 | 0.861195 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | What sport relies on knowledge of reflection ? | กีฬาอะไรขึ้นอยู่กับความรู้ด้านการไตร่ตรอง? | Swimming | การว่ายน้ำ | {'paragraph': 433, 'question': 4879, 'answer': 26029} | 0 | 0.868574 | 0.76454 | 0.885478 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | What sport relies on knowledge of reflection ? | กีฬาอะไรขึ้นอยู่กับความรู้ด้านการไตร่ตรอง? | basketball | บาสเกตบอล | {'paragraph': 433, 'question': 4879, 'answer': 26030} | 0 | 0.868574 | 0.76454 | 0.822653 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | What sport relies on knowledge of reflection ? | กีฬาอะไรขึ้นอยู่กับความรู้ด้านการไตร่ตรอง? | Swimming in a pool | ว่ายน้ำในสระว่ายน้ำ | {'paragraph': 433, 'question': 4879, 'answer': 26031} | 0 | 0.868574 | 0.76454 | 0.899981 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | What can bounce off a surface similar to a ball ? | การตีกลับพื้นผิวคล้ายกับลูกบอลอะไร? | Light . | แสงสว่าง . | {'paragraph': 433, 'question': 4880, 'answer': 26032} | 1 | 0.868574 | 0.828517 | 0.846571 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | What can bounce off a surface similar to a ball ? | การตีกลับพื้นผิวคล้ายกับลูกบอลอะไร? | Pool table | โต๊ะพูล | {'paragraph': 433, 'question': 4880, 'answer': 26033} | 0 | 0.868574 | 0.828517 | 0.899439 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | What can bounce off a surface similar to a ball ? | การตีกลับพื้นผิวคล้ายกับลูกบอลอะไร? | Pool water | น้ำสระว่ายน้ำ | {'paragraph': 433, 'question': 4880, 'answer': 26034} | 0 | 0.868574 | 0.828517 | 0.893177 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | What can bounce off a surface similar to a ball ? | การตีกลับพื้นผิวคล้ายกับลูกบอลอะไร? | Shiny objects | วัตถุมันวาว | {'paragraph': 433, 'question': 4880, 'answer': 26035} | 0 | 0.868574 | 0.828517 | 0.660815 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | How does knowledge of reflection help pool players ? | ความรู้เกี่ยวกับการไตร่ตรองช่วยผู้เล่นพูลได้อย่างไร? | You can predict the angle of the reflected light . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | {'paragraph': 433, 'question': 4881, 'answer': 26036} | 1 | 0.868574 | 0.711259 | 0.847386 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | How does knowledge of reflection help pool players ? | ความรู้เกี่ยวกับการไตร่ตรองช่วยผู้เล่นพูลได้อย่างไร? | They can know the angle the ball will hit the side of the pool table | พวกเขาสามารถรู้มุมที่ลูกบอลจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | {'paragraph': 433, 'question': 4881, 'answer': 26037} | 1 | 0.868574 | 0.711259 | 0.842302 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | How does knowledge of reflection help pool players ? | ความรู้เกี่ยวกับการไตร่ตรองช่วยผู้เล่นพูลได้อย่างไร? | they can know the best position for them to play | พวกเขาสามารถรู้ตำแหน่งที่ดีที่สุดสำหรับพวกเขาในการเล่น | {'paragraph': 433, 'question': 4881, 'answer': 26038} | 0 | 0.868574 | 0.711259 | 0.843442 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | How does knowledge of reflection help pool players ? | ความรู้เกี่ยวกับการไตร่ตรองช่วยผู้เล่นพูลได้อย่างไร? | They know how fast to hit the ball . | พวกเขารู้ว่าการตีลูกเร็วแค่ไหน | {'paragraph': 433, 'question': 4881, 'answer': 26039} | 0 | 0.868574 | 0.711259 | 0.808227 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | How does knowledge of reflection help pool players ? | ความรู้เกี่ยวกับการไตร่ตรองช่วยผู้เล่นพูลได้อย่างไร? | They need it before swimming in a pool . | พวกเขาต้องการมันก่อนว่ายน้ำในสระว่ายน้ำ | {'paragraph': 433, 'question': 4881, 'answer': 26040} | 0 | 0.868574 | 0.711259 | 0.883854 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | What has to be true in order to use a knowledge of reflection to help in sports ? | สิ่งที่ต้องเป็นจริงเพื่อใช้ความรู้เกี่ยวกับการสะท้อนเพื่อช่วยในการเล่นกีฬา? | The surface is shiny on the area being used to judge the reflection . | พื้นผิวมันวาวในพื้นที่ที่ใช้เพื่อตัดสินการสะท้อน | {'paragraph': 433, 'question': 4882, 'answer': 26041} | 1 | 0.868574 | 0.912731 | 0.86348 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | What has to be true in order to use a knowledge of reflection to help in sports ? | สิ่งที่ต้องเป็นจริงเพื่อใช้ความรู้เกี่ยวกับการสะท้อนเพื่อช่วยในการเล่นกีฬา? | A soft and blurry surface can lead to a good reflection . | พื้นผิวที่นุ่มและเบลอสามารถนำไปสู่การสะท้อนที่ดี | {'paragraph': 433, 'question': 4882, 'answer': 26042} | 0 | 0.868574 | 0.912731 | 0.864154 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | What has to be true in order to use a knowledge of reflection to help in sports ? | สิ่งที่ต้องเป็นจริงเพื่อใช้ความรู้เกี่ยวกับการสะท้อนเพื่อช่วยในการเล่นกีฬา? | The knowledge of ball sizes could help . | ความรู้เกี่ยวกับขนาดลูกสามารถช่วยได้ | {'paragraph': 433, 'question': 4882, 'answer': 26043} | 0 | 0.868574 | 0.912731 | 0.790564 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | What has to be true in order to use a knowledge of reflection to help in sports ? | สิ่งที่ต้องเป็นจริงเพื่อใช้ความรู้เกี่ยวกับการสะท้อนเพื่อช่วยในการเล่นกีฬา? | The knowledge of friction could help . | ความรู้เรื่องแรงเสียดทานสามารถช่วยได้ | {'paragraph': 433, 'question': 4882, 'answer': 26044} | 0 | 0.868574 | 0.912731 | 0.805744 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | Why does n't all light bounce straight back when reflected off of a surface ? | ทำไมแสงทั้งหมดไม่กระเด็นตรงกลับเมื่อสะท้อนออกมาจากพื้นผิว? | It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . | มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ | {'paragraph': 433, 'question': 4883, 'answer': 26045} | 1 | 0.868574 | 0.8957 | 0.872048 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | Why does n't all light bounce straight back when reflected off of a surface ? | ทำไมแสงทั้งหมดไม่กระเด็นตรงกลับเมื่อสะท้อนออกมาจากพื้นผิว? | because light can disapear after some time . | เพราะแสงสามารถหายไปได้หลังจากผ่านไประยะหนึ่ง | {'paragraph': 433, 'question': 4883, 'answer': 26046} | 0 | 0.868574 | 0.8957 | 0.798536 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | What type of people know alot about reflection ? | คนประเภทใดที่รู้เรื่องการไตร่ตรองอย่างมาก? | pool players | ผู้เล่นพูล | {'paragraph': 433, 'question': 4884, 'answer': 26047} | 1 | 0.868574 | 0.586927 | 0.813529 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | What type of people know alot about reflection ? | คนประเภทใดที่รู้เรื่องการไตร่ตรองอย่างมาก? | People who engage in many sports . | คนที่มีส่วนร่วมในกีฬามากมาย | {'paragraph': 433, 'question': 4884, 'answer': 26048} | 1 | 0.868574 | 0.586927 | 0.892727 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | What type of people know alot about reflection ? | คนประเภทใดที่รู้เรื่องการไตร่ตรองอย่างมาก? | All the people in sports . | ทุกคนในกีฬา | {'paragraph': 433, 'question': 4884, 'answer': 26049} | 0 | 0.868574 | 0.586927 | 0.876032 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | What type of people know alot about reflection ? | คนประเภทใดที่รู้เรื่องการไตร่ตรองอย่างมาก? | basketball players | นักบาสเกตบอล | {'paragraph': 433, 'question': 4884, 'answer': 26050} | 0 | 0.868574 | 0.586927 | 0.860159 |
Light rays strike a reflecting surface . They are then reflected back . You can predict the angle of the reflected light . Imagine a ball bouncing off a surface . Light can do the same thing . That is , assuming the surface is shiny . So how do you know where light will go after it strikes a shiny surface ? It depends on how the light initially strikes the shiny object . Light does not always go straight toward a surface . Therefore , not all light bounces straight back . Sometimes , light can hit a surface at an angle . The angle at which it strikes the surface tells us how it will bounce off . While light is different to a ball , they react in a similar manner . Many sports rely on knowledge of reflection . Pool players know a lot about reflection . They take great care when they strike the pool ball . They need it to go to a certain place . They know the angle it will hit the side of the pool table . | รังสีแสงกระแทกพื้นผิวที่สะท้อน พวกเขาจะสะท้อนกลับมา คุณสามารถทำนายมุมของแสงที่สะท้อนได้ ลองนึกภาพลูกบอลเด้งออกจากพื้นผิว แสงสามารถทำสิ่งเดียวกันได้ นั่นคือสมมติว่าพื้นผิวมันวาว แล้วคุณจะรู้ได้อย่างไรว่าแสงจะไปที่ไหนหลังจากที่มันกระทบพื้นผิวมันวาว? มันขึ้นอยู่กับว่าแสงเริ่มต้นอย่างไรกับวัตถุที่เป็นประกาย แสงไม่ได้ตรงไปที่พื้นผิวเสมอไป ดังนั้นจึงไม่ได้ตีกลับทุกแสงตรงกลับ บางครั้งแสงสามารถตีพื้นผิวที่มุม มุมที่มันกระทบพื้นผิวบอกเราว่ามันจะเด้งออกมาได้อย่างไร ในขณะที่แสงแตกต่างจากลูกบอลพวกเขาตอบสนองในลักษณะเดียวกัน กีฬาจำนวนมากพึ่งพาความรู้ด้านการไตร่ตรอง ผู้เล่นพูลรู้มากเกี่ยวกับการสะท้อน พวกเขาดูแลเป็นอย่างดีเมื่อพวกเขาตีลูกบอลสระว่ายน้ำ พวกเขาต้องการมันเพื่อไปยังสถานที่หนึ่ง พวกเขารู้มุมที่มันจะตีด้านข้างของโต๊ะพูล | What type of people know alot about reflection ? | คนประเภทใดที่รู้เรื่องการไตร่ตรองอย่างมาก? | Swimming players | ผู้เล่นว่ายน้ำ | {'paragraph': 433, 'question': 4884, 'answer': 26051} | 0 | 0.868574 | 0.586927 | 0.884607 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | Which room was furnished in white ? | ห้องไหนตกแต่งด้วยสีขาว? | The second bedroom | ห้องนอนที่สอง | {'paragraph': 434, 'question': 4885, 'answer': 26052} | 0 | 0.890608 | 0.83809 | 0.903245 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | Which room was furnished in white ? | ห้องไหนตกแต่งด้วยสีขาว? | The first bedroom | ห้องนอนแรก | {'paragraph': 434, 'question': 4885, 'answer': 26053} | 1 | 0.890608 | 0.83809 | 0.876494 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | Which room was furnished in white ? | ห้องไหนตกแต่งด้วยสีขาว? | The dining room | ห้องอาหาร | {'paragraph': 434, 'question': 4885, 'answer': 26054} | 0 | 0.890608 | 0.83809 | 0.888757 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | Where did the dog follow Rolfe to ? | สุนัขติดตาม Rolfe ไปที่ไหน | Into the yard | เข้าไปในสนาม | {'paragraph': 434, 'question': 4886, 'answer': 26055} | 0 | 0.890608 | 0.847286 | 0.660075 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | Where did the dog follow Rolfe to ? | สุนัขติดตาม Rolfe ไปที่ไหน | Into the hall | เข้าไปในห้องโถง | {'paragraph': 434, 'question': 4886, 'answer': 26056} | 1 | 0.890608 | 0.847286 | 0.825594 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | What room did Rolfe examine after the dining room ? | Rolfe ตรวจสอบห้องพักหลังจากห้องรับประทานอาหาร? | The small bedroom | ห้องนอนขนาดเล็ก | {'paragraph': 434, 'question': 4887, 'answer': 26057} | 0 | 0.890608 | 0.77127 | 0.92588 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | What room did Rolfe examine after the dining room ? | Rolfe ตรวจสอบห้องพักหลังจากห้องรับประทานอาหาร? | The bathroom | ห้องน้ำ | {'paragraph': 434, 'question': 4887, 'answer': 26058} | 1 | 0.890608 | 0.77127 | 0.871016 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | In what room did Rolfe find a double bed ? | Rolfe พบเตียงคู่ในห้องใด | The small bedroom | ห้องนอนขนาดเล็ก | {'paragraph': 434, 'question': 4888, 'answer': 26059} | 0 | 0.890608 | 0.81951 | 0.92588 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | In what room did Rolfe find a double bed ? | Rolfe พบเตียงคู่ในห้องใด | The bedroom | ห้องนอน | {'paragraph': 434, 'question': 4888, 'answer': 26060} | 1 | 0.890608 | 0.81951 | 0.8871 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | In what room did Rolfe find a double bed ? | Rolfe พบเตียงคู่ในห้องใด | The bedroom that Inspector Chippenfield entered | ห้องนอนที่ผู้ตรวจการ Chippenfield ป้อนเข้ามา | {'paragraph': 434, 'question': 4888, 'answer': 26061} | 1 | 0.890608 | 0.81951 | 0.818173 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | In what room did Rolfe find a double bed ? | Rolfe พบเตียงคู่ในห้องใด | The room opposite the bathroom | ห้องตรงข้ามห้องน้ำ | {'paragraph': 434, 'question': 4888, 'answer': 26062} | 0 | 0.890608 | 0.81951 | 0.879505 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | In what room did Rolfe find a double bed ? | Rolfe พบเตียงคู่ในห้องใด | The first room | ห้องแรก | {'paragraph': 434, 'question': 4888, 'answer': 26063} | 1 | 0.890608 | 0.81951 | 0.885277 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | What did the dog do after Rolfe but him down ? | สุนัขทำอะไรหลังจาก Rolfe แต่เขาลง? | It frisked around Rolfe | มัน frisked รอบ Rolfe | {'paragraph': 434, 'question': 4889, 'answer': 26064} | 1 | 0.890608 | 0.93607 | 0.936419 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | What did the dog do after Rolfe but him down ? | สุนัขทำอะไรหลังจาก Rolfe แต่เขาลง? | It accompanied Rolfe | มันมาพร้อมกับ Rolfe | {'paragraph': 434, 'question': 4889, 'answer': 26065} | 1 | 0.890608 | 0.93607 | 0.85154 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | What did the dog do after Rolfe but him down ? | สุนัขทำอะไรหลังจาก Rolfe แต่เขาลง? | It ran away | มันวิ่งหนีไป | {'paragraph': 434, 'question': 4889, 'answer': 26066} | 0 | 0.890608 | 0.93607 | 0.755657 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | What did the dog do after Rolfe but him down ? | สุนัขทำอะไรหลังจาก Rolfe แต่เขาลง? | The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion | สุนัขมากับเขา | {'paragraph': 434, 'question': 4889, 'answer': 26067} | 1 | 0.890608 | 0.93607 | 0.582673 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | Who was there before Rolfe ? | ใครอยู่ที่นั่นก่อน Rolfe? | The dog | สุนัข | {'paragraph': 434, 'question': 4890, 'answer': 26068} | 0 | 0.890608 | 0.954892 | 0.914685 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | Who was there before Rolfe ? | ใครอยู่ที่นั่นก่อน Rolfe? | Inspector Chippenfield | สารวัตร Chippenfield | {'paragraph': 434, 'question': 4890, 'answer': 26069} | 1 | 0.890608 | 0.954892 | 0.873697 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | What color were the curtains in the bedroom ? | ผ้าม่านในห้องนอนมีสีอะไร? | White | สีขาว | {'paragraph': 434, 'question': 4891, 'answer': 26070} | 1 | 0.890608 | 0.870668 | 0.831371 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | What color were the curtains in the bedroom ? | ผ้าม่านในห้องนอนมีสีอะไร? | Satin | ซาติน | {'paragraph': 434, 'question': 4891, 'answer': 26071} | 0 | 0.890608 | 0.870668 | 0.812034 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | What was the room next to the bedroom used for ? | ห้องนอนที่ใช้ทำเพื่ออะไร? | It was the dining room | มันเป็นห้องรับประทานอาหาร | {'paragraph': 434, 'question': 4892, 'answer': 26072} | 1 | 0.890608 | 0.789682 | 0.751292 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | What was the room next to the bedroom used for ? | ห้องนอนที่ใช้ทำเพื่ออะไร? | It was the restroom | มันเป็นห้องน้ำ | {'paragraph': 434, 'question': 4892, 'answer': 26073} | 0 | 0.890608 | 0.789682 | 0.667811 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | What was the room next to the bedroom used for ? | ห้องนอนที่ใช้ทำเพื่ออะไร? | To relieve one 's bowels | เพื่อคลายลำไส้ของหนึ่ง | {'paragraph': 434, 'question': 4892, 'answer': 26074} | 0 | 0.890608 | 0.789682 | 0.673091 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | What was the room next to the bedroom used for ? | ห้องนอนที่ใช้ทำเพื่ออะไร? | It was used for dining | มันถูกใช้สำหรับการรับประทานอาหาร | {'paragraph': 434, 'question': 4892, 'answer': 26075} | 1 | 0.890608 | 0.789682 | 0.788916 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | What color were the furnishings in the first room Rolfe entered ? | เฟอร์นิเจอร์สีอะไรในห้องแรก Rolfe เข้ามา? | White | สีขาว | {'paragraph': 434, 'question': 4893, 'answer': 26076} | 1 | 0.890608 | 0.799069 | 0.831371 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | What color were the furnishings in the first room Rolfe entered ? | เฟอร์นิเจอร์สีอะไรในห้องแรก Rolfe เข้ามา? | Cream | ครีม | {'paragraph': 434, 'question': 4893, 'answer': 26077} | 0 | 0.890608 | 0.799069 | 0.922486 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | What type of room did Rolfe examine ? | Rolfe ตรวจสอบห้องแบบไหน? | Kitchen | ครัว | {'paragraph': 434, 'question': 4894, 'answer': 26078} | 1 | 0.890608 | 0.784986 | 0.878427 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | What type of room did Rolfe examine ? | Rolfe ตรวจสอบห้องแบบไหน? | Basement | ชั้นใต้ดิน | {'paragraph': 434, 'question': 4894, 'answer': 26079} | 0 | 0.890608 | 0.784986 | 0.517517 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | What type of room did Rolfe examine ? | Rolfe ตรวจสอบห้องแบบไหน? | Bedroom | ห้องนอน | {'paragraph': 434, 'question': 4894, 'answer': 26080} | 1 | 0.890608 | 0.784986 | 0.909776 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | What type of room did Rolfe examine ? | Rolfe ตรวจสอบห้องแบบไหน? | Bathroom | ห้องน้ำ | {'paragraph': 434, 'question': 4894, 'answer': 26081} | 1 | 0.890608 | 0.784986 | 0.870108 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | What type of room did Rolfe examine ? | Rolfe ตรวจสอบห้องแบบไหน? | Guest room | ห้องรับแขก | {'paragraph': 434, 'question': 4894, 'answer': 26082} | 0 | 0.890608 | 0.784986 | 0.926384 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | What type of room did Rolfe examine ? | Rolfe ตรวจสอบห้องแบบไหน? | Dining room | ห้องรับประทานอาหาร | {'paragraph': 434, 'question': 4894, 'answer': 26083} | 1 | 0.890608 | 0.784986 | 0.918148 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | What type of room did Rolfe examine ? | Rolfe ตรวจสอบห้องแบบไหน? | It was a small room , containing a double bed | มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ | {'paragraph': 434, 'question': 4894, 'answer': 26084} | 1 | 0.890608 | 0.784986 | 0.801515 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | What type of room did Rolfe examine ? | Rolfe ตรวจสอบห้องแบบไหน? | Foyer | ห้องโถง | {'paragraph': 434, 'question': 4894, 'answer': 26085} | 0 | 0.890608 | 0.784986 | 0.44012 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | What type of room did Rolfe examine ? | Rolfe ตรวจสอบห้องแบบไหน? | Nursery | สถานรับเลี้ยงเด็ก | {'paragraph': 434, 'question': 4894, 'answer': 26086} | 0 | 0.890608 | 0.784986 | 0.583586 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | How many bedrooms were there ? | มีกี่ห้องนอน? | Excluding the bathroom , there were 3 bedrooms | ไม่รวมห้องน้ำมี 3 ห้องนอน | {'paragraph': 434, 'question': 4895, 'answer': 26087} | 1 | 0.890608 | 0.866294 | 0.839007 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | How many bedrooms were there ? | มีกี่ห้องนอน? | Four | สี่ | {'paragraph': 434, 'question': 4895, 'answer': 26088} | 0 | 0.890608 | 0.866294 | 0.89009 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | How many bedrooms were there ? | มีกี่ห้องนอน? | Three | สาม | {'paragraph': 434, 'question': 4895, 'answer': 26089} | 1 | 0.890608 | 0.866294 | 0.901693 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | What did the small room look like ? | ห้องเล็ก ๆ มีลักษณะอย่างไร? | It was heavily furnished | มันได้รับการตกแต่งอย่างหนัก | {'paragraph': 434, 'question': 4896, 'answer': 26090} | 0 | 0.890608 | 0.817844 | 0.55411 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | What did the small room look like ? | ห้องเล็ก ๆ มีลักษณะอย่างไร? | It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match | มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและห้องน้ำ - บทความบนโต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน | {'paragraph': 434, 'question': 4896, 'answer': 26091} | 1 | 0.890608 | 0.817844 | 0.840288 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | What did the small room look like ? | ห้องเล็ก ๆ มีลักษณะอย่างไร? | It was barely furnished | มันแทบจะไม่ได้รับการตกแต่ง | {'paragraph': 434, 'question': 4896, 'answer': 26092} | 1 | 0.890608 | 0.817844 | 0.553918 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | Who did the dog accompany ? | สุนัขมาพร้อมกับใคร? | Rolfe | Rolfe | {'paragraph': 434, 'question': 4897, 'answer': 26093} | 1 | 0.890608 | 0.767005 | 1 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | Who did the dog accompany ? | สุนัขมาพร้อมกับใคร? | Inspector Chippenfield | สารวัตร Chippenfield | {'paragraph': 434, 'question': 4897, 'answer': 26094} | 0 | 0.890608 | 0.767005 | 0.873697 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | Why did Rolfe stop his search in the first room ? | ทำไม Rolfe ถึงหยุดค้นหาในห้องแรก? | There was no place to hide | ไม่มีที่ซ่อน | {'paragraph': 434, 'question': 4898, 'answer': 26095} | 1 | 0.890608 | 0.889412 | 0.747903 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | Why did Rolfe stop his search in the first room ? | ทำไม Rolfe ถึงหยุดค้นหาในห้องแรก? | The was no place to rest | ไม่มีที่พักผ่อน | {'paragraph': 434, 'question': 4898, 'answer': 26096} | 0 | 0.890608 | 0.889412 | 0.762179 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | Why did Rolfe stop his search in the first room ? | ทำไม Rolfe ถึงหยุดค้นหาในห้องแรก? | Because all hiding places were empty | เพราะสถานที่ซ่อนทั้งหมดว่างเปล่า | {'paragraph': 434, 'question': 4898, 'answer': 26097} | 1 | 0.890608 | 0.889412 | 0.786439 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | How many bedrooms did Rolfe examine ? | Rolfe ตรวจสอบกี่ห้องนอน? | 2 | 2 | {'paragraph': 434, 'question': 4899, 'answer': 26098} | 0 | 0.890608 | 0.848097 | 1 |
Rolfe put down the little dog he had been holding , and went out into the hall . The dog accompanied him , frisking about him in friendly fashion . Rolfe first examined the bedroom that he had seen Inspector Chippenfield enter . It was a small room , containing a double bed . It was prettily furnished in white , with white curtains , and toilet - table articles in ivory to match . A glance round the room convinced Rolfe that it was impossible for a man to secrete himself in it . The door of the wardrobe had been flung open by the inspector , and the dresses and other articles of feminine apparel it contained flung out on the floor . There was no other hiding - place possible , except beneath the bed , and the ruthless hand of the inspector had torn off the white muslin bed hangings , revealing emptiness underneath . Rolfe went out into the hall again , and entered the room next the bedroom . This apartment was apparently used as a dining - room , for it contained a large table , a few chairs , a small sideboard , a spirit - stand , a case of books and ornaments , and two small oak presses . Plainly , there was no place in it where a man could hide himself . The next room was the bathroom , which was also empty . Opposite the bathroom was a small bedroom , very barely furnished , offering no possibility of concealment . Then the passage opened into a large roomy kitchen , the full width of the rooms on both sides of the hall , and the kitchen completed the flat . | Rolfe วางสุนัขตัวเล็ก ๆ ที่เขาถือไว้และออกไปที่ห้องโถง สุนัขมากับเขาทำให้เขาเป็นมิตรในแบบที่เป็นมิตร Rolfe ตรวจสอบห้องนอนเป็นครั้งแรกที่เขาเห็นผู้ตรวจการ Chippenfield เข้าสู่ มันเป็นห้องเล็ก ๆ ที่มีเตียงคู่ มันได้รับการตกแต่งอย่างสวยงามด้วยสีขาวมีผ้าม่านสีขาวและบทความในห้องน้ำ - โต๊ะใน ivory เพื่อให้เข้ากัน ภาพรวมรอบห้องเชื่อว่า Rolfe เป็นไปไม่ได้ที่ผู้ชายจะหลั่งไหลเข้ามาในตัวเอง ประตูของตู้เสื้อผ้าถูกเปิดออกโดยผู้ตรวจสอบและชุดและสิ่งของอื่น ๆ ของเครื่องแต่งกายผู้หญิงที่มีการเหวี่ยงออกมาบนพื้น ไม่มีการซ่อนตัวอื่น - สถานที่ที่เป็นไปได้ยกเว้นใต้เตียงและมือที่โหดเหี้ยมของผู้ตรวจสอบได้ฉีกขาดออกจากผ้ามัสลินสีขาวเผยให้เห็นความว่างเปล่าที่อยู่ข้างใต้ Rolfe ออกไปที่ห้องโถงอีกครั้งและเข้าไปในห้องถัดจากห้องนอน เห็นได้ชัดว่าอพาร์ทเมนท์นี้ถูกใช้เป็นห้องรับประทานอาหาร - ห้องเพราะมีโต๊ะขนาดใหญ่เก้าอี้สองสามตัวอยู่เคียงข้างเล็ก ๆ , วิญญาณ - ขาตั้ง, กรณีของหนังสือและเครื่องประดับและสำนักพิมพ์โอ๊คขนาดเล็กสองแห่ง โดยชัดแจ้งว่าไม่มีที่ใดในนั้นที่ชายคนหนึ่งสามารถซ่อนตัวเองได้ ห้องถัดไปคือห้องน้ำซึ่งว่างเปล่า ตรงข้ามห้องน้ำเป็นห้องนอนขนาดเล็กที่ได้รับการตกแต่งแทบจะไม่มีความเป็นไปได้ที่จะปกปิด จากนั้นทางเดินก็เปิดออกสู่ห้องครัวขนาดใหญ่ขนาดใหญ่ความกว้างเต็มของห้องพักทั้งสองด้านของห้องโถงและห้องครัวเสร็จสมบูรณ์ | How many bedrooms did Rolfe examine ? | Rolfe ตรวจสอบกี่ห้องนอน? | Four | สี่ | {'paragraph': 434, 'question': 4899, 'answer': 26099} | 0 | 0.890608 | 0.848097 | 0.89009 |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.