paragraph
stringclasses 456
values | paragraph_TH
stringclasses 456
values | question
stringlengths 13
289
| question_TH
stringlengths 10
245
| answer
stringlengths 1
465
| answer_TH
stringlengths 1
427
| idx
dict | label
int64 0
1
| score_paragraph
float64 0.78
0.97
| score_question
float64 0.66
0.98
| score_answer
float64 0.66
1
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
When the Xia Dynasty came about was written language already in place ?
|
เมื่อราชวงศ์ XIA มาเกี่ยวกับภาษาเขียนแล้ว?
|
No
|
ไม่
|
{
"answer": 16593,
"paragraph": 276,
"question": 3147
}
| 0 | 0.917218 | 0.842633 | 0.940028 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
When the Xia Dynasty came about was written language already in place ?
|
เมื่อราชวงศ์ XIA มาเกี่ยวกับภาษาเขียนแล้ว?
|
Yes
|
ใช่
|
{
"answer": 16594,
"paragraph": 276,
"question": 3147
}
| 1 | 0.917218 | 0.842633 | 0.887465 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
When the Xia Dynasty came about was written language already in place ?
|
เมื่อราชวงศ์ XIA มาเกี่ยวกับภาษาเขียนแล้ว?
|
No . The Xia Dynasty was 4,000 years ago and written language appears 4,000 to 5,000 years ago
|
เลขที่ . ราชวงศ์ Xia เมื่อ 4,000 ปีก่อนและภาษาเขียนปรากฏขึ้นเมื่อ 4,000 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว
|
{
"answer": 16595,
"paragraph": 276,
"question": 3147
}
| 0 | 0.917218 | 0.842633 | 0.892632 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
What development in fire technology did Marco Polo discover when he reached the capital of China ?
|
การพัฒนาด้านเทคโนโลยีดับเพลิงอะไร Marco Polo ค้นพบเมื่อเขาไปถึงเมืองหลวงของ China?
|
Coal
|
Coal
|
{
"answer": 16596,
"paragraph": 276,
"question": 3148
}
| 1 | 0.917218 | 0.919464 | 1 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
What development in fire technology did Marco Polo discover when he reached the capital of China ?
|
การพัฒนาด้านเทคโนโลยีดับเพลิงอะไร Marco Polo ค้นพบเมื่อเขาไปถึงเมืองหลวงของ China?
|
Black stones dug out of mountains
|
หินสีดำขุดออกมาจากภูเขา
|
{
"answer": 16597,
"paragraph": 276,
"question": 3148
}
| 1 | 0.917218 | 0.919464 | 0.744828 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
What development in fire technology did Marco Polo discover when he reached the capital of China ?
|
การพัฒนาด้านเทคโนโลยีดับเพลิงอะไร Marco Polo ค้นพบเมื่อเขาไปถึงเมืองหลวงของ China?
|
Oil
|
น้ำมัน
|
{
"answer": 16598,
"paragraph": 276,
"question": 3148
}
| 0 | 0.917218 | 0.919464 | 0.911686 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
What development in fire technology did Marco Polo discover when he reached the capital of China ?
|
การพัฒนาด้านเทคโนโลยีดับเพลิงอะไร Marco Polo ค้นพบเมื่อเขาไปถึงเมืองหลวงของ China?
|
Black stones fuel
|
เชื้อเพลิงหินสีดำ
|
{
"answer": 16599,
"paragraph": 276,
"question": 3148
}
| 1 | 0.917218 | 0.919464 | 0.883329 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
What development in fire technology did Marco Polo discover when he reached the capital of China ?
|
การพัฒนาด้านเทคโนโลยีดับเพลิงอะไร Marco Polo ค้นพบเมื่อเขาไปถึงเมืองหลวงของ China?
|
Light
|
แสงสว่าง
|
{
"answer": 16600,
"paragraph": 276,
"question": 3148
}
| 0 | 0.917218 | 0.919464 | 0.737693 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
What development in fire technology did Marco Polo discover when he reached the capital of China ?
|
การพัฒนาด้านเทคโนโลยีดับเพลิงอะไร Marco Polo ค้นพบเมื่อเขาไปถึงเมืองหลวงของ China?
|
Mountains
|
ภูเขา
|
{
"answer": 16601,
"paragraph": 276,
"question": 3148
}
| 0 | 0.917218 | 0.919464 | 0.905312 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
Which Chinese dynasty is associated with careful geometric designs as well as dragon and bird motifs ?
|
ราชวงศ์จีนใดที่เกี่ยวข้องกับการออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังรวมถึงลวดลายมังกรและนก?
|
The Shang Dynasty
|
ราชวงศ์แชง
|
{
"answer": 16602,
"paragraph": 276,
"question": 3149
}
| 1 | 0.917218 | 0.836636 | 0.765188 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
Which Chinese dynasty is associated with careful geometric designs as well as dragon and bird motifs ?
|
ราชวงศ์จีนใดที่เกี่ยวข้องกับการออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังรวมถึงลวดลายมังกรและนก?
|
The Xia Dynasty
|
ราชวงศ์ Xia
|
{
"answer": 16603,
"paragraph": 276,
"question": 3149
}
| 0 | 0.917218 | 0.836636 | 0.911535 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
Which Chinese dynasty is associated with careful geometric designs as well as dragon and bird motifs ?
|
ราชวงศ์จีนใดที่เกี่ยวข้องกับการออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังรวมถึงลวดลายมังกรและนก?
|
Shang
|
Shang
|
{
"answer": 16604,
"paragraph": 276,
"question": 3149
}
| 1 | 0.917218 | 0.836636 | 1 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
Which Chinese dynasty is associated with careful geometric designs as well as dragon and bird motifs ?
|
ราชวงศ์จีนใดที่เกี่ยวข้องกับการออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังรวมถึงลวดลายมังกรและนก?
|
First
|
อันดับแรก
|
{
"answer": 16605,
"paragraph": 276,
"question": 3149
}
| 0 | 0.917218 | 0.836636 | 0.801691 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
The first Chinese invention involved a master of what subject ?
|
การประดิษฐ์จีนครั้งแรกเกี่ยวข้องกับเจ้านายของเรื่องอะไร?
|
Civilization
|
อารยธรรม
|
{
"answer": 16606,
"paragraph": 276,
"question": 3150
}
| 0 | 0.917218 | 0.709699 | 0.834509 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
The first Chinese invention involved a master of what subject ?
|
การประดิษฐ์จีนครั้งแรกเกี่ยวข้องกับเจ้านายของเรื่องอะไร?
|
Art
|
ศิลปะ
|
{
"answer": 16607,
"paragraph": 276,
"question": 3150
}
| 0 | 0.917218 | 0.709699 | 0.895917 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
The first Chinese invention involved a master of what subject ?
|
การประดิษฐ์จีนครั้งแรกเกี่ยวข้องกับเจ้านายของเรื่องอะไร?
|
Silk trade
|
การค้าผ้าไหม
|
{
"answer": 16608,
"paragraph": 276,
"question": 3150
}
| 0 | 0.917218 | 0.709699 | 0.863734 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
The first Chinese invention involved a master of what subject ?
|
การประดิษฐ์จีนครั้งแรกเกี่ยวข้องกับเจ้านายของเรื่องอะไร?
|
Fire
|
ไฟ
|
{
"answer": 16609,
"paragraph": 276,
"question": 3150
}
| 1 | 0.917218 | 0.709699 | 0.736851 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
The first Chinese invention involved a master of what subject ?
|
การประดิษฐ์จีนครั้งแรกเกี่ยวข้องกับเจ้านายของเรื่องอะไร?
|
Capturing fire
|
จับไฟ
|
{
"answer": 16610,
"paragraph": 276,
"question": 3150
}
| 1 | 0.917218 | 0.709699 | 0.71914 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
What did a mastery of fire achieve for Peking Man ?
|
ความเชี่ยวชาญของไฟบรรลุอะไรสำหรับคนปักกิ่ง?
|
Heat
|
ความร้อน
|
{
"answer": 16611,
"paragraph": 276,
"question": 3151
}
| 1 | 0.917218 | 0.724677 | 0.77694 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
What did a mastery of fire achieve for Peking Man ?
|
ความเชี่ยวชาญของไฟบรรลุอะไรสำหรับคนปักกิ่ง?
|
Light and heat
|
แสงและความร้อน
|
{
"answer": 16612,
"paragraph": 276,
"question": 3151
}
| 1 | 0.917218 | 0.724677 | 0.868161 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
What did a mastery of fire achieve for Peking Man ?
|
ความเชี่ยวชาญของไฟบรรลุอะไรสำหรับคนปักกิ่ง?
|
Forest fires
|
ไฟป่า
|
{
"answer": 16613,
"paragraph": 276,
"question": 3151
}
| 0 | 0.917218 | 0.724677 | 0.83823 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
What did a mastery of fire achieve for Peking Man ?
|
ความเชี่ยวชาญของไฟบรรลุอะไรสำหรับคนปักกิ่ง?
|
Food
|
อาหาร
|
{
"answer": 16614,
"paragraph": 276,
"question": 3151
}
| 0 | 0.917218 | 0.724677 | 0.920514 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
What did a mastery of fire achieve for Peking Man ?
|
ความเชี่ยวชาญของไฟบรรลุอะไรสำหรับคนปักกิ่ง?
|
Chinese invention
|
สิ่งประดิษฐ์จีน
|
{
"answer": 16615,
"paragraph": 276,
"question": 3151
}
| 0 | 0.917218 | 0.724677 | 0.817441 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
What did a mastery of fire achieve for Peking Man ?
|
ความเชี่ยวชาญของไฟบรรลุอะไรสำหรับคนปักกิ่ง?
|
Light
|
แสงสว่าง
|
{
"answer": 16616,
"paragraph": 276,
"question": 3151
}
| 1 | 0.917218 | 0.724677 | 0.737693 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
What period was the Xia ( Hsia ) Dynasty during ?
|
ราชวงศ์ Xia (Hsia) เป็นช่วงเวลาใด
|
Around 2000 bc
|
ประมาณ 2,000 ปีก่อนคริสตกาล
|
{
"answer": 16617,
"paragraph": 276,
"question": 3152
}
| 1 | 0.917218 | 0.818873 | 0.699894 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
What period was the Xia ( Hsia ) Dynasty during ?
|
ราชวงศ์ Xia (Hsia) เป็นช่วงเวลาใด
|
4000 years ago
|
4000 ปีที่แล้ว
|
{
"answer": 16618,
"paragraph": 276,
"question": 3152
}
| 1 | 0.917218 | 0.818873 | 0.857901 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
What period was the Xia ( Hsia ) Dynasty during ?
|
ราชวงศ์ Xia (Hsia) เป็นช่วงเวลาใด
|
4000 ac
|
4000 AC
|
{
"answer": 16619,
"paragraph": 276,
"question": 3152
}
| 0 | 0.917218 | 0.818873 | 0.952665 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
What period was the Xia ( Hsia ) Dynasty during ?
|
ราชวงศ์ Xia (Hsia) เป็นช่วงเวลาใด
|
The Stone Age
|
ยุคหิน
|
{
"answer": 16620,
"paragraph": 276,
"question": 3152
}
| 1 | 0.917218 | 0.818873 | 0.849794 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
What period was the Xia ( Hsia ) Dynasty during ?
|
ราชวงศ์ Xia (Hsia) เป็นช่วงเวลาใด
|
4000 bc
|
4000 ปีก่อนคริสตกาล
|
{
"answer": 16621,
"paragraph": 276,
"question": 3152
}
| 0 | 0.917218 | 0.818873 | 0.779834 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
What sort of fuel source allowed settlement of which major city in China ?
|
แหล่งเชื้อเพลิงประเภทใดที่อนุญาตให้มีการตั้งถิ่นฐานของเมืองใหญ่ใน China
|
Coal allowed for people to eventually settle in what would now be Beijing
|
ถ่านหินอนุญาตให้ผู้คนตั้งถิ่นฐานในที่สุดในสิ่งที่จะเป็น Beijing
|
{
"answer": 16623,
"paragraph": 276,
"question": 3153
}
| 1 | 0.917218 | 0.747994 | 0.8526 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
What sort of fuel source allowed settlement of which major city in China ?
|
แหล่งเชื้อเพลิงประเภทใดที่อนุญาตให้มีการตั้งถิ่นฐานของเมืองใหญ่ใน China
|
Coal
|
Coal
|
{
"answer": 16624,
"paragraph": 276,
"question": 3153
}
| 1 | 0.917218 | 0.747994 | 1 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
What sort of fuel source allowed settlement of which major city in China ?
|
แหล่งเชื้อเพลิงประเภทใดที่อนุญาตให้มีการตั้งถิ่นฐานของเมืองใหญ่ใน China
|
Coal allowed settlement of Beijing
|
อนุญาตให้ตั้งถิ่นฐานถ่านหิน Beijing
|
{
"answer": 16626,
"paragraph": 276,
"question": 3153
}
| 1 | 0.917218 | 0.747994 | 0.94301 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
What sort of fuel source allowed settlement of which major city in China ?
|
แหล่งเชื้อเพลิงประเภทใดที่อนุญาตให้มีการตั้งถิ่นฐานของเมืองใหญ่ใน China
|
Hong Kong
|
Kong
|
{
"answer": 16627,
"paragraph": 276,
"question": 3153
}
| 0 | 0.917218 | 0.747994 | 0.714996 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
What sort of fuel source allowed settlement of which major city in China ?
|
แหล่งเชื้อเพลิงประเภทใดที่อนุญาตให้มีการตั้งถิ่นฐานของเมืองใหญ่ใน China
|
Fire
|
ไฟ
|
{
"answer": 16628,
"paragraph": 276,
"question": 3153
}
| 0 | 0.917218 | 0.747994 | 0.736851 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
What sort of fuel source allowed settlement of which major city in China ?
|
แหล่งเชื้อเพลิงประเภทใดที่อนุญาตให้มีการตั้งถิ่นฐานของเมืองใหญ่ใน China
|
Coal allowed settlement of Shanghai
|
ถ่านหินอนุญาตให้มีการตั้งถิ่นฐานของ Shanghai
|
{
"answer": 16629,
"paragraph": 276,
"question": 3153
}
| 0 | 0.917218 | 0.747994 | 0.812665 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
Where were black stones dug from and had the Europeans found a use for this ?
|
Black Stones ขุดจากที่ไหนและให้ชาวยุโรปพบการใช้งานนี้หรือไม่?
|
Mountains , no
|
ภูเขาไม่
|
{
"answer": 16630,
"paragraph": 276,
"question": 3154
}
| 1 | 0.917218 | 0.859517 | 0.878858 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
Where were black stones dug from and had the Europeans found a use for this ?
|
Black Stones ขุดจากที่ไหนและให้ชาวยุโรปพบการใช้งานนี้หรือไม่?
|
Yes
|
ใช่
|
{
"answer": 16631,
"paragraph": 276,
"question": 3154
}
| 0 | 0.917218 | 0.859517 | 0.887465 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
Where were black stones dug from and had the Europeans found a use for this ?
|
Black Stones ขุดจากที่ไหนและให้ชาวยุโรปพบการใช้งานนี้หรือไม่?
|
Ground
|
พื้น
|
{
"answer": 16632,
"paragraph": 276,
"question": 3154
}
| 0 | 0.917218 | 0.859517 | 0.731776 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
Where were black stones dug from and had the Europeans found a use for this ?
|
Black Stones ขุดจากที่ไหนและให้ชาวยุโรปพบการใช้งานนี้หรือไม่?
|
They were dug from mountains and Europeans had not discovered a use for the product
|
พวกเขาขุดจากภูเขาและชาวยุโรปไม่ได้ค้นพบการใช้ผลิตภัณฑ์
|
{
"answer": 16633,
"paragraph": 276,
"question": 3154
}
| 1 | 0.917218 | 0.859517 | 0.876592 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
During the Shang Dynasty , the Chinese developed an interest in what type of designs ?
|
ในช่วงราชวงศ์แชงจีนพัฒนาความสนใจในการออกแบบประเภทใด?
|
Careful geometric designs
|
การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวัง
|
{
"answer": 16634,
"paragraph": 276,
"question": 3155
}
| 1 | 0.917218 | 0.90093 | 0.804588 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
During the Shang Dynasty , the Chinese developed an interest in what type of designs ?
|
ในช่วงราชวงศ์แชงจีนพัฒนาความสนใจในการออกแบบประเภทใด?
|
Bowls
|
ชาม
|
{
"answer": 16635,
"paragraph": 276,
"question": 3155
}
| 0 | 0.917218 | 0.90093 | 0.751686 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
During the Shang Dynasty , the Chinese developed an interest in what type of designs ?
|
ในช่วงราชวงศ์แชงจีนพัฒนาความสนใจในการออกแบบประเภทใด?
|
Geometric
|
เรขาคณิต
|
{
"answer": 16636,
"paragraph": 276,
"question": 3155
}
| 1 | 0.917218 | 0.90093 | 0.802372 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
During the Shang Dynasty , the Chinese developed an interest in what type of designs ?
|
ในช่วงราชวงศ์แชงจีนพัฒนาความสนใจในการออกแบบประเภทใด?
|
Art
|
ศิลปะ
|
{
"answer": 16637,
"paragraph": 276,
"question": 3155
}
| 0 | 0.917218 | 0.90093 | 0.895917 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
During the Shang Dynasty , the Chinese developed an interest in what type of designs ?
|
ในช่วงราชวงศ์แชงจีนพัฒนาความสนใจในการออกแบบประเภทใด?
|
Dragon and bird motifs
|
ลวดลายมังกรและนก
|
{
"answer": 16638,
"paragraph": 276,
"question": 3155
}
| 1 | 0.917218 | 0.90093 | 0.889239 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
During the Shang Dynasty , the Chinese developed an interest in what type of designs ?
|
ในช่วงราชวงศ์แชงจีนพัฒนาความสนใจในการออกแบบประเภทใด?
|
Fire
|
ไฟ
|
{
"answer": 16639,
"paragraph": 276,
"question": 3155
}
| 0 | 0.917218 | 0.90093 | 0.736851 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
Which European explorer discovered that the Chinese used black stones dug out of mountains as fuel ?
|
นักสำรวจชาวยุโรปคนใดค้นพบว่าชาวจีนใช้หินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง?
|
Peking Man
|
คนปักกิ่ง
|
{
"answer": 16640,
"paragraph": 276,
"question": 3156
}
| 0 | 0.917218 | 0.803683 | 0.837789 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
Which European explorer discovered that the Chinese used black stones dug out of mountains as fuel ?
|
นักสำรวจชาวยุโรปคนใดค้นพบว่าชาวจีนใช้หินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง?
|
Marco Polo
|
Marco Polo
|
{
"answer": 16641,
"paragraph": 276,
"question": 3156
}
| 1 | 0.917218 | 0.803683 | 1 |
Hundreds of thousands of years before China was to become the world 's longest - running civilization , the prologue was enacted by means of the flicker of a carefully tended fire . Peking Man , a forebear of Homo sapiens , achieved a mastery of fire . We might call it the first Chinese invention . Not that he devised flint and steel , matches , or any other way of creating fire . Peking Man simply learned how to capture flame , perhaps from a forest fire , and keep it alight . He thus enjoyed two revolutionary luxuries : light and heat . Technologically and sociologically , it was a phenomenal breakthrough : with fire , communities could live year ' round in one cave , in which cooking and even smelting could be pursued . And so , by 600,000 b.c . , about 50 km ( 31 miles ) southwest of present - day Beijing , the ancestors of mankind were ready to settle down . Several hundred thousand years later , when Marco Polo reached the capital of China , he was astonished by a further development in fire technology . The Chinese , he announced , used black stones dug out of mountains as fuel . Europeans did not yet have a word for " coal , " nor had they discovered a use for it . The First Dynasty The confluence of mythology and history in China took place around 4,000 years ago during what is referred to as the Xia ( Hsia ) Dynasty . This was still the Stone Age , but the people are thought to have made silk from thread produced by the worms they cultivated on the leaves of their mulberry trees . And written language ( which evolved as early as 4,500 to 5,000 years ago ) was already in use , originally by oracles and then by official scribes �� ��� �� China 's first scholars . During the second of the quasi - legendary dynasties , the Shang ( from about the 16th to 11th centuries b.c . ) , the Chinese developed an interest in art . Careful geometric designs as well as dragon and bird motifs adorned bowls and implements . And with the arrival of the Bronze Age , the Chinese created bronze vessels of such beauty and originality that , until modern times , archaeologists refused to believe they were cast 3,000 years ago . The Shang Dynasty gave rise to the concept of one Chinese nation under one government .
|
หลายแสนปีก่อน b.c จะกลายเป็นอารยธรรมที่ยาวนานที่สุดของโลก - อารยธรรมที่ใช้งานได้ถูกตราขึ้นโดยการสั่นไหวของไฟที่ได้รับการดูแลอย่างระมัดระวัง Peking Man บรรพบุรุษของ Homo Sapiens ประสบความสำเร็จในการยิง เราอาจเรียกมันว่าการประดิษฐ์จีนครั้งแรก ไม่ใช่ว่าเขาคิดค้นหินเหล็กไฟและเหล็กการแข่งขันหรือวิธีอื่น ๆ ในการสร้างไฟ Peking Man เพียงแค่เรียนรู้วิธีการจับเปลวไฟบางทีจากไฟป่าและทำให้มันเบาลง เขาจึงมีความสุขกับความฟุ่มเฟือยที่ปฏิวัติวงการสองแห่ง: แสงและความร้อน เทคโนโลยีและทางสังคมวิทยามันเป็นความก้าวหน้าที่น่าอัศจรรย์: ด้วยไฟชุมชนสามารถมีชีวิตอยู่ตลอดทั้งปีในถ้ำเดียวซึ่งการปรุงอาหารและแม้แต่การถล่มก็สามารถติดตามได้ ดังนั้นโดย 600,000 . Beijing, ประมาณ 50 กม. (31 ไมล์) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของปัจจุบัน - วัน Marco บรรพบุรุษของมนุษยชาติก็พร้อมที่จะปักหลัก หลายแสนปีต่อมาเมื่อ Polo China มาถึงเมืองหลวงของ China เขารู้สึกประหลาดใจกับการพัฒนาเทคโนโลยีดับเพลิงต่อไป เขาประกาศว่าชาวจีนใช้ก้อนหินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง ชาวยุโรปยังไม่ได้มีคำว่า "ถ่านหิน" และพวกเขาไม่ค้นพบการใช้งาน ราชวงศ์แรกการบรรจบกันของตำนานและประวัติศาสตร์ใน Xia เกิดขึ้นเมื่อประมาณ 4,000 ปีที่แล้วในช่วงที่เรียกว่า Hsia (China) ราชวงศ์ นี่ยังคงเป็นยุคหิน แต่ผู้คนคิดว่าทำผ้าไหมจากด้ายที่ผลิตโดยหนอนที่พวกเขาปลูกบนใบต้นหม่อนของพวกเขา และภาษาเขียน (ซึ่งพัฒนาเร็วที่สุดเท่าที่ 4,500 ถึง 5,000 ปีที่แล้ว) มีการใช้งานแล้วโดย Oracles และจากนั้นโดยนักวิชาการคนแรกของนักวิชาการคนแรก ในช่วงที่สองของราชวงศ์เสมือน - ตำนาน Shang (จากประมาณศตวรรษที่ 16 ถึง 11 b.c .) จีนพัฒนาความสนใจในศิลปะ การออกแบบทางเรขาคณิตอย่างระมัดระวังเช่นเดียวกับลวดลายมังกรและนกที่ประดับด้วยชามและอุปกรณ์ตกแต่ง และด้วยการมาถึงของยุคทองสัมฤทธิ์ชาวจีนได้สร้างเรือบรอนซ์ของความงามและความคิดริเริ่มดังกล่าวซึ่งจนกระทั่งยุคปัจจุบันนักโบราณคดีปฏิเสธที่จะเชื่อว่าพวกเขาถูกคัดเลือกเมื่อ 3,000 ปีก่อน ราชวงศ์ชางก่อให้เกิดแนวคิดของประเทศจีนหนึ่งประเทศภายใต้รัฐบาลหนึ่ง
|
Which European explorer discovered that the Chinese used black stones dug out of mountains as fuel ?
|
นักสำรวจชาวยุโรปคนใดค้นพบว่าชาวจีนใช้หินสีดำขุดออกมาจากภูเขาเป็นเชื้อเพลิง?
|
Christopher columbus
|
Christopher โคลัมบัส
|
{
"answer": 16642,
"paragraph": 276,
"question": 3156
}
| 0 | 0.917218 | 0.803683 | 0.857699 |
( CNN ) -- Argentina 's star - studded line - up began their World Cup campaign with a 1 - 0 victory over Nigeria in their Group B opener in Johannesburg on Saturday . A goal from defender Gabriel Heinze after six minutes was all that separated the two teams after an inspired display from Nigeria goalkeeper Vincent Enyeama . But South Korea ended the day on top of the group following a 2 - 0 victory over Greece in Port Elizabeth earlier on Saturday . Goals from Lee Jung - Soo and Park Ji - Sung gave the 2002 semifinalists a comfortable win over the 2008 European cvhampions . Argentina 1 - 0 Nigeria Enyeama could do little to stop Heinze 's powerful early header from a Juan Sebastian Veron corner , but he kept his team alive with a string of acrobatic saves to deny World Player of the Year Lionel Messi . Diego Maradona was delighted to secure his first victory as a World Cup coach , but critical of his strikers for failing to make the game safe . " When you do n't kill things off in front of goal you can pay a heavy price . They almost got a draw -- we missed loads of chances , " Maradona told AFP . " Players such as Leo Messi and Higuain knocked in around 60 goals last season between them , yet today it was almost as if they could n't set their sights on goal . " But the win means we can be calm -- we are in the right track . "
|
(CNN) - ดาวเด่น - studded Line - UP เริ่มการรณรงค์ฟุตบอลโลกด้วยชัยชนะ 1 - 0 เหนือ Nigeria ในการเปิดกลุ่ม B ของพวกเขาใน Johannesburg ในวันเสาร์ เป้าหมายจากผู้พิทักษ์ Gabriel Heinze หลังจากหกนาทีคือทั้งหมดที่แยกทั้งสองทีมหลังจากการแสดงที่ได้รับแรงบันดาลใจจาก Nigeria ผู้รักษาประตู Vincent Enyeama แต่ South Korea สิ้นสุดวันที่ด้านบนของกลุ่มหลังจากชัยชนะ 2 - 0 เหนือ Greece ใน Port Elizabeth ก่อนหน้านี้ในวันเสาร์ เป้าหมายจาก Lee Jung - Soo และ Park Ji - Sung ทำให้ผู้ชนะเลิศรอบรองชนะเลิศปี 2002 ได้รับชัยชนะอย่างสะดวกสบายในการแข่งขัน Cvhampions ยุโรปปี 2008 Argentina 1 - 0 Nigeria enyeama สามารถหยุดเพียงเล็กน้อยเพื่อหยุดหัวอันทรงพลังของ Heinze จาก Juan Sebastian Veron มุม แต่เขาทำให้ทีมของเขามีชีวิตอยู่ สตริงของกายกรรมช่วยให้ปฏิเสธผู้เล่นระดับโลกแห่งปีไลโอเนลเมสซี่ Diego Maradona มีความยินดีที่จะได้รับชัยชนะครั้งแรกในฐานะโค้ชฟุตบอลโลก แต่มีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการโจมตีของเขาที่ไม่สามารถทำให้เกมปลอดภัยได้ “ เมื่อคุณไม่ฆ่าสิ่งต่าง ๆ ต่อหน้าเป้าหมายคุณสามารถจ่ายเงินได้อย่างหนักพวกเขาเกือบจะได้รับการเสมอ - เราพลาดโอกาสมากมาย” Maradona บอกกับ AFP "ผู้เล่นเช่น Leo Messi และ Higuain ล้มลงในรอบ 60 ประตูเมื่อฤดูกาลที่ผ่านมา แต่วันนี้มันเกือบจะเหมือนกับว่าพวกเขาไม่สามารถมองเห็นเป้าหมายได้" แต่การชนะหมายความว่าเราสามารถเป็นได้ สงบ - เราอยู่ในเส้นทางที่ถูกต้อง "
|
Who were the 2008 European champions ?
|
ใครคือแชมป์ยุโรปปี 2008?
|
Argentina
|
Argentina
|
{
"answer": 16643,
"paragraph": 277,
"question": 3157
}
| 0 | 0.932278 | 0.890385 | 1 |
( CNN ) -- Argentina 's star - studded line - up began their World Cup campaign with a 1 - 0 victory over Nigeria in their Group B opener in Johannesburg on Saturday . A goal from defender Gabriel Heinze after six minutes was all that separated the two teams after an inspired display from Nigeria goalkeeper Vincent Enyeama . But South Korea ended the day on top of the group following a 2 - 0 victory over Greece in Port Elizabeth earlier on Saturday . Goals from Lee Jung - Soo and Park Ji - Sung gave the 2002 semifinalists a comfortable win over the 2008 European cvhampions . Argentina 1 - 0 Nigeria Enyeama could do little to stop Heinze 's powerful early header from a Juan Sebastian Veron corner , but he kept his team alive with a string of acrobatic saves to deny World Player of the Year Lionel Messi . Diego Maradona was delighted to secure his first victory as a World Cup coach , but critical of his strikers for failing to make the game safe . " When you do n't kill things off in front of goal you can pay a heavy price . They almost got a draw -- we missed loads of chances , " Maradona told AFP . " Players such as Leo Messi and Higuain knocked in around 60 goals last season between them , yet today it was almost as if they could n't set their sights on goal . " But the win means we can be calm -- we are in the right track . "
|
(CNN) - ดาวเด่น - studded Line - UP เริ่มการรณรงค์ฟุตบอลโลกด้วยชัยชนะ 1 - 0 เหนือ Nigeria ในการเปิดกลุ่ม B ของพวกเขาใน Johannesburg ในวันเสาร์ เป้าหมายจากผู้พิทักษ์ Gabriel Heinze หลังจากหกนาทีคือทั้งหมดที่แยกทั้งสองทีมหลังจากการแสดงที่ได้รับแรงบันดาลใจจาก Nigeria ผู้รักษาประตู Vincent Enyeama แต่ South Korea สิ้นสุดวันที่ด้านบนของกลุ่มหลังจากชัยชนะ 2 - 0 เหนือ Greece ใน Port Elizabeth ก่อนหน้านี้ในวันเสาร์ เป้าหมายจาก Lee Jung - Soo และ Park Ji - Sung ทำให้ผู้ชนะเลิศรอบรองชนะเลิศปี 2002 ได้รับชัยชนะอย่างสะดวกสบายในการแข่งขัน Cvhampions ยุโรปปี 2008 Argentina 1 - 0 Nigeria enyeama สามารถหยุดเพียงเล็กน้อยเพื่อหยุดหัวอันทรงพลังของ Heinze จาก Juan Sebastian Veron มุม แต่เขาทำให้ทีมของเขามีชีวิตอยู่ สตริงของกายกรรมช่วยให้ปฏิเสธผู้เล่นระดับโลกแห่งปีไลโอเนลเมสซี่ Diego Maradona มีความยินดีที่จะได้รับชัยชนะครั้งแรกในฐานะโค้ชฟุตบอลโลก แต่มีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการโจมตีของเขาที่ไม่สามารถทำให้เกมปลอดภัยได้ “ เมื่อคุณไม่ฆ่าสิ่งต่าง ๆ ต่อหน้าเป้าหมายคุณสามารถจ่ายเงินได้อย่างหนักพวกเขาเกือบจะได้รับการเสมอ - เราพลาดโอกาสมากมาย” Maradona บอกกับ AFP "ผู้เล่นเช่น Leo Messi และ Higuain ล้มลงในรอบ 60 ประตูเมื่อฤดูกาลที่ผ่านมา แต่วันนี้มันเกือบจะเหมือนกับว่าพวกเขาไม่สามารถมองเห็นเป้าหมายได้" แต่การชนะหมายความว่าเราสามารถเป็นได้ สงบ - เราอยู่ในเส้นทางที่ถูกต้อง "
|
Who were the 2008 European champions ?
|
ใครคือแชมป์ยุโรปปี 2008?
|
South Korea
|
South Korea
|
{
"answer": 16644,
"paragraph": 277,
"question": 3157
}
| 0 | 0.932278 | 0.890385 | 1 |
( CNN ) -- Argentina 's star - studded line - up began their World Cup campaign with a 1 - 0 victory over Nigeria in their Group B opener in Johannesburg on Saturday . A goal from defender Gabriel Heinze after six minutes was all that separated the two teams after an inspired display from Nigeria goalkeeper Vincent Enyeama . But South Korea ended the day on top of the group following a 2 - 0 victory over Greece in Port Elizabeth earlier on Saturday . Goals from Lee Jung - Soo and Park Ji - Sung gave the 2002 semifinalists a comfortable win over the 2008 European cvhampions . Argentina 1 - 0 Nigeria Enyeama could do little to stop Heinze 's powerful early header from a Juan Sebastian Veron corner , but he kept his team alive with a string of acrobatic saves to deny World Player of the Year Lionel Messi . Diego Maradona was delighted to secure his first victory as a World Cup coach , but critical of his strikers for failing to make the game safe . " When you do n't kill things off in front of goal you can pay a heavy price . They almost got a draw -- we missed loads of chances , " Maradona told AFP . " Players such as Leo Messi and Higuain knocked in around 60 goals last season between them , yet today it was almost as if they could n't set their sights on goal . " But the win means we can be calm -- we are in the right track . "
|
(CNN) - ดาวเด่น - studded Line - UP เริ่มการรณรงค์ฟุตบอลโลกด้วยชัยชนะ 1 - 0 เหนือ Nigeria ในการเปิดกลุ่ม B ของพวกเขาใน Johannesburg ในวันเสาร์ เป้าหมายจากผู้พิทักษ์ Gabriel Heinze หลังจากหกนาทีคือทั้งหมดที่แยกทั้งสองทีมหลังจากการแสดงที่ได้รับแรงบันดาลใจจาก Nigeria ผู้รักษาประตู Vincent Enyeama แต่ South Korea สิ้นสุดวันที่ด้านบนของกลุ่มหลังจากชัยชนะ 2 - 0 เหนือ Greece ใน Port Elizabeth ก่อนหน้านี้ในวันเสาร์ เป้าหมายจาก Lee Jung - Soo และ Park Ji - Sung ทำให้ผู้ชนะเลิศรอบรองชนะเลิศปี 2002 ได้รับชัยชนะอย่างสะดวกสบายในการแข่งขัน Cvhampions ยุโรปปี 2008 Argentina 1 - 0 Nigeria enyeama สามารถหยุดเพียงเล็กน้อยเพื่อหยุดหัวอันทรงพลังของ Heinze จาก Juan Sebastian Veron มุม แต่เขาทำให้ทีมของเขามีชีวิตอยู่ สตริงของกายกรรมช่วยให้ปฏิเสธผู้เล่นระดับโลกแห่งปีไลโอเนลเมสซี่ Diego Maradona มีความยินดีที่จะได้รับชัยชนะครั้งแรกในฐานะโค้ชฟุตบอลโลก แต่มีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการโจมตีของเขาที่ไม่สามารถทำให้เกมปลอดภัยได้ “ เมื่อคุณไม่ฆ่าสิ่งต่าง ๆ ต่อหน้าเป้าหมายคุณสามารถจ่ายเงินได้อย่างหนักพวกเขาเกือบจะได้รับการเสมอ - เราพลาดโอกาสมากมาย” Maradona บอกกับ AFP "ผู้เล่นเช่น Leo Messi และ Higuain ล้มลงในรอบ 60 ประตูเมื่อฤดูกาลที่ผ่านมา แต่วันนี้มันเกือบจะเหมือนกับว่าพวกเขาไม่สามารถมองเห็นเป้าหมายได้" แต่การชนะหมายความว่าเราสามารถเป็นได้ สงบ - เราอยู่ในเส้นทางที่ถูกต้อง "
|
Who were the 2008 European champions ?
|
ใครคือแชมป์ยุโรปปี 2008?
|
Germany
|
Germany
|
{
"answer": 16645,
"paragraph": 277,
"question": 3157
}
| 0 | 0.932278 | 0.890385 | 1 |
( CNN ) -- Argentina 's star - studded line - up began their World Cup campaign with a 1 - 0 victory over Nigeria in their Group B opener in Johannesburg on Saturday . A goal from defender Gabriel Heinze after six minutes was all that separated the two teams after an inspired display from Nigeria goalkeeper Vincent Enyeama . But South Korea ended the day on top of the group following a 2 - 0 victory over Greece in Port Elizabeth earlier on Saturday . Goals from Lee Jung - Soo and Park Ji - Sung gave the 2002 semifinalists a comfortable win over the 2008 European cvhampions . Argentina 1 - 0 Nigeria Enyeama could do little to stop Heinze 's powerful early header from a Juan Sebastian Veron corner , but he kept his team alive with a string of acrobatic saves to deny World Player of the Year Lionel Messi . Diego Maradona was delighted to secure his first victory as a World Cup coach , but critical of his strikers for failing to make the game safe . " When you do n't kill things off in front of goal you can pay a heavy price . They almost got a draw -- we missed loads of chances , " Maradona told AFP . " Players such as Leo Messi and Higuain knocked in around 60 goals last season between them , yet today it was almost as if they could n't set their sights on goal . " But the win means we can be calm -- we are in the right track . "
|
(CNN) - ดาวเด่น - studded Line - UP เริ่มการรณรงค์ฟุตบอลโลกด้วยชัยชนะ 1 - 0 เหนือ Nigeria ในการเปิดกลุ่ม B ของพวกเขาใน Johannesburg ในวันเสาร์ เป้าหมายจากผู้พิทักษ์ Gabriel Heinze หลังจากหกนาทีคือทั้งหมดที่แยกทั้งสองทีมหลังจากการแสดงที่ได้รับแรงบันดาลใจจาก Nigeria ผู้รักษาประตู Vincent Enyeama แต่ South Korea สิ้นสุดวันที่ด้านบนของกลุ่มหลังจากชัยชนะ 2 - 0 เหนือ Greece ใน Port Elizabeth ก่อนหน้านี้ในวันเสาร์ เป้าหมายจาก Lee Jung - Soo และ Park Ji - Sung ทำให้ผู้ชนะเลิศรอบรองชนะเลิศปี 2002 ได้รับชัยชนะอย่างสะดวกสบายในการแข่งขัน Cvhampions ยุโรปปี 2008 Argentina 1 - 0 Nigeria enyeama สามารถหยุดเพียงเล็กน้อยเพื่อหยุดหัวอันทรงพลังของ Heinze จาก Juan Sebastian Veron มุม แต่เขาทำให้ทีมของเขามีชีวิตอยู่ สตริงของกายกรรมช่วยให้ปฏิเสธผู้เล่นระดับโลกแห่งปีไลโอเนลเมสซี่ Diego Maradona มีความยินดีที่จะได้รับชัยชนะครั้งแรกในฐานะโค้ชฟุตบอลโลก แต่มีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการโจมตีของเขาที่ไม่สามารถทำให้เกมปลอดภัยได้ “ เมื่อคุณไม่ฆ่าสิ่งต่าง ๆ ต่อหน้าเป้าหมายคุณสามารถจ่ายเงินได้อย่างหนักพวกเขาเกือบจะได้รับการเสมอ - เราพลาดโอกาสมากมาย” Maradona บอกกับ AFP "ผู้เล่นเช่น Leo Messi และ Higuain ล้มลงในรอบ 60 ประตูเมื่อฤดูกาลที่ผ่านมา แต่วันนี้มันเกือบจะเหมือนกับว่าพวกเขาไม่สามารถมองเห็นเป้าหมายได้" แต่การชนะหมายความว่าเราสามารถเป็นได้ สงบ - เราอยู่ในเส้นทางที่ถูกต้อง "
|
Who were the 2008 European champions ?
|
ใครคือแชมป์ยุโรปปี 2008?
|
Greece
|
Greece
|
{
"answer": 16646,
"paragraph": 277,
"question": 3157
}
| 1 | 0.932278 | 0.890385 | 1 |
( CNN ) -- Argentina 's star - studded line - up began their World Cup campaign with a 1 - 0 victory over Nigeria in their Group B opener in Johannesburg on Saturday . A goal from defender Gabriel Heinze after six minutes was all that separated the two teams after an inspired display from Nigeria goalkeeper Vincent Enyeama . But South Korea ended the day on top of the group following a 2 - 0 victory over Greece in Port Elizabeth earlier on Saturday . Goals from Lee Jung - Soo and Park Ji - Sung gave the 2002 semifinalists a comfortable win over the 2008 European cvhampions . Argentina 1 - 0 Nigeria Enyeama could do little to stop Heinze 's powerful early header from a Juan Sebastian Veron corner , but he kept his team alive with a string of acrobatic saves to deny World Player of the Year Lionel Messi . Diego Maradona was delighted to secure his first victory as a World Cup coach , but critical of his strikers for failing to make the game safe . " When you do n't kill things off in front of goal you can pay a heavy price . They almost got a draw -- we missed loads of chances , " Maradona told AFP . " Players such as Leo Messi and Higuain knocked in around 60 goals last season between them , yet today it was almost as if they could n't set their sights on goal . " But the win means we can be calm -- we are in the right track . "
|
(CNN) - ดาวเด่น - studded Line - UP เริ่มการรณรงค์ฟุตบอลโลกด้วยชัยชนะ 1 - 0 เหนือ Nigeria ในการเปิดกลุ่ม B ของพวกเขาใน Johannesburg ในวันเสาร์ เป้าหมายจากผู้พิทักษ์ Gabriel Heinze หลังจากหกนาทีคือทั้งหมดที่แยกทั้งสองทีมหลังจากการแสดงที่ได้รับแรงบันดาลใจจาก Nigeria ผู้รักษาประตู Vincent Enyeama แต่ South Korea สิ้นสุดวันที่ด้านบนของกลุ่มหลังจากชัยชนะ 2 - 0 เหนือ Greece ใน Port Elizabeth ก่อนหน้านี้ในวันเสาร์ เป้าหมายจาก Lee Jung - Soo และ Park Ji - Sung ทำให้ผู้ชนะเลิศรอบรองชนะเลิศปี 2002 ได้รับชัยชนะอย่างสะดวกสบายในการแข่งขัน Cvhampions ยุโรปปี 2008 Argentina 1 - 0 Nigeria enyeama สามารถหยุดเพียงเล็กน้อยเพื่อหยุดหัวอันทรงพลังของ Heinze จาก Juan Sebastian Veron มุม แต่เขาทำให้ทีมของเขามีชีวิตอยู่ สตริงของกายกรรมช่วยให้ปฏิเสธผู้เล่นระดับโลกแห่งปีไลโอเนลเมสซี่ Diego Maradona มีความยินดีที่จะได้รับชัยชนะครั้งแรกในฐานะโค้ชฟุตบอลโลก แต่มีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการโจมตีของเขาที่ไม่สามารถทำให้เกมปลอดภัยได้ “ เมื่อคุณไม่ฆ่าสิ่งต่าง ๆ ต่อหน้าเป้าหมายคุณสามารถจ่ายเงินได้อย่างหนักพวกเขาเกือบจะได้รับการเสมอ - เราพลาดโอกาสมากมาย” Maradona บอกกับ AFP "ผู้เล่นเช่น Leo Messi และ Higuain ล้มลงในรอบ 60 ประตูเมื่อฤดูกาลที่ผ่านมา แต่วันนี้มันเกือบจะเหมือนกับว่าพวกเขาไม่สามารถมองเห็นเป้าหมายได้" แต่การชนะหมายความว่าเราสามารถเป็นได้ สงบ - เราอยู่ในเส้นทางที่ถูกต้อง "
|
Who was the coach of Argentina ?
|
ใครคือโค้ชของ Argentina?
|
Diego Maradona
|
Diego Maradona
|
{
"answer": 16647,
"paragraph": 277,
"question": 3158
}
| 1 | 0.932278 | 0.921739 | 1 |
( CNN ) -- Argentina 's star - studded line - up began their World Cup campaign with a 1 - 0 victory over Nigeria in their Group B opener in Johannesburg on Saturday . A goal from defender Gabriel Heinze after six minutes was all that separated the two teams after an inspired display from Nigeria goalkeeper Vincent Enyeama . But South Korea ended the day on top of the group following a 2 - 0 victory over Greece in Port Elizabeth earlier on Saturday . Goals from Lee Jung - Soo and Park Ji - Sung gave the 2002 semifinalists a comfortable win over the 2008 European cvhampions . Argentina 1 - 0 Nigeria Enyeama could do little to stop Heinze 's powerful early header from a Juan Sebastian Veron corner , but he kept his team alive with a string of acrobatic saves to deny World Player of the Year Lionel Messi . Diego Maradona was delighted to secure his first victory as a World Cup coach , but critical of his strikers for failing to make the game safe . " When you do n't kill things off in front of goal you can pay a heavy price . They almost got a draw -- we missed loads of chances , " Maradona told AFP . " Players such as Leo Messi and Higuain knocked in around 60 goals last season between them , yet today it was almost as if they could n't set their sights on goal . " But the win means we can be calm -- we are in the right track . "
|
(CNN) - ดาวเด่น - studded Line - UP เริ่มการรณรงค์ฟุตบอลโลกด้วยชัยชนะ 1 - 0 เหนือ Nigeria ในการเปิดกลุ่ม B ของพวกเขาใน Johannesburg ในวันเสาร์ เป้าหมายจากผู้พิทักษ์ Gabriel Heinze หลังจากหกนาทีคือทั้งหมดที่แยกทั้งสองทีมหลังจากการแสดงที่ได้รับแรงบันดาลใจจาก Nigeria ผู้รักษาประตู Vincent Enyeama แต่ South Korea สิ้นสุดวันที่ด้านบนของกลุ่มหลังจากชัยชนะ 2 - 0 เหนือ Greece ใน Port Elizabeth ก่อนหน้านี้ในวันเสาร์ เป้าหมายจาก Lee Jung - Soo และ Park Ji - Sung ทำให้ผู้ชนะเลิศรอบรองชนะเลิศปี 2002 ได้รับชัยชนะอย่างสะดวกสบายในการแข่งขัน Cvhampions ยุโรปปี 2008 Argentina 1 - 0 Nigeria enyeama สามารถหยุดเพียงเล็กน้อยเพื่อหยุดหัวอันทรงพลังของ Heinze จาก Juan Sebastian Veron มุม แต่เขาทำให้ทีมของเขามีชีวิตอยู่ สตริงของกายกรรมช่วยให้ปฏิเสธผู้เล่นระดับโลกแห่งปีไลโอเนลเมสซี่ Diego Maradona มีความยินดีที่จะได้รับชัยชนะครั้งแรกในฐานะโค้ชฟุตบอลโลก แต่มีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการโจมตีของเขาที่ไม่สามารถทำให้เกมปลอดภัยได้ “ เมื่อคุณไม่ฆ่าสิ่งต่าง ๆ ต่อหน้าเป้าหมายคุณสามารถจ่ายเงินได้อย่างหนักพวกเขาเกือบจะได้รับการเสมอ - เราพลาดโอกาสมากมาย” Maradona บอกกับ AFP "ผู้เล่นเช่น Leo Messi และ Higuain ล้มลงในรอบ 60 ประตูเมื่อฤดูกาลที่ผ่านมา แต่วันนี้มันเกือบจะเหมือนกับว่าพวกเขาไม่สามารถมองเห็นเป้าหมายได้" แต่การชนะหมายความว่าเราสามารถเป็นได้ สงบ - เราอยู่ในเส้นทางที่ถูกต้อง "
|
Who was the coach of Argentina ?
|
ใครคือโค้ชของ Argentina?
|
Maradona
|
Maradona
|
{
"answer": 16648,
"paragraph": 277,
"question": 3158
}
| 1 | 0.932278 | 0.921739 | 1 |
( CNN ) -- Argentina 's star - studded line - up began their World Cup campaign with a 1 - 0 victory over Nigeria in their Group B opener in Johannesburg on Saturday . A goal from defender Gabriel Heinze after six minutes was all that separated the two teams after an inspired display from Nigeria goalkeeper Vincent Enyeama . But South Korea ended the day on top of the group following a 2 - 0 victory over Greece in Port Elizabeth earlier on Saturday . Goals from Lee Jung - Soo and Park Ji - Sung gave the 2002 semifinalists a comfortable win over the 2008 European cvhampions . Argentina 1 - 0 Nigeria Enyeama could do little to stop Heinze 's powerful early header from a Juan Sebastian Veron corner , but he kept his team alive with a string of acrobatic saves to deny World Player of the Year Lionel Messi . Diego Maradona was delighted to secure his first victory as a World Cup coach , but critical of his strikers for failing to make the game safe . " When you do n't kill things off in front of goal you can pay a heavy price . They almost got a draw -- we missed loads of chances , " Maradona told AFP . " Players such as Leo Messi and Higuain knocked in around 60 goals last season between them , yet today it was almost as if they could n't set their sights on goal . " But the win means we can be calm -- we are in the right track . "
|
(CNN) - ดาวเด่น - studded Line - UP เริ่มการรณรงค์ฟุตบอลโลกด้วยชัยชนะ 1 - 0 เหนือ Nigeria ในการเปิดกลุ่ม B ของพวกเขาใน Johannesburg ในวันเสาร์ เป้าหมายจากผู้พิทักษ์ Gabriel Heinze หลังจากหกนาทีคือทั้งหมดที่แยกทั้งสองทีมหลังจากการแสดงที่ได้รับแรงบันดาลใจจาก Nigeria ผู้รักษาประตู Vincent Enyeama แต่ South Korea สิ้นสุดวันที่ด้านบนของกลุ่มหลังจากชัยชนะ 2 - 0 เหนือ Greece ใน Port Elizabeth ก่อนหน้านี้ในวันเสาร์ เป้าหมายจาก Lee Jung - Soo และ Park Ji - Sung ทำให้ผู้ชนะเลิศรอบรองชนะเลิศปี 2002 ได้รับชัยชนะอย่างสะดวกสบายในการแข่งขัน Cvhampions ยุโรปปี 2008 Argentina 1 - 0 Nigeria enyeama สามารถหยุดเพียงเล็กน้อยเพื่อหยุดหัวอันทรงพลังของ Heinze จาก Juan Sebastian Veron มุม แต่เขาทำให้ทีมของเขามีชีวิตอยู่ สตริงของกายกรรมช่วยให้ปฏิเสธผู้เล่นระดับโลกแห่งปีไลโอเนลเมสซี่ Diego Maradona มีความยินดีที่จะได้รับชัยชนะครั้งแรกในฐานะโค้ชฟุตบอลโลก แต่มีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการโจมตีของเขาที่ไม่สามารถทำให้เกมปลอดภัยได้ “ เมื่อคุณไม่ฆ่าสิ่งต่าง ๆ ต่อหน้าเป้าหมายคุณสามารถจ่ายเงินได้อย่างหนักพวกเขาเกือบจะได้รับการเสมอ - เราพลาดโอกาสมากมาย” Maradona บอกกับ AFP "ผู้เล่นเช่น Leo Messi และ Higuain ล้มลงในรอบ 60 ประตูเมื่อฤดูกาลที่ผ่านมา แต่วันนี้มันเกือบจะเหมือนกับว่าพวกเขาไม่สามารถมองเห็นเป้าหมายได้" แต่การชนะหมายความว่าเราสามารถเป็นได้ สงบ - เราอยู่ในเส้นทางที่ถูกต้อง "
|
Who was the coach of Argentina ?
|
ใครคือโค้ชของ Argentina?
|
World Player of the Year
|
ผู้เล่นระดับโลกแห่งปี
|
{
"answer": 16649,
"paragraph": 277,
"question": 3158
}
| 0 | 0.932278 | 0.921739 | 0.918219 |
( CNN ) -- Argentina 's star - studded line - up began their World Cup campaign with a 1 - 0 victory over Nigeria in their Group B opener in Johannesburg on Saturday . A goal from defender Gabriel Heinze after six minutes was all that separated the two teams after an inspired display from Nigeria goalkeeper Vincent Enyeama . But South Korea ended the day on top of the group following a 2 - 0 victory over Greece in Port Elizabeth earlier on Saturday . Goals from Lee Jung - Soo and Park Ji - Sung gave the 2002 semifinalists a comfortable win over the 2008 European cvhampions . Argentina 1 - 0 Nigeria Enyeama could do little to stop Heinze 's powerful early header from a Juan Sebastian Veron corner , but he kept his team alive with a string of acrobatic saves to deny World Player of the Year Lionel Messi . Diego Maradona was delighted to secure his first victory as a World Cup coach , but critical of his strikers for failing to make the game safe . " When you do n't kill things off in front of goal you can pay a heavy price . They almost got a draw -- we missed loads of chances , " Maradona told AFP . " Players such as Leo Messi and Higuain knocked in around 60 goals last season between them , yet today it was almost as if they could n't set their sights on goal . " But the win means we can be calm -- we are in the right track . "
|
(CNN) - ดาวเด่น - studded Line - UP เริ่มการรณรงค์ฟุตบอลโลกด้วยชัยชนะ 1 - 0 เหนือ Nigeria ในการเปิดกลุ่ม B ของพวกเขาใน Johannesburg ในวันเสาร์ เป้าหมายจากผู้พิทักษ์ Gabriel Heinze หลังจากหกนาทีคือทั้งหมดที่แยกทั้งสองทีมหลังจากการแสดงที่ได้รับแรงบันดาลใจจาก Nigeria ผู้รักษาประตู Vincent Enyeama แต่ South Korea สิ้นสุดวันที่ด้านบนของกลุ่มหลังจากชัยชนะ 2 - 0 เหนือ Greece ใน Port Elizabeth ก่อนหน้านี้ในวันเสาร์ เป้าหมายจาก Lee Jung - Soo และ Park Ji - Sung ทำให้ผู้ชนะเลิศรอบรองชนะเลิศปี 2002 ได้รับชัยชนะอย่างสะดวกสบายในการแข่งขัน Cvhampions ยุโรปปี 2008 Argentina 1 - 0 Nigeria enyeama สามารถหยุดเพียงเล็กน้อยเพื่อหยุดหัวอันทรงพลังของ Heinze จาก Juan Sebastian Veron มุม แต่เขาทำให้ทีมของเขามีชีวิตอยู่ สตริงของกายกรรมช่วยให้ปฏิเสธผู้เล่นระดับโลกแห่งปีไลโอเนลเมสซี่ Diego Maradona มีความยินดีที่จะได้รับชัยชนะครั้งแรกในฐานะโค้ชฟุตบอลโลก แต่มีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการโจมตีของเขาที่ไม่สามารถทำให้เกมปลอดภัยได้ “ เมื่อคุณไม่ฆ่าสิ่งต่าง ๆ ต่อหน้าเป้าหมายคุณสามารถจ่ายเงินได้อย่างหนักพวกเขาเกือบจะได้รับการเสมอ - เราพลาดโอกาสมากมาย” Maradona บอกกับ AFP "ผู้เล่นเช่น Leo Messi และ Higuain ล้มลงในรอบ 60 ประตูเมื่อฤดูกาลที่ผ่านมา แต่วันนี้มันเกือบจะเหมือนกับว่าพวกเขาไม่สามารถมองเห็นเป้าหมายได้" แต่การชนะหมายความว่าเราสามารถเป็นได้ สงบ - เราอยู่ในเส้นทางที่ถูกต้อง "
|
Who was the coach of Argentina ?
|
ใครคือโค้ชของ Argentina?
|
Heinze
|
Heinze
|
{
"answer": 16650,
"paragraph": 277,
"question": 3158
}
| 0 | 0.932278 | 0.921739 | 1 |
( CNN ) -- Argentina 's star - studded line - up began their World Cup campaign with a 1 - 0 victory over Nigeria in their Group B opener in Johannesburg on Saturday . A goal from defender Gabriel Heinze after six minutes was all that separated the two teams after an inspired display from Nigeria goalkeeper Vincent Enyeama . But South Korea ended the day on top of the group following a 2 - 0 victory over Greece in Port Elizabeth earlier on Saturday . Goals from Lee Jung - Soo and Park Ji - Sung gave the 2002 semifinalists a comfortable win over the 2008 European cvhampions . Argentina 1 - 0 Nigeria Enyeama could do little to stop Heinze 's powerful early header from a Juan Sebastian Veron corner , but he kept his team alive with a string of acrobatic saves to deny World Player of the Year Lionel Messi . Diego Maradona was delighted to secure his first victory as a World Cup coach , but critical of his strikers for failing to make the game safe . " When you do n't kill things off in front of goal you can pay a heavy price . They almost got a draw -- we missed loads of chances , " Maradona told AFP . " Players such as Leo Messi and Higuain knocked in around 60 goals last season between them , yet today it was almost as if they could n't set their sights on goal . " But the win means we can be calm -- we are in the right track . "
|
(CNN) - ดาวเด่น - studded Line - UP เริ่มการรณรงค์ฟุตบอลโลกด้วยชัยชนะ 1 - 0 เหนือ Nigeria ในการเปิดกลุ่ม B ของพวกเขาใน Johannesburg ในวันเสาร์ เป้าหมายจากผู้พิทักษ์ Gabriel Heinze หลังจากหกนาทีคือทั้งหมดที่แยกทั้งสองทีมหลังจากการแสดงที่ได้รับแรงบันดาลใจจาก Nigeria ผู้รักษาประตู Vincent Enyeama แต่ South Korea สิ้นสุดวันที่ด้านบนของกลุ่มหลังจากชัยชนะ 2 - 0 เหนือ Greece ใน Port Elizabeth ก่อนหน้านี้ในวันเสาร์ เป้าหมายจาก Lee Jung - Soo และ Park Ji - Sung ทำให้ผู้ชนะเลิศรอบรองชนะเลิศปี 2002 ได้รับชัยชนะอย่างสะดวกสบายในการแข่งขัน Cvhampions ยุโรปปี 2008 Argentina 1 - 0 Nigeria enyeama สามารถหยุดเพียงเล็กน้อยเพื่อหยุดหัวอันทรงพลังของ Heinze จาก Juan Sebastian Veron มุม แต่เขาทำให้ทีมของเขามีชีวิตอยู่ สตริงของกายกรรมช่วยให้ปฏิเสธผู้เล่นระดับโลกแห่งปีไลโอเนลเมสซี่ Diego Maradona มีความยินดีที่จะได้รับชัยชนะครั้งแรกในฐานะโค้ชฟุตบอลโลก แต่มีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการโจมตีของเขาที่ไม่สามารถทำให้เกมปลอดภัยได้ “ เมื่อคุณไม่ฆ่าสิ่งต่าง ๆ ต่อหน้าเป้าหมายคุณสามารถจ่ายเงินได้อย่างหนักพวกเขาเกือบจะได้รับการเสมอ - เราพลาดโอกาสมากมาย” Maradona บอกกับ AFP "ผู้เล่นเช่น Leo Messi และ Higuain ล้มลงในรอบ 60 ประตูเมื่อฤดูกาลที่ผ่านมา แต่วันนี้มันเกือบจะเหมือนกับว่าพวกเขาไม่สามารถมองเห็นเป้าหมายได้" แต่การชนะหมายความว่าเราสามารถเป็นได้ สงบ - เราอยู่ในเส้นทางที่ถูกต้อง "
|
Who was the coach of Argentina ?
|
ใครคือโค้ชของ Argentina?
|
Messi
|
Messi
|
{
"answer": 16651,
"paragraph": 277,
"question": 3158
}
| 0 | 0.932278 | 0.921739 | 1 |
( CNN ) -- Argentina 's star - studded line - up began their World Cup campaign with a 1 - 0 victory over Nigeria in their Group B opener in Johannesburg on Saturday . A goal from defender Gabriel Heinze after six minutes was all that separated the two teams after an inspired display from Nigeria goalkeeper Vincent Enyeama . But South Korea ended the day on top of the group following a 2 - 0 victory over Greece in Port Elizabeth earlier on Saturday . Goals from Lee Jung - Soo and Park Ji - Sung gave the 2002 semifinalists a comfortable win over the 2008 European cvhampions . Argentina 1 - 0 Nigeria Enyeama could do little to stop Heinze 's powerful early header from a Juan Sebastian Veron corner , but he kept his team alive with a string of acrobatic saves to deny World Player of the Year Lionel Messi . Diego Maradona was delighted to secure his first victory as a World Cup coach , but critical of his strikers for failing to make the game safe . " When you do n't kill things off in front of goal you can pay a heavy price . They almost got a draw -- we missed loads of chances , " Maradona told AFP . " Players such as Leo Messi and Higuain knocked in around 60 goals last season between them , yet today it was almost as if they could n't set their sights on goal . " But the win means we can be calm -- we are in the right track . "
|
(CNN) - ดาวเด่น - studded Line - UP เริ่มการรณรงค์ฟุตบอลโลกด้วยชัยชนะ 1 - 0 เหนือ Nigeria ในการเปิดกลุ่ม B ของพวกเขาใน Johannesburg ในวันเสาร์ เป้าหมายจากผู้พิทักษ์ Gabriel Heinze หลังจากหกนาทีคือทั้งหมดที่แยกทั้งสองทีมหลังจากการแสดงที่ได้รับแรงบันดาลใจจาก Nigeria ผู้รักษาประตู Vincent Enyeama แต่ South Korea สิ้นสุดวันที่ด้านบนของกลุ่มหลังจากชัยชนะ 2 - 0 เหนือ Greece ใน Port Elizabeth ก่อนหน้านี้ในวันเสาร์ เป้าหมายจาก Lee Jung - Soo และ Park Ji - Sung ทำให้ผู้ชนะเลิศรอบรองชนะเลิศปี 2002 ได้รับชัยชนะอย่างสะดวกสบายในการแข่งขัน Cvhampions ยุโรปปี 2008 Argentina 1 - 0 Nigeria enyeama สามารถหยุดเพียงเล็กน้อยเพื่อหยุดหัวอันทรงพลังของ Heinze จาก Juan Sebastian Veron มุม แต่เขาทำให้ทีมของเขามีชีวิตอยู่ สตริงของกายกรรมช่วยให้ปฏิเสธผู้เล่นระดับโลกแห่งปีไลโอเนลเมสซี่ Diego Maradona มีความยินดีที่จะได้รับชัยชนะครั้งแรกในฐานะโค้ชฟุตบอลโลก แต่มีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการโจมตีของเขาที่ไม่สามารถทำให้เกมปลอดภัยได้ “ เมื่อคุณไม่ฆ่าสิ่งต่าง ๆ ต่อหน้าเป้าหมายคุณสามารถจ่ายเงินได้อย่างหนักพวกเขาเกือบจะได้รับการเสมอ - เราพลาดโอกาสมากมาย” Maradona บอกกับ AFP "ผู้เล่นเช่น Leo Messi และ Higuain ล้มลงในรอบ 60 ประตูเมื่อฤดูกาลที่ผ่านมา แต่วันนี้มันเกือบจะเหมือนกับว่าพวกเขาไม่สามารถมองเห็นเป้าหมายได้" แต่การชนะหมายความว่าเราสามารถเป็นได้ สงบ - เราอยู่ในเส้นทางที่ถูกต้อง "
|
Who was the coach of Argentina ?
|
ใครคือโค้ชของ Argentina?
|
Port Elizabeth
|
พอร์ตเอลิซาเบ ธ
|
{
"answer": 16652,
"paragraph": 277,
"question": 3158
}
| 0 | 0.932278 | 0.921739 | 0.770139 |
( CNN ) -- Argentina 's star - studded line - up began their World Cup campaign with a 1 - 0 victory over Nigeria in their Group B opener in Johannesburg on Saturday . A goal from defender Gabriel Heinze after six minutes was all that separated the two teams after an inspired display from Nigeria goalkeeper Vincent Enyeama . But South Korea ended the day on top of the group following a 2 - 0 victory over Greece in Port Elizabeth earlier on Saturday . Goals from Lee Jung - Soo and Park Ji - Sung gave the 2002 semifinalists a comfortable win over the 2008 European cvhampions . Argentina 1 - 0 Nigeria Enyeama could do little to stop Heinze 's powerful early header from a Juan Sebastian Veron corner , but he kept his team alive with a string of acrobatic saves to deny World Player of the Year Lionel Messi . Diego Maradona was delighted to secure his first victory as a World Cup coach , but critical of his strikers for failing to make the game safe . " When you do n't kill things off in front of goal you can pay a heavy price . They almost got a draw -- we missed loads of chances , " Maradona told AFP . " Players such as Leo Messi and Higuain knocked in around 60 goals last season between them , yet today it was almost as if they could n't set their sights on goal . " But the win means we can be calm -- we are in the right track . "
|
(CNN) - ดาวเด่น - studded Line - UP เริ่มการรณรงค์ฟุตบอลโลกด้วยชัยชนะ 1 - 0 เหนือ Nigeria ในการเปิดกลุ่ม B ของพวกเขาใน Johannesburg ในวันเสาร์ เป้าหมายจากผู้พิทักษ์ Gabriel Heinze หลังจากหกนาทีคือทั้งหมดที่แยกทั้งสองทีมหลังจากการแสดงที่ได้รับแรงบันดาลใจจาก Nigeria ผู้รักษาประตู Vincent Enyeama แต่ South Korea สิ้นสุดวันที่ด้านบนของกลุ่มหลังจากชัยชนะ 2 - 0 เหนือ Greece ใน Port Elizabeth ก่อนหน้านี้ในวันเสาร์ เป้าหมายจาก Lee Jung - Soo และ Park Ji - Sung ทำให้ผู้ชนะเลิศรอบรองชนะเลิศปี 2002 ได้รับชัยชนะอย่างสะดวกสบายในการแข่งขัน Cvhampions ยุโรปปี 2008 Argentina 1 - 0 Nigeria enyeama สามารถหยุดเพียงเล็กน้อยเพื่อหยุดหัวอันทรงพลังของ Heinze จาก Juan Sebastian Veron มุม แต่เขาทำให้ทีมของเขามีชีวิตอยู่ สตริงของกายกรรมช่วยให้ปฏิเสธผู้เล่นระดับโลกแห่งปีไลโอเนลเมสซี่ Diego Maradona มีความยินดีที่จะได้รับชัยชนะครั้งแรกในฐานะโค้ชฟุตบอลโลก แต่มีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการโจมตีของเขาที่ไม่สามารถทำให้เกมปลอดภัยได้ “ เมื่อคุณไม่ฆ่าสิ่งต่าง ๆ ต่อหน้าเป้าหมายคุณสามารถจ่ายเงินได้อย่างหนักพวกเขาเกือบจะได้รับการเสมอ - เราพลาดโอกาสมากมาย” Maradona บอกกับ AFP "ผู้เล่นเช่น Leo Messi และ Higuain ล้มลงในรอบ 60 ประตูเมื่อฤดูกาลที่ผ่านมา แต่วันนี้มันเกือบจะเหมือนกับว่าพวกเขาไม่สามารถมองเห็นเป้าหมายได้" แต่การชนะหมายความว่าเราสามารถเป็นได้ สงบ - เราอยู่ในเส้นทางที่ถูกต้อง "
|
Who did Argentina play on the opening game ?
|
ใคร Argentina เล่นเกมเปิด?
|
Nigeria
|
ประเทศไนจีเรีย
|
{
"answer": 16653,
"paragraph": 277,
"question": 3159
}
| 1 | 0.932278 | 0.827866 | 0.867512 |
( CNN ) -- Argentina 's star - studded line - up began their World Cup campaign with a 1 - 0 victory over Nigeria in their Group B opener in Johannesburg on Saturday . A goal from defender Gabriel Heinze after six minutes was all that separated the two teams after an inspired display from Nigeria goalkeeper Vincent Enyeama . But South Korea ended the day on top of the group following a 2 - 0 victory over Greece in Port Elizabeth earlier on Saturday . Goals from Lee Jung - Soo and Park Ji - Sung gave the 2002 semifinalists a comfortable win over the 2008 European cvhampions . Argentina 1 - 0 Nigeria Enyeama could do little to stop Heinze 's powerful early header from a Juan Sebastian Veron corner , but he kept his team alive with a string of acrobatic saves to deny World Player of the Year Lionel Messi . Diego Maradona was delighted to secure his first victory as a World Cup coach , but critical of his strikers for failing to make the game safe . " When you do n't kill things off in front of goal you can pay a heavy price . They almost got a draw -- we missed loads of chances , " Maradona told AFP . " Players such as Leo Messi and Higuain knocked in around 60 goals last season between them , yet today it was almost as if they could n't set their sights on goal . " But the win means we can be calm -- we are in the right track . "
|
(CNN) - ดาวเด่น - studded Line - UP เริ่มการรณรงค์ฟุตบอลโลกด้วยชัยชนะ 1 - 0 เหนือ Nigeria ในการเปิดกลุ่ม B ของพวกเขาใน Johannesburg ในวันเสาร์ เป้าหมายจากผู้พิทักษ์ Gabriel Heinze หลังจากหกนาทีคือทั้งหมดที่แยกทั้งสองทีมหลังจากการแสดงที่ได้รับแรงบันดาลใจจาก Nigeria ผู้รักษาประตู Vincent Enyeama แต่ South Korea สิ้นสุดวันที่ด้านบนของกลุ่มหลังจากชัยชนะ 2 - 0 เหนือ Greece ใน Port Elizabeth ก่อนหน้านี้ในวันเสาร์ เป้าหมายจาก Lee Jung - Soo และ Park Ji - Sung ทำให้ผู้ชนะเลิศรอบรองชนะเลิศปี 2002 ได้รับชัยชนะอย่างสะดวกสบายในการแข่งขัน Cvhampions ยุโรปปี 2008 Argentina 1 - 0 Nigeria enyeama สามารถหยุดเพียงเล็กน้อยเพื่อหยุดหัวอันทรงพลังของ Heinze จาก Juan Sebastian Veron มุม แต่เขาทำให้ทีมของเขามีชีวิตอยู่ สตริงของกายกรรมช่วยให้ปฏิเสธผู้เล่นระดับโลกแห่งปีไลโอเนลเมสซี่ Diego Maradona มีความยินดีที่จะได้รับชัยชนะครั้งแรกในฐานะโค้ชฟุตบอลโลก แต่มีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการโจมตีของเขาที่ไม่สามารถทำให้เกมปลอดภัยได้ “ เมื่อคุณไม่ฆ่าสิ่งต่าง ๆ ต่อหน้าเป้าหมายคุณสามารถจ่ายเงินได้อย่างหนักพวกเขาเกือบจะได้รับการเสมอ - เราพลาดโอกาสมากมาย” Maradona บอกกับ AFP "ผู้เล่นเช่น Leo Messi และ Higuain ล้มลงในรอบ 60 ประตูเมื่อฤดูกาลที่ผ่านมา แต่วันนี้มันเกือบจะเหมือนกับว่าพวกเขาไม่สามารถมองเห็นเป้าหมายได้" แต่การชนะหมายความว่าเราสามารถเป็นได้ สงบ - เราอยู่ในเส้นทางที่ถูกต้อง "
|
Who did Argentina play on the opening game ?
|
ใคร Argentina เล่นเกมเปิด?
|
Johannesburg
|
Johannesburg
|
{
"answer": 16654,
"paragraph": 277,
"question": 3159
}
| 0 | 0.932278 | 0.827866 | 1 |
( CNN ) -- Argentina 's star - studded line - up began their World Cup campaign with a 1 - 0 victory over Nigeria in their Group B opener in Johannesburg on Saturday . A goal from defender Gabriel Heinze after six minutes was all that separated the two teams after an inspired display from Nigeria goalkeeper Vincent Enyeama . But South Korea ended the day on top of the group following a 2 - 0 victory over Greece in Port Elizabeth earlier on Saturday . Goals from Lee Jung - Soo and Park Ji - Sung gave the 2002 semifinalists a comfortable win over the 2008 European cvhampions . Argentina 1 - 0 Nigeria Enyeama could do little to stop Heinze 's powerful early header from a Juan Sebastian Veron corner , but he kept his team alive with a string of acrobatic saves to deny World Player of the Year Lionel Messi . Diego Maradona was delighted to secure his first victory as a World Cup coach , but critical of his strikers for failing to make the game safe . " When you do n't kill things off in front of goal you can pay a heavy price . They almost got a draw -- we missed loads of chances , " Maradona told AFP . " Players such as Leo Messi and Higuain knocked in around 60 goals last season between them , yet today it was almost as if they could n't set their sights on goal . " But the win means we can be calm -- we are in the right track . "
|
(CNN) - ดาวเด่น - studded Line - UP เริ่มการรณรงค์ฟุตบอลโลกด้วยชัยชนะ 1 - 0 เหนือ Nigeria ในการเปิดกลุ่ม B ของพวกเขาใน Johannesburg ในวันเสาร์ เป้าหมายจากผู้พิทักษ์ Gabriel Heinze หลังจากหกนาทีคือทั้งหมดที่แยกทั้งสองทีมหลังจากการแสดงที่ได้รับแรงบันดาลใจจาก Nigeria ผู้รักษาประตู Vincent Enyeama แต่ South Korea สิ้นสุดวันที่ด้านบนของกลุ่มหลังจากชัยชนะ 2 - 0 เหนือ Greece ใน Port Elizabeth ก่อนหน้านี้ในวันเสาร์ เป้าหมายจาก Lee Jung - Soo และ Park Ji - Sung ทำให้ผู้ชนะเลิศรอบรองชนะเลิศปี 2002 ได้รับชัยชนะอย่างสะดวกสบายในการแข่งขัน Cvhampions ยุโรปปี 2008 Argentina 1 - 0 Nigeria enyeama สามารถหยุดเพียงเล็กน้อยเพื่อหยุดหัวอันทรงพลังของ Heinze จาก Juan Sebastian Veron มุม แต่เขาทำให้ทีมของเขามีชีวิตอยู่ สตริงของกายกรรมช่วยให้ปฏิเสธผู้เล่นระดับโลกแห่งปีไลโอเนลเมสซี่ Diego Maradona มีความยินดีที่จะได้รับชัยชนะครั้งแรกในฐานะโค้ชฟุตบอลโลก แต่มีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการโจมตีของเขาที่ไม่สามารถทำให้เกมปลอดภัยได้ “ เมื่อคุณไม่ฆ่าสิ่งต่าง ๆ ต่อหน้าเป้าหมายคุณสามารถจ่ายเงินได้อย่างหนักพวกเขาเกือบจะได้รับการเสมอ - เราพลาดโอกาสมากมาย” Maradona บอกกับ AFP "ผู้เล่นเช่น Leo Messi และ Higuain ล้มลงในรอบ 60 ประตูเมื่อฤดูกาลที่ผ่านมา แต่วันนี้มันเกือบจะเหมือนกับว่าพวกเขาไม่สามารถมองเห็นเป้าหมายได้" แต่การชนะหมายความว่าเราสามารถเป็นได้ สงบ - เราอยู่ในเส้นทางที่ถูกต้อง "
|
Who did Argentina play on the opening game ?
|
ใคร Argentina เล่นเกมเปิด?
|
Portugal
|
Portugal
|
{
"answer": 16655,
"paragraph": 277,
"question": 3159
}
| 0 | 0.932278 | 0.827866 | 1 |
( CNN ) -- Argentina 's star - studded line - up began their World Cup campaign with a 1 - 0 victory over Nigeria in their Group B opener in Johannesburg on Saturday . A goal from defender Gabriel Heinze after six minutes was all that separated the two teams after an inspired display from Nigeria goalkeeper Vincent Enyeama . But South Korea ended the day on top of the group following a 2 - 0 victory over Greece in Port Elizabeth earlier on Saturday . Goals from Lee Jung - Soo and Park Ji - Sung gave the 2002 semifinalists a comfortable win over the 2008 European cvhampions . Argentina 1 - 0 Nigeria Enyeama could do little to stop Heinze 's powerful early header from a Juan Sebastian Veron corner , but he kept his team alive with a string of acrobatic saves to deny World Player of the Year Lionel Messi . Diego Maradona was delighted to secure his first victory as a World Cup coach , but critical of his strikers for failing to make the game safe . " When you do n't kill things off in front of goal you can pay a heavy price . They almost got a draw -- we missed loads of chances , " Maradona told AFP . " Players such as Leo Messi and Higuain knocked in around 60 goals last season between them , yet today it was almost as if they could n't set their sights on goal . " But the win means we can be calm -- we are in the right track . "
|
(CNN) - ดาวเด่น - studded Line - UP เริ่มการรณรงค์ฟุตบอลโลกด้วยชัยชนะ 1 - 0 เหนือ Nigeria ในการเปิดกลุ่ม B ของพวกเขาใน Johannesburg ในวันเสาร์ เป้าหมายจากผู้พิทักษ์ Gabriel Heinze หลังจากหกนาทีคือทั้งหมดที่แยกทั้งสองทีมหลังจากการแสดงที่ได้รับแรงบันดาลใจจาก Nigeria ผู้รักษาประตู Vincent Enyeama แต่ South Korea สิ้นสุดวันที่ด้านบนของกลุ่มหลังจากชัยชนะ 2 - 0 เหนือ Greece ใน Port Elizabeth ก่อนหน้านี้ในวันเสาร์ เป้าหมายจาก Lee Jung - Soo และ Park Ji - Sung ทำให้ผู้ชนะเลิศรอบรองชนะเลิศปี 2002 ได้รับชัยชนะอย่างสะดวกสบายในการแข่งขัน Cvhampions ยุโรปปี 2008 Argentina 1 - 0 Nigeria enyeama สามารถหยุดเพียงเล็กน้อยเพื่อหยุดหัวอันทรงพลังของ Heinze จาก Juan Sebastian Veron มุม แต่เขาทำให้ทีมของเขามีชีวิตอยู่ สตริงของกายกรรมช่วยให้ปฏิเสธผู้เล่นระดับโลกแห่งปีไลโอเนลเมสซี่ Diego Maradona มีความยินดีที่จะได้รับชัยชนะครั้งแรกในฐานะโค้ชฟุตบอลโลก แต่มีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการโจมตีของเขาที่ไม่สามารถทำให้เกมปลอดภัยได้ “ เมื่อคุณไม่ฆ่าสิ่งต่าง ๆ ต่อหน้าเป้าหมายคุณสามารถจ่ายเงินได้อย่างหนักพวกเขาเกือบจะได้รับการเสมอ - เราพลาดโอกาสมากมาย” Maradona บอกกับ AFP "ผู้เล่นเช่น Leo Messi และ Higuain ล้มลงในรอบ 60 ประตูเมื่อฤดูกาลที่ผ่านมา แต่วันนี้มันเกือบจะเหมือนกับว่าพวกเขาไม่สามารถมองเห็นเป้าหมายได้" แต่การชนะหมายความว่าเราสามารถเป็นได้ สงบ - เราอยู่ในเส้นทางที่ถูกต้อง "
|
What is the name of the Nigerian goalkeeper ?
|
ผู้รักษาประตูชาวไนจีเรียชื่ออะไร?
|
Group B
|
กลุ่ม B
|
{
"answer": 16656,
"paragraph": 277,
"question": 3160
}
| 0 | 0.932278 | 0.850821 | 0.947765 |
( CNN ) -- Argentina 's star - studded line - up began their World Cup campaign with a 1 - 0 victory over Nigeria in their Group B opener in Johannesburg on Saturday . A goal from defender Gabriel Heinze after six minutes was all that separated the two teams after an inspired display from Nigeria goalkeeper Vincent Enyeama . But South Korea ended the day on top of the group following a 2 - 0 victory over Greece in Port Elizabeth earlier on Saturday . Goals from Lee Jung - Soo and Park Ji - Sung gave the 2002 semifinalists a comfortable win over the 2008 European cvhampions . Argentina 1 - 0 Nigeria Enyeama could do little to stop Heinze 's powerful early header from a Juan Sebastian Veron corner , but he kept his team alive with a string of acrobatic saves to deny World Player of the Year Lionel Messi . Diego Maradona was delighted to secure his first victory as a World Cup coach , but critical of his strikers for failing to make the game safe . " When you do n't kill things off in front of goal you can pay a heavy price . They almost got a draw -- we missed loads of chances , " Maradona told AFP . " Players such as Leo Messi and Higuain knocked in around 60 goals last season between them , yet today it was almost as if they could n't set their sights on goal . " But the win means we can be calm -- we are in the right track . "
|
(CNN) - ดาวเด่น - studded Line - UP เริ่มการรณรงค์ฟุตบอลโลกด้วยชัยชนะ 1 - 0 เหนือ Nigeria ในการเปิดกลุ่ม B ของพวกเขาใน Johannesburg ในวันเสาร์ เป้าหมายจากผู้พิทักษ์ Gabriel Heinze หลังจากหกนาทีคือทั้งหมดที่แยกทั้งสองทีมหลังจากการแสดงที่ได้รับแรงบันดาลใจจาก Nigeria ผู้รักษาประตู Vincent Enyeama แต่ South Korea สิ้นสุดวันที่ด้านบนของกลุ่มหลังจากชัยชนะ 2 - 0 เหนือ Greece ใน Port Elizabeth ก่อนหน้านี้ในวันเสาร์ เป้าหมายจาก Lee Jung - Soo และ Park Ji - Sung ทำให้ผู้ชนะเลิศรอบรองชนะเลิศปี 2002 ได้รับชัยชนะอย่างสะดวกสบายในการแข่งขัน Cvhampions ยุโรปปี 2008 Argentina 1 - 0 Nigeria enyeama สามารถหยุดเพียงเล็กน้อยเพื่อหยุดหัวอันทรงพลังของ Heinze จาก Juan Sebastian Veron มุม แต่เขาทำให้ทีมของเขามีชีวิตอยู่ สตริงของกายกรรมช่วยให้ปฏิเสธผู้เล่นระดับโลกแห่งปีไลโอเนลเมสซี่ Diego Maradona มีความยินดีที่จะได้รับชัยชนะครั้งแรกในฐานะโค้ชฟุตบอลโลก แต่มีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการโจมตีของเขาที่ไม่สามารถทำให้เกมปลอดภัยได้ “ เมื่อคุณไม่ฆ่าสิ่งต่าง ๆ ต่อหน้าเป้าหมายคุณสามารถจ่ายเงินได้อย่างหนักพวกเขาเกือบจะได้รับการเสมอ - เราพลาดโอกาสมากมาย” Maradona บอกกับ AFP "ผู้เล่นเช่น Leo Messi และ Higuain ล้มลงในรอบ 60 ประตูเมื่อฤดูกาลที่ผ่านมา แต่วันนี้มันเกือบจะเหมือนกับว่าพวกเขาไม่สามารถมองเห็นเป้าหมายได้" แต่การชนะหมายความว่าเราสามารถเป็นได้ สงบ - เราอยู่ในเส้นทางที่ถูกต้อง "
|
What is the name of the Nigerian goalkeeper ?
|
ผู้รักษาประตูชาวไนจีเรียชื่ออะไร?
|
Johannesburg
|
Johannesburg
|
{
"answer": 16657,
"paragraph": 277,
"question": 3160
}
| 0 | 0.932278 | 0.850821 | 1 |
( CNN ) -- Argentina 's star - studded line - up began their World Cup campaign with a 1 - 0 victory over Nigeria in their Group B opener in Johannesburg on Saturday . A goal from defender Gabriel Heinze after six minutes was all that separated the two teams after an inspired display from Nigeria goalkeeper Vincent Enyeama . But South Korea ended the day on top of the group following a 2 - 0 victory over Greece in Port Elizabeth earlier on Saturday . Goals from Lee Jung - Soo and Park Ji - Sung gave the 2002 semifinalists a comfortable win over the 2008 European cvhampions . Argentina 1 - 0 Nigeria Enyeama could do little to stop Heinze 's powerful early header from a Juan Sebastian Veron corner , but he kept his team alive with a string of acrobatic saves to deny World Player of the Year Lionel Messi . Diego Maradona was delighted to secure his first victory as a World Cup coach , but critical of his strikers for failing to make the game safe . " When you do n't kill things off in front of goal you can pay a heavy price . They almost got a draw -- we missed loads of chances , " Maradona told AFP . " Players such as Leo Messi and Higuain knocked in around 60 goals last season between them , yet today it was almost as if they could n't set their sights on goal . " But the win means we can be calm -- we are in the right track . "
|
(CNN) - ดาวเด่น - studded Line - UP เริ่มการรณรงค์ฟุตบอลโลกด้วยชัยชนะ 1 - 0 เหนือ Nigeria ในการเปิดกลุ่ม B ของพวกเขาใน Johannesburg ในวันเสาร์ เป้าหมายจากผู้พิทักษ์ Gabriel Heinze หลังจากหกนาทีคือทั้งหมดที่แยกทั้งสองทีมหลังจากการแสดงที่ได้รับแรงบันดาลใจจาก Nigeria ผู้รักษาประตู Vincent Enyeama แต่ South Korea สิ้นสุดวันที่ด้านบนของกลุ่มหลังจากชัยชนะ 2 - 0 เหนือ Greece ใน Port Elizabeth ก่อนหน้านี้ในวันเสาร์ เป้าหมายจาก Lee Jung - Soo และ Park Ji - Sung ทำให้ผู้ชนะเลิศรอบรองชนะเลิศปี 2002 ได้รับชัยชนะอย่างสะดวกสบายในการแข่งขัน Cvhampions ยุโรปปี 2008 Argentina 1 - 0 Nigeria enyeama สามารถหยุดเพียงเล็กน้อยเพื่อหยุดหัวอันทรงพลังของ Heinze จาก Juan Sebastian Veron มุม แต่เขาทำให้ทีมของเขามีชีวิตอยู่ สตริงของกายกรรมช่วยให้ปฏิเสธผู้เล่นระดับโลกแห่งปีไลโอเนลเมสซี่ Diego Maradona มีความยินดีที่จะได้รับชัยชนะครั้งแรกในฐานะโค้ชฟุตบอลโลก แต่มีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการโจมตีของเขาที่ไม่สามารถทำให้เกมปลอดภัยได้ “ เมื่อคุณไม่ฆ่าสิ่งต่าง ๆ ต่อหน้าเป้าหมายคุณสามารถจ่ายเงินได้อย่างหนักพวกเขาเกือบจะได้รับการเสมอ - เราพลาดโอกาสมากมาย” Maradona บอกกับ AFP "ผู้เล่นเช่น Leo Messi และ Higuain ล้มลงในรอบ 60 ประตูเมื่อฤดูกาลที่ผ่านมา แต่วันนี้มันเกือบจะเหมือนกับว่าพวกเขาไม่สามารถมองเห็นเป้าหมายได้" แต่การชนะหมายความว่าเราสามารถเป็นได้ สงบ - เราอยู่ในเส้นทางที่ถูกต้อง "
|
What is the name of the Nigerian goalkeeper ?
|
ผู้รักษาประตูชาวไนจีเรียชื่ออะไร?
|
Enyeama
|
Enyeama
|
{
"answer": 16658,
"paragraph": 277,
"question": 3160
}
| 1 | 0.932278 | 0.850821 | 1 |
( CNN ) -- Argentina 's star - studded line - up began their World Cup campaign with a 1 - 0 victory over Nigeria in their Group B opener in Johannesburg on Saturday . A goal from defender Gabriel Heinze after six minutes was all that separated the two teams after an inspired display from Nigeria goalkeeper Vincent Enyeama . But South Korea ended the day on top of the group following a 2 - 0 victory over Greece in Port Elizabeth earlier on Saturday . Goals from Lee Jung - Soo and Park Ji - Sung gave the 2002 semifinalists a comfortable win over the 2008 European cvhampions . Argentina 1 - 0 Nigeria Enyeama could do little to stop Heinze 's powerful early header from a Juan Sebastian Veron corner , but he kept his team alive with a string of acrobatic saves to deny World Player of the Year Lionel Messi . Diego Maradona was delighted to secure his first victory as a World Cup coach , but critical of his strikers for failing to make the game safe . " When you do n't kill things off in front of goal you can pay a heavy price . They almost got a draw -- we missed loads of chances , " Maradona told AFP . " Players such as Leo Messi and Higuain knocked in around 60 goals last season between them , yet today it was almost as if they could n't set their sights on goal . " But the win means we can be calm -- we are in the right track . "
|
(CNN) - ดาวเด่น - studded Line - UP เริ่มการรณรงค์ฟุตบอลโลกด้วยชัยชนะ 1 - 0 เหนือ Nigeria ในการเปิดกลุ่ม B ของพวกเขาใน Johannesburg ในวันเสาร์ เป้าหมายจากผู้พิทักษ์ Gabriel Heinze หลังจากหกนาทีคือทั้งหมดที่แยกทั้งสองทีมหลังจากการแสดงที่ได้รับแรงบันดาลใจจาก Nigeria ผู้รักษาประตู Vincent Enyeama แต่ South Korea สิ้นสุดวันที่ด้านบนของกลุ่มหลังจากชัยชนะ 2 - 0 เหนือ Greece ใน Port Elizabeth ก่อนหน้านี้ในวันเสาร์ เป้าหมายจาก Lee Jung - Soo และ Park Ji - Sung ทำให้ผู้ชนะเลิศรอบรองชนะเลิศปี 2002 ได้รับชัยชนะอย่างสะดวกสบายในการแข่งขัน Cvhampions ยุโรปปี 2008 Argentina 1 - 0 Nigeria enyeama สามารถหยุดเพียงเล็กน้อยเพื่อหยุดหัวอันทรงพลังของ Heinze จาก Juan Sebastian Veron มุม แต่เขาทำให้ทีมของเขามีชีวิตอยู่ สตริงของกายกรรมช่วยให้ปฏิเสธผู้เล่นระดับโลกแห่งปีไลโอเนลเมสซี่ Diego Maradona มีความยินดีที่จะได้รับชัยชนะครั้งแรกในฐานะโค้ชฟุตบอลโลก แต่มีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการโจมตีของเขาที่ไม่สามารถทำให้เกมปลอดภัยได้ “ เมื่อคุณไม่ฆ่าสิ่งต่าง ๆ ต่อหน้าเป้าหมายคุณสามารถจ่ายเงินได้อย่างหนักพวกเขาเกือบจะได้รับการเสมอ - เราพลาดโอกาสมากมาย” Maradona บอกกับ AFP "ผู้เล่นเช่น Leo Messi และ Higuain ล้มลงในรอบ 60 ประตูเมื่อฤดูกาลที่ผ่านมา แต่วันนี้มันเกือบจะเหมือนกับว่าพวกเขาไม่สามารถมองเห็นเป้าหมายได้" แต่การชนะหมายความว่าเราสามารถเป็นได้ สงบ - เราอยู่ในเส้นทางที่ถูกต้อง "
|
What is the name of the Nigerian goalkeeper ?
|
ผู้รักษาประตูชาวไนจีเรียชื่ออะไร?
|
Gabriel Heinze
|
Gabriel Heinze
|
{
"answer": 16659,
"paragraph": 277,
"question": 3160
}
| 0 | 0.932278 | 0.850821 | 1 |
( CNN ) -- Argentina 's star - studded line - up began their World Cup campaign with a 1 - 0 victory over Nigeria in their Group B opener in Johannesburg on Saturday . A goal from defender Gabriel Heinze after six minutes was all that separated the two teams after an inspired display from Nigeria goalkeeper Vincent Enyeama . But South Korea ended the day on top of the group following a 2 - 0 victory over Greece in Port Elizabeth earlier on Saturday . Goals from Lee Jung - Soo and Park Ji - Sung gave the 2002 semifinalists a comfortable win over the 2008 European cvhampions . Argentina 1 - 0 Nigeria Enyeama could do little to stop Heinze 's powerful early header from a Juan Sebastian Veron corner , but he kept his team alive with a string of acrobatic saves to deny World Player of the Year Lionel Messi . Diego Maradona was delighted to secure his first victory as a World Cup coach , but critical of his strikers for failing to make the game safe . " When you do n't kill things off in front of goal you can pay a heavy price . They almost got a draw -- we missed loads of chances , " Maradona told AFP . " Players such as Leo Messi and Higuain knocked in around 60 goals last season between them , yet today it was almost as if they could n't set their sights on goal . " But the win means we can be calm -- we are in the right track . "
|
(CNN) - ดาวเด่น - studded Line - UP เริ่มการรณรงค์ฟุตบอลโลกด้วยชัยชนะ 1 - 0 เหนือ Nigeria ในการเปิดกลุ่ม B ของพวกเขาใน Johannesburg ในวันเสาร์ เป้าหมายจากผู้พิทักษ์ Gabriel Heinze หลังจากหกนาทีคือทั้งหมดที่แยกทั้งสองทีมหลังจากการแสดงที่ได้รับแรงบันดาลใจจาก Nigeria ผู้รักษาประตู Vincent Enyeama แต่ South Korea สิ้นสุดวันที่ด้านบนของกลุ่มหลังจากชัยชนะ 2 - 0 เหนือ Greece ใน Port Elizabeth ก่อนหน้านี้ในวันเสาร์ เป้าหมายจาก Lee Jung - Soo และ Park Ji - Sung ทำให้ผู้ชนะเลิศรอบรองชนะเลิศปี 2002 ได้รับชัยชนะอย่างสะดวกสบายในการแข่งขัน Cvhampions ยุโรปปี 2008 Argentina 1 - 0 Nigeria enyeama สามารถหยุดเพียงเล็กน้อยเพื่อหยุดหัวอันทรงพลังของ Heinze จาก Juan Sebastian Veron มุม แต่เขาทำให้ทีมของเขามีชีวิตอยู่ สตริงของกายกรรมช่วยให้ปฏิเสธผู้เล่นระดับโลกแห่งปีไลโอเนลเมสซี่ Diego Maradona มีความยินดีที่จะได้รับชัยชนะครั้งแรกในฐานะโค้ชฟุตบอลโลก แต่มีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการโจมตีของเขาที่ไม่สามารถทำให้เกมปลอดภัยได้ “ เมื่อคุณไม่ฆ่าสิ่งต่าง ๆ ต่อหน้าเป้าหมายคุณสามารถจ่ายเงินได้อย่างหนักพวกเขาเกือบจะได้รับการเสมอ - เราพลาดโอกาสมากมาย” Maradona บอกกับ AFP "ผู้เล่นเช่น Leo Messi และ Higuain ล้มลงในรอบ 60 ประตูเมื่อฤดูกาลที่ผ่านมา แต่วันนี้มันเกือบจะเหมือนกับว่าพวกเขาไม่สามารถมองเห็นเป้าหมายได้" แต่การชนะหมายความว่าเราสามารถเป็นได้ สงบ - เราอยู่ในเส้นทางที่ถูกต้อง "
|
What is the name of the Nigerian goalkeeper ?
|
ผู้รักษาประตูชาวไนจีเรียชื่ออะไร?
|
Juan Sebastian Veron
|
Juan Sebastian Veron
|
{
"answer": 16660,
"paragraph": 277,
"question": 3160
}
| 0 | 0.932278 | 0.850821 | 1 |
( CNN ) -- Argentina 's star - studded line - up began their World Cup campaign with a 1 - 0 victory over Nigeria in their Group B opener in Johannesburg on Saturday . A goal from defender Gabriel Heinze after six minutes was all that separated the two teams after an inspired display from Nigeria goalkeeper Vincent Enyeama . But South Korea ended the day on top of the group following a 2 - 0 victory over Greece in Port Elizabeth earlier on Saturday . Goals from Lee Jung - Soo and Park Ji - Sung gave the 2002 semifinalists a comfortable win over the 2008 European cvhampions . Argentina 1 - 0 Nigeria Enyeama could do little to stop Heinze 's powerful early header from a Juan Sebastian Veron corner , but he kept his team alive with a string of acrobatic saves to deny World Player of the Year Lionel Messi . Diego Maradona was delighted to secure his first victory as a World Cup coach , but critical of his strikers for failing to make the game safe . " When you do n't kill things off in front of goal you can pay a heavy price . They almost got a draw -- we missed loads of chances , " Maradona told AFP . " Players such as Leo Messi and Higuain knocked in around 60 goals last season between them , yet today it was almost as if they could n't set their sights on goal . " But the win means we can be calm -- we are in the right track . "
|
(CNN) - ดาวเด่น - studded Line - UP เริ่มการรณรงค์ฟุตบอลโลกด้วยชัยชนะ 1 - 0 เหนือ Nigeria ในการเปิดกลุ่ม B ของพวกเขาใน Johannesburg ในวันเสาร์ เป้าหมายจากผู้พิทักษ์ Gabriel Heinze หลังจากหกนาทีคือทั้งหมดที่แยกทั้งสองทีมหลังจากการแสดงที่ได้รับแรงบันดาลใจจาก Nigeria ผู้รักษาประตู Vincent Enyeama แต่ South Korea สิ้นสุดวันที่ด้านบนของกลุ่มหลังจากชัยชนะ 2 - 0 เหนือ Greece ใน Port Elizabeth ก่อนหน้านี้ในวันเสาร์ เป้าหมายจาก Lee Jung - Soo และ Park Ji - Sung ทำให้ผู้ชนะเลิศรอบรองชนะเลิศปี 2002 ได้รับชัยชนะอย่างสะดวกสบายในการแข่งขัน Cvhampions ยุโรปปี 2008 Argentina 1 - 0 Nigeria enyeama สามารถหยุดเพียงเล็กน้อยเพื่อหยุดหัวอันทรงพลังของ Heinze จาก Juan Sebastian Veron มุม แต่เขาทำให้ทีมของเขามีชีวิตอยู่ สตริงของกายกรรมช่วยให้ปฏิเสธผู้เล่นระดับโลกแห่งปีไลโอเนลเมสซี่ Diego Maradona มีความยินดีที่จะได้รับชัยชนะครั้งแรกในฐานะโค้ชฟุตบอลโลก แต่มีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการโจมตีของเขาที่ไม่สามารถทำให้เกมปลอดภัยได้ “ เมื่อคุณไม่ฆ่าสิ่งต่าง ๆ ต่อหน้าเป้าหมายคุณสามารถจ่ายเงินได้อย่างหนักพวกเขาเกือบจะได้รับการเสมอ - เราพลาดโอกาสมากมาย” Maradona บอกกับ AFP "ผู้เล่นเช่น Leo Messi และ Higuain ล้มลงในรอบ 60 ประตูเมื่อฤดูกาลที่ผ่านมา แต่วันนี้มันเกือบจะเหมือนกับว่าพวกเขาไม่สามารถมองเห็นเป้าหมายได้" แต่การชนะหมายความว่าเราสามารถเป็นได้ สงบ - เราอยู่ในเส้นทางที่ถูกต้อง "
|
What is the name of the Nigerian goalkeeper ?
|
ผู้รักษาประตูชาวไนจีเรียชื่ออะไร?
|
Vincent Enyeama
|
Vincent Enyeama
|
{
"answer": 16661,
"paragraph": 277,
"question": 3160
}
| 1 | 0.932278 | 0.850821 | 1 |
( CNN ) -- Argentina 's star - studded line - up began their World Cup campaign with a 1 - 0 victory over Nigeria in their Group B opener in Johannesburg on Saturday . A goal from defender Gabriel Heinze after six minutes was all that separated the two teams after an inspired display from Nigeria goalkeeper Vincent Enyeama . But South Korea ended the day on top of the group following a 2 - 0 victory over Greece in Port Elizabeth earlier on Saturday . Goals from Lee Jung - Soo and Park Ji - Sung gave the 2002 semifinalists a comfortable win over the 2008 European cvhampions . Argentina 1 - 0 Nigeria Enyeama could do little to stop Heinze 's powerful early header from a Juan Sebastian Veron corner , but he kept his team alive with a string of acrobatic saves to deny World Player of the Year Lionel Messi . Diego Maradona was delighted to secure his first victory as a World Cup coach , but critical of his strikers for failing to make the game safe . " When you do n't kill things off in front of goal you can pay a heavy price . They almost got a draw -- we missed loads of chances , " Maradona told AFP . " Players such as Leo Messi and Higuain knocked in around 60 goals last season between them , yet today it was almost as if they could n't set their sights on goal . " But the win means we can be calm -- we are in the right track . "
|
(CNN) - ดาวเด่น - studded Line - UP เริ่มการรณรงค์ฟุตบอลโลกด้วยชัยชนะ 1 - 0 เหนือ Nigeria ในการเปิดกลุ่ม B ของพวกเขาใน Johannesburg ในวันเสาร์ เป้าหมายจากผู้พิทักษ์ Gabriel Heinze หลังจากหกนาทีคือทั้งหมดที่แยกทั้งสองทีมหลังจากการแสดงที่ได้รับแรงบันดาลใจจาก Nigeria ผู้รักษาประตู Vincent Enyeama แต่ South Korea สิ้นสุดวันที่ด้านบนของกลุ่มหลังจากชัยชนะ 2 - 0 เหนือ Greece ใน Port Elizabeth ก่อนหน้านี้ในวันเสาร์ เป้าหมายจาก Lee Jung - Soo และ Park Ji - Sung ทำให้ผู้ชนะเลิศรอบรองชนะเลิศปี 2002 ได้รับชัยชนะอย่างสะดวกสบายในการแข่งขัน Cvhampions ยุโรปปี 2008 Argentina 1 - 0 Nigeria enyeama สามารถหยุดเพียงเล็กน้อยเพื่อหยุดหัวอันทรงพลังของ Heinze จาก Juan Sebastian Veron มุม แต่เขาทำให้ทีมของเขามีชีวิตอยู่ สตริงของกายกรรมช่วยให้ปฏิเสธผู้เล่นระดับโลกแห่งปีไลโอเนลเมสซี่ Diego Maradona มีความยินดีที่จะได้รับชัยชนะครั้งแรกในฐานะโค้ชฟุตบอลโลก แต่มีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการโจมตีของเขาที่ไม่สามารถทำให้เกมปลอดภัยได้ “ เมื่อคุณไม่ฆ่าสิ่งต่าง ๆ ต่อหน้าเป้าหมายคุณสามารถจ่ายเงินได้อย่างหนักพวกเขาเกือบจะได้รับการเสมอ - เราพลาดโอกาสมากมาย” Maradona บอกกับ AFP "ผู้เล่นเช่น Leo Messi และ Higuain ล้มลงในรอบ 60 ประตูเมื่อฤดูกาลที่ผ่านมา แต่วันนี้มันเกือบจะเหมือนกับว่าพวกเขาไม่สามารถมองเห็นเป้าหมายได้" แต่การชนะหมายความว่าเราสามารถเป็นได้ สงบ - เราอยู่ในเส้นทางที่ถูกต้อง "
|
Who are the players on the Argentina 's soccer team ?
|
ใครคือผู้เล่นในทีมฟุตบอลของ Argentina?
|
Diego Maradona
|
Diego Maradona
|
{
"answer": 16662,
"paragraph": 277,
"question": 3161
}
| 1 | 0.932278 | 0.924247 | 1 |
( CNN ) -- Argentina 's star - studded line - up began their World Cup campaign with a 1 - 0 victory over Nigeria in their Group B opener in Johannesburg on Saturday . A goal from defender Gabriel Heinze after six minutes was all that separated the two teams after an inspired display from Nigeria goalkeeper Vincent Enyeama . But South Korea ended the day on top of the group following a 2 - 0 victory over Greece in Port Elizabeth earlier on Saturday . Goals from Lee Jung - Soo and Park Ji - Sung gave the 2002 semifinalists a comfortable win over the 2008 European cvhampions . Argentina 1 - 0 Nigeria Enyeama could do little to stop Heinze 's powerful early header from a Juan Sebastian Veron corner , but he kept his team alive with a string of acrobatic saves to deny World Player of the Year Lionel Messi . Diego Maradona was delighted to secure his first victory as a World Cup coach , but critical of his strikers for failing to make the game safe . " When you do n't kill things off in front of goal you can pay a heavy price . They almost got a draw -- we missed loads of chances , " Maradona told AFP . " Players such as Leo Messi and Higuain knocked in around 60 goals last season between them , yet today it was almost as if they could n't set their sights on goal . " But the win means we can be calm -- we are in the right track . "
|
(CNN) - ดาวเด่น - studded Line - UP เริ่มการรณรงค์ฟุตบอลโลกด้วยชัยชนะ 1 - 0 เหนือ Nigeria ในการเปิดกลุ่ม B ของพวกเขาใน Johannesburg ในวันเสาร์ เป้าหมายจากผู้พิทักษ์ Gabriel Heinze หลังจากหกนาทีคือทั้งหมดที่แยกทั้งสองทีมหลังจากการแสดงที่ได้รับแรงบันดาลใจจาก Nigeria ผู้รักษาประตู Vincent Enyeama แต่ South Korea สิ้นสุดวันที่ด้านบนของกลุ่มหลังจากชัยชนะ 2 - 0 เหนือ Greece ใน Port Elizabeth ก่อนหน้านี้ในวันเสาร์ เป้าหมายจาก Lee Jung - Soo และ Park Ji - Sung ทำให้ผู้ชนะเลิศรอบรองชนะเลิศปี 2002 ได้รับชัยชนะอย่างสะดวกสบายในการแข่งขัน Cvhampions ยุโรปปี 2008 Argentina 1 - 0 Nigeria enyeama สามารถหยุดเพียงเล็กน้อยเพื่อหยุดหัวอันทรงพลังของ Heinze จาก Juan Sebastian Veron มุม แต่เขาทำให้ทีมของเขามีชีวิตอยู่ สตริงของกายกรรมช่วยให้ปฏิเสธผู้เล่นระดับโลกแห่งปีไลโอเนลเมสซี่ Diego Maradona มีความยินดีที่จะได้รับชัยชนะครั้งแรกในฐานะโค้ชฟุตบอลโลก แต่มีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการโจมตีของเขาที่ไม่สามารถทำให้เกมปลอดภัยได้ “ เมื่อคุณไม่ฆ่าสิ่งต่าง ๆ ต่อหน้าเป้าหมายคุณสามารถจ่ายเงินได้อย่างหนักพวกเขาเกือบจะได้รับการเสมอ - เราพลาดโอกาสมากมาย” Maradona บอกกับ AFP "ผู้เล่นเช่น Leo Messi และ Higuain ล้มลงในรอบ 60 ประตูเมื่อฤดูกาลที่ผ่านมา แต่วันนี้มันเกือบจะเหมือนกับว่าพวกเขาไม่สามารถมองเห็นเป้าหมายได้" แต่การชนะหมายความว่าเราสามารถเป็นได้ สงบ - เราอยู่ในเส้นทางที่ถูกต้อง "
|
Who are the players on the Argentina 's soccer team ?
|
ใครคือผู้เล่นในทีมฟุตบอลของ Argentina?
|
Gabriel Heinze
|
Gabriel Heinze
|
{
"answer": 16663,
"paragraph": 277,
"question": 3161
}
| 1 | 0.932278 | 0.924247 | 1 |
( CNN ) -- Argentina 's star - studded line - up began their World Cup campaign with a 1 - 0 victory over Nigeria in their Group B opener in Johannesburg on Saturday . A goal from defender Gabriel Heinze after six minutes was all that separated the two teams after an inspired display from Nigeria goalkeeper Vincent Enyeama . But South Korea ended the day on top of the group following a 2 - 0 victory over Greece in Port Elizabeth earlier on Saturday . Goals from Lee Jung - Soo and Park Ji - Sung gave the 2002 semifinalists a comfortable win over the 2008 European cvhampions . Argentina 1 - 0 Nigeria Enyeama could do little to stop Heinze 's powerful early header from a Juan Sebastian Veron corner , but he kept his team alive with a string of acrobatic saves to deny World Player of the Year Lionel Messi . Diego Maradona was delighted to secure his first victory as a World Cup coach , but critical of his strikers for failing to make the game safe . " When you do n't kill things off in front of goal you can pay a heavy price . They almost got a draw -- we missed loads of chances , " Maradona told AFP . " Players such as Leo Messi and Higuain knocked in around 60 goals last season between them , yet today it was almost as if they could n't set their sights on goal . " But the win means we can be calm -- we are in the right track . "
|
(CNN) - ดาวเด่น - studded Line - UP เริ่มการรณรงค์ฟุตบอลโลกด้วยชัยชนะ 1 - 0 เหนือ Nigeria ในการเปิดกลุ่ม B ของพวกเขาใน Johannesburg ในวันเสาร์ เป้าหมายจากผู้พิทักษ์ Gabriel Heinze หลังจากหกนาทีคือทั้งหมดที่แยกทั้งสองทีมหลังจากการแสดงที่ได้รับแรงบันดาลใจจาก Nigeria ผู้รักษาประตู Vincent Enyeama แต่ South Korea สิ้นสุดวันที่ด้านบนของกลุ่มหลังจากชัยชนะ 2 - 0 เหนือ Greece ใน Port Elizabeth ก่อนหน้านี้ในวันเสาร์ เป้าหมายจาก Lee Jung - Soo และ Park Ji - Sung ทำให้ผู้ชนะเลิศรอบรองชนะเลิศปี 2002 ได้รับชัยชนะอย่างสะดวกสบายในการแข่งขัน Cvhampions ยุโรปปี 2008 Argentina 1 - 0 Nigeria enyeama สามารถหยุดเพียงเล็กน้อยเพื่อหยุดหัวอันทรงพลังของ Heinze จาก Juan Sebastian Veron มุม แต่เขาทำให้ทีมของเขามีชีวิตอยู่ สตริงของกายกรรมช่วยให้ปฏิเสธผู้เล่นระดับโลกแห่งปีไลโอเนลเมสซี่ Diego Maradona มีความยินดีที่จะได้รับชัยชนะครั้งแรกในฐานะโค้ชฟุตบอลโลก แต่มีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการโจมตีของเขาที่ไม่สามารถทำให้เกมปลอดภัยได้ “ เมื่อคุณไม่ฆ่าสิ่งต่าง ๆ ต่อหน้าเป้าหมายคุณสามารถจ่ายเงินได้อย่างหนักพวกเขาเกือบจะได้รับการเสมอ - เราพลาดโอกาสมากมาย” Maradona บอกกับ AFP "ผู้เล่นเช่น Leo Messi และ Higuain ล้มลงในรอบ 60 ประตูเมื่อฤดูกาลที่ผ่านมา แต่วันนี้มันเกือบจะเหมือนกับว่าพวกเขาไม่สามารถมองเห็นเป้าหมายได้" แต่การชนะหมายความว่าเราสามารถเป็นได้ สงบ - เราอยู่ในเส้นทางที่ถูกต้อง "
|
Who are the players on the Argentina 's soccer team ?
|
ใครคือผู้เล่นในทีมฟุตบอลของ Argentina?
|
Lee Jung - Soo , Park Ji - Sung
|
Lee Jung - Soo, Park Ji - Sung
|
{
"answer": 16664,
"paragraph": 277,
"question": 3161
}
| 0 | 0.932278 | 0.924247 | 0.998524 |
( CNN ) -- Argentina 's star - studded line - up began their World Cup campaign with a 1 - 0 victory over Nigeria in their Group B opener in Johannesburg on Saturday . A goal from defender Gabriel Heinze after six minutes was all that separated the two teams after an inspired display from Nigeria goalkeeper Vincent Enyeama . But South Korea ended the day on top of the group following a 2 - 0 victory over Greece in Port Elizabeth earlier on Saturday . Goals from Lee Jung - Soo and Park Ji - Sung gave the 2002 semifinalists a comfortable win over the 2008 European cvhampions . Argentina 1 - 0 Nigeria Enyeama could do little to stop Heinze 's powerful early header from a Juan Sebastian Veron corner , but he kept his team alive with a string of acrobatic saves to deny World Player of the Year Lionel Messi . Diego Maradona was delighted to secure his first victory as a World Cup coach , but critical of his strikers for failing to make the game safe . " When you do n't kill things off in front of goal you can pay a heavy price . They almost got a draw -- we missed loads of chances , " Maradona told AFP . " Players such as Leo Messi and Higuain knocked in around 60 goals last season between them , yet today it was almost as if they could n't set their sights on goal . " But the win means we can be calm -- we are in the right track . "
|
(CNN) - ดาวเด่น - studded Line - UP เริ่มการรณรงค์ฟุตบอลโลกด้วยชัยชนะ 1 - 0 เหนือ Nigeria ในการเปิดกลุ่ม B ของพวกเขาใน Johannesburg ในวันเสาร์ เป้าหมายจากผู้พิทักษ์ Gabriel Heinze หลังจากหกนาทีคือทั้งหมดที่แยกทั้งสองทีมหลังจากการแสดงที่ได้รับแรงบันดาลใจจาก Nigeria ผู้รักษาประตู Vincent Enyeama แต่ South Korea สิ้นสุดวันที่ด้านบนของกลุ่มหลังจากชัยชนะ 2 - 0 เหนือ Greece ใน Port Elizabeth ก่อนหน้านี้ในวันเสาร์ เป้าหมายจาก Lee Jung - Soo และ Park Ji - Sung ทำให้ผู้ชนะเลิศรอบรองชนะเลิศปี 2002 ได้รับชัยชนะอย่างสะดวกสบายในการแข่งขัน Cvhampions ยุโรปปี 2008 Argentina 1 - 0 Nigeria enyeama สามารถหยุดเพียงเล็กน้อยเพื่อหยุดหัวอันทรงพลังของ Heinze จาก Juan Sebastian Veron มุม แต่เขาทำให้ทีมของเขามีชีวิตอยู่ สตริงของกายกรรมช่วยให้ปฏิเสธผู้เล่นระดับโลกแห่งปีไลโอเนลเมสซี่ Diego Maradona มีความยินดีที่จะได้รับชัยชนะครั้งแรกในฐานะโค้ชฟุตบอลโลก แต่มีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการโจมตีของเขาที่ไม่สามารถทำให้เกมปลอดภัยได้ “ เมื่อคุณไม่ฆ่าสิ่งต่าง ๆ ต่อหน้าเป้าหมายคุณสามารถจ่ายเงินได้อย่างหนักพวกเขาเกือบจะได้รับการเสมอ - เราพลาดโอกาสมากมาย” Maradona บอกกับ AFP "ผู้เล่นเช่น Leo Messi และ Higuain ล้มลงในรอบ 60 ประตูเมื่อฤดูกาลที่ผ่านมา แต่วันนี้มันเกือบจะเหมือนกับว่าพวกเขาไม่สามารถมองเห็นเป้าหมายได้" แต่การชนะหมายความว่าเราสามารถเป็นได้ สงบ - เราอยู่ในเส้นทางที่ถูกต้อง "
|
Who are the players on the Argentina 's soccer team ?
|
ใครคือผู้เล่นในทีมฟุตบอลของ Argentina?
|
Juan Sebastian Veron
|
Juan Sebastian Veron
|
{
"answer": 16665,
"paragraph": 277,
"question": 3161
}
| 1 | 0.932278 | 0.924247 | 1 |
( CNN ) -- Argentina 's star - studded line - up began their World Cup campaign with a 1 - 0 victory over Nigeria in their Group B opener in Johannesburg on Saturday . A goal from defender Gabriel Heinze after six minutes was all that separated the two teams after an inspired display from Nigeria goalkeeper Vincent Enyeama . But South Korea ended the day on top of the group following a 2 - 0 victory over Greece in Port Elizabeth earlier on Saturday . Goals from Lee Jung - Soo and Park Ji - Sung gave the 2002 semifinalists a comfortable win over the 2008 European cvhampions . Argentina 1 - 0 Nigeria Enyeama could do little to stop Heinze 's powerful early header from a Juan Sebastian Veron corner , but he kept his team alive with a string of acrobatic saves to deny World Player of the Year Lionel Messi . Diego Maradona was delighted to secure his first victory as a World Cup coach , but critical of his strikers for failing to make the game safe . " When you do n't kill things off in front of goal you can pay a heavy price . They almost got a draw -- we missed loads of chances , " Maradona told AFP . " Players such as Leo Messi and Higuain knocked in around 60 goals last season between them , yet today it was almost as if they could n't set their sights on goal . " But the win means we can be calm -- we are in the right track . "
|
(CNN) - ดาวเด่น - studded Line - UP เริ่มการรณรงค์ฟุตบอลโลกด้วยชัยชนะ 1 - 0 เหนือ Nigeria ในการเปิดกลุ่ม B ของพวกเขาใน Johannesburg ในวันเสาร์ เป้าหมายจากผู้พิทักษ์ Gabriel Heinze หลังจากหกนาทีคือทั้งหมดที่แยกทั้งสองทีมหลังจากการแสดงที่ได้รับแรงบันดาลใจจาก Nigeria ผู้รักษาประตู Vincent Enyeama แต่ South Korea สิ้นสุดวันที่ด้านบนของกลุ่มหลังจากชัยชนะ 2 - 0 เหนือ Greece ใน Port Elizabeth ก่อนหน้านี้ในวันเสาร์ เป้าหมายจาก Lee Jung - Soo และ Park Ji - Sung ทำให้ผู้ชนะเลิศรอบรองชนะเลิศปี 2002 ได้รับชัยชนะอย่างสะดวกสบายในการแข่งขัน Cvhampions ยุโรปปี 2008 Argentina 1 - 0 Nigeria enyeama สามารถหยุดเพียงเล็กน้อยเพื่อหยุดหัวอันทรงพลังของ Heinze จาก Juan Sebastian Veron มุม แต่เขาทำให้ทีมของเขามีชีวิตอยู่ สตริงของกายกรรมช่วยให้ปฏิเสธผู้เล่นระดับโลกแห่งปีไลโอเนลเมสซี่ Diego Maradona มีความยินดีที่จะได้รับชัยชนะครั้งแรกในฐานะโค้ชฟุตบอลโลก แต่มีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการโจมตีของเขาที่ไม่สามารถทำให้เกมปลอดภัยได้ “ เมื่อคุณไม่ฆ่าสิ่งต่าง ๆ ต่อหน้าเป้าหมายคุณสามารถจ่ายเงินได้อย่างหนักพวกเขาเกือบจะได้รับการเสมอ - เราพลาดโอกาสมากมาย” Maradona บอกกับ AFP "ผู้เล่นเช่น Leo Messi และ Higuain ล้มลงในรอบ 60 ประตูเมื่อฤดูกาลที่ผ่านมา แต่วันนี้มันเกือบจะเหมือนกับว่าพวกเขาไม่สามารถมองเห็นเป้าหมายได้" แต่การชนะหมายความว่าเราสามารถเป็นได้ สงบ - เราอยู่ในเส้นทางที่ถูกต้อง "
|
Who are the players on the Argentina 's soccer team ?
|
ใครคือผู้เล่นในทีมฟุตบอลของ Argentina?
|
Lionel Messi
|
ไลโอเนล Messi
|
{
"answer": 16666,
"paragraph": 277,
"question": 3161
}
| 1 | 0.932278 | 0.924247 | 0.90682 |
( CNN ) -- Argentina 's star - studded line - up began their World Cup campaign with a 1 - 0 victory over Nigeria in their Group B opener in Johannesburg on Saturday . A goal from defender Gabriel Heinze after six minutes was all that separated the two teams after an inspired display from Nigeria goalkeeper Vincent Enyeama . But South Korea ended the day on top of the group following a 2 - 0 victory over Greece in Port Elizabeth earlier on Saturday . Goals from Lee Jung - Soo and Park Ji - Sung gave the 2002 semifinalists a comfortable win over the 2008 European cvhampions . Argentina 1 - 0 Nigeria Enyeama could do little to stop Heinze 's powerful early header from a Juan Sebastian Veron corner , but he kept his team alive with a string of acrobatic saves to deny World Player of the Year Lionel Messi . Diego Maradona was delighted to secure his first victory as a World Cup coach , but critical of his strikers for failing to make the game safe . " When you do n't kill things off in front of goal you can pay a heavy price . They almost got a draw -- we missed loads of chances , " Maradona told AFP . " Players such as Leo Messi and Higuain knocked in around 60 goals last season between them , yet today it was almost as if they could n't set their sights on goal . " But the win means we can be calm -- we are in the right track . "
|
(CNN) - ดาวเด่น - studded Line - UP เริ่มการรณรงค์ฟุตบอลโลกด้วยชัยชนะ 1 - 0 เหนือ Nigeria ในการเปิดกลุ่ม B ของพวกเขาใน Johannesburg ในวันเสาร์ เป้าหมายจากผู้พิทักษ์ Gabriel Heinze หลังจากหกนาทีคือทั้งหมดที่แยกทั้งสองทีมหลังจากการแสดงที่ได้รับแรงบันดาลใจจาก Nigeria ผู้รักษาประตู Vincent Enyeama แต่ South Korea สิ้นสุดวันที่ด้านบนของกลุ่มหลังจากชัยชนะ 2 - 0 เหนือ Greece ใน Port Elizabeth ก่อนหน้านี้ในวันเสาร์ เป้าหมายจาก Lee Jung - Soo และ Park Ji - Sung ทำให้ผู้ชนะเลิศรอบรองชนะเลิศปี 2002 ได้รับชัยชนะอย่างสะดวกสบายในการแข่งขัน Cvhampions ยุโรปปี 2008 Argentina 1 - 0 Nigeria enyeama สามารถหยุดเพียงเล็กน้อยเพื่อหยุดหัวอันทรงพลังของ Heinze จาก Juan Sebastian Veron มุม แต่เขาทำให้ทีมของเขามีชีวิตอยู่ สตริงของกายกรรมช่วยให้ปฏิเสธผู้เล่นระดับโลกแห่งปีไลโอเนลเมสซี่ Diego Maradona มีความยินดีที่จะได้รับชัยชนะครั้งแรกในฐานะโค้ชฟุตบอลโลก แต่มีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการโจมตีของเขาที่ไม่สามารถทำให้เกมปลอดภัยได้ “ เมื่อคุณไม่ฆ่าสิ่งต่าง ๆ ต่อหน้าเป้าหมายคุณสามารถจ่ายเงินได้อย่างหนักพวกเขาเกือบจะได้รับการเสมอ - เราพลาดโอกาสมากมาย” Maradona บอกกับ AFP "ผู้เล่นเช่น Leo Messi และ Higuain ล้มลงในรอบ 60 ประตูเมื่อฤดูกาลที่ผ่านมา แต่วันนี้มันเกือบจะเหมือนกับว่าพวกเขาไม่สามารถมองเห็นเป้าหมายได้" แต่การชนะหมายความว่าเราสามารถเป็นได้ สงบ - เราอยู่ในเส้นทางที่ถูกต้อง "
|
Who are the players on the Argentina 's soccer team ?
|
ใครคือผู้เล่นในทีมฟุตบอลของ Argentina?
|
Nigeria Enyeama
|
ไนจีเรีย Enyeama
|
{
"answer": 16667,
"paragraph": 277,
"question": 3161
}
| 0 | 0.932278 | 0.924247 | 0.91813 |
( CNN ) -- Argentina 's star - studded line - up began their World Cup campaign with a 1 - 0 victory over Nigeria in their Group B opener in Johannesburg on Saturday . A goal from defender Gabriel Heinze after six minutes was all that separated the two teams after an inspired display from Nigeria goalkeeper Vincent Enyeama . But South Korea ended the day on top of the group following a 2 - 0 victory over Greece in Port Elizabeth earlier on Saturday . Goals from Lee Jung - Soo and Park Ji - Sung gave the 2002 semifinalists a comfortable win over the 2008 European cvhampions . Argentina 1 - 0 Nigeria Enyeama could do little to stop Heinze 's powerful early header from a Juan Sebastian Veron corner , but he kept his team alive with a string of acrobatic saves to deny World Player of the Year Lionel Messi . Diego Maradona was delighted to secure his first victory as a World Cup coach , but critical of his strikers for failing to make the game safe . " When you do n't kill things off in front of goal you can pay a heavy price . They almost got a draw -- we missed loads of chances , " Maradona told AFP . " Players such as Leo Messi and Higuain knocked in around 60 goals last season between them , yet today it was almost as if they could n't set their sights on goal . " But the win means we can be calm -- we are in the right track . "
|
(CNN) - ดาวเด่น - studded Line - UP เริ่มการรณรงค์ฟุตบอลโลกด้วยชัยชนะ 1 - 0 เหนือ Nigeria ในการเปิดกลุ่ม B ของพวกเขาใน Johannesburg ในวันเสาร์ เป้าหมายจากผู้พิทักษ์ Gabriel Heinze หลังจากหกนาทีคือทั้งหมดที่แยกทั้งสองทีมหลังจากการแสดงที่ได้รับแรงบันดาลใจจาก Nigeria ผู้รักษาประตู Vincent Enyeama แต่ South Korea สิ้นสุดวันที่ด้านบนของกลุ่มหลังจากชัยชนะ 2 - 0 เหนือ Greece ใน Port Elizabeth ก่อนหน้านี้ในวันเสาร์ เป้าหมายจาก Lee Jung - Soo และ Park Ji - Sung ทำให้ผู้ชนะเลิศรอบรองชนะเลิศปี 2002 ได้รับชัยชนะอย่างสะดวกสบายในการแข่งขัน Cvhampions ยุโรปปี 2008 Argentina 1 - 0 Nigeria enyeama สามารถหยุดเพียงเล็กน้อยเพื่อหยุดหัวอันทรงพลังของ Heinze จาก Juan Sebastian Veron มุม แต่เขาทำให้ทีมของเขามีชีวิตอยู่ สตริงของกายกรรมช่วยให้ปฏิเสธผู้เล่นระดับโลกแห่งปีไลโอเนลเมสซี่ Diego Maradona มีความยินดีที่จะได้รับชัยชนะครั้งแรกในฐานะโค้ชฟุตบอลโลก แต่มีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการโจมตีของเขาที่ไม่สามารถทำให้เกมปลอดภัยได้ “ เมื่อคุณไม่ฆ่าสิ่งต่าง ๆ ต่อหน้าเป้าหมายคุณสามารถจ่ายเงินได้อย่างหนักพวกเขาเกือบจะได้รับการเสมอ - เราพลาดโอกาสมากมาย” Maradona บอกกับ AFP "ผู้เล่นเช่น Leo Messi และ Higuain ล้มลงในรอบ 60 ประตูเมื่อฤดูกาลที่ผ่านมา แต่วันนี้มันเกือบจะเหมือนกับว่าพวกเขาไม่สามารถมองเห็นเป้าหมายได้" แต่การชนะหมายความว่าเราสามารถเป็นได้ สงบ - เราอยู่ในเส้นทางที่ถูกต้อง "
|
Who are Argentina 's strikers ?
|
ใครคือกองหน้าของ Argentina?
|
Lee Jung - Soo
|
Lee Jung - Soo
|
{
"answer": 16668,
"paragraph": 277,
"question": 3162
}
| 0 | 0.932278 | 0.827581 | 1 |
( CNN ) -- Argentina 's star - studded line - up began their World Cup campaign with a 1 - 0 victory over Nigeria in their Group B opener in Johannesburg on Saturday . A goal from defender Gabriel Heinze after six minutes was all that separated the two teams after an inspired display from Nigeria goalkeeper Vincent Enyeama . But South Korea ended the day on top of the group following a 2 - 0 victory over Greece in Port Elizabeth earlier on Saturday . Goals from Lee Jung - Soo and Park Ji - Sung gave the 2002 semifinalists a comfortable win over the 2008 European cvhampions . Argentina 1 - 0 Nigeria Enyeama could do little to stop Heinze 's powerful early header from a Juan Sebastian Veron corner , but he kept his team alive with a string of acrobatic saves to deny World Player of the Year Lionel Messi . Diego Maradona was delighted to secure his first victory as a World Cup coach , but critical of his strikers for failing to make the game safe . " When you do n't kill things off in front of goal you can pay a heavy price . They almost got a draw -- we missed loads of chances , " Maradona told AFP . " Players such as Leo Messi and Higuain knocked in around 60 goals last season between them , yet today it was almost as if they could n't set their sights on goal . " But the win means we can be calm -- we are in the right track . "
|
(CNN) - ดาวเด่น - studded Line - UP เริ่มการรณรงค์ฟุตบอลโลกด้วยชัยชนะ 1 - 0 เหนือ Nigeria ในการเปิดกลุ่ม B ของพวกเขาใน Johannesburg ในวันเสาร์ เป้าหมายจากผู้พิทักษ์ Gabriel Heinze หลังจากหกนาทีคือทั้งหมดที่แยกทั้งสองทีมหลังจากการแสดงที่ได้รับแรงบันดาลใจจาก Nigeria ผู้รักษาประตู Vincent Enyeama แต่ South Korea สิ้นสุดวันที่ด้านบนของกลุ่มหลังจากชัยชนะ 2 - 0 เหนือ Greece ใน Port Elizabeth ก่อนหน้านี้ในวันเสาร์ เป้าหมายจาก Lee Jung - Soo และ Park Ji - Sung ทำให้ผู้ชนะเลิศรอบรองชนะเลิศปี 2002 ได้รับชัยชนะอย่างสะดวกสบายในการแข่งขัน Cvhampions ยุโรปปี 2008 Argentina 1 - 0 Nigeria enyeama สามารถหยุดเพียงเล็กน้อยเพื่อหยุดหัวอันทรงพลังของ Heinze จาก Juan Sebastian Veron มุม แต่เขาทำให้ทีมของเขามีชีวิตอยู่ สตริงของกายกรรมช่วยให้ปฏิเสธผู้เล่นระดับโลกแห่งปีไลโอเนลเมสซี่ Diego Maradona มีความยินดีที่จะได้รับชัยชนะครั้งแรกในฐานะโค้ชฟุตบอลโลก แต่มีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการโจมตีของเขาที่ไม่สามารถทำให้เกมปลอดภัยได้ “ เมื่อคุณไม่ฆ่าสิ่งต่าง ๆ ต่อหน้าเป้าหมายคุณสามารถจ่ายเงินได้อย่างหนักพวกเขาเกือบจะได้รับการเสมอ - เราพลาดโอกาสมากมาย” Maradona บอกกับ AFP "ผู้เล่นเช่น Leo Messi และ Higuain ล้มลงในรอบ 60 ประตูเมื่อฤดูกาลที่ผ่านมา แต่วันนี้มันเกือบจะเหมือนกับว่าพวกเขาไม่สามารถมองเห็นเป้าหมายได้" แต่การชนะหมายความว่าเราสามารถเป็นได้ สงบ - เราอยู่ในเส้นทางที่ถูกต้อง "
|
Who are Argentina 's strikers ?
|
ใครคือกองหน้าของ Argentina?
|
Juan Sebastian Veron
|
Juan Sebastian Veron
|
{
"answer": 16669,
"paragraph": 277,
"question": 3162
}
| 0 | 0.932278 | 0.827581 | 1 |
( CNN ) -- Argentina 's star - studded line - up began their World Cup campaign with a 1 - 0 victory over Nigeria in their Group B opener in Johannesburg on Saturday . A goal from defender Gabriel Heinze after six minutes was all that separated the two teams after an inspired display from Nigeria goalkeeper Vincent Enyeama . But South Korea ended the day on top of the group following a 2 - 0 victory over Greece in Port Elizabeth earlier on Saturday . Goals from Lee Jung - Soo and Park Ji - Sung gave the 2002 semifinalists a comfortable win over the 2008 European cvhampions . Argentina 1 - 0 Nigeria Enyeama could do little to stop Heinze 's powerful early header from a Juan Sebastian Veron corner , but he kept his team alive with a string of acrobatic saves to deny World Player of the Year Lionel Messi . Diego Maradona was delighted to secure his first victory as a World Cup coach , but critical of his strikers for failing to make the game safe . " When you do n't kill things off in front of goal you can pay a heavy price . They almost got a draw -- we missed loads of chances , " Maradona told AFP . " Players such as Leo Messi and Higuain knocked in around 60 goals last season between them , yet today it was almost as if they could n't set their sights on goal . " But the win means we can be calm -- we are in the right track . "
|
(CNN) - ดาวเด่น - studded Line - UP เริ่มการรณรงค์ฟุตบอลโลกด้วยชัยชนะ 1 - 0 เหนือ Nigeria ในการเปิดกลุ่ม B ของพวกเขาใน Johannesburg ในวันเสาร์ เป้าหมายจากผู้พิทักษ์ Gabriel Heinze หลังจากหกนาทีคือทั้งหมดที่แยกทั้งสองทีมหลังจากการแสดงที่ได้รับแรงบันดาลใจจาก Nigeria ผู้รักษาประตู Vincent Enyeama แต่ South Korea สิ้นสุดวันที่ด้านบนของกลุ่มหลังจากชัยชนะ 2 - 0 เหนือ Greece ใน Port Elizabeth ก่อนหน้านี้ในวันเสาร์ เป้าหมายจาก Lee Jung - Soo และ Park Ji - Sung ทำให้ผู้ชนะเลิศรอบรองชนะเลิศปี 2002 ได้รับชัยชนะอย่างสะดวกสบายในการแข่งขัน Cvhampions ยุโรปปี 2008 Argentina 1 - 0 Nigeria enyeama สามารถหยุดเพียงเล็กน้อยเพื่อหยุดหัวอันทรงพลังของ Heinze จาก Juan Sebastian Veron มุม แต่เขาทำให้ทีมของเขามีชีวิตอยู่ สตริงของกายกรรมช่วยให้ปฏิเสธผู้เล่นระดับโลกแห่งปีไลโอเนลเมสซี่ Diego Maradona มีความยินดีที่จะได้รับชัยชนะครั้งแรกในฐานะโค้ชฟุตบอลโลก แต่มีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการโจมตีของเขาที่ไม่สามารถทำให้เกมปลอดภัยได้ “ เมื่อคุณไม่ฆ่าสิ่งต่าง ๆ ต่อหน้าเป้าหมายคุณสามารถจ่ายเงินได้อย่างหนักพวกเขาเกือบจะได้รับการเสมอ - เราพลาดโอกาสมากมาย” Maradona บอกกับ AFP "ผู้เล่นเช่น Leo Messi และ Higuain ล้มลงในรอบ 60 ประตูเมื่อฤดูกาลที่ผ่านมา แต่วันนี้มันเกือบจะเหมือนกับว่าพวกเขาไม่สามารถมองเห็นเป้าหมายได้" แต่การชนะหมายความว่าเราสามารถเป็นได้ สงบ - เราอยู่ในเส้นทางที่ถูกต้อง "
|
Who are Argentina 's strikers ?
|
ใครคือกองหน้าของ Argentina?
|
Gabriel Heinze
|
Gabriel Heinze
|
{
"answer": 16670,
"paragraph": 277,
"question": 3162
}
| 1 | 0.932278 | 0.827581 | 1 |
( CNN ) -- Argentina 's star - studded line - up began their World Cup campaign with a 1 - 0 victory over Nigeria in their Group B opener in Johannesburg on Saturday . A goal from defender Gabriel Heinze after six minutes was all that separated the two teams after an inspired display from Nigeria goalkeeper Vincent Enyeama . But South Korea ended the day on top of the group following a 2 - 0 victory over Greece in Port Elizabeth earlier on Saturday . Goals from Lee Jung - Soo and Park Ji - Sung gave the 2002 semifinalists a comfortable win over the 2008 European cvhampions . Argentina 1 - 0 Nigeria Enyeama could do little to stop Heinze 's powerful early header from a Juan Sebastian Veron corner , but he kept his team alive with a string of acrobatic saves to deny World Player of the Year Lionel Messi . Diego Maradona was delighted to secure his first victory as a World Cup coach , but critical of his strikers for failing to make the game safe . " When you do n't kill things off in front of goal you can pay a heavy price . They almost got a draw -- we missed loads of chances , " Maradona told AFP . " Players such as Leo Messi and Higuain knocked in around 60 goals last season between them , yet today it was almost as if they could n't set their sights on goal . " But the win means we can be calm -- we are in the right track . "
|
(CNN) - ดาวเด่น - studded Line - UP เริ่มการรณรงค์ฟุตบอลโลกด้วยชัยชนะ 1 - 0 เหนือ Nigeria ในการเปิดกลุ่ม B ของพวกเขาใน Johannesburg ในวันเสาร์ เป้าหมายจากผู้พิทักษ์ Gabriel Heinze หลังจากหกนาทีคือทั้งหมดที่แยกทั้งสองทีมหลังจากการแสดงที่ได้รับแรงบันดาลใจจาก Nigeria ผู้รักษาประตู Vincent Enyeama แต่ South Korea สิ้นสุดวันที่ด้านบนของกลุ่มหลังจากชัยชนะ 2 - 0 เหนือ Greece ใน Port Elizabeth ก่อนหน้านี้ในวันเสาร์ เป้าหมายจาก Lee Jung - Soo และ Park Ji - Sung ทำให้ผู้ชนะเลิศรอบรองชนะเลิศปี 2002 ได้รับชัยชนะอย่างสะดวกสบายในการแข่งขัน Cvhampions ยุโรปปี 2008 Argentina 1 - 0 Nigeria enyeama สามารถหยุดเพียงเล็กน้อยเพื่อหยุดหัวอันทรงพลังของ Heinze จาก Juan Sebastian Veron มุม แต่เขาทำให้ทีมของเขามีชีวิตอยู่ สตริงของกายกรรมช่วยให้ปฏิเสธผู้เล่นระดับโลกแห่งปีไลโอเนลเมสซี่ Diego Maradona มีความยินดีที่จะได้รับชัยชนะครั้งแรกในฐานะโค้ชฟุตบอลโลก แต่มีความสำคัญอย่างยิ่งต่อการโจมตีของเขาที่ไม่สามารถทำให้เกมปลอดภัยได้ “ เมื่อคุณไม่ฆ่าสิ่งต่าง ๆ ต่อหน้าเป้าหมายคุณสามารถจ่ายเงินได้อย่างหนักพวกเขาเกือบจะได้รับการเสมอ - เราพลาดโอกาสมากมาย” Maradona บอกกับ AFP "ผู้เล่นเช่น Leo Messi และ Higuain ล้มลงในรอบ 60 ประตูเมื่อฤดูกาลที่ผ่านมา แต่วันนี้มันเกือบจะเหมือนกับว่าพวกเขาไม่สามารถมองเห็นเป้าหมายได้" แต่การชนะหมายความว่าเราสามารถเป็นได้ สงบ - เราอยู่ในเส้นทางที่ถูกต้อง "
|
Who are Argentina 's strikers ?
|
ใครคือกองหน้าของ Argentina?
|
Lionel Messi & Higuain
|
Lionel Messi & Higuain
|
{
"answer": 16671,
"paragraph": 277,
"question": 3162
}
| 0 | 0.932278 | 0.827581 | 1 |
New York ( CNN ) -- Three defendants pleaded guilty in federal court Wednesday to conspiring to defraud a Holocaust reparations organization out of $ 57.3 million , according to court documents . Genrikh Kolontyrskiy , Moysey Kucher and Dora Kucher , all of Brooklyn , helped produce and process some of the thousands of fraudulent applications for the Conference on Jewish Material Claims Against Germany that are under investigation . The organization , also known as the Claims Conference , distributes more than $ 400 million a year from funds provided by the German government to victims of the Holocaust . " Our efforts to hold to account all of the individuals who participated in defrauding an organization that exists solely for the purpose of aiding victims of Nazi atrocities continues , " said Preet Bharara , U.S. Attorney for the Southern District of New York , in a statement . The defendants aided in defrauding two funds managed by the Claims Conference , the Article 2 Fund and the Hardship Fund , of $ 45 million and $ 12.3 million , respectively , according to court documents . The Article 2 Fund makes monthly payments of around $ 400 to survivors of Nazi persecution who make less than $ 16,000 per year " and either lived in hiding or under a false identity for at least 18 months , " according to a news release from the U.S. Attorney 's office . The Hardship Fund pays a one - time payment of $ 3,500 to " victims of Nazi persecution who evacuated the cities in which they lived and were forced to become refugees . " Kolontyrskiy , 80 , knowingly processed fraudulent applications for payment while employed with the Article 2 Fund , according to court documents . Moysey Kucher , 66 , and Dora Kucher , 58 , recruited individuals to provide identification documents that were used to prepare fraudulent applications for both funds , in exchange for money paid out to the false applicants , according to court documents . Jesse Siegel , Kolontyrskiy 's attorney , said his client was by no means a major instigator , but he takes responsibility for his actions .
|
Dora Kucher (CNN) - จำเลยสามคนสารภาพในศาลรัฐบาลกลางเมื่อวันพุธที่ผ่านมาเพื่อสมคบคิดที่จะฉ้อโกงองค์กรชดใช้ความหายนะจาก 57.3 ล้านดอลลาร์ตามเอกสารของศาล Brooklyn Germany, Preet Bharara และ U.S. New ทั้งหมด York ทั้งหมดช่วยผลิตและประมวลผลแอปพลิเคชันที่ฉ้อโกงหลายพันรายการสำหรับการประชุมเกี่ยวกับวัสดุชาวยิว อยู่ระหว่างการสอบสวน องค์กรหรือที่รู้จักกันในชื่อการประชุมการเรียกร้องจัดจำหน่ายมากกว่า 400 ล้านเหรียญสหรัฐต่อปีจากกองทุนที่รัฐบาลเยอรมันจัดหาให้แก่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความหายนะ “ ความพยายามของเราที่จะพิจารณาทุกคนที่เข้าร่วมในการฉ้อโกงองค์กรที่มีอยู่เพียงเพื่อจุดประสงค์ในการช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความโหดร้ายของนาซียังคงดำเนินต่อไป” ใหม่> U.S. ในแถลงการณ์ จำเลยได้รับความช่วยเหลือในการฉ้อโกงกองทุนสองแห่งที่จัดการโดยการประชุมการเรียกร้องกองทุนมาตรา 2 และกองทุนความยากลำบากจำนวน 45 ล้านดอลลาร์และ 12.3 ล้านดอลลาร์ตามลำดับตามเอกสารของศาล กองทุนบทความ 2 ทำการชำระเงินรายเดือนประมาณ $ 400 ให้กับผู้รอดชีวิตจากการกดขี่ข่มเหงนาซีที่ทำเงินน้อยกว่า $ 16,000 ต่อปี "และอาศัยอยู่ในการซ่อนตัวหรืออยู่ภายใต้ตัวตนที่ผิดพลาดอย่างน้อย 18 เดือน" ตามข่าวประชาสัมพันธ์จาก Moysey Kucher, 66, และ Dora Kucher, 58, บุคคลที่ได้รับคัดเลือกเพื่อจัดทำเอกสารประจำตัวที่ใช้ในการเตรียมการฉ้อโกงสำหรับกองทุนทั้งสองเพื่อแลกกับเงินที่จ่ายให้กับผู้สมัครเท็จ เอกสาร Jesse Siegel ทนายความของ Kolontyrskiy กล่าวว่าลูกค้าของเขาไม่ได้เป็นผู้ยุยงคนสำคัญ แต่เขาต้องรับผิดชอบต่อการกระทำของเขา
|
What did the material contain ?
|
วัสดุมีอะไรบ้าง?
|
Fraudulent documents
|
เอกสารฉ้อโกง
|
{
"answer": 16672,
"paragraph": 278,
"question": 3163
}
| 1 | 0.90307 | 0.839754 | 0.81413 |
New York ( CNN ) -- Three defendants pleaded guilty in federal court Wednesday to conspiring to defraud a Holocaust reparations organization out of $ 57.3 million , according to court documents . Genrikh Kolontyrskiy , Moysey Kucher and Dora Kucher , all of Brooklyn , helped produce and process some of the thousands of fraudulent applications for the Conference on Jewish Material Claims Against Germany that are under investigation . The organization , also known as the Claims Conference , distributes more than $ 400 million a year from funds provided by the German government to victims of the Holocaust . " Our efforts to hold to account all of the individuals who participated in defrauding an organization that exists solely for the purpose of aiding victims of Nazi atrocities continues , " said Preet Bharara , U.S. Attorney for the Southern District of New York , in a statement . The defendants aided in defrauding two funds managed by the Claims Conference , the Article 2 Fund and the Hardship Fund , of $ 45 million and $ 12.3 million , respectively , according to court documents . The Article 2 Fund makes monthly payments of around $ 400 to survivors of Nazi persecution who make less than $ 16,000 per year " and either lived in hiding or under a false identity for at least 18 months , " according to a news release from the U.S. Attorney 's office . The Hardship Fund pays a one - time payment of $ 3,500 to " victims of Nazi persecution who evacuated the cities in which they lived and were forced to become refugees . " Kolontyrskiy , 80 , knowingly processed fraudulent applications for payment while employed with the Article 2 Fund , according to court documents . Moysey Kucher , 66 , and Dora Kucher , 58 , recruited individuals to provide identification documents that were used to prepare fraudulent applications for both funds , in exchange for money paid out to the false applicants , according to court documents . Jesse Siegel , Kolontyrskiy 's attorney , said his client was by no means a major instigator , but he takes responsibility for his actions .
|
Dora Kucher (CNN) - จำเลยสามคนสารภาพในศาลรัฐบาลกลางเมื่อวันพุธที่ผ่านมาเพื่อสมคบคิดที่จะฉ้อโกงองค์กรชดใช้ความหายนะจาก 57.3 ล้านดอลลาร์ตามเอกสารของศาล Brooklyn Germany, Preet Bharara และ U.S. New ทั้งหมด York ทั้งหมดช่วยผลิตและประมวลผลแอปพลิเคชันที่ฉ้อโกงหลายพันรายการสำหรับการประชุมเกี่ยวกับวัสดุชาวยิว อยู่ระหว่างการสอบสวน องค์กรหรือที่รู้จักกันในชื่อการประชุมการเรียกร้องจัดจำหน่ายมากกว่า 400 ล้านเหรียญสหรัฐต่อปีจากกองทุนที่รัฐบาลเยอรมันจัดหาให้แก่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความหายนะ “ ความพยายามของเราที่จะพิจารณาทุกคนที่เข้าร่วมในการฉ้อโกงองค์กรที่มีอยู่เพียงเพื่อจุดประสงค์ในการช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความโหดร้ายของนาซียังคงดำเนินต่อไป” ใหม่> U.S. ในแถลงการณ์ จำเลยได้รับความช่วยเหลือในการฉ้อโกงกองทุนสองแห่งที่จัดการโดยการประชุมการเรียกร้องกองทุนมาตรา 2 และกองทุนความยากลำบากจำนวน 45 ล้านดอลลาร์และ 12.3 ล้านดอลลาร์ตามลำดับตามเอกสารของศาล กองทุนบทความ 2 ทำการชำระเงินรายเดือนประมาณ $ 400 ให้กับผู้รอดชีวิตจากการกดขี่ข่มเหงนาซีที่ทำเงินน้อยกว่า $ 16,000 ต่อปี "และอาศัยอยู่ในการซ่อนตัวหรืออยู่ภายใต้ตัวตนที่ผิดพลาดอย่างน้อย 18 เดือน" ตามข่าวประชาสัมพันธ์จาก Moysey Kucher, 66, และ Dora Kucher, 58, บุคคลที่ได้รับคัดเลือกเพื่อจัดทำเอกสารประจำตัวที่ใช้ในการเตรียมการฉ้อโกงสำหรับกองทุนทั้งสองเพื่อแลกกับเงินที่จ่ายให้กับผู้สมัครเท็จ เอกสาร Jesse Siegel ทนายความของ Kolontyrskiy กล่าวว่าลูกค้าของเขาไม่ได้เป็นผู้ยุยงคนสำคัญ แต่เขาต้องรับผิดชอบต่อการกระทำของเขา
|
What did the material contain ?
|
วัสดุมีอะไรบ้าง?
|
Bank statements
|
ใบแจ้งยอดธนาคาร
|
{
"answer": 16673,
"paragraph": 278,
"question": 3163
}
| 0 | 0.90307 | 0.839754 | 0.820036 |
New York ( CNN ) -- Three defendants pleaded guilty in federal court Wednesday to conspiring to defraud a Holocaust reparations organization out of $ 57.3 million , according to court documents . Genrikh Kolontyrskiy , Moysey Kucher and Dora Kucher , all of Brooklyn , helped produce and process some of the thousands of fraudulent applications for the Conference on Jewish Material Claims Against Germany that are under investigation . The organization , also known as the Claims Conference , distributes more than $ 400 million a year from funds provided by the German government to victims of the Holocaust . " Our efforts to hold to account all of the individuals who participated in defrauding an organization that exists solely for the purpose of aiding victims of Nazi atrocities continues , " said Preet Bharara , U.S. Attorney for the Southern District of New York , in a statement . The defendants aided in defrauding two funds managed by the Claims Conference , the Article 2 Fund and the Hardship Fund , of $ 45 million and $ 12.3 million , respectively , according to court documents . The Article 2 Fund makes monthly payments of around $ 400 to survivors of Nazi persecution who make less than $ 16,000 per year " and either lived in hiding or under a false identity for at least 18 months , " according to a news release from the U.S. Attorney 's office . The Hardship Fund pays a one - time payment of $ 3,500 to " victims of Nazi persecution who evacuated the cities in which they lived and were forced to become refugees . " Kolontyrskiy , 80 , knowingly processed fraudulent applications for payment while employed with the Article 2 Fund , according to court documents . Moysey Kucher , 66 , and Dora Kucher , 58 , recruited individuals to provide identification documents that were used to prepare fraudulent applications for both funds , in exchange for money paid out to the false applicants , according to court documents . Jesse Siegel , Kolontyrskiy 's attorney , said his client was by no means a major instigator , but he takes responsibility for his actions .
|
Dora Kucher (CNN) - จำเลยสามคนสารภาพในศาลรัฐบาลกลางเมื่อวันพุธที่ผ่านมาเพื่อสมคบคิดที่จะฉ้อโกงองค์กรชดใช้ความหายนะจาก 57.3 ล้านดอลลาร์ตามเอกสารของศาล Brooklyn Germany, Preet Bharara และ U.S. New ทั้งหมด York ทั้งหมดช่วยผลิตและประมวลผลแอปพลิเคชันที่ฉ้อโกงหลายพันรายการสำหรับการประชุมเกี่ยวกับวัสดุชาวยิว อยู่ระหว่างการสอบสวน องค์กรหรือที่รู้จักกันในชื่อการประชุมการเรียกร้องจัดจำหน่ายมากกว่า 400 ล้านเหรียญสหรัฐต่อปีจากกองทุนที่รัฐบาลเยอรมันจัดหาให้แก่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความหายนะ “ ความพยายามของเราที่จะพิจารณาทุกคนที่เข้าร่วมในการฉ้อโกงองค์กรที่มีอยู่เพียงเพื่อจุดประสงค์ในการช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความโหดร้ายของนาซียังคงดำเนินต่อไป” ใหม่> U.S. ในแถลงการณ์ จำเลยได้รับความช่วยเหลือในการฉ้อโกงกองทุนสองแห่งที่จัดการโดยการประชุมการเรียกร้องกองทุนมาตรา 2 และกองทุนความยากลำบากจำนวน 45 ล้านดอลลาร์และ 12.3 ล้านดอลลาร์ตามลำดับตามเอกสารของศาล กองทุนบทความ 2 ทำการชำระเงินรายเดือนประมาณ $ 400 ให้กับผู้รอดชีวิตจากการกดขี่ข่มเหงนาซีที่ทำเงินน้อยกว่า $ 16,000 ต่อปี "และอาศัยอยู่ในการซ่อนตัวหรืออยู่ภายใต้ตัวตนที่ผิดพลาดอย่างน้อย 18 เดือน" ตามข่าวประชาสัมพันธ์จาก Moysey Kucher, 66, และ Dora Kucher, 58, บุคคลที่ได้รับคัดเลือกเพื่อจัดทำเอกสารประจำตัวที่ใช้ในการเตรียมการฉ้อโกงสำหรับกองทุนทั้งสองเพื่อแลกกับเงินที่จ่ายให้กับผู้สมัครเท็จ เอกสาร Jesse Siegel ทนายความของ Kolontyrskiy กล่าวว่าลูกค้าของเขาไม่ได้เป็นผู้ยุยงคนสำคัญ แต่เขาต้องรับผิดชอบต่อการกระทำของเขา
|
What did the material contain ?
|
วัสดุมีอะไรบ้าง?
|
A case
|
กรณี
|
{
"answer": 16674,
"paragraph": 278,
"question": 3163
}
| 1 | 0.90307 | 0.839754 | 0.855356 |
New York ( CNN ) -- Three defendants pleaded guilty in federal court Wednesday to conspiring to defraud a Holocaust reparations organization out of $ 57.3 million , according to court documents . Genrikh Kolontyrskiy , Moysey Kucher and Dora Kucher , all of Brooklyn , helped produce and process some of the thousands of fraudulent applications for the Conference on Jewish Material Claims Against Germany that are under investigation . The organization , also known as the Claims Conference , distributes more than $ 400 million a year from funds provided by the German government to victims of the Holocaust . " Our efforts to hold to account all of the individuals who participated in defrauding an organization that exists solely for the purpose of aiding victims of Nazi atrocities continues , " said Preet Bharara , U.S. Attorney for the Southern District of New York , in a statement . The defendants aided in defrauding two funds managed by the Claims Conference , the Article 2 Fund and the Hardship Fund , of $ 45 million and $ 12.3 million , respectively , according to court documents . The Article 2 Fund makes monthly payments of around $ 400 to survivors of Nazi persecution who make less than $ 16,000 per year " and either lived in hiding or under a false identity for at least 18 months , " according to a news release from the U.S. Attorney 's office . The Hardship Fund pays a one - time payment of $ 3,500 to " victims of Nazi persecution who evacuated the cities in which they lived and were forced to become refugees . " Kolontyrskiy , 80 , knowingly processed fraudulent applications for payment while employed with the Article 2 Fund , according to court documents . Moysey Kucher , 66 , and Dora Kucher , 58 , recruited individuals to provide identification documents that were used to prepare fraudulent applications for both funds , in exchange for money paid out to the false applicants , according to court documents . Jesse Siegel , Kolontyrskiy 's attorney , said his client was by no means a major instigator , but he takes responsibility for his actions .
|
Dora Kucher (CNN) - จำเลยสามคนสารภาพในศาลรัฐบาลกลางเมื่อวันพุธที่ผ่านมาเพื่อสมคบคิดที่จะฉ้อโกงองค์กรชดใช้ความหายนะจาก 57.3 ล้านดอลลาร์ตามเอกสารของศาล Brooklyn Germany, Preet Bharara และ U.S. New ทั้งหมด York ทั้งหมดช่วยผลิตและประมวลผลแอปพลิเคชันที่ฉ้อโกงหลายพันรายการสำหรับการประชุมเกี่ยวกับวัสดุชาวยิว อยู่ระหว่างการสอบสวน องค์กรหรือที่รู้จักกันในชื่อการประชุมการเรียกร้องจัดจำหน่ายมากกว่า 400 ล้านเหรียญสหรัฐต่อปีจากกองทุนที่รัฐบาลเยอรมันจัดหาให้แก่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความหายนะ “ ความพยายามของเราที่จะพิจารณาทุกคนที่เข้าร่วมในการฉ้อโกงองค์กรที่มีอยู่เพียงเพื่อจุดประสงค์ในการช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความโหดร้ายของนาซียังคงดำเนินต่อไป” ใหม่> U.S. ในแถลงการณ์ จำเลยได้รับความช่วยเหลือในการฉ้อโกงกองทุนสองแห่งที่จัดการโดยการประชุมการเรียกร้องกองทุนมาตรา 2 และกองทุนความยากลำบากจำนวน 45 ล้านดอลลาร์และ 12.3 ล้านดอลลาร์ตามลำดับตามเอกสารของศาล กองทุนบทความ 2 ทำการชำระเงินรายเดือนประมาณ $ 400 ให้กับผู้รอดชีวิตจากการกดขี่ข่มเหงนาซีที่ทำเงินน้อยกว่า $ 16,000 ต่อปี "และอาศัยอยู่ในการซ่อนตัวหรืออยู่ภายใต้ตัวตนที่ผิดพลาดอย่างน้อย 18 เดือน" ตามข่าวประชาสัมพันธ์จาก Moysey Kucher, 66, และ Dora Kucher, 58, บุคคลที่ได้รับคัดเลือกเพื่อจัดทำเอกสารประจำตัวที่ใช้ในการเตรียมการฉ้อโกงสำหรับกองทุนทั้งสองเพื่อแลกกับเงินที่จ่ายให้กับผู้สมัครเท็จ เอกสาร Jesse Siegel ทนายความของ Kolontyrskiy กล่าวว่าลูกค้าของเขาไม่ได้เป็นผู้ยุยงคนสำคัญ แต่เขาต้องรับผิดชอบต่อการกระทำของเขา
|
What did the material contain ?
|
วัสดุมีอะไรบ้าง?
|
Claims Against Germany
|
เรียกร้องกับ Germany
|
{
"answer": 16675,
"paragraph": 278,
"question": 3163
}
| 1 | 0.90307 | 0.839754 | 0.828496 |
New York ( CNN ) -- Three defendants pleaded guilty in federal court Wednesday to conspiring to defraud a Holocaust reparations organization out of $ 57.3 million , according to court documents . Genrikh Kolontyrskiy , Moysey Kucher and Dora Kucher , all of Brooklyn , helped produce and process some of the thousands of fraudulent applications for the Conference on Jewish Material Claims Against Germany that are under investigation . The organization , also known as the Claims Conference , distributes more than $ 400 million a year from funds provided by the German government to victims of the Holocaust . " Our efforts to hold to account all of the individuals who participated in defrauding an organization that exists solely for the purpose of aiding victims of Nazi atrocities continues , " said Preet Bharara , U.S. Attorney for the Southern District of New York , in a statement . The defendants aided in defrauding two funds managed by the Claims Conference , the Article 2 Fund and the Hardship Fund , of $ 45 million and $ 12.3 million , respectively , according to court documents . The Article 2 Fund makes monthly payments of around $ 400 to survivors of Nazi persecution who make less than $ 16,000 per year " and either lived in hiding or under a false identity for at least 18 months , " according to a news release from the U.S. Attorney 's office . The Hardship Fund pays a one - time payment of $ 3,500 to " victims of Nazi persecution who evacuated the cities in which they lived and were forced to become refugees . " Kolontyrskiy , 80 , knowingly processed fraudulent applications for payment while employed with the Article 2 Fund , according to court documents . Moysey Kucher , 66 , and Dora Kucher , 58 , recruited individuals to provide identification documents that were used to prepare fraudulent applications for both funds , in exchange for money paid out to the false applicants , according to court documents . Jesse Siegel , Kolontyrskiy 's attorney , said his client was by no means a major instigator , but he takes responsibility for his actions .
|
Dora Kucher (CNN) - จำเลยสามคนสารภาพในศาลรัฐบาลกลางเมื่อวันพุธที่ผ่านมาเพื่อสมคบคิดที่จะฉ้อโกงองค์กรชดใช้ความหายนะจาก 57.3 ล้านดอลลาร์ตามเอกสารของศาล Brooklyn Germany, Preet Bharara และ U.S. New ทั้งหมด York ทั้งหมดช่วยผลิตและประมวลผลแอปพลิเคชันที่ฉ้อโกงหลายพันรายการสำหรับการประชุมเกี่ยวกับวัสดุชาวยิว อยู่ระหว่างการสอบสวน องค์กรหรือที่รู้จักกันในชื่อการประชุมการเรียกร้องจัดจำหน่ายมากกว่า 400 ล้านเหรียญสหรัฐต่อปีจากกองทุนที่รัฐบาลเยอรมันจัดหาให้แก่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความหายนะ “ ความพยายามของเราที่จะพิจารณาทุกคนที่เข้าร่วมในการฉ้อโกงองค์กรที่มีอยู่เพียงเพื่อจุดประสงค์ในการช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความโหดร้ายของนาซียังคงดำเนินต่อไป” ใหม่> U.S. ในแถลงการณ์ จำเลยได้รับความช่วยเหลือในการฉ้อโกงกองทุนสองแห่งที่จัดการโดยการประชุมการเรียกร้องกองทุนมาตรา 2 และกองทุนความยากลำบากจำนวน 45 ล้านดอลลาร์และ 12.3 ล้านดอลลาร์ตามลำดับตามเอกสารของศาล กองทุนบทความ 2 ทำการชำระเงินรายเดือนประมาณ $ 400 ให้กับผู้รอดชีวิตจากการกดขี่ข่มเหงนาซีที่ทำเงินน้อยกว่า $ 16,000 ต่อปี "และอาศัยอยู่ในการซ่อนตัวหรืออยู่ภายใต้ตัวตนที่ผิดพลาดอย่างน้อย 18 เดือน" ตามข่าวประชาสัมพันธ์จาก Moysey Kucher, 66, และ Dora Kucher, 58, บุคคลที่ได้รับคัดเลือกเพื่อจัดทำเอกสารประจำตัวที่ใช้ในการเตรียมการฉ้อโกงสำหรับกองทุนทั้งสองเพื่อแลกกับเงินที่จ่ายให้กับผู้สมัครเท็จ เอกสาร Jesse Siegel ทนายความของ Kolontyrskiy กล่าวว่าลูกค้าของเขาไม่ได้เป็นผู้ยุยงคนสำคัญ แต่เขาต้องรับผิดชอบต่อการกระทำของเขา
|
What did the material contain ?
|
วัสดุมีอะไรบ้าง?
|
Hundreds of fraudulent applications
|
แอปพลิเคชั่นฉ้อโกงหลายร้อยรายการ
|
{
"answer": 16676,
"paragraph": 278,
"question": 3163
}
| 0 | 0.90307 | 0.839754 | 0.676671 |
New York ( CNN ) -- Three defendants pleaded guilty in federal court Wednesday to conspiring to defraud a Holocaust reparations organization out of $ 57.3 million , according to court documents . Genrikh Kolontyrskiy , Moysey Kucher and Dora Kucher , all of Brooklyn , helped produce and process some of the thousands of fraudulent applications for the Conference on Jewish Material Claims Against Germany that are under investigation . The organization , also known as the Claims Conference , distributes more than $ 400 million a year from funds provided by the German government to victims of the Holocaust . " Our efforts to hold to account all of the individuals who participated in defrauding an organization that exists solely for the purpose of aiding victims of Nazi atrocities continues , " said Preet Bharara , U.S. Attorney for the Southern District of New York , in a statement . The defendants aided in defrauding two funds managed by the Claims Conference , the Article 2 Fund and the Hardship Fund , of $ 45 million and $ 12.3 million , respectively , according to court documents . The Article 2 Fund makes monthly payments of around $ 400 to survivors of Nazi persecution who make less than $ 16,000 per year " and either lived in hiding or under a false identity for at least 18 months , " according to a news release from the U.S. Attorney 's office . The Hardship Fund pays a one - time payment of $ 3,500 to " victims of Nazi persecution who evacuated the cities in which they lived and were forced to become refugees . " Kolontyrskiy , 80 , knowingly processed fraudulent applications for payment while employed with the Article 2 Fund , according to court documents . Moysey Kucher , 66 , and Dora Kucher , 58 , recruited individuals to provide identification documents that were used to prepare fraudulent applications for both funds , in exchange for money paid out to the false applicants , according to court documents . Jesse Siegel , Kolontyrskiy 's attorney , said his client was by no means a major instigator , but he takes responsibility for his actions .
|
Dora Kucher (CNN) - จำเลยสามคนสารภาพในศาลรัฐบาลกลางเมื่อวันพุธที่ผ่านมาเพื่อสมคบคิดที่จะฉ้อโกงองค์กรชดใช้ความหายนะจาก 57.3 ล้านดอลลาร์ตามเอกสารของศาล Brooklyn Germany, Preet Bharara และ U.S. New ทั้งหมด York ทั้งหมดช่วยผลิตและประมวลผลแอปพลิเคชันที่ฉ้อโกงหลายพันรายการสำหรับการประชุมเกี่ยวกับวัสดุชาวยิว อยู่ระหว่างการสอบสวน องค์กรหรือที่รู้จักกันในชื่อการประชุมการเรียกร้องจัดจำหน่ายมากกว่า 400 ล้านเหรียญสหรัฐต่อปีจากกองทุนที่รัฐบาลเยอรมันจัดหาให้แก่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความหายนะ “ ความพยายามของเราที่จะพิจารณาทุกคนที่เข้าร่วมในการฉ้อโกงองค์กรที่มีอยู่เพียงเพื่อจุดประสงค์ในการช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความโหดร้ายของนาซียังคงดำเนินต่อไป” ใหม่> U.S. ในแถลงการณ์ จำเลยได้รับความช่วยเหลือในการฉ้อโกงกองทุนสองแห่งที่จัดการโดยการประชุมการเรียกร้องกองทุนมาตรา 2 และกองทุนความยากลำบากจำนวน 45 ล้านดอลลาร์และ 12.3 ล้านดอลลาร์ตามลำดับตามเอกสารของศาล กองทุนบทความ 2 ทำการชำระเงินรายเดือนประมาณ $ 400 ให้กับผู้รอดชีวิตจากการกดขี่ข่มเหงนาซีที่ทำเงินน้อยกว่า $ 16,000 ต่อปี "และอาศัยอยู่ในการซ่อนตัวหรืออยู่ภายใต้ตัวตนที่ผิดพลาดอย่างน้อย 18 เดือน" ตามข่าวประชาสัมพันธ์จาก Moysey Kucher, 66, และ Dora Kucher, 58, บุคคลที่ได้รับคัดเลือกเพื่อจัดทำเอกสารประจำตัวที่ใช้ในการเตรียมการฉ้อโกงสำหรับกองทุนทั้งสองเพื่อแลกกับเงินที่จ่ายให้กับผู้สมัครเท็จ เอกสาร Jesse Siegel ทนายความของ Kolontyrskiy กล่าวว่าลูกค้าของเขาไม่ได้เป็นผู้ยุยงคนสำคัญ แต่เขาต้องรับผิดชอบต่อการกระทำของเขา
|
What did the material contain ?
|
วัสดุมีอะไรบ้าง?
|
Less than 3 people in a cour case
|
น้อยกว่า 3 คนในคดีในศาล
|
{
"answer": 16677,
"paragraph": 278,
"question": 3163
}
| 0 | 0.90307 | 0.839754 | 0.724202 |
New York ( CNN ) -- Three defendants pleaded guilty in federal court Wednesday to conspiring to defraud a Holocaust reparations organization out of $ 57.3 million , according to court documents . Genrikh Kolontyrskiy , Moysey Kucher and Dora Kucher , all of Brooklyn , helped produce and process some of the thousands of fraudulent applications for the Conference on Jewish Material Claims Against Germany that are under investigation . The organization , also known as the Claims Conference , distributes more than $ 400 million a year from funds provided by the German government to victims of the Holocaust . " Our efforts to hold to account all of the individuals who participated in defrauding an organization that exists solely for the purpose of aiding victims of Nazi atrocities continues , " said Preet Bharara , U.S. Attorney for the Southern District of New York , in a statement . The defendants aided in defrauding two funds managed by the Claims Conference , the Article 2 Fund and the Hardship Fund , of $ 45 million and $ 12.3 million , respectively , according to court documents . The Article 2 Fund makes monthly payments of around $ 400 to survivors of Nazi persecution who make less than $ 16,000 per year " and either lived in hiding or under a false identity for at least 18 months , " according to a news release from the U.S. Attorney 's office . The Hardship Fund pays a one - time payment of $ 3,500 to " victims of Nazi persecution who evacuated the cities in which they lived and were forced to become refugees . " Kolontyrskiy , 80 , knowingly processed fraudulent applications for payment while employed with the Article 2 Fund , according to court documents . Moysey Kucher , 66 , and Dora Kucher , 58 , recruited individuals to provide identification documents that were used to prepare fraudulent applications for both funds , in exchange for money paid out to the false applicants , according to court documents . Jesse Siegel , Kolontyrskiy 's attorney , said his client was by no means a major instigator , but he takes responsibility for his actions .
|
Dora Kucher (CNN) - จำเลยสามคนสารภาพในศาลรัฐบาลกลางเมื่อวันพุธที่ผ่านมาเพื่อสมคบคิดที่จะฉ้อโกงองค์กรชดใช้ความหายนะจาก 57.3 ล้านดอลลาร์ตามเอกสารของศาล Brooklyn Germany, Preet Bharara และ U.S. New ทั้งหมด York ทั้งหมดช่วยผลิตและประมวลผลแอปพลิเคชันที่ฉ้อโกงหลายพันรายการสำหรับการประชุมเกี่ยวกับวัสดุชาวยิว อยู่ระหว่างการสอบสวน องค์กรหรือที่รู้จักกันในชื่อการประชุมการเรียกร้องจัดจำหน่ายมากกว่า 400 ล้านเหรียญสหรัฐต่อปีจากกองทุนที่รัฐบาลเยอรมันจัดหาให้แก่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความหายนะ “ ความพยายามของเราที่จะพิจารณาทุกคนที่เข้าร่วมในการฉ้อโกงองค์กรที่มีอยู่เพียงเพื่อจุดประสงค์ในการช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความโหดร้ายของนาซียังคงดำเนินต่อไป” ใหม่> U.S. ในแถลงการณ์ จำเลยได้รับความช่วยเหลือในการฉ้อโกงกองทุนสองแห่งที่จัดการโดยการประชุมการเรียกร้องกองทุนมาตรา 2 และกองทุนความยากลำบากจำนวน 45 ล้านดอลลาร์และ 12.3 ล้านดอลลาร์ตามลำดับตามเอกสารของศาล กองทุนบทความ 2 ทำการชำระเงินรายเดือนประมาณ $ 400 ให้กับผู้รอดชีวิตจากการกดขี่ข่มเหงนาซีที่ทำเงินน้อยกว่า $ 16,000 ต่อปี "และอาศัยอยู่ในการซ่อนตัวหรืออยู่ภายใต้ตัวตนที่ผิดพลาดอย่างน้อย 18 เดือน" ตามข่าวประชาสัมพันธ์จาก Moysey Kucher, 66, และ Dora Kucher, 58, บุคคลที่ได้รับคัดเลือกเพื่อจัดทำเอกสารประจำตัวที่ใช้ในการเตรียมการฉ้อโกงสำหรับกองทุนทั้งสองเพื่อแลกกับเงินที่จ่ายให้กับผู้สมัครเท็จ เอกสาร Jesse Siegel ทนายความของ Kolontyrskiy กล่าวว่าลูกค้าของเขาไม่ได้เป็นผู้ยุยงคนสำคัญ แต่เขาต้องรับผิดชอบต่อการกระทำของเขา
|
What did the material contain ?
|
วัสดุมีอะไรบ้าง?
|
A court case where 3 people plead guily for conspiring to defraud a holocaust reparations organization
|
คดีในศาลที่ 3 คนร้องขอให้มีการสมคบคิดที่จะฉ้อโกงองค์กรชดใช้ความหายนะ
|
{
"answer": 16679,
"paragraph": 278,
"question": 3163
}
| 1 | 0.90307 | 0.839754 | 0.673401 |
New York ( CNN ) -- Three defendants pleaded guilty in federal court Wednesday to conspiring to defraud a Holocaust reparations organization out of $ 57.3 million , according to court documents . Genrikh Kolontyrskiy , Moysey Kucher and Dora Kucher , all of Brooklyn , helped produce and process some of the thousands of fraudulent applications for the Conference on Jewish Material Claims Against Germany that are under investigation . The organization , also known as the Claims Conference , distributes more than $ 400 million a year from funds provided by the German government to victims of the Holocaust . " Our efforts to hold to account all of the individuals who participated in defrauding an organization that exists solely for the purpose of aiding victims of Nazi atrocities continues , " said Preet Bharara , U.S. Attorney for the Southern District of New York , in a statement . The defendants aided in defrauding two funds managed by the Claims Conference , the Article 2 Fund and the Hardship Fund , of $ 45 million and $ 12.3 million , respectively , according to court documents . The Article 2 Fund makes monthly payments of around $ 400 to survivors of Nazi persecution who make less than $ 16,000 per year " and either lived in hiding or under a false identity for at least 18 months , " according to a news release from the U.S. Attorney 's office . The Hardship Fund pays a one - time payment of $ 3,500 to " victims of Nazi persecution who evacuated the cities in which they lived and were forced to become refugees . " Kolontyrskiy , 80 , knowingly processed fraudulent applications for payment while employed with the Article 2 Fund , according to court documents . Moysey Kucher , 66 , and Dora Kucher , 58 , recruited individuals to provide identification documents that were used to prepare fraudulent applications for both funds , in exchange for money paid out to the false applicants , according to court documents . Jesse Siegel , Kolontyrskiy 's attorney , said his client was by no means a major instigator , but he takes responsibility for his actions .
|
Dora Kucher (CNN) - จำเลยสามคนสารภาพในศาลรัฐบาลกลางเมื่อวันพุธที่ผ่านมาเพื่อสมคบคิดที่จะฉ้อโกงองค์กรชดใช้ความหายนะจาก 57.3 ล้านดอลลาร์ตามเอกสารของศาล Brooklyn Germany, Preet Bharara และ U.S. New ทั้งหมด York ทั้งหมดช่วยผลิตและประมวลผลแอปพลิเคชันที่ฉ้อโกงหลายพันรายการสำหรับการประชุมเกี่ยวกับวัสดุชาวยิว อยู่ระหว่างการสอบสวน องค์กรหรือที่รู้จักกันในชื่อการประชุมการเรียกร้องจัดจำหน่ายมากกว่า 400 ล้านเหรียญสหรัฐต่อปีจากกองทุนที่รัฐบาลเยอรมันจัดหาให้แก่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความหายนะ “ ความพยายามของเราที่จะพิจารณาทุกคนที่เข้าร่วมในการฉ้อโกงองค์กรที่มีอยู่เพียงเพื่อจุดประสงค์ในการช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความโหดร้ายของนาซียังคงดำเนินต่อไป” ใหม่> U.S. ในแถลงการณ์ จำเลยได้รับความช่วยเหลือในการฉ้อโกงกองทุนสองแห่งที่จัดการโดยการประชุมการเรียกร้องกองทุนมาตรา 2 และกองทุนความยากลำบากจำนวน 45 ล้านดอลลาร์และ 12.3 ล้านดอลลาร์ตามลำดับตามเอกสารของศาล กองทุนบทความ 2 ทำการชำระเงินรายเดือนประมาณ $ 400 ให้กับผู้รอดชีวิตจากการกดขี่ข่มเหงนาซีที่ทำเงินน้อยกว่า $ 16,000 ต่อปี "และอาศัยอยู่ในการซ่อนตัวหรืออยู่ภายใต้ตัวตนที่ผิดพลาดอย่างน้อย 18 เดือน" ตามข่าวประชาสัมพันธ์จาก Moysey Kucher, 66, และ Dora Kucher, 58, บุคคลที่ได้รับคัดเลือกเพื่อจัดทำเอกสารประจำตัวที่ใช้ในการเตรียมการฉ้อโกงสำหรับกองทุนทั้งสองเพื่อแลกกับเงินที่จ่ายให้กับผู้สมัครเท็จ เอกสาร Jesse Siegel ทนายความของ Kolontyrskiy กล่าวว่าลูกค้าของเขาไม่ได้เป็นผู้ยุยงคนสำคัญ แต่เขาต้องรับผิดชอบต่อการกระทำของเขา
|
What did the material contain ?
|
วัสดุมีอะไรบ้าง?
|
Job application
|
ใบสมัครงาน
|
{
"answer": 16680,
"paragraph": 278,
"question": 3163
}
| 0 | 0.90307 | 0.839754 | 0.833746 |
New York ( CNN ) -- Three defendants pleaded guilty in federal court Wednesday to conspiring to defraud a Holocaust reparations organization out of $ 57.3 million , according to court documents . Genrikh Kolontyrskiy , Moysey Kucher and Dora Kucher , all of Brooklyn , helped produce and process some of the thousands of fraudulent applications for the Conference on Jewish Material Claims Against Germany that are under investigation . The organization , also known as the Claims Conference , distributes more than $ 400 million a year from funds provided by the German government to victims of the Holocaust . " Our efforts to hold to account all of the individuals who participated in defrauding an organization that exists solely for the purpose of aiding victims of Nazi atrocities continues , " said Preet Bharara , U.S. Attorney for the Southern District of New York , in a statement . The defendants aided in defrauding two funds managed by the Claims Conference , the Article 2 Fund and the Hardship Fund , of $ 45 million and $ 12.3 million , respectively , according to court documents . The Article 2 Fund makes monthly payments of around $ 400 to survivors of Nazi persecution who make less than $ 16,000 per year " and either lived in hiding or under a false identity for at least 18 months , " according to a news release from the U.S. Attorney 's office . The Hardship Fund pays a one - time payment of $ 3,500 to " victims of Nazi persecution who evacuated the cities in which they lived and were forced to become refugees . " Kolontyrskiy , 80 , knowingly processed fraudulent applications for payment while employed with the Article 2 Fund , according to court documents . Moysey Kucher , 66 , and Dora Kucher , 58 , recruited individuals to provide identification documents that were used to prepare fraudulent applications for both funds , in exchange for money paid out to the false applicants , according to court documents . Jesse Siegel , Kolontyrskiy 's attorney , said his client was by no means a major instigator , but he takes responsibility for his actions .
|
Dora Kucher (CNN) - จำเลยสามคนสารภาพในศาลรัฐบาลกลางเมื่อวันพุธที่ผ่านมาเพื่อสมคบคิดที่จะฉ้อโกงองค์กรชดใช้ความหายนะจาก 57.3 ล้านดอลลาร์ตามเอกสารของศาล Brooklyn Germany, Preet Bharara และ U.S. New ทั้งหมด York ทั้งหมดช่วยผลิตและประมวลผลแอปพลิเคชันที่ฉ้อโกงหลายพันรายการสำหรับการประชุมเกี่ยวกับวัสดุชาวยิว อยู่ระหว่างการสอบสวน องค์กรหรือที่รู้จักกันในชื่อการประชุมการเรียกร้องจัดจำหน่ายมากกว่า 400 ล้านเหรียญสหรัฐต่อปีจากกองทุนที่รัฐบาลเยอรมันจัดหาให้แก่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความหายนะ “ ความพยายามของเราที่จะพิจารณาทุกคนที่เข้าร่วมในการฉ้อโกงองค์กรที่มีอยู่เพียงเพื่อจุดประสงค์ในการช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความโหดร้ายของนาซียังคงดำเนินต่อไป” ใหม่> U.S. ในแถลงการณ์ จำเลยได้รับความช่วยเหลือในการฉ้อโกงกองทุนสองแห่งที่จัดการโดยการประชุมการเรียกร้องกองทุนมาตรา 2 และกองทุนความยากลำบากจำนวน 45 ล้านดอลลาร์และ 12.3 ล้านดอลลาร์ตามลำดับตามเอกสารของศาล กองทุนบทความ 2 ทำการชำระเงินรายเดือนประมาณ $ 400 ให้กับผู้รอดชีวิตจากการกดขี่ข่มเหงนาซีที่ทำเงินน้อยกว่า $ 16,000 ต่อปี "และอาศัยอยู่ในการซ่อนตัวหรืออยู่ภายใต้ตัวตนที่ผิดพลาดอย่างน้อย 18 เดือน" ตามข่าวประชาสัมพันธ์จาก Moysey Kucher, 66, และ Dora Kucher, 58, บุคคลที่ได้รับคัดเลือกเพื่อจัดทำเอกสารประจำตัวที่ใช้ในการเตรียมการฉ้อโกงสำหรับกองทุนทั้งสองเพื่อแลกกับเงินที่จ่ายให้กับผู้สมัครเท็จ เอกสาร Jesse Siegel ทนายความของ Kolontyrskiy กล่าวว่าลูกค้าของเขาไม่ได้เป็นผู้ยุยงคนสำคัญ แต่เขาต้องรับผิดชอบต่อการกระทำของเขา
|
In what country is the Holocaust reparations organization that was defrauded by the three defendants ?
|
องค์กรชดใช้ความหายนะในประเทศใดที่ถูกหลอกลวงโดยจำเลยทั้งสาม?
|
United States of America
|
United States of America
|
{
"answer": 16681,
"paragraph": 278,
"question": 3164
}
| 1 | 0.90307 | 0.705044 | 1 |
New York ( CNN ) -- Three defendants pleaded guilty in federal court Wednesday to conspiring to defraud a Holocaust reparations organization out of $ 57.3 million , according to court documents . Genrikh Kolontyrskiy , Moysey Kucher and Dora Kucher , all of Brooklyn , helped produce and process some of the thousands of fraudulent applications for the Conference on Jewish Material Claims Against Germany that are under investigation . The organization , also known as the Claims Conference , distributes more than $ 400 million a year from funds provided by the German government to victims of the Holocaust . " Our efforts to hold to account all of the individuals who participated in defrauding an organization that exists solely for the purpose of aiding victims of Nazi atrocities continues , " said Preet Bharara , U.S. Attorney for the Southern District of New York , in a statement . The defendants aided in defrauding two funds managed by the Claims Conference , the Article 2 Fund and the Hardship Fund , of $ 45 million and $ 12.3 million , respectively , according to court documents . The Article 2 Fund makes monthly payments of around $ 400 to survivors of Nazi persecution who make less than $ 16,000 per year " and either lived in hiding or under a false identity for at least 18 months , " according to a news release from the U.S. Attorney 's office . The Hardship Fund pays a one - time payment of $ 3,500 to " victims of Nazi persecution who evacuated the cities in which they lived and were forced to become refugees . " Kolontyrskiy , 80 , knowingly processed fraudulent applications for payment while employed with the Article 2 Fund , according to court documents . Moysey Kucher , 66 , and Dora Kucher , 58 , recruited individuals to provide identification documents that were used to prepare fraudulent applications for both funds , in exchange for money paid out to the false applicants , according to court documents . Jesse Siegel , Kolontyrskiy 's attorney , said his client was by no means a major instigator , but he takes responsibility for his actions .
|
Dora Kucher (CNN) - จำเลยสามคนสารภาพในศาลรัฐบาลกลางเมื่อวันพุธที่ผ่านมาเพื่อสมคบคิดที่จะฉ้อโกงองค์กรชดใช้ความหายนะจาก 57.3 ล้านดอลลาร์ตามเอกสารของศาล Brooklyn Germany, Preet Bharara และ U.S. New ทั้งหมด York ทั้งหมดช่วยผลิตและประมวลผลแอปพลิเคชันที่ฉ้อโกงหลายพันรายการสำหรับการประชุมเกี่ยวกับวัสดุชาวยิว อยู่ระหว่างการสอบสวน องค์กรหรือที่รู้จักกันในชื่อการประชุมการเรียกร้องจัดจำหน่ายมากกว่า 400 ล้านเหรียญสหรัฐต่อปีจากกองทุนที่รัฐบาลเยอรมันจัดหาให้แก่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความหายนะ “ ความพยายามของเราที่จะพิจารณาทุกคนที่เข้าร่วมในการฉ้อโกงองค์กรที่มีอยู่เพียงเพื่อจุดประสงค์ในการช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความโหดร้ายของนาซียังคงดำเนินต่อไป” ใหม่> U.S. ในแถลงการณ์ จำเลยได้รับความช่วยเหลือในการฉ้อโกงกองทุนสองแห่งที่จัดการโดยการประชุมการเรียกร้องกองทุนมาตรา 2 และกองทุนความยากลำบากจำนวน 45 ล้านดอลลาร์และ 12.3 ล้านดอลลาร์ตามลำดับตามเอกสารของศาล กองทุนบทความ 2 ทำการชำระเงินรายเดือนประมาณ $ 400 ให้กับผู้รอดชีวิตจากการกดขี่ข่มเหงนาซีที่ทำเงินน้อยกว่า $ 16,000 ต่อปี "และอาศัยอยู่ในการซ่อนตัวหรืออยู่ภายใต้ตัวตนที่ผิดพลาดอย่างน้อย 18 เดือน" ตามข่าวประชาสัมพันธ์จาก Moysey Kucher, 66, และ Dora Kucher, 58, บุคคลที่ได้รับคัดเลือกเพื่อจัดทำเอกสารประจำตัวที่ใช้ในการเตรียมการฉ้อโกงสำหรับกองทุนทั้งสองเพื่อแลกกับเงินที่จ่ายให้กับผู้สมัครเท็จ เอกสาร Jesse Siegel ทนายความของ Kolontyrskiy กล่าวว่าลูกค้าของเขาไม่ได้เป็นผู้ยุยงคนสำคัญ แต่เขาต้องรับผิดชอบต่อการกระทำของเขา
|
In what country is the Holocaust reparations organization that was defrauded by the three defendants ?
|
องค์กรชดใช้ความหายนะในประเทศใดที่ถูกหลอกลวงโดยจำเลยทั้งสาม?
|
USA
|
USA
|
{
"answer": 16682,
"paragraph": 278,
"question": 3164
}
| 1 | 0.90307 | 0.705044 | 1 |
New York ( CNN ) -- Three defendants pleaded guilty in federal court Wednesday to conspiring to defraud a Holocaust reparations organization out of $ 57.3 million , according to court documents . Genrikh Kolontyrskiy , Moysey Kucher and Dora Kucher , all of Brooklyn , helped produce and process some of the thousands of fraudulent applications for the Conference on Jewish Material Claims Against Germany that are under investigation . The organization , also known as the Claims Conference , distributes more than $ 400 million a year from funds provided by the German government to victims of the Holocaust . " Our efforts to hold to account all of the individuals who participated in defrauding an organization that exists solely for the purpose of aiding victims of Nazi atrocities continues , " said Preet Bharara , U.S. Attorney for the Southern District of New York , in a statement . The defendants aided in defrauding two funds managed by the Claims Conference , the Article 2 Fund and the Hardship Fund , of $ 45 million and $ 12.3 million , respectively , according to court documents . The Article 2 Fund makes monthly payments of around $ 400 to survivors of Nazi persecution who make less than $ 16,000 per year " and either lived in hiding or under a false identity for at least 18 months , " according to a news release from the U.S. Attorney 's office . The Hardship Fund pays a one - time payment of $ 3,500 to " victims of Nazi persecution who evacuated the cities in which they lived and were forced to become refugees . " Kolontyrskiy , 80 , knowingly processed fraudulent applications for payment while employed with the Article 2 Fund , according to court documents . Moysey Kucher , 66 , and Dora Kucher , 58 , recruited individuals to provide identification documents that were used to prepare fraudulent applications for both funds , in exchange for money paid out to the false applicants , according to court documents . Jesse Siegel , Kolontyrskiy 's attorney , said his client was by no means a major instigator , but he takes responsibility for his actions .
|
Dora Kucher (CNN) - จำเลยสามคนสารภาพในศาลรัฐบาลกลางเมื่อวันพุธที่ผ่านมาเพื่อสมคบคิดที่จะฉ้อโกงองค์กรชดใช้ความหายนะจาก 57.3 ล้านดอลลาร์ตามเอกสารของศาล Brooklyn Germany, Preet Bharara และ U.S. New ทั้งหมด York ทั้งหมดช่วยผลิตและประมวลผลแอปพลิเคชันที่ฉ้อโกงหลายพันรายการสำหรับการประชุมเกี่ยวกับวัสดุชาวยิว อยู่ระหว่างการสอบสวน องค์กรหรือที่รู้จักกันในชื่อการประชุมการเรียกร้องจัดจำหน่ายมากกว่า 400 ล้านเหรียญสหรัฐต่อปีจากกองทุนที่รัฐบาลเยอรมันจัดหาให้แก่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความหายนะ “ ความพยายามของเราที่จะพิจารณาทุกคนที่เข้าร่วมในการฉ้อโกงองค์กรที่มีอยู่เพียงเพื่อจุดประสงค์ในการช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความโหดร้ายของนาซียังคงดำเนินต่อไป” ใหม่> U.S. ในแถลงการณ์ จำเลยได้รับความช่วยเหลือในการฉ้อโกงกองทุนสองแห่งที่จัดการโดยการประชุมการเรียกร้องกองทุนมาตรา 2 และกองทุนความยากลำบากจำนวน 45 ล้านดอลลาร์และ 12.3 ล้านดอลลาร์ตามลำดับตามเอกสารของศาล กองทุนบทความ 2 ทำการชำระเงินรายเดือนประมาณ $ 400 ให้กับผู้รอดชีวิตจากการกดขี่ข่มเหงนาซีที่ทำเงินน้อยกว่า $ 16,000 ต่อปี "และอาศัยอยู่ในการซ่อนตัวหรืออยู่ภายใต้ตัวตนที่ผิดพลาดอย่างน้อย 18 เดือน" ตามข่าวประชาสัมพันธ์จาก Moysey Kucher, 66, และ Dora Kucher, 58, บุคคลที่ได้รับคัดเลือกเพื่อจัดทำเอกสารประจำตัวที่ใช้ในการเตรียมการฉ้อโกงสำหรับกองทุนทั้งสองเพื่อแลกกับเงินที่จ่ายให้กับผู้สมัครเท็จ เอกสาร Jesse Siegel ทนายความของ Kolontyrskiy กล่าวว่าลูกค้าของเขาไม่ได้เป็นผู้ยุยงคนสำคัญ แต่เขาต้องรับผิดชอบต่อการกระทำของเขา
|
In what country is the Holocaust reparations organization that was defrauded by the three defendants ?
|
องค์กรชดใช้ความหายนะในประเทศใดที่ถูกหลอกลวงโดยจำเลยทั้งสาม?
|
United States
|
United States
|
{
"answer": 16683,
"paragraph": 278,
"question": 3164
}
| 1 | 0.90307 | 0.705044 | 1 |
New York ( CNN ) -- Three defendants pleaded guilty in federal court Wednesday to conspiring to defraud a Holocaust reparations organization out of $ 57.3 million , according to court documents . Genrikh Kolontyrskiy , Moysey Kucher and Dora Kucher , all of Brooklyn , helped produce and process some of the thousands of fraudulent applications for the Conference on Jewish Material Claims Against Germany that are under investigation . The organization , also known as the Claims Conference , distributes more than $ 400 million a year from funds provided by the German government to victims of the Holocaust . " Our efforts to hold to account all of the individuals who participated in defrauding an organization that exists solely for the purpose of aiding victims of Nazi atrocities continues , " said Preet Bharara , U.S. Attorney for the Southern District of New York , in a statement . The defendants aided in defrauding two funds managed by the Claims Conference , the Article 2 Fund and the Hardship Fund , of $ 45 million and $ 12.3 million , respectively , according to court documents . The Article 2 Fund makes monthly payments of around $ 400 to survivors of Nazi persecution who make less than $ 16,000 per year " and either lived in hiding or under a false identity for at least 18 months , " according to a news release from the U.S. Attorney 's office . The Hardship Fund pays a one - time payment of $ 3,500 to " victims of Nazi persecution who evacuated the cities in which they lived and were forced to become refugees . " Kolontyrskiy , 80 , knowingly processed fraudulent applications for payment while employed with the Article 2 Fund , according to court documents . Moysey Kucher , 66 , and Dora Kucher , 58 , recruited individuals to provide identification documents that were used to prepare fraudulent applications for both funds , in exchange for money paid out to the false applicants , according to court documents . Jesse Siegel , Kolontyrskiy 's attorney , said his client was by no means a major instigator , but he takes responsibility for his actions .
|
Dora Kucher (CNN) - จำเลยสามคนสารภาพในศาลรัฐบาลกลางเมื่อวันพุธที่ผ่านมาเพื่อสมคบคิดที่จะฉ้อโกงองค์กรชดใช้ความหายนะจาก 57.3 ล้านดอลลาร์ตามเอกสารของศาล Brooklyn Germany, Preet Bharara และ U.S. New ทั้งหมด York ทั้งหมดช่วยผลิตและประมวลผลแอปพลิเคชันที่ฉ้อโกงหลายพันรายการสำหรับการประชุมเกี่ยวกับวัสดุชาวยิว อยู่ระหว่างการสอบสวน องค์กรหรือที่รู้จักกันในชื่อการประชุมการเรียกร้องจัดจำหน่ายมากกว่า 400 ล้านเหรียญสหรัฐต่อปีจากกองทุนที่รัฐบาลเยอรมันจัดหาให้แก่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความหายนะ “ ความพยายามของเราที่จะพิจารณาทุกคนที่เข้าร่วมในการฉ้อโกงองค์กรที่มีอยู่เพียงเพื่อจุดประสงค์ในการช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความโหดร้ายของนาซียังคงดำเนินต่อไป” ใหม่> U.S. ในแถลงการณ์ จำเลยได้รับความช่วยเหลือในการฉ้อโกงกองทุนสองแห่งที่จัดการโดยการประชุมการเรียกร้องกองทุนมาตรา 2 และกองทุนความยากลำบากจำนวน 45 ล้านดอลลาร์และ 12.3 ล้านดอลลาร์ตามลำดับตามเอกสารของศาล กองทุนบทความ 2 ทำการชำระเงินรายเดือนประมาณ $ 400 ให้กับผู้รอดชีวิตจากการกดขี่ข่มเหงนาซีที่ทำเงินน้อยกว่า $ 16,000 ต่อปี "และอาศัยอยู่ในการซ่อนตัวหรืออยู่ภายใต้ตัวตนที่ผิดพลาดอย่างน้อย 18 เดือน" ตามข่าวประชาสัมพันธ์จาก Moysey Kucher, 66, และ Dora Kucher, 58, บุคคลที่ได้รับคัดเลือกเพื่อจัดทำเอกสารประจำตัวที่ใช้ในการเตรียมการฉ้อโกงสำหรับกองทุนทั้งสองเพื่อแลกกับเงินที่จ่ายให้กับผู้สมัครเท็จ เอกสาร Jesse Siegel ทนายความของ Kolontyrskiy กล่าวว่าลูกค้าของเขาไม่ได้เป็นผู้ยุยงคนสำคัญ แต่เขาต้องรับผิดชอบต่อการกระทำของเขา
|
In what country is the Holocaust reparations organization that was defrauded by the three defendants ?
|
องค์กรชดใช้ความหายนะในประเทศใดที่ถูกหลอกลวงโดยจำเลยทั้งสาม?
|
US
|
US
|
{
"answer": 16684,
"paragraph": 278,
"question": 3164
}
| 1 | 0.90307 | 0.705044 | 1 |
New York ( CNN ) -- Three defendants pleaded guilty in federal court Wednesday to conspiring to defraud a Holocaust reparations organization out of $ 57.3 million , according to court documents . Genrikh Kolontyrskiy , Moysey Kucher and Dora Kucher , all of Brooklyn , helped produce and process some of the thousands of fraudulent applications for the Conference on Jewish Material Claims Against Germany that are under investigation . The organization , also known as the Claims Conference , distributes more than $ 400 million a year from funds provided by the German government to victims of the Holocaust . " Our efforts to hold to account all of the individuals who participated in defrauding an organization that exists solely for the purpose of aiding victims of Nazi atrocities continues , " said Preet Bharara , U.S. Attorney for the Southern District of New York , in a statement . The defendants aided in defrauding two funds managed by the Claims Conference , the Article 2 Fund and the Hardship Fund , of $ 45 million and $ 12.3 million , respectively , according to court documents . The Article 2 Fund makes monthly payments of around $ 400 to survivors of Nazi persecution who make less than $ 16,000 per year " and either lived in hiding or under a false identity for at least 18 months , " according to a news release from the U.S. Attorney 's office . The Hardship Fund pays a one - time payment of $ 3,500 to " victims of Nazi persecution who evacuated the cities in which they lived and were forced to become refugees . " Kolontyrskiy , 80 , knowingly processed fraudulent applications for payment while employed with the Article 2 Fund , according to court documents . Moysey Kucher , 66 , and Dora Kucher , 58 , recruited individuals to provide identification documents that were used to prepare fraudulent applications for both funds , in exchange for money paid out to the false applicants , according to court documents . Jesse Siegel , Kolontyrskiy 's attorney , said his client was by no means a major instigator , but he takes responsibility for his actions .
|
Dora Kucher (CNN) - จำเลยสามคนสารภาพในศาลรัฐบาลกลางเมื่อวันพุธที่ผ่านมาเพื่อสมคบคิดที่จะฉ้อโกงองค์กรชดใช้ความหายนะจาก 57.3 ล้านดอลลาร์ตามเอกสารของศาล Brooklyn Germany, Preet Bharara และ U.S. New ทั้งหมด York ทั้งหมดช่วยผลิตและประมวลผลแอปพลิเคชันที่ฉ้อโกงหลายพันรายการสำหรับการประชุมเกี่ยวกับวัสดุชาวยิว อยู่ระหว่างการสอบสวน องค์กรหรือที่รู้จักกันในชื่อการประชุมการเรียกร้องจัดจำหน่ายมากกว่า 400 ล้านเหรียญสหรัฐต่อปีจากกองทุนที่รัฐบาลเยอรมันจัดหาให้แก่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความหายนะ “ ความพยายามของเราที่จะพิจารณาทุกคนที่เข้าร่วมในการฉ้อโกงองค์กรที่มีอยู่เพียงเพื่อจุดประสงค์ในการช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความโหดร้ายของนาซียังคงดำเนินต่อไป” ใหม่> U.S. ในแถลงการณ์ จำเลยได้รับความช่วยเหลือในการฉ้อโกงกองทุนสองแห่งที่จัดการโดยการประชุมการเรียกร้องกองทุนมาตรา 2 และกองทุนความยากลำบากจำนวน 45 ล้านดอลลาร์และ 12.3 ล้านดอลลาร์ตามลำดับตามเอกสารของศาล กองทุนบทความ 2 ทำการชำระเงินรายเดือนประมาณ $ 400 ให้กับผู้รอดชีวิตจากการกดขี่ข่มเหงนาซีที่ทำเงินน้อยกว่า $ 16,000 ต่อปี "และอาศัยอยู่ในการซ่อนตัวหรืออยู่ภายใต้ตัวตนที่ผิดพลาดอย่างน้อย 18 เดือน" ตามข่าวประชาสัมพันธ์จาก Moysey Kucher, 66, และ Dora Kucher, 58, บุคคลที่ได้รับคัดเลือกเพื่อจัดทำเอกสารประจำตัวที่ใช้ในการเตรียมการฉ้อโกงสำหรับกองทุนทั้งสองเพื่อแลกกับเงินที่จ่ายให้กับผู้สมัครเท็จ เอกสาร Jesse Siegel ทนายความของ Kolontyrskiy กล่าวว่าลูกค้าของเขาไม่ได้เป็นผู้ยุยงคนสำคัญ แต่เขาต้องรับผิดชอบต่อการกระทำของเขา
|
In what country is the Holocaust reparations organization that was defrauded by the three defendants ?
|
องค์กรชดใช้ความหายนะในประเทศใดที่ถูกหลอกลวงโดยจำเลยทั้งสาม?
|
Israel
|
Israel
|
{
"answer": 16685,
"paragraph": 278,
"question": 3164
}
| 0 | 0.90307 | 0.705044 | 1 |
New York ( CNN ) -- Three defendants pleaded guilty in federal court Wednesday to conspiring to defraud a Holocaust reparations organization out of $ 57.3 million , according to court documents . Genrikh Kolontyrskiy , Moysey Kucher and Dora Kucher , all of Brooklyn , helped produce and process some of the thousands of fraudulent applications for the Conference on Jewish Material Claims Against Germany that are under investigation . The organization , also known as the Claims Conference , distributes more than $ 400 million a year from funds provided by the German government to victims of the Holocaust . " Our efforts to hold to account all of the individuals who participated in defrauding an organization that exists solely for the purpose of aiding victims of Nazi atrocities continues , " said Preet Bharara , U.S. Attorney for the Southern District of New York , in a statement . The defendants aided in defrauding two funds managed by the Claims Conference , the Article 2 Fund and the Hardship Fund , of $ 45 million and $ 12.3 million , respectively , according to court documents . The Article 2 Fund makes monthly payments of around $ 400 to survivors of Nazi persecution who make less than $ 16,000 per year " and either lived in hiding or under a false identity for at least 18 months , " according to a news release from the U.S. Attorney 's office . The Hardship Fund pays a one - time payment of $ 3,500 to " victims of Nazi persecution who evacuated the cities in which they lived and were forced to become refugees . " Kolontyrskiy , 80 , knowingly processed fraudulent applications for payment while employed with the Article 2 Fund , according to court documents . Moysey Kucher , 66 , and Dora Kucher , 58 , recruited individuals to provide identification documents that were used to prepare fraudulent applications for both funds , in exchange for money paid out to the false applicants , according to court documents . Jesse Siegel , Kolontyrskiy 's attorney , said his client was by no means a major instigator , but he takes responsibility for his actions .
|
Dora Kucher (CNN) - จำเลยสามคนสารภาพในศาลรัฐบาลกลางเมื่อวันพุธที่ผ่านมาเพื่อสมคบคิดที่จะฉ้อโกงองค์กรชดใช้ความหายนะจาก 57.3 ล้านดอลลาร์ตามเอกสารของศาล Brooklyn Germany, Preet Bharara และ U.S. New ทั้งหมด York ทั้งหมดช่วยผลิตและประมวลผลแอปพลิเคชันที่ฉ้อโกงหลายพันรายการสำหรับการประชุมเกี่ยวกับวัสดุชาวยิว อยู่ระหว่างการสอบสวน องค์กรหรือที่รู้จักกันในชื่อการประชุมการเรียกร้องจัดจำหน่ายมากกว่า 400 ล้านเหรียญสหรัฐต่อปีจากกองทุนที่รัฐบาลเยอรมันจัดหาให้แก่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความหายนะ “ ความพยายามของเราที่จะพิจารณาทุกคนที่เข้าร่วมในการฉ้อโกงองค์กรที่มีอยู่เพียงเพื่อจุดประสงค์ในการช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความโหดร้ายของนาซียังคงดำเนินต่อไป” ใหม่> U.S. ในแถลงการณ์ จำเลยได้รับความช่วยเหลือในการฉ้อโกงกองทุนสองแห่งที่จัดการโดยการประชุมการเรียกร้องกองทุนมาตรา 2 และกองทุนความยากลำบากจำนวน 45 ล้านดอลลาร์และ 12.3 ล้านดอลลาร์ตามลำดับตามเอกสารของศาล กองทุนบทความ 2 ทำการชำระเงินรายเดือนประมาณ $ 400 ให้กับผู้รอดชีวิตจากการกดขี่ข่มเหงนาซีที่ทำเงินน้อยกว่า $ 16,000 ต่อปี "และอาศัยอยู่ในการซ่อนตัวหรืออยู่ภายใต้ตัวตนที่ผิดพลาดอย่างน้อย 18 เดือน" ตามข่าวประชาสัมพันธ์จาก Moysey Kucher, 66, และ Dora Kucher, 58, บุคคลที่ได้รับคัดเลือกเพื่อจัดทำเอกสารประจำตัวที่ใช้ในการเตรียมการฉ้อโกงสำหรับกองทุนทั้งสองเพื่อแลกกับเงินที่จ่ายให้กับผู้สมัครเท็จ เอกสาร Jesse Siegel ทนายความของ Kolontyrskiy กล่าวว่าลูกค้าของเขาไม่ได้เป็นผู้ยุยงคนสำคัญ แต่เขาต้องรับผิดชอบต่อการกระทำของเขา
|
In what country is the Holocaust reparations organization that was defrauded by the three defendants ?
|
องค์กรชดใช้ความหายนะในประเทศใดที่ถูกหลอกลวงโดยจำเลยทั้งสาม?
|
Federal Republic of Germany
|
Federal Republic of Germany
|
{
"answer": 16686,
"paragraph": 278,
"question": 3164
}
| 0 | 0.90307 | 0.705044 | 1 |
New York ( CNN ) -- Three defendants pleaded guilty in federal court Wednesday to conspiring to defraud a Holocaust reparations organization out of $ 57.3 million , according to court documents . Genrikh Kolontyrskiy , Moysey Kucher and Dora Kucher , all of Brooklyn , helped produce and process some of the thousands of fraudulent applications for the Conference on Jewish Material Claims Against Germany that are under investigation . The organization , also known as the Claims Conference , distributes more than $ 400 million a year from funds provided by the German government to victims of the Holocaust . " Our efforts to hold to account all of the individuals who participated in defrauding an organization that exists solely for the purpose of aiding victims of Nazi atrocities continues , " said Preet Bharara , U.S. Attorney for the Southern District of New York , in a statement . The defendants aided in defrauding two funds managed by the Claims Conference , the Article 2 Fund and the Hardship Fund , of $ 45 million and $ 12.3 million , respectively , according to court documents . The Article 2 Fund makes monthly payments of around $ 400 to survivors of Nazi persecution who make less than $ 16,000 per year " and either lived in hiding or under a false identity for at least 18 months , " according to a news release from the U.S. Attorney 's office . The Hardship Fund pays a one - time payment of $ 3,500 to " victims of Nazi persecution who evacuated the cities in which they lived and were forced to become refugees . " Kolontyrskiy , 80 , knowingly processed fraudulent applications for payment while employed with the Article 2 Fund , according to court documents . Moysey Kucher , 66 , and Dora Kucher , 58 , recruited individuals to provide identification documents that were used to prepare fraudulent applications for both funds , in exchange for money paid out to the false applicants , according to court documents . Jesse Siegel , Kolontyrskiy 's attorney , said his client was by no means a major instigator , but he takes responsibility for his actions .
|
Dora Kucher (CNN) - จำเลยสามคนสารภาพในศาลรัฐบาลกลางเมื่อวันพุธที่ผ่านมาเพื่อสมคบคิดที่จะฉ้อโกงองค์กรชดใช้ความหายนะจาก 57.3 ล้านดอลลาร์ตามเอกสารของศาล Brooklyn Germany, Preet Bharara และ U.S. New ทั้งหมด York ทั้งหมดช่วยผลิตและประมวลผลแอปพลิเคชันที่ฉ้อโกงหลายพันรายการสำหรับการประชุมเกี่ยวกับวัสดุชาวยิว อยู่ระหว่างการสอบสวน องค์กรหรือที่รู้จักกันในชื่อการประชุมการเรียกร้องจัดจำหน่ายมากกว่า 400 ล้านเหรียญสหรัฐต่อปีจากกองทุนที่รัฐบาลเยอรมันจัดหาให้แก่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความหายนะ “ ความพยายามของเราที่จะพิจารณาทุกคนที่เข้าร่วมในการฉ้อโกงองค์กรที่มีอยู่เพียงเพื่อจุดประสงค์ในการช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความโหดร้ายของนาซียังคงดำเนินต่อไป” ใหม่> U.S. ในแถลงการณ์ จำเลยได้รับความช่วยเหลือในการฉ้อโกงกองทุนสองแห่งที่จัดการโดยการประชุมการเรียกร้องกองทุนมาตรา 2 และกองทุนความยากลำบากจำนวน 45 ล้านดอลลาร์และ 12.3 ล้านดอลลาร์ตามลำดับตามเอกสารของศาล กองทุนบทความ 2 ทำการชำระเงินรายเดือนประมาณ $ 400 ให้กับผู้รอดชีวิตจากการกดขี่ข่มเหงนาซีที่ทำเงินน้อยกว่า $ 16,000 ต่อปี "และอาศัยอยู่ในการซ่อนตัวหรืออยู่ภายใต้ตัวตนที่ผิดพลาดอย่างน้อย 18 เดือน" ตามข่าวประชาสัมพันธ์จาก Moysey Kucher, 66, และ Dora Kucher, 58, บุคคลที่ได้รับคัดเลือกเพื่อจัดทำเอกสารประจำตัวที่ใช้ในการเตรียมการฉ้อโกงสำหรับกองทุนทั้งสองเพื่อแลกกับเงินที่จ่ายให้กับผู้สมัครเท็จ เอกสาร Jesse Siegel ทนายความของ Kolontyrskiy กล่าวว่าลูกค้าของเขาไม่ได้เป็นผู้ยุยงคนสำคัญ แต่เขาต้องรับผิดชอบต่อการกระทำของเขา
|
In what country is the Holocaust reparations organization that was defrauded by the three defendants ?
|
องค์กรชดใช้ความหายนะในประเทศใดที่ถูกหลอกลวงโดยจำเลยทั้งสาม?
|
Germany
|
Germany
|
{
"answer": 16687,
"paragraph": 278,
"question": 3164
}
| 0 | 0.90307 | 0.705044 | 1 |
New York ( CNN ) -- Three defendants pleaded guilty in federal court Wednesday to conspiring to defraud a Holocaust reparations organization out of $ 57.3 million , according to court documents . Genrikh Kolontyrskiy , Moysey Kucher and Dora Kucher , all of Brooklyn , helped produce and process some of the thousands of fraudulent applications for the Conference on Jewish Material Claims Against Germany that are under investigation . The organization , also known as the Claims Conference , distributes more than $ 400 million a year from funds provided by the German government to victims of the Holocaust . " Our efforts to hold to account all of the individuals who participated in defrauding an organization that exists solely for the purpose of aiding victims of Nazi atrocities continues , " said Preet Bharara , U.S. Attorney for the Southern District of New York , in a statement . The defendants aided in defrauding two funds managed by the Claims Conference , the Article 2 Fund and the Hardship Fund , of $ 45 million and $ 12.3 million , respectively , according to court documents . The Article 2 Fund makes monthly payments of around $ 400 to survivors of Nazi persecution who make less than $ 16,000 per year " and either lived in hiding or under a false identity for at least 18 months , " according to a news release from the U.S. Attorney 's office . The Hardship Fund pays a one - time payment of $ 3,500 to " victims of Nazi persecution who evacuated the cities in which they lived and were forced to become refugees . " Kolontyrskiy , 80 , knowingly processed fraudulent applications for payment while employed with the Article 2 Fund , according to court documents . Moysey Kucher , 66 , and Dora Kucher , 58 , recruited individuals to provide identification documents that were used to prepare fraudulent applications for both funds , in exchange for money paid out to the false applicants , according to court documents . Jesse Siegel , Kolontyrskiy 's attorney , said his client was by no means a major instigator , but he takes responsibility for his actions .
|
Dora Kucher (CNN) - จำเลยสามคนสารภาพในศาลรัฐบาลกลางเมื่อวันพุธที่ผ่านมาเพื่อสมคบคิดที่จะฉ้อโกงองค์กรชดใช้ความหายนะจาก 57.3 ล้านดอลลาร์ตามเอกสารของศาล Brooklyn Germany, Preet Bharara และ U.S. New ทั้งหมด York ทั้งหมดช่วยผลิตและประมวลผลแอปพลิเคชันที่ฉ้อโกงหลายพันรายการสำหรับการประชุมเกี่ยวกับวัสดุชาวยิว อยู่ระหว่างการสอบสวน องค์กรหรือที่รู้จักกันในชื่อการประชุมการเรียกร้องจัดจำหน่ายมากกว่า 400 ล้านเหรียญสหรัฐต่อปีจากกองทุนที่รัฐบาลเยอรมันจัดหาให้แก่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความหายนะ “ ความพยายามของเราที่จะพิจารณาทุกคนที่เข้าร่วมในการฉ้อโกงองค์กรที่มีอยู่เพียงเพื่อจุดประสงค์ในการช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความโหดร้ายของนาซียังคงดำเนินต่อไป” ใหม่> U.S. ในแถลงการณ์ จำเลยได้รับความช่วยเหลือในการฉ้อโกงกองทุนสองแห่งที่จัดการโดยการประชุมการเรียกร้องกองทุนมาตรา 2 และกองทุนความยากลำบากจำนวน 45 ล้านดอลลาร์และ 12.3 ล้านดอลลาร์ตามลำดับตามเอกสารของศาล กองทุนบทความ 2 ทำการชำระเงินรายเดือนประมาณ $ 400 ให้กับผู้รอดชีวิตจากการกดขี่ข่มเหงนาซีที่ทำเงินน้อยกว่า $ 16,000 ต่อปี "และอาศัยอยู่ในการซ่อนตัวหรืออยู่ภายใต้ตัวตนที่ผิดพลาดอย่างน้อย 18 เดือน" ตามข่าวประชาสัมพันธ์จาก Moysey Kucher, 66, และ Dora Kucher, 58, บุคคลที่ได้รับคัดเลือกเพื่อจัดทำเอกสารประจำตัวที่ใช้ในการเตรียมการฉ้อโกงสำหรับกองทุนทั้งสองเพื่อแลกกับเงินที่จ่ายให้กับผู้สมัครเท็จ เอกสาร Jesse Siegel ทนายความของ Kolontyrskiy กล่าวว่าลูกค้าของเขาไม่ได้เป็นผู้ยุยงคนสำคัญ แต่เขาต้องรับผิดชอบต่อการกระทำของเขา
|
When Genrikh Kolontyrskiy , Moysey Kucher and Dora Kucher submitted applications fraudulently , what two organizations did their money come from ?
|
เมื่อ Genrikh Kolontyrskiy, Moysey Kucher และ Dora Kucher ส่งแอปพลิเคชันฉ้อโกงเงินสององค์กรมาจากอะไร?
|
The Article 2 Fund and the Hardship Fund
|
กองทุนบทความ 2 และกองทุนความยากลำบาก
|
{
"answer": 16688,
"paragraph": 278,
"question": 3165
}
| 1 | 0.90307 | 0.886133 | 0.901168 |
New York ( CNN ) -- Three defendants pleaded guilty in federal court Wednesday to conspiring to defraud a Holocaust reparations organization out of $ 57.3 million , according to court documents . Genrikh Kolontyrskiy , Moysey Kucher and Dora Kucher , all of Brooklyn , helped produce and process some of the thousands of fraudulent applications for the Conference on Jewish Material Claims Against Germany that are under investigation . The organization , also known as the Claims Conference , distributes more than $ 400 million a year from funds provided by the German government to victims of the Holocaust . " Our efforts to hold to account all of the individuals who participated in defrauding an organization that exists solely for the purpose of aiding victims of Nazi atrocities continues , " said Preet Bharara , U.S. Attorney for the Southern District of New York , in a statement . The defendants aided in defrauding two funds managed by the Claims Conference , the Article 2 Fund and the Hardship Fund , of $ 45 million and $ 12.3 million , respectively , according to court documents . The Article 2 Fund makes monthly payments of around $ 400 to survivors of Nazi persecution who make less than $ 16,000 per year " and either lived in hiding or under a false identity for at least 18 months , " according to a news release from the U.S. Attorney 's office . The Hardship Fund pays a one - time payment of $ 3,500 to " victims of Nazi persecution who evacuated the cities in which they lived and were forced to become refugees . " Kolontyrskiy , 80 , knowingly processed fraudulent applications for payment while employed with the Article 2 Fund , according to court documents . Moysey Kucher , 66 , and Dora Kucher , 58 , recruited individuals to provide identification documents that were used to prepare fraudulent applications for both funds , in exchange for money paid out to the false applicants , according to court documents . Jesse Siegel , Kolontyrskiy 's attorney , said his client was by no means a major instigator , but he takes responsibility for his actions .
|
Dora Kucher (CNN) - จำเลยสามคนสารภาพในศาลรัฐบาลกลางเมื่อวันพุธที่ผ่านมาเพื่อสมคบคิดที่จะฉ้อโกงองค์กรชดใช้ความหายนะจาก 57.3 ล้านดอลลาร์ตามเอกสารของศาล Brooklyn Germany, Preet Bharara และ U.S. New ทั้งหมด York ทั้งหมดช่วยผลิตและประมวลผลแอปพลิเคชันที่ฉ้อโกงหลายพันรายการสำหรับการประชุมเกี่ยวกับวัสดุชาวยิว อยู่ระหว่างการสอบสวน องค์กรหรือที่รู้จักกันในชื่อการประชุมการเรียกร้องจัดจำหน่ายมากกว่า 400 ล้านเหรียญสหรัฐต่อปีจากกองทุนที่รัฐบาลเยอรมันจัดหาให้แก่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความหายนะ “ ความพยายามของเราที่จะพิจารณาทุกคนที่เข้าร่วมในการฉ้อโกงองค์กรที่มีอยู่เพียงเพื่อจุดประสงค์ในการช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความโหดร้ายของนาซียังคงดำเนินต่อไป” ใหม่> U.S. ในแถลงการณ์ จำเลยได้รับความช่วยเหลือในการฉ้อโกงกองทุนสองแห่งที่จัดการโดยการประชุมการเรียกร้องกองทุนมาตรา 2 และกองทุนความยากลำบากจำนวน 45 ล้านดอลลาร์และ 12.3 ล้านดอลลาร์ตามลำดับตามเอกสารของศาล กองทุนบทความ 2 ทำการชำระเงินรายเดือนประมาณ $ 400 ให้กับผู้รอดชีวิตจากการกดขี่ข่มเหงนาซีที่ทำเงินน้อยกว่า $ 16,000 ต่อปี "และอาศัยอยู่ในการซ่อนตัวหรืออยู่ภายใต้ตัวตนที่ผิดพลาดอย่างน้อย 18 เดือน" ตามข่าวประชาสัมพันธ์จาก Moysey Kucher, 66, และ Dora Kucher, 58, บุคคลที่ได้รับคัดเลือกเพื่อจัดทำเอกสารประจำตัวที่ใช้ในการเตรียมการฉ้อโกงสำหรับกองทุนทั้งสองเพื่อแลกกับเงินที่จ่ายให้กับผู้สมัครเท็จ เอกสาร Jesse Siegel ทนายความของ Kolontyrskiy กล่าวว่าลูกค้าของเขาไม่ได้เป็นผู้ยุยงคนสำคัญ แต่เขาต้องรับผิดชอบต่อการกระทำของเขา
|
When Genrikh Kolontyrskiy , Moysey Kucher and Dora Kucher submitted applications fraudulently , what two organizations did their money come from ?
|
เมื่อ Genrikh Kolontyrskiy, Moysey Kucher และ Dora Kucher ส่งแอปพลิเคชันฉ้อโกงเงินสององค์กรมาจากอะไร?
|
The Hardship fund
|
กองทุนความยากลำบาก
|
{
"answer": 16690,
"paragraph": 278,
"question": 3165
}
| 0 | 0.90307 | 0.886133 | 0.84669 |
New York ( CNN ) -- Three defendants pleaded guilty in federal court Wednesday to conspiring to defraud a Holocaust reparations organization out of $ 57.3 million , according to court documents . Genrikh Kolontyrskiy , Moysey Kucher and Dora Kucher , all of Brooklyn , helped produce and process some of the thousands of fraudulent applications for the Conference on Jewish Material Claims Against Germany that are under investigation . The organization , also known as the Claims Conference , distributes more than $ 400 million a year from funds provided by the German government to victims of the Holocaust . " Our efforts to hold to account all of the individuals who participated in defrauding an organization that exists solely for the purpose of aiding victims of Nazi atrocities continues , " said Preet Bharara , U.S. Attorney for the Southern District of New York , in a statement . The defendants aided in defrauding two funds managed by the Claims Conference , the Article 2 Fund and the Hardship Fund , of $ 45 million and $ 12.3 million , respectively , according to court documents . The Article 2 Fund makes monthly payments of around $ 400 to survivors of Nazi persecution who make less than $ 16,000 per year " and either lived in hiding or under a false identity for at least 18 months , " according to a news release from the U.S. Attorney 's office . The Hardship Fund pays a one - time payment of $ 3,500 to " victims of Nazi persecution who evacuated the cities in which they lived and were forced to become refugees . " Kolontyrskiy , 80 , knowingly processed fraudulent applications for payment while employed with the Article 2 Fund , according to court documents . Moysey Kucher , 66 , and Dora Kucher , 58 , recruited individuals to provide identification documents that were used to prepare fraudulent applications for both funds , in exchange for money paid out to the false applicants , according to court documents . Jesse Siegel , Kolontyrskiy 's attorney , said his client was by no means a major instigator , but he takes responsibility for his actions .
|
Dora Kucher (CNN) - จำเลยสามคนสารภาพในศาลรัฐบาลกลางเมื่อวันพุธที่ผ่านมาเพื่อสมคบคิดที่จะฉ้อโกงองค์กรชดใช้ความหายนะจาก 57.3 ล้านดอลลาร์ตามเอกสารของศาล Brooklyn Germany, Preet Bharara และ U.S. New ทั้งหมด York ทั้งหมดช่วยผลิตและประมวลผลแอปพลิเคชันที่ฉ้อโกงหลายพันรายการสำหรับการประชุมเกี่ยวกับวัสดุชาวยิว อยู่ระหว่างการสอบสวน องค์กรหรือที่รู้จักกันในชื่อการประชุมการเรียกร้องจัดจำหน่ายมากกว่า 400 ล้านเหรียญสหรัฐต่อปีจากกองทุนที่รัฐบาลเยอรมันจัดหาให้แก่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความหายนะ “ ความพยายามของเราที่จะพิจารณาทุกคนที่เข้าร่วมในการฉ้อโกงองค์กรที่มีอยู่เพียงเพื่อจุดประสงค์ในการช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความโหดร้ายของนาซียังคงดำเนินต่อไป” ใหม่> U.S. ในแถลงการณ์ จำเลยได้รับความช่วยเหลือในการฉ้อโกงกองทุนสองแห่งที่จัดการโดยการประชุมการเรียกร้องกองทุนมาตรา 2 และกองทุนความยากลำบากจำนวน 45 ล้านดอลลาร์และ 12.3 ล้านดอลลาร์ตามลำดับตามเอกสารของศาล กองทุนบทความ 2 ทำการชำระเงินรายเดือนประมาณ $ 400 ให้กับผู้รอดชีวิตจากการกดขี่ข่มเหงนาซีที่ทำเงินน้อยกว่า $ 16,000 ต่อปี "และอาศัยอยู่ในการซ่อนตัวหรืออยู่ภายใต้ตัวตนที่ผิดพลาดอย่างน้อย 18 เดือน" ตามข่าวประชาสัมพันธ์จาก Moysey Kucher, 66, และ Dora Kucher, 58, บุคคลที่ได้รับคัดเลือกเพื่อจัดทำเอกสารประจำตัวที่ใช้ในการเตรียมการฉ้อโกงสำหรับกองทุนทั้งสองเพื่อแลกกับเงินที่จ่ายให้กับผู้สมัครเท็จ เอกสาร Jesse Siegel ทนายความของ Kolontyrskiy กล่าวว่าลูกค้าของเขาไม่ได้เป็นผู้ยุยงคนสำคัญ แต่เขาต้องรับผิดชอบต่อการกระทำของเขา
|
When Genrikh Kolontyrskiy , Moysey Kucher and Dora Kucher submitted applications fraudulently , what two organizations did their money come from ?
|
เมื่อ Genrikh Kolontyrskiy, Moysey Kucher และ Dora Kucher ส่งแอปพลิเคชันฉ้อโกงเงินสององค์กรมาจากอะไร?
|
The Article 4 Fund and the Work Fund
|
กองทุนมาตรา 4 และกองทุนงาน
|
{
"answer": 16691,
"paragraph": 278,
"question": 3165
}
| 0 | 0.90307 | 0.886133 | 0.866429 |
New York ( CNN ) -- Three defendants pleaded guilty in federal court Wednesday to conspiring to defraud a Holocaust reparations organization out of $ 57.3 million , according to court documents . Genrikh Kolontyrskiy , Moysey Kucher and Dora Kucher , all of Brooklyn , helped produce and process some of the thousands of fraudulent applications for the Conference on Jewish Material Claims Against Germany that are under investigation . The organization , also known as the Claims Conference , distributes more than $ 400 million a year from funds provided by the German government to victims of the Holocaust . " Our efforts to hold to account all of the individuals who participated in defrauding an organization that exists solely for the purpose of aiding victims of Nazi atrocities continues , " said Preet Bharara , U.S. Attorney for the Southern District of New York , in a statement . The defendants aided in defrauding two funds managed by the Claims Conference , the Article 2 Fund and the Hardship Fund , of $ 45 million and $ 12.3 million , respectively , according to court documents . The Article 2 Fund makes monthly payments of around $ 400 to survivors of Nazi persecution who make less than $ 16,000 per year " and either lived in hiding or under a false identity for at least 18 months , " according to a news release from the U.S. Attorney 's office . The Hardship Fund pays a one - time payment of $ 3,500 to " victims of Nazi persecution who evacuated the cities in which they lived and were forced to become refugees . " Kolontyrskiy , 80 , knowingly processed fraudulent applications for payment while employed with the Article 2 Fund , according to court documents . Moysey Kucher , 66 , and Dora Kucher , 58 , recruited individuals to provide identification documents that were used to prepare fraudulent applications for both funds , in exchange for money paid out to the false applicants , according to court documents . Jesse Siegel , Kolontyrskiy 's attorney , said his client was by no means a major instigator , but he takes responsibility for his actions .
|
Dora Kucher (CNN) - จำเลยสามคนสารภาพในศาลรัฐบาลกลางเมื่อวันพุธที่ผ่านมาเพื่อสมคบคิดที่จะฉ้อโกงองค์กรชดใช้ความหายนะจาก 57.3 ล้านดอลลาร์ตามเอกสารของศาล Brooklyn Germany, Preet Bharara และ U.S. New ทั้งหมด York ทั้งหมดช่วยผลิตและประมวลผลแอปพลิเคชันที่ฉ้อโกงหลายพันรายการสำหรับการประชุมเกี่ยวกับวัสดุชาวยิว อยู่ระหว่างการสอบสวน องค์กรหรือที่รู้จักกันในชื่อการประชุมการเรียกร้องจัดจำหน่ายมากกว่า 400 ล้านเหรียญสหรัฐต่อปีจากกองทุนที่รัฐบาลเยอรมันจัดหาให้แก่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความหายนะ “ ความพยายามของเราที่จะพิจารณาทุกคนที่เข้าร่วมในการฉ้อโกงองค์กรที่มีอยู่เพียงเพื่อจุดประสงค์ในการช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความโหดร้ายของนาซียังคงดำเนินต่อไป” ใหม่> U.S. ในแถลงการณ์ จำเลยได้รับความช่วยเหลือในการฉ้อโกงกองทุนสองแห่งที่จัดการโดยการประชุมการเรียกร้องกองทุนมาตรา 2 และกองทุนความยากลำบากจำนวน 45 ล้านดอลลาร์และ 12.3 ล้านดอลลาร์ตามลำดับตามเอกสารของศาล กองทุนบทความ 2 ทำการชำระเงินรายเดือนประมาณ $ 400 ให้กับผู้รอดชีวิตจากการกดขี่ข่มเหงนาซีที่ทำเงินน้อยกว่า $ 16,000 ต่อปี "และอาศัยอยู่ในการซ่อนตัวหรืออยู่ภายใต้ตัวตนที่ผิดพลาดอย่างน้อย 18 เดือน" ตามข่าวประชาสัมพันธ์จาก Moysey Kucher, 66, และ Dora Kucher, 58, บุคคลที่ได้รับคัดเลือกเพื่อจัดทำเอกสารประจำตัวที่ใช้ในการเตรียมการฉ้อโกงสำหรับกองทุนทั้งสองเพื่อแลกกับเงินที่จ่ายให้กับผู้สมัครเท็จ เอกสาร Jesse Siegel ทนายความของ Kolontyrskiy กล่าวว่าลูกค้าของเขาไม่ได้เป็นผู้ยุยงคนสำคัญ แต่เขาต้องรับผิดชอบต่อการกระทำของเขา
|
When Genrikh Kolontyrskiy , Moysey Kucher and Dora Kucher submitted applications fraudulently , what two organizations did their money come from ?
|
เมื่อ Genrikh Kolontyrskiy, Moysey Kucher และ Dora Kucher ส่งแอปพลิเคชันฉ้อโกงเงินสององค์กรมาจากอะไร?
|
The article 2 fund
|
กองทุนบทความ 2
|
{
"answer": 16692,
"paragraph": 278,
"question": 3165
}
| 0 | 0.90307 | 0.886133 | 0.915377 |
New York ( CNN ) -- Three defendants pleaded guilty in federal court Wednesday to conspiring to defraud a Holocaust reparations organization out of $ 57.3 million , according to court documents . Genrikh Kolontyrskiy , Moysey Kucher and Dora Kucher , all of Brooklyn , helped produce and process some of the thousands of fraudulent applications for the Conference on Jewish Material Claims Against Germany that are under investigation . The organization , also known as the Claims Conference , distributes more than $ 400 million a year from funds provided by the German government to victims of the Holocaust . " Our efforts to hold to account all of the individuals who participated in defrauding an organization that exists solely for the purpose of aiding victims of Nazi atrocities continues , " said Preet Bharara , U.S. Attorney for the Southern District of New York , in a statement . The defendants aided in defrauding two funds managed by the Claims Conference , the Article 2 Fund and the Hardship Fund , of $ 45 million and $ 12.3 million , respectively , according to court documents . The Article 2 Fund makes monthly payments of around $ 400 to survivors of Nazi persecution who make less than $ 16,000 per year " and either lived in hiding or under a false identity for at least 18 months , " according to a news release from the U.S. Attorney 's office . The Hardship Fund pays a one - time payment of $ 3,500 to " victims of Nazi persecution who evacuated the cities in which they lived and were forced to become refugees . " Kolontyrskiy , 80 , knowingly processed fraudulent applications for payment while employed with the Article 2 Fund , according to court documents . Moysey Kucher , 66 , and Dora Kucher , 58 , recruited individuals to provide identification documents that were used to prepare fraudulent applications for both funds , in exchange for money paid out to the false applicants , according to court documents . Jesse Siegel , Kolontyrskiy 's attorney , said his client was by no means a major instigator , but he takes responsibility for his actions .
|
Dora Kucher (CNN) - จำเลยสามคนสารภาพในศาลรัฐบาลกลางเมื่อวันพุธที่ผ่านมาเพื่อสมคบคิดที่จะฉ้อโกงองค์กรชดใช้ความหายนะจาก 57.3 ล้านดอลลาร์ตามเอกสารของศาล Brooklyn Germany, Preet Bharara และ U.S. New ทั้งหมด York ทั้งหมดช่วยผลิตและประมวลผลแอปพลิเคชันที่ฉ้อโกงหลายพันรายการสำหรับการประชุมเกี่ยวกับวัสดุชาวยิว อยู่ระหว่างการสอบสวน องค์กรหรือที่รู้จักกันในชื่อการประชุมการเรียกร้องจัดจำหน่ายมากกว่า 400 ล้านเหรียญสหรัฐต่อปีจากกองทุนที่รัฐบาลเยอรมันจัดหาให้แก่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความหายนะ “ ความพยายามของเราที่จะพิจารณาทุกคนที่เข้าร่วมในการฉ้อโกงองค์กรที่มีอยู่เพียงเพื่อจุดประสงค์ในการช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความโหดร้ายของนาซียังคงดำเนินต่อไป” ใหม่> U.S. ในแถลงการณ์ จำเลยได้รับความช่วยเหลือในการฉ้อโกงกองทุนสองแห่งที่จัดการโดยการประชุมการเรียกร้องกองทุนมาตรา 2 และกองทุนความยากลำบากจำนวน 45 ล้านดอลลาร์และ 12.3 ล้านดอลลาร์ตามลำดับตามเอกสารของศาล กองทุนบทความ 2 ทำการชำระเงินรายเดือนประมาณ $ 400 ให้กับผู้รอดชีวิตจากการกดขี่ข่มเหงนาซีที่ทำเงินน้อยกว่า $ 16,000 ต่อปี "และอาศัยอยู่ในการซ่อนตัวหรืออยู่ภายใต้ตัวตนที่ผิดพลาดอย่างน้อย 18 เดือน" ตามข่าวประชาสัมพันธ์จาก Moysey Kucher, 66, และ Dora Kucher, 58, บุคคลที่ได้รับคัดเลือกเพื่อจัดทำเอกสารประจำตัวที่ใช้ในการเตรียมการฉ้อโกงสำหรับกองทุนทั้งสองเพื่อแลกกับเงินที่จ่ายให้กับผู้สมัครเท็จ เอกสาร Jesse Siegel ทนายความของ Kolontyrskiy กล่าวว่าลูกค้าของเขาไม่ได้เป็นผู้ยุยงคนสำคัญ แต่เขาต้องรับผิดชอบต่อการกระทำของเขา
|
When Genrikh Kolontyrskiy , Moysey Kucher and Dora Kucher submitted applications fraudulently , what two organizations did their money come from ?
|
เมื่อ Genrikh Kolontyrskiy, Moysey Kucher และ Dora Kucher ส่งแอปพลิเคชันฉ้อโกงเงินสององค์กรมาจากอะไร?
|
Claims Conference and Article 2 fund
|
การประชุมการเรียกร้องการประชุมและบทความ 2 กองทุน
|
{
"answer": 16693,
"paragraph": 278,
"question": 3165
}
| 0 | 0.90307 | 0.886133 | 0.859099 |
New York ( CNN ) -- Three defendants pleaded guilty in federal court Wednesday to conspiring to defraud a Holocaust reparations organization out of $ 57.3 million , according to court documents . Genrikh Kolontyrskiy , Moysey Kucher and Dora Kucher , all of Brooklyn , helped produce and process some of the thousands of fraudulent applications for the Conference on Jewish Material Claims Against Germany that are under investigation . The organization , also known as the Claims Conference , distributes more than $ 400 million a year from funds provided by the German government to victims of the Holocaust . " Our efforts to hold to account all of the individuals who participated in defrauding an organization that exists solely for the purpose of aiding victims of Nazi atrocities continues , " said Preet Bharara , U.S. Attorney for the Southern District of New York , in a statement . The defendants aided in defrauding two funds managed by the Claims Conference , the Article 2 Fund and the Hardship Fund , of $ 45 million and $ 12.3 million , respectively , according to court documents . The Article 2 Fund makes monthly payments of around $ 400 to survivors of Nazi persecution who make less than $ 16,000 per year " and either lived in hiding or under a false identity for at least 18 months , " according to a news release from the U.S. Attorney 's office . The Hardship Fund pays a one - time payment of $ 3,500 to " victims of Nazi persecution who evacuated the cities in which they lived and were forced to become refugees . " Kolontyrskiy , 80 , knowingly processed fraudulent applications for payment while employed with the Article 2 Fund , according to court documents . Moysey Kucher , 66 , and Dora Kucher , 58 , recruited individuals to provide identification documents that were used to prepare fraudulent applications for both funds , in exchange for money paid out to the false applicants , according to court documents . Jesse Siegel , Kolontyrskiy 's attorney , said his client was by no means a major instigator , but he takes responsibility for his actions .
|
Dora Kucher (CNN) - จำเลยสามคนสารภาพในศาลรัฐบาลกลางเมื่อวันพุธที่ผ่านมาเพื่อสมคบคิดที่จะฉ้อโกงองค์กรชดใช้ความหายนะจาก 57.3 ล้านดอลลาร์ตามเอกสารของศาล Brooklyn Germany, Preet Bharara และ U.S. New ทั้งหมด York ทั้งหมดช่วยผลิตและประมวลผลแอปพลิเคชันที่ฉ้อโกงหลายพันรายการสำหรับการประชุมเกี่ยวกับวัสดุชาวยิว อยู่ระหว่างการสอบสวน องค์กรหรือที่รู้จักกันในชื่อการประชุมการเรียกร้องจัดจำหน่ายมากกว่า 400 ล้านเหรียญสหรัฐต่อปีจากกองทุนที่รัฐบาลเยอรมันจัดหาให้แก่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความหายนะ “ ความพยายามของเราที่จะพิจารณาทุกคนที่เข้าร่วมในการฉ้อโกงองค์กรที่มีอยู่เพียงเพื่อจุดประสงค์ในการช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความโหดร้ายของนาซียังคงดำเนินต่อไป” ใหม่> U.S. ในแถลงการณ์ จำเลยได้รับความช่วยเหลือในการฉ้อโกงกองทุนสองแห่งที่จัดการโดยการประชุมการเรียกร้องกองทุนมาตรา 2 และกองทุนความยากลำบากจำนวน 45 ล้านดอลลาร์และ 12.3 ล้านดอลลาร์ตามลำดับตามเอกสารของศาล กองทุนบทความ 2 ทำการชำระเงินรายเดือนประมาณ $ 400 ให้กับผู้รอดชีวิตจากการกดขี่ข่มเหงนาซีที่ทำเงินน้อยกว่า $ 16,000 ต่อปี "และอาศัยอยู่ในการซ่อนตัวหรืออยู่ภายใต้ตัวตนที่ผิดพลาดอย่างน้อย 18 เดือน" ตามข่าวประชาสัมพันธ์จาก Moysey Kucher, 66, และ Dora Kucher, 58, บุคคลที่ได้รับคัดเลือกเพื่อจัดทำเอกสารประจำตัวที่ใช้ในการเตรียมการฉ้อโกงสำหรับกองทุนทั้งสองเพื่อแลกกับเงินที่จ่ายให้กับผู้สมัครเท็จ เอกสาร Jesse Siegel ทนายความของ Kolontyrskiy กล่าวว่าลูกค้าของเขาไม่ได้เป็นผู้ยุยงคนสำคัญ แต่เขาต้องรับผิดชอบต่อการกระทำของเขา
|
How did Genrikh Kolontyrskiy , Moysey Kucher and Dora Kucher plea in federal court ?
|
Genrikh Kolontyrskiy, Moysey Kucher และ Dora Kucher ได้รับการร้องขอในศาลรัฐบาลกลางได้อย่างไร
|
They refused to plead
|
พวกเขาปฏิเสธที่จะขอร้อง
|
{
"answer": 16694,
"paragraph": 278,
"question": 3166
}
| 0 | 0.90307 | 0.799171 | 0.779754 |
New York ( CNN ) -- Three defendants pleaded guilty in federal court Wednesday to conspiring to defraud a Holocaust reparations organization out of $ 57.3 million , according to court documents . Genrikh Kolontyrskiy , Moysey Kucher and Dora Kucher , all of Brooklyn , helped produce and process some of the thousands of fraudulent applications for the Conference on Jewish Material Claims Against Germany that are under investigation . The organization , also known as the Claims Conference , distributes more than $ 400 million a year from funds provided by the German government to victims of the Holocaust . " Our efforts to hold to account all of the individuals who participated in defrauding an organization that exists solely for the purpose of aiding victims of Nazi atrocities continues , " said Preet Bharara , U.S. Attorney for the Southern District of New York , in a statement . The defendants aided in defrauding two funds managed by the Claims Conference , the Article 2 Fund and the Hardship Fund , of $ 45 million and $ 12.3 million , respectively , according to court documents . The Article 2 Fund makes monthly payments of around $ 400 to survivors of Nazi persecution who make less than $ 16,000 per year " and either lived in hiding or under a false identity for at least 18 months , " according to a news release from the U.S. Attorney 's office . The Hardship Fund pays a one - time payment of $ 3,500 to " victims of Nazi persecution who evacuated the cities in which they lived and were forced to become refugees . " Kolontyrskiy , 80 , knowingly processed fraudulent applications for payment while employed with the Article 2 Fund , according to court documents . Moysey Kucher , 66 , and Dora Kucher , 58 , recruited individuals to provide identification documents that were used to prepare fraudulent applications for both funds , in exchange for money paid out to the false applicants , according to court documents . Jesse Siegel , Kolontyrskiy 's attorney , said his client was by no means a major instigator , but he takes responsibility for his actions .
|
Dora Kucher (CNN) - จำเลยสามคนสารภาพในศาลรัฐบาลกลางเมื่อวันพุธที่ผ่านมาเพื่อสมคบคิดที่จะฉ้อโกงองค์กรชดใช้ความหายนะจาก 57.3 ล้านดอลลาร์ตามเอกสารของศาล Brooklyn Germany, Preet Bharara และ U.S. New ทั้งหมด York ทั้งหมดช่วยผลิตและประมวลผลแอปพลิเคชันที่ฉ้อโกงหลายพันรายการสำหรับการประชุมเกี่ยวกับวัสดุชาวยิว อยู่ระหว่างการสอบสวน องค์กรหรือที่รู้จักกันในชื่อการประชุมการเรียกร้องจัดจำหน่ายมากกว่า 400 ล้านเหรียญสหรัฐต่อปีจากกองทุนที่รัฐบาลเยอรมันจัดหาให้แก่ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความหายนะ “ ความพยายามของเราที่จะพิจารณาทุกคนที่เข้าร่วมในการฉ้อโกงองค์กรที่มีอยู่เพียงเพื่อจุดประสงค์ในการช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของความโหดร้ายของนาซียังคงดำเนินต่อไป” ใหม่> U.S. ในแถลงการณ์ จำเลยได้รับความช่วยเหลือในการฉ้อโกงกองทุนสองแห่งที่จัดการโดยการประชุมการเรียกร้องกองทุนมาตรา 2 และกองทุนความยากลำบากจำนวน 45 ล้านดอลลาร์และ 12.3 ล้านดอลลาร์ตามลำดับตามเอกสารของศาล กองทุนบทความ 2 ทำการชำระเงินรายเดือนประมาณ $ 400 ให้กับผู้รอดชีวิตจากการกดขี่ข่มเหงนาซีที่ทำเงินน้อยกว่า $ 16,000 ต่อปี "และอาศัยอยู่ในการซ่อนตัวหรืออยู่ภายใต้ตัวตนที่ผิดพลาดอย่างน้อย 18 เดือน" ตามข่าวประชาสัมพันธ์จาก Moysey Kucher, 66, และ Dora Kucher, 58, บุคคลที่ได้รับคัดเลือกเพื่อจัดทำเอกสารประจำตัวที่ใช้ในการเตรียมการฉ้อโกงสำหรับกองทุนทั้งสองเพื่อแลกกับเงินที่จ่ายให้กับผู้สมัครเท็จ เอกสาร Jesse Siegel ทนายความของ Kolontyrskiy กล่าวว่าลูกค้าของเขาไม่ได้เป็นผู้ยุยงคนสำคัญ แต่เขาต้องรับผิดชอบต่อการกระทำของเขา
|
How did Genrikh Kolontyrskiy , Moysey Kucher and Dora Kucher plea in federal court ?
|
Genrikh Kolontyrskiy, Moysey Kucher และ Dora Kucher ได้รับการร้องขอในศาลรัฐบาลกลางได้อย่างไร
|
They plead guilty
|
พวกเขาสารภาพผิด
|
{
"answer": 16697,
"paragraph": 278,
"question": 3166
}
| 1 | 0.90307 | 0.799171 | 0.669119 |
Reducing resource use means just what it says using fewer resources . There are lots of ways to reduce our use of resources . Buy durable goods . Choose items that are well made so they will last longer . You ll buy fewer items in the long run , so you ll save money as well as resources . That s a win - win ! Repair rather than replace . Fix your bike rather than buying a new one . Sew on a button instead of buying a new shirt . You ll use fewer resources and save money . Buy only what you need . Do nt buy a gallon of milk if you can only drink half of it before it spoils . Instead , buy a half gallon and drink all of it . You wo nt be wasting resources ( or money ! ) Buy local . For example , buy local produce at a farmers market , like the one in Figure 2.20 . A lot of resources are saved by not shipping goods long distances . Products bought at farmers markets use less packaging , too ! About a third of what we throw out is packaging .
|
การลดการใช้ทรัพยากรหมายถึงสิ่งที่บอกว่าการใช้ทรัพยากรน้อยลง มีหลายวิธีในการลดการใช้ทรัพยากรของเรา ซื้อสินค้าที่ทนทาน เลือกรายการที่ทำมาอย่างดีเพื่อให้ได้นานขึ้น คุณจะซื้อสินค้าน้อยลงในระยะยาวดังนั้นคุณจะประหยัดเงินและทรัพยากร นั่นเป็นชัยชนะ - ชนะ! ซ่อมแซมแทนที่จะเปลี่ยน แก้ไขจักรยานของคุณแทนที่จะซื้อรถใหม่ เย็บบนปุ่มแทนการซื้อเสื้อใหม่ คุณจะใช้ทรัพยากรน้อยลงและประหยัดเงิน ซื้อเฉพาะสิ่งที่คุณต้องการ ทำไม่ซื้อนมหนึ่งแกลลอนถ้าคุณสามารถดื่มได้ครึ่งหนึ่งก่อนที่มันจะทำลาย ซื้อครึ่งแกลลอนและดื่มทั้งหมดแทน คุณจะไม่สูญเสียทรัพยากร (หรือเงิน!) ซื้อท้องถิ่น ตัวอย่างเช่นซื้อผลิตผลในท้องถิ่นที่ตลาดเกษตรกรเช่นเดียวกับในรูปที่ 2.20 ทรัพยากรจำนวนมากถูกบันทึกไว้โดยไม่จัดส่งสินค้าระยะไกล ผลิตภัณฑ์ที่ซื้อในตลาดเกษตรกรใช้บรรจุภัณฑ์น้อยลงเช่นกัน! ประมาณหนึ่งในสามของสิ่งที่เราทิ้งคือบรรจุภัณฑ์
|
How does buying durable items save resources ?
|
การซื้อสินค้าที่ทนทานช่วยประหยัดทรัพยากรได้อย่างไร?
|
You ll buy fewer items in the long run , so you ll save money as well as resources
|
คุณจะซื้อสินค้าน้อยลงในระยะยาวดังนั้นคุณจะประหยัดเงินและทรัพยากร
|
{
"answer": 16700,
"paragraph": 279,
"question": 3167
}
| 1 | 0.892553 | 0.884402 | 0.807064 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.