premise
stringlengths 33
1.42k
| premise_TH
stringlengths 21
1.18k
| hypothesis
stringlengths 16
233
| hypothesis_TH
stringlengths 10
192
| idx
int64 0
2.49k
| label
int64 0
1
| score_premise
float64 0.36
0.97
| score_hypothesis
float64 0.43
0.98
|
---|---|---|---|---|---|---|---|
The Santa Barbara Airlines plane took off just before dusk from the city of Mérida en route to Simón Bolívar International Airport outside the capital city of Caracas . Noel Marquez , director of Venezuela 's emergency management agency in Mérida , said the plane has failed to contact control towers . Civil Defense chief General Antonio Rivero told reporters that it is unknown whether or not the plane crashed or is simply missing . | เครื่องบิน Santa Barbara Airlines ถอดออกก่อนค่ำจากเมืองMéridaระหว่างทางไปสนามบินนานาชาติSimónBolívarนอกเมืองหลวงของ Caracas Noel Marquez ผู้อำนวยการสำนักงานจัดการเหตุฉุกเฉินของ Venezuela ในMéridaกล่าวว่าเครื่องบินดังกล่าวล้มเหลวในการติดต่อหอคอยควบคุม หัวหน้าฝ่ายจำเลยพลเรือน Antonio Rivero บอกกับผู้สื่อข่าวว่าไม่ทราบว่าเครื่องบินตกหรือหายไปหรือหายไป | A plane with 46 passengers has not contacted control towers . | เครื่องบินที่มีผู้โดยสาร 46 คนไม่ได้ติดต่อหอควบคุม | 800 | 1 | 0.889148 | 0.883802 |
In an interview on a television show called the No Drug Show , hosted by Larry Byrnes , the Church of Scientology blamed both the September 11 , 2001 attacks in the United States and the attack on Pearl Harbor on psychiatrists and the drugs they prescribe their patients . Scientology considers psychiatry to be barbaric and a violation of human rights . The video was posted on the video sharing website YouTube , but was later removed " due to a copyright claim by Axiom 10 Productions , Inc. " Mark Bunker of XenuTV questioned why Axiom 10 would utilize the Digital Millenium Copyright Act to remove the video from YouTube , as it was promoting their ideology about psychiatrists . It was later re - added to another site called Vimeo.com . | ในการให้สัมภาษณ์ในรายการโทรทัศน์ที่เรียกว่า No Drug Show ซึ่งจัดโดย the United โบสถ์แห่งไซเอนโทโลจีกล่าวโทษทั้งการโจมตีทั้ง 11 กันยายน 2544 ใน States Mark Bunker ของ XenuTV ถามว่าทำไม Axiom 10 จะใช้การกระทำลิขสิทธิ์มิลเลนเนียมดิจิตอลดิจิตอล ในการลบวิดีโอออกจาก YouTube เนื่องจากมันกำลังส่งเสริมอุดมการณ์ของพวกเขาเกี่ยวกับจิตแพทย์ มันถูกเพิ่มอีกครั้ง - เพิ่มไปยังเว็บไซต์อื่นที่เรียกว่า vimeo.com | Scientology is against psychiatry . | ไซเอนโทโลจีต่อต้านจิตเวช | 801 | 0 | 0.80187 | 0.584941 |
George H.W. Bush served this country not only as President but also as Vice President , Member of Congress , United Nations Ambassador , chief of the U.S. Liaison Office to the People 's Republic of China , Director of the Central Intelligence Agency and also , as a naval aviator in World War II . Coming back from the war , he married his sweetheart , Barbara Pierce of Rye , New York , and later that year made his first civilian adult decision when he made the appropriate choice of moving to Texas , where he lived the rest of his life . | George H.W. Bush รับใช้ประเทศนี้ไม่เพียง แต่เป็นประธาน แต่ยังเป็นรองประธานสมาชิกสภาคองเกรสเอกอัครราชทูตสหประชาชาติหัวหน้าสำนักงานประสานงานของสหรัฐอเมริกาเพื่อ the People 's Republic of China ผู้อำนวยการสำนักข่าวกรองกลางและในฐานะนักบินทหารเรือในสงครามโลกครั้งที่สอง กลับมาจากสงครามเขาแต่งงานกับคนรักของเขา Barbara Pierce แห่งไรย์ New York และต่อมาในปีนั้นได้ตัดสินใจครั้งแรกกับการตัดสินใจของผู้ใหญ่เมื่อเขาเลือกที่เหมาะสมในการย้ายไป Texas ที่ซึ่งเขาใช้ชีวิตที่เหลือของชีวิตของเขา | The name of George H.W. Bush 's wife is Barbara . | ชื่อ George H.W. Bush 's ภรรยาคือ Barbara | 802 | 0 | 0.902583 | 0.947612 |
He had been hand - picked by John Sculley to take over Steve Jobs ' position as head of the Macintosh group . | เขาได้รับการเลือกโดย John Sculley เพื่อรับตำแหน่ง Steve Jobs ' ตำแหน่งเป็นหัวหน้าของกลุ่ม Macintosh | John Sculley was an executive of the Macintosh group . | John Sculley เป็นผู้บริหารของกลุ่ม Macintosh | 803 | 0 | 0.898618 | 0.885902 |
In a statement to reporters , Parker called the spilt with Gap a mutual decision , and walks away $ 38 million richer and recently signed a 2 - year deal with former employer HBO to develop future programming for the network . Parker is also scheduled to appear in two upcoming comedy films , a movie adaptation of the Comedy Central series , Strangers with Candy , as well as The Family Stone , costarring Diane Keaton and Claire Danes . | ในคำแถลงต่อผู้สื่อข่าวปาร์กเกอร์เรียกว่า Scilled With Gap เป็นการตัดสินใจร่วมกันและเดินไป 38 ล้านเหรียญสหรัฐที่ร่ำรวยขึ้นและเมื่อเร็ว ๆ นี้ได้ลงนามในข้อตกลง 2 ปีกับอดีตนายจ้าง HBO เพื่อพัฒนาโปรแกรมในอนาคตสำหรับเครือข่าย ปาร์กเกอร์ยังมีกำหนดจะปรากฏในภาพยนตร์ตลกสองเรื่องที่กำลังจะมาถึงภาพยนตร์ดัดแปลงจากซีรี่ส์ตลก Central Strangers ด้วย Candy เช่นเดียวกับ Family Stone, Costarring Diane Keaton และ Claire Danes . | Claire Danes is an actress who played in " Stardust " . | Claire Danes เป็นนักแสดงที่เล่นใน "Stardust" | 804 | 1 | 0.907161 | 0.884372 |
The 500,000 eligible , Muslim voters are likely to reward Chancellor Gerhard Schroeder 's Social Democrats ( SPD ) in the September 18 parliamentary election , for its anti - Iraq war position and pro - Muslim policies . | ผู้มีสิทธิเลือกตั้งชาวมุสลิมมีสิทธิ์ 500,000 คนมีแนวโน้มที่จะให้รางวัลนายกรัฐมนตรี Gerhard Schroeder 's โซเชียลเดโมแครต (SPD) ในการเลือกตั้งรัฐสภา 18 กันยายนสำหรับตำแหน่งต่อต้านสงครามอิรักและนโยบายมุสลิม | The parliamentary election takes place on September 18 . | การเลือกตั้งรัฐสภาเกิดขึ้นในวันที่ 18 กันยายน | 805 | 0 | 0.905246 | 0.901178 |
Bless Me , Ultima has survived a challenge in New York without being banned , or indeed , burned . It came in 75th on the American Library Association 's list of the 100 Most Frequently Challenged Books of 1990 - 2000 . By comparison , the fourth , fifth , sixth , and seventh positions are occupied by Robert Cormier 's The Chocolate War , Mark Twain 's The Adventures of Huckleberry Finn , John Steinbeck 's Of Mice and Men , and J.K. Rowling 's Harry Potter series , respectively . | อวยพรฉัน Ultima รอดชีวิตจากความท้าทายใน New York โดยไม่ต้องถูกแบนหรือถูกเผา มันมาในวันที่ 75 ในรายการ American Library Association ของหนังสือ 100 เล่มที่ท้าทายที่สุดในปี 1990 - 2000 จากการเปรียบเทียบตำแหน่งที่สี่, ห้า, หกและเจ็ดถูกครอบครองโดย Robert Cormier 's สงครามช็อคโกแลต, Mark Twain 's การผจญภัยของ Huckleberry Finn John Steinbeck 's ของหนูและผู้ชายและ J.K ซีรีย์ของ Rowling Harry Potter ตามลำดับ | J.K. Rowling is the author of " Harry Potter " . | J.K. Rowling เป็นผู้แต่ง "Harry Potter" | 806 | 0 | 0.913668 | 0.90101 |
But these are only first hazards . " If the rain continues at the same magnitude and according to the forecast , then some of the rivers could reach flood stage either later [ Tuesday ] or Wednesday morning , " said Allan Chapman , a hydrologist with the River Forecast Centre in Victoria . | แต่สิ่งเหล่านี้เป็นเพียงอันตรายครั้งแรก “ ถ้าฝนยังคงดำเนินต่อไปในระดับเดียวกันและตามการคาดการณ์แม่น้ำบางสายสามารถไปถึงเวทีน้ำท่วมทั้งในภายหลัง [วันอังคาร] หรือเช้าวันพุธ Victoria | Allan Chapman is employed at the River Forecast Centre . | Allan Chapman ใช้ที่ศูนย์พยากรณ์แม่น้ำ | 807 | 0 | 0.875961 | 0.823315 |
Tony Blair , former Prime Minister of the United Kingdom , has left the Church of England and joined the Roman Catholic Church . Blair , currently the special envoy for Quartet on the Middle East , has long been attending mass with his wife and four children , who are all Catholic . Cardinal Cormac Murphy - O'Connor received Blair into full communion with the Catholic Church during Mass at Archbishop 's House , Westminster , on Friday . | Tony Blair อดีตนายกรัฐมนตรีของ the United Kingdom ได้ออกจากนิกายเชิร์ชออฟอิงแลนด์และเข้าร่วมโบสถ์โรมันคาทอลิก Blair ปัจจุบันเป็นทูตพิเศษสำหรับ Quartet ในตะวันออกกลางได้เข้าร่วมพิธีมิสซากับภรรยาและลูก ๆ สี่คนซึ่งเป็นคาทอลิกทั้งหมด Cardinal Cormac Murphy - O'Connor ได้รับแบลร์เข้าร่วมการมีส่วนร่วมอย่างเต็มรูปแบบกับโบสถ์คาทอลิกในช่วงมวลชนที่บ้านของอาร์คบิชอป Westminster ในวันศุกร์ | Blair belongs to the Church of England . | Blair เป็นของนิกายเชิร์ชออฟอิงแลนด์ | 808 | 1 | 0.931447 | 0.854263 |
Vegetables help to preserve your bones , and help fight the bone - thinning disease osteoporosis . | ผักช่วยรักษากระดูกของคุณและช่วยต่อสู้กับกระดูก - โรคกระดูกพรุนโรคผอมบาง | Fruits and vegetables prevent osteoporosis . | ผักและผลไม้ป้องกันโรคกระดูกพรุน | 809 | 1 | 0.813873 | 0.7808 |
A brain - dead teenager was removed from life - support equipment after giving birth to a premature daughter . | สมอง - วัยรุ่นที่ตายแล้วถูกลบออกจากชีวิต - อุปกรณ์สนับสนุนหลังจากให้กำเนิดลูกสาวก่อนวัยอันควร | Pregnant women are allowed to die after they deliver their babies . | หญิงตั้งครรภ์ได้รับอนุญาตให้ตายหลังจากที่พวกเขาคลอดลูก | 810 | 1 | 0.812615 | 0.867271 |
Both of these attacks , attributed to the drug trafficking cartels , took place after 10 bombs , placed in nine political offices of the Liberal and Social Conservative parties and in another bank office , exploded early this morning in downtown Bogota . | การโจมตีทั้งสองนี้เกิดจากการค้ายาเสพติดเกิดขึ้นหลังจากการระเบิด 10 ครั้งวางไว้ในสำนักงานทางการเมืองเก้าแห่งของพรรคอนุรักษ์นิยมเสรีนิยมและสังคมและในสำนักงานธนาคารอื่นระเบิดเมื่อเช้านี้ในตัวเมือง Bogota | Nine political offices of the Liberal and Social Conservative parties were attacked by the drug trafficking cartels . | สำนักงานการเมืองเก้าแห่งของพรรคอนุรักษ์นิยมเสรีนิยมและสังคมถูกโจมตีโดยกลุ่มค้ายาเสพติด | 811 | 0 | 0.918842 | 0.829779 |
The media always talk about the Dow being up or down a certain number of points . | สื่อมักจะพูดถึง Dow ที่เพิ่มขึ้นหรือลงจำนวนหนึ่งคะแนน | Dow Jones is down . | Dow Jones ลง | 812 | 1 | 0.867991 | 0.811611 |
Cyanide is also used by Muru - ami fishermen in the Philippines to drive fish from the coral reefs . | Cyanide ยังใช้โดย Muru - Ami Fishermen ใน Philippines เพื่อขับปลาจากแนวปะการัง | Philippine fishermen use cyanide in fishing . | ชาวประมงฟิลิปปินส์ใช้ไซยาไนด์ในการตกปลา | 813 | 0 | 0.901033 | 0.891573 |
Camacho is a Mexican version of Japan 's Morihiro Hosokawa -- a pragmatic tactician using a crisis and the attendant outcry for reform to further his political standing . | Camacho เป็น Morihiro Morihiro Japan รุ่น Morihiro Hosokawa - นักยุทธวิธีในทางปฏิบัติโดยใช้วิกฤตและเสียงร้องโวยวายเพื่อการปฏิรูป | The Japanese Prime Minister is Morihiro Hosokawa . | นายกรัฐมนตรีญี่ปุ่นคือ Morihiro Hosokawa | 814 | 1 | 0.772906 | 0.902849 |
In a move reminiscent for some of another actor , Ronald Reagan , who was twice elected governor of California , Schwarzenegger said he would be putting his movie career on hold so he can devote his time to running for governor . | ในการเคลื่อนไหวที่ชวนให้นึกถึงนักแสดงอีกคนหนึ่ง Ronald Reagan ซึ่งได้รับการเลือกตั้งเป็นสองเท่าของผู้ว่าราชการเมือง California Schwarzenegger กล่าวว่าเขาจะวางอาชีพภาพยนตร์ของเขาไว้เพื่อให้เขาสามารถอุทิศเวลาให้กับผู้ว่าราชการจังหวัด | Schwarzenegger was elected governor of California . | Schwarzenegger ได้รับเลือกให้เป็นผู้ว่าการ California | 815 | 1 | 0.924444 | 0.876722 |
Ramadan told reporters at the opening ceremony of the Baghdad International Exposition , " No cooperation and no inspection or monitoring by the American Zionist espionage commission ( the Special Commission for disarming Iraq 's banned weapons - UNSCOM ) before Iraq 's demands are met . " | รอมฎอนกล่าวกับผู้สื่อข่าวในพิธีเปิดงานของนิทรรศการระหว่างประเทศของแบกแดด "ไม่มีความร่วมมือและไม่มีการตรวจสอบหรือตรวจสอบโดยคณะกรรมาธิการการจารกรรมชาวอเมริกันนิสม์ (คณะกรรมาธิการพิเศษสำหรับการปลดอาวุธอาวุธ Iraq - UNSCOM) ก่อน จะพบ " | Ramadan announced that Iraq will not cooperate with the inspectors . | เดือนรอมฎอนประกาศว่า Iraq จะไม่ร่วมมือกับผู้ตรวจสอบ | 816 | 0 | 0.817987 | 0.798339 |
The latest file - sharing service trying to go legit in a bid to avoid an expensive and dragged - out court battle is Grokster Ltd. , according to a report published in The Wall Street Journal on Monday . | ไฟล์ล่าสุด - บริการแบ่งปันที่พยายามทำตามกฎหมายในการเสนอราคาเพื่อหลีกเลี่ยงการต่อสู้ที่มีราคาแพงและถูกลาก - ออกจากศาลคือ Grokster Ltd. ตามรายงานที่ตีพิมพ์ใน Wall Street Journal เมื่อวันจันทร์ | File - sharing service , Grokster , is in talks to be acquired by Mashboxx , which is attempting to establish a legal peer - to - peer music company . | File - Sharing Service, Grokster กำลังอยู่ในระหว่างการเจรจาที่จะได้รับโดย Mashboxx ซึ่งกำลังพยายามสร้างเพื่อนร่วมทางกฎหมาย - TO - Peer Music Company | 817 | 1 | 0.879884 | 0.844439 |
The main race track in Qatar is located in Shahaniya , on the Dukhan Road . | แทร็กการแข่งขันหลักใน Qatar ตั้งอยู่ใน Shahaniya บนถนน Dukhan | Qatar is located in Shahaniya . | Qatar ตั้งอยู่ใน Shahaniya | 818 | 1 | 0.929171 | 0.911384 |
The university server containing the information relating to Mason 's ID cards was illegally entered by computer hackers . | เซิร์ฟเวอร์ของมหาวิทยาลัยที่มีข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับบัตรประจำตัวของ Mason ถูกป้อนโดยแฮ็กเกอร์คอมพิวเตอร์อย่างผิดกฎหมาย | Non - authorized personnel illegally entered into computer networks . | บุคลากรที่ไม่ได้รับอนุญาตเข้าสู่เครือข่ายคอมพิวเตอร์อย่างผิดกฎหมาย | 819 | 0 | 0.863284 | 0.890881 |
Following the assassination attempt in 1981 , Reagan said he felt God had spared him for a purpose , and he intended to devote the rest of his life in dedication to his God and to that purpose . | หลังจากความพยายามลอบสังหารในปี 1981 Reagan กล่าวว่าเขารู้สึกว่าพระเจ้าทรงไว้ชีวิตเขาเพื่อจุดประสงค์และเขาตั้งใจที่จะอุทิศชีวิตที่เหลือของเขาในการอุทิศตนเพื่อพระเจ้าของเขาและเพื่อจุดประสงค์นั้น | Regan was almost assassinated in 1981 . | Regan เกือบถูกลอบสังหารในปี 1981 | 820 | 0 | 0.866054 | 0.91624 |
According to Professor Matthias Egger , from the University of Berne , and Swiss colleagues from Zurich University and a UK team at the University of Bristol , homeopathy has no such evidence . | ตามที่ศาสตราจารย์ Matthias Egger จากมหาวิทยาลัยเบอร์นาและเพื่อนร่วมงานชาวสวิสจากมหาวิทยาลัยซูริคและทีม UK ที่มหาวิทยาลัยบริสตอล, homeopathy ไม่มีหลักฐานดังกล่าว | Matthias Egger , MD , director of the department of social and preventive medicine ( ISPM ) at the University of Berne , Switzerland , led the study . | Matthias Egger, MD, ผู้อำนวยการภาควิชาเวชศาสตร์สังคมและการป้องกัน (ISPM) ที่มหาวิทยาลัยเบิร์น Switzerland นำการศึกษา | 821 | 1 | 0.869797 | 0.857147 |
The dam covering what used to be its football pitch fill up with millions of tons of poisonous mining waste . | เขื่อนที่ครอบคลุมสิ่งที่เคยเป็นสนามฟุตบอลเต็มไปด้วยขยะเหมืองพิษหลายล้านตัน | Mine waste - water poses an environmental hazard . | ขยะเหมือง - น้ำเป็นอันตรายต่อสิ่งแวดล้อม | 822 | 1 | 0.810895 | 0.753596 |
Kevin Vincent , 44 , of Arlington , Va. , said his wife buys store brand acetaminophen and he wanted to find out more about the problem . | Kevin Vincent, 44, จาก Arlington, Va., ภรรยาของเขากล่าวว่าซื้อแบรนด์ Acetaminophen และเขาต้องการหาข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา | Kevin Vincent buys store brand acetaminophen . | Kevin Vincent ซื้อแบรนด์ Acetaminophen | 823 | 1 | 0.938232 | 0.847518 |
Joe Friday wore badge No . 714 - in honor of the number of home runs Ruth hit in his career . | Joe วันศุกร์สวมป้ายหมายเลข 714 - เพื่อเป็นเกียรติแก่จำนวนการวิ่งกลับบ้าน Ruth ตีในอาชีพของเขา | Ruth hit 714 home runs in his lifetime . | Ruth ตี 714 วิ่งกลับบ้านในช่วงชีวิตของเขา | 824 | 0 | 0.874702 | 0.877088 |
Nevertheless , 58 percent of Americans expressed their satisfaction with the President 's job performance . 44 percent supported Nixon at the very beginning of the investigation into Watergate . | อย่างไรก็ตามร้อยละ 58 ของชาวอเมริกันแสดงความพึงพอใจกับการปฏิบัติงานของประธานาธิบดี สนับสนุน 44 เปอร์เซ็นต์ Nixon ในช่วงเริ่มต้นของการสอบสวนในวอเตอร์เกท | 58 % of Americans are unsatisfied with Clinton 's job performance . | 58 % ของชาวอเมริกันไม่พอใจกับประสิทธิภาพการทำงานของ Clinton | 825 | 1 | 0.92428 | 0.884201 |
Valero Energy Corp. , on Monday , said it found " extensive " additional damage at its 250,000 - barrel - per - day Port Arthur refinery . | เมื่อวันจันทร์ที่ผ่านมา Valero Energy Corp. กล่าวว่าพบความเสียหายเพิ่มเติมที่ "กว้างขวาง" ที่ 250,000 - บาร์เรล - ต่อ - วัน Port Arthur โรงกลั่น | Valero Energy Corp. caused damages to Port Arthur refinery . | Valero Energy Corp. ก่อให้เกิดความเสียหายต่อโรงกลั่น Port Arthur | 826 | 1 | 0.903376 | 0.934677 |
Microsoft Corp. and Intel Corp. , on Monday , threw their weight behind the next - generation , HD DVD format being promoted by Toshiba Corp. , in a blow to Sony Corp. 's Blu - ray format . | Microsoft Corp. และ Intel Corp. ในวันจันทร์โยนน้ำหนักของพวกเขาไว้ข้างหลังรูปแบบ HD DVD ถัดไปที่ได้รับการส่งเสริมโดย Toshiba Corp. ในรูปแบบ Blu ของ Sony Corp. | Microsoft Corp. is a partner of Intel Corp. | Microsoft Corp. เป็นหุ้นส่วนของ Intel Corp | 827 | 1 | 0.930893 | 0.896038 |
Mr Carstens left his job as IMF 's deputy managing director last month to work with Mr Calderon , and will now lead efforts to push through market reforms and create more jobs . | Mr Carstens ออกจากงานของเขาในฐานะรองกรรมการผู้จัดการของ IMF เมื่อเดือนที่แล้วเพื่อทำงานร่วมกับ Mr Calderon และตอนนี้จะนำไปสู่ความพยายามในการผลักดันการปฏิรูปตลาดและสร้างงานมากขึ้น | Mr Carstens lost his job as IMF 's deputy managing director last month . | Mr Carstens ตกงานในฐานะรองกรรมการผู้จัดการของ IMF เมื่อเดือนที่แล้ว | 828 | 1 | 0.943279 | 0.875958 |
G & H Restaurant Specialties has not released a statement regarding the violations , but the corporate offices in Louisville , Kentucky for KFC said , " our franchisee has finalized a plan for some structural repairs ... The units will be temporarily closed while these building maintenance issues are addressed . [ They will be ] re - opened as soon as the repairs are complete . " The health department also gave violations out to the East Delevan store for failing to maintain a clean floor throughout the restaurant and for not stopping food from becoming contaminated . Several rat traps were also found inside the storage cooler and around the kitchen area , but the establishment was " not free of rodents , " said Commissioner of the Erie County Health Department , Dr. Anthony Billittier . | G&H Restaurant Specialties ยังไม่ได้ออกแถลงการณ์เกี่ยวกับการละเมิด แต่สำนักงานของ บริษัท ใน Louisville, Kentucky สำหรับ KFC กล่าวว่า "แฟรนไชส์ของเราได้สรุปแผนสำหรับการซ่อมแซมโครงสร้างบางอย่าง ... หน่วยจะปิดชั่วคราวชั่วคราว ในขณะที่ปัญหาการบำรุงรักษาอาคารเหล่านี้ได้รับการแก้ไข [พวกเขาจะ] เปิดอีกครั้งทันทีที่การซ่อมแซมเสร็จสมบูรณ์ "กรมอนามัยยังให้การละเมิดไปที่ร้าน Delevan ตะวันออกเพราะไม่สามารถรักษาพื้นสะอาดได้ทั่วทั้งร้านอาหารและไม่ หยุดอาหารจากการปนเปื้อน นอกจากนี้ยังพบกับดักหนูหลายตัวในตัวทำความเย็นจัดเก็บและรอบ ๆ พื้นที่ครัว แต่สถานประกอบการนั้น“ ไม่ปราศจากหนู” ผู้บัญชาการกรมอนามัยของ Erie County, Dr. Anthony Billittier กล่าว | Louisville is in Kentucky . | Louisville อยู่ใน Kentucky | 829 | 0 | 0.928154 | 0.894563 |
A team from the U.S. Centers for Disease Control boarded the ship when it docked in St. Maarten to oversee the cleaning operation and try to determine what caused the outbreak , Carnival said . | ทีมจากศูนย์ควบคุมโรคของสหรัฐอเมริกาขึ้นเรือเมื่อมันเชื่อมต่อใน St. Maarten เพื่อดูแลการทำความสะอาดและพยายามกำหนดสิ่งที่ทำให้เกิดการระบาด | The causes of the outbreak were searched for by a team from the U.S. CDC . | สาเหตุของการระบาดของการระบาดถูกค้นหาโดยทีมงานจาก U.S. CDC | 830 | 0 | 0.793903 | 0.858074 |
The Russian government announced the termination of its " counterterrorism operation " in Chechnya effective April 16 . According to the leader of the Russian secret service , Alexander Bortnikov , 20,000 soldiers will leave Chechnya in order to normalise the situation in the autonomous republic of Russia . This happened on behalf of the Russian president Dmitry Medvedev who had already announced a possible withdrawal of the Russian troops at the G20 summit in the beginning of April this year . But some forces , the special forces of Moscow 's ministry of the interior , will still stay in Chechnya . Human rights activist Lew Ponomarjov welcomed the situation , saying that the counterterrorism situation in Chechnya had been a severe violation of human rights . | รัฐบาลรัสเซียประกาศยกเลิก "การดำเนินการต่อต้านการก่อการร้าย" ใน Chechnya มีผลตั้งแต่วันที่ 16 เมษายน ตามที่หัวหน้าหน่วยสืบราชการลับของรัสเซีย Alexander Bortnikov ทหาร 20,000 นายจะออกจาก Chechnya เพื่อให้สถานการณ์ปกติในสาธารณรัฐอิสระของ Russia สิ่งนี้เกิดขึ้นในนามของประธานาธิบดีรัสเซีย Dmitry Medvedev ซึ่งได้ประกาศถอนกองทหารรัสเซียในการประชุมสุดยอด G20 เมื่อต้นเดือนเมษายนปีนี้ แต่กองกำลังบางส่วนกองกำลังพิเศษของกระทรวงมหาดไทยของ Moscow จะยังคงอยู่ใน Chechnya นักกิจกรรมด้านสิทธิมนุษยชน Lew Ponomarjov ยินดีต้อนรับสถานการณ์โดยกล่าวว่าสถานการณ์การต่อต้านการก่อการร้ายใน Chechnya เป็นการละเมิดสิทธิมนุษยชนอย่างรุนแรง | Alexander Bortnikov lives in Chechnya . | Alexander Bortnikov อาศัยอยู่ใน Chechnya | 831 | 1 | 0.936937 | 0.887098 |
An American journalist of Russian descent , Klebnikov was shot four times by at least one assassin in a passing car as he stepped outside his office that evening in Moscow . He died shortly after arriving at City Hospital No . 20 in Moscow . | นักข่าวชาวอเมริกันเชื้อสายรัสเซีย Klebnikov ถูกยิงสี่ครั้งโดยนักฆ่าอย่างน้อยหนึ่งคนในรถที่ผ่านไปในขณะที่เขาก้าวออกไปนอกสำนักงานของเขาในเย็นวันนั้นใน Moscow เขาเสียชีวิตไม่นานหลังจากมาถึงโรงพยาบาลเมืองหมายเลข 20 ใน Moscow | Vladislav Listyev was murdered in Moscow . | Vladislav Listyev ถูกฆ่าตายใน Moscow | 832 | 1 | 0.935918 | 0.938121 |
Today in the city of Sao Paulo ( from May 1 to May 30 ) we have a display on Ayrton Senna . | วันนี้ในเมือง Sao Paulo (ตั้งแต่วันที่ 1 พฤษภาคมถึง 30 พฤษภาคม) เรามีการแสดงบน Ayrton Senna | Ayrton Senna was from Sao Paulo . | Ayrton Senna มาจาก Sao Paulo | 833 | 1 | 0.923046 | 0.867626 |
A decision to allow the exiled Italian royal family to return to Italy may be granted amid the discovery that the head of the family , Prince Vittorio Emmanuele , addressed the president of Italy properly . He has called President Ciampi " our president , the president of all Italians " . | การตัดสินใจที่จะอนุญาตให้ราชวงศ์อิตาลีที่ถูกเนรเทศกลับไปที่ Italy อาจได้รับการค้นพบว่าหัวหน้าครอบครัวเจ้าชาย Vittorio Emmanuele กล่าวถึงประธานาธิบดี Italy อย่างถูกต้อง เขาเรียกประธานาธิบดี Ciampi "ประธานาธิบดีของเราประธานของชาวอิตาเลียนทั้งหมด" | Italian royal family returns home . | ราชวงศ์อิตาลีกลับบ้าน | 834 | 1 | 0.946712 | 0.705509 |
While the House has been extremely active in passing bills addressing the key priorities of entrepreneurs , most of the legislation has hit a brick wall over in the Senate . | ในขณะที่บ้านมีความกระตือรือร้นอย่างมากในการผ่านตั๋วเงินที่กล่าวถึงลำดับความสำคัญที่สำคัญของผู้ประกอบการ แต่กฎหมายส่วนใหญ่ได้โจมตีกำแพงอิฐในวุฒิสภา | The House quickly passes bills addressing the priorities of entrepreneurs . | บ้านผ่านตั๋วเงินอย่างรวดเร็วตามลำดับความสำคัญของผู้ประกอบการ | 835 | 0 | 0.820325 | 0.769789 |
There can be no doubt that the Administration already is weary of Aristide , a populist Roman Catholic priest who in December , 1990 , won an overwhelming victory in Haiti 's only democratic presidential election | ไม่ต้องสงสัยเลยว่าการบริหารนั้นมีความเหนื่อยล้าจาก Aristide นักบวชโรมันคาทอลิกประชาธิปไตยที่ในเดือนธันวาคม 2533 ได้รับชัยชนะอย่างท่วมท้นในการเลือกตั้งประธานาธิบดีประชาธิปไตยเพียงคนเดียวของ Haiti | Haiti 's only democratic presidential election took place in 1990 . | การเลือกตั้งประธานาธิบดีประชาธิปไตยเพียงครั้งเดียวของเฮติเกิดขึ้นในปี 2533 | 836 | 0 | 0.825893 | 0.814598 |
The controversy became more desperate , this summer , when astronomers discovered a new object , larger than Pluto , orbiting in the Kuiper Belt at a distance of nine billion miles from the Sun . | การโต้เถียงเริ่มสิ้นหวังมากขึ้นในช่วงฤดูร้อนนี้เมื่อนักดาราศาสตร์ค้นพบวัตถุใหม่ที่ใหญ่กว่าพลูโตโคจรรอบเข็มขัด Kuiper ในระยะห่างจากดวงอาทิตย์เก้าพันล้านไมล์ | The Kuiper Belt is nine billion miles from the Sun . | เข็มขัด Kuiper อยู่ห่างจากดวงอาทิตย์เก้าพันล้านไมล์ | 837 | 0 | 0.888958 | 0.827319 |
For one , Israel can comfortably subtract Gaza 's 1.5 m inhabitants from its demographic nightmare , maintaining , for a while longer perhaps , the Jewish majority . | สำหรับหนึ่ง Gaza สามารถลบผู้อยู่อาศัย 1.5 เมตรของ <กาซ่าได้อย่างสะดวกสบายจากฝันร้ายทางประชากรศาสตร์รักษาไว้นานกว่านั้นบางทีชาวยิวส่วนใหญ่ | Israel has 1.5 m Jewish inhabitants . | Israel มีชาวยิว 1.5 ม. | 838 | 1 | 0.855654 | 0.849025 |
Basque separatist party Batasuna is widely regarded as the political wing of the Basque paramilitary group , ETA - a linkage it denies . | พรรคแบ่งแยกดินแดนบาสก์ Batasuna ได้รับการยกย่องอย่างกว้างขวางว่าเป็นปีกทางการเมืองของกลุ่มทหารบาสก์ ETA - การเชื่อมโยงที่ปฏิเสธ | Batasuna denies it is the political wing of ETA . | Batasuna ปฏิเสธว่ามันเป็นปีกทางการเมืองของ ETA | 839 | 0 | 0.776196 | 0.807156 |
IBM is now at the top of my list of where I want to work . Ivy alone had nine interviews when the team visited the company 's headquarters in Armonk last week . | ตอนนี้ IBM อยู่ด้านบนสุดของรายการที่ฉันต้องการทำงาน Ivy เพียงอย่างเดียวมีการสัมภาษณ์เก้าครั้งเมื่อทีมไปเยี่ยมสำนักงานใหญ่ของ บริษัท ใน Armonk เมื่อสัปดาห์ที่แล้ว | IBM 's has its headquarters in Armonk . | IBM มีสำนักงานใหญ่อยู่ใน Armonk | 840 | 0 | 0.895973 | 0.830503 |
Samantha Orobator was arrested at Wattay Airport in Laos in August last year after she was allegedly caught with 680 g of heroin . In Laos , smuggling more than 500 g carries a mandatory death sentence . Reprieve lawyer Anna Morris flew into the country today fearing the trial would start before they were allowed to meet on Tuesday . According to the charity , Orobator was able to make contact with their office in London today and said she had been told the trial would start tomorrow morning . Reprieve said the Laotian authorities brought the trial forward in an apparent attempt to stop lawyers from intervening . Up until now the 20 - year - old from south London has had no legal representation . | Samantha Orobator ถูกจับกุมที่สนามบิน Wattay ใน Laos ในเดือนสิงหาคมปีที่แล้วหลังจากที่เธอถูกกล่าวหาว่าจับเฮโรอีน 680 กรัม ใน Laos การลักลอบขนสินค้ามากกว่า 500 กรัมมีโทษประหารชีวิต การปลดปล่อยทนายความ Anna Morris บินเข้าประเทศในวันนี้กลัวว่าการพิจารณาคดีจะเริ่มต้นก่อนที่พวกเขาจะได้รับอนุญาตให้พบกันในวันอังคาร ตามการกุศล Orobator สามารถติดต่อกับสำนักงานของพวกเขาใน London วันนี้และบอกว่าเธอได้รับแจ้งว่าการพิจารณาคดีจะเริ่มในเช้าวันพรุ่งนี้ Reprieve กล่าวว่าเจ้าหน้าที่ของลาวนำการพิจารณาคดีไปข้างหน้าในความพยายามที่ชัดเจนที่จะหยุดทนายความจากการแทรกแซง จนถึงตอนนี้ 20 - ปี - จากทางใต้ London ไม่มีตัวแทนทางกฎหมาย | Samantha Orobator is a heroin addicted . | Samantha Orobator เป็นเฮโรอีนที่ติดเฮโรอีน | 841 | 1 | 0.90543 | 0.757536 |
About 50 percent of all British party members are female ( in contrast to only about 25 percent in Germany ) but only 9.2 percent are represented in parliament . | ประมาณ 50 เปอร์เซ็นต์ของสมาชิกพรรคอังกฤษทั้งหมดเป็นผู้หญิง (ตรงกันข้ามกับเพียงประมาณ 25 เปอร์เซ็นต์ใน Germany) แต่มีเพียง 9.2 เปอร์เซ็นต์เท่านั้นที่แสดงในรัฐสภา | Women are poorly represented in parliament . | ผู้หญิงมีตัวแทนไม่ดีในรัฐสภา | 842 | 0 | 0.894958 | 0.810773 |
Two women from two counties are dead and police have some clues as to who murdered them . | ผู้หญิงสองคนจากสองมณฑลเสียชีวิตและตำรวจมีเบาะแสบางอย่างว่าใครฆ่าพวกเขา | Police gather clues in double assassination . | ตำรวจรวบรวมเบาะแสในการลอบสังหารสองครั้ง | 843 | 0 | 0.911832 | 0.805764 |
Tom Online revenues for the three months ended June 30 , 2005 were US$ 42.78 mn , an increase of 38.5 % over the same period in 2004 . | Tom Online รายได้สำหรับสามเดือนสิ้นสุดวันที่ 30 มิถุนายน 2548 อยู่ที่ 42.78 ล้านเหรียญสหรัฐเพิ่มขึ้น 38.5 % ในช่วงเวลาเดียวกันในปี 2547 | Tom Online earned US$ 42.78 mn in three months . | Tom Online ได้รับ US $ 42.78 MN ในสามเดือน | 844 | 0 | 0.897484 | 0.76207 |
Prosecutors , who stated their intent on Sunday to seize bonds and cash from Madoff , filed another notice on Tuesday listing assets that they intend to seize , among them " various pieces of jewelry owned or held in the name of Ruth Madoff valued at approximately $ 2,624,340 , " and " approximately 35 sets of watches and cufflinks owned by Bernard Madoff , " as well as $ 31.5 million in loans made to Madoff 's sons . | อัยการที่ระบุความตั้งใจของพวกเขาในวันอาทิตย์ที่จะยึดพันธบัตรและเงินสดจาก Madoff ได้ยื่นหนังสือแจ้งอีกครั้งในรายการสินทรัพย์รายการวันอังคารที่พวกเขาตั้งใจจะยึดในหมู่พวกเขา > มูลค่าประมาณ $ 2,624,340, "และ" นาฬิกาประมาณ 35 ชุดและข้อมือถือเป็นเจ้าของโดย Bernard Madoff, "รวมถึงเงินกู้ 31.5 ล้านเหรียญสหรัฐเพื่อลูกชายของ Madoff | Ruth Madoff is Bernard Madoff 's daughter . | Ruth Madoff คือ Bernard Madoff 's ลูกสาว | 845 | 1 | 0.858402 | 0.926037 |
Mount Olympus , the highest mountain in the Olympic Range , rises to a height of 7,965 feet ( 2,428 meters ) and is less than 25 miles ( 40 kilometers ) from the Strait of Juan de Fuca . | Mount Olympus ซึ่งเป็นภูเขาที่สูงที่สุดในช่วงโอลิมปิกเพิ่มขึ้นสูงถึง 7,965 ฟุต (2,428 เมตร) และน้อยกว่า 25 ไมล์ (40 กิโลเมตร) จากช่องแคบ Juan de Fuca | Mount Olympus is in the Olympic Range . | Mount Olympus อยู่ในช่วงโอลิมปิก | 846 | 0 | 0.913719 | 0.910503 |
UNSCOM employs about 120 persons in Iraq , including 40 inspectors . | UNSCOM มีพนักงานประมาณ 120 คนใน Iraq รวมถึงผู้ตรวจสอบ 40 คน | Wilson uses some 120 persons in Iraq , 40 of whom are inspectors . | วิลสันใช้ 120 คนใน Iraq 40 คนเป็นผู้ตรวจสอบ | 847 | 1 | 0.903931 | 0.814904 |
That prompted Clinton , wife Hillary Rodham Clinton and daughter Chelsea to spend a cold and dreary Saturday in Minsk . | นั่นกระตุ้นให้ Clinton, ภรรยา Hillary Rodham Clinton และลูกสาว Chelsea ใช้เวลาวันเสาร์ที่หนาวเหน็บและน่าเบื่อใน Minsk | Clinton 's wife is called Hillary Rodham Clinton . | ภรรยาของ Clinton เรียกว่า Hillary Rodham Clinton | 848 | 0 | 0.911584 | 0.953657 |
Traditionally , 60 percent of the tickets sold for a stop on the Vans Warped Tour , for example , occur six days prior to the show . | ตามเนื้อผ้าตั๋ว 60 เปอร์เซ็นต์ที่ขายเพื่อหยุดในทัวร์ Vans Warped Tour เกิดขึ้นเมื่อหกวันก่อนการแสดง | Most tours only sell 60 percent of the tickets . | ทัวร์ส่วนใหญ่ขายตั๋วได้ 60 เปอร์เซ็นต์ | 849 | 1 | 0.845258 | 0.855294 |
Public health and animal health officials from the Departments of Health and Community Services and Forest Resources and Agrifoods today confirmed a rabies case involving a red fox in western Newfoundland . | เจ้าหน้าที่สาธารณสุขและสุขภาพสัตว์จากแผนกบริการสุขภาพและชุมชนและทรัพยากรป่าไม้และ Agrifoods ในวันนี้ยืนยันกรณีโรคพิษสุนัขบ้าที่เกี่ยวข้องกับสุนัขจิ้งจอกสีแดงใน Western Newfoundland | A case of rabies was confirmed . | กรณีของโรคพิษสุนัขบ้าได้รับการยืนยัน | 850 | 0 | 0.854004 | 0.642316 |
While preliminary work goes on at the Geneva headquarters of the WTO , with members providing input , key decisions are taken at the ministerial meetings . | ในขณะที่งานเบื้องต้นดำเนินต่อไปที่สำนักงานใหญ่ Geneva ของ WTO โดยมีสมาชิกให้ข้อมูลการตัดสินใจที่สำคัญจะถูกนำไปสู่การประชุมรัฐมนตรี | The WTO headquarters are located in Geneva . | สำนักงานใหญ่ WTO ตั้งอยู่ใน Geneva | 851 | 0 | 0.832889 | 0.842349 |
The disappearance of York University chef Claudia Lawrence is now being treated as suspected murder , North Yorkshire Police said . However detectives said they had not found any proof that the 35 - year - old , who went missing on 18 March , was dead . Her father Peter Lawrence made a direct appeal to his daughter to contact him five weeks after she disappeared . His plea came at a news conference held shortly after a £ 10,000 reward was offered to help find Miss Lawrence . Crimestoppers said the sum they were offering was " significantly higher " than usual because of public interest in the case . | การหายตัวไปของพ่อครัวมหาวิทยาลัยยอร์ค Claudia Lawrence กำลังได้รับการปฏิบัติในฐานะผู้ต้องสงสัยว่าเป็นฆาตกรรม North Yorkshire ตำรวจกล่าว อย่างไรก็ตามนักสืบกล่าวว่าพวกเขาไม่พบหลักฐานใด ๆ ว่าอายุ 35 ปี - ปีที่หายไปเมื่อวันที่ 18 มีนาคมตายไปแล้ว พ่อของเธอ Peter Lawrence ยื่นอุทธรณ์โดยตรงกับลูกสาวของเขาเพื่อติดต่อเขาห้าสัปดาห์หลังจากที่เธอหายตัวไป ข้ออ้างของเขามาในการแถลงข่าวที่จัดขึ้นไม่นานหลังจากที่ได้รับรางวัล 10,000 ปอนด์เพื่อช่วยค้นหา Miss Lawrence Crimestoppers กล่าวว่าผลรวมที่พวกเขาเสนอนั้น“ สูงกว่าอย่างมีนัยสำคัญ” เนื่องจากผลประโยชน์สาธารณะในคดีนี้ | Claudia Lawrence is 35 years old . | Claudia Lawrence อายุ 35 ปี | 852 | 0 | 0.924594 | 0.884564 |
Hurricane Katrina petroleum - supply outlook improved somewhat , yesterday , as U.S. and European governments agreed to release 2 million barrels a day , of oil and refined products , from their reserves . | พายุเฮอริเคนแคทรีนาปิโตรเลียม - แนวโน้มการจัดหาได้รับการปรับปรุงให้ดีขึ้นเมื่อวานนี้ในขณะที่ U.S. และรัฐบาลยุโรปตกลงที่จะปล่อย 2 ล้านบาร์เรลต่อวันน้ำมันและผลิตภัณฑ์กลั่นจากสำรองของพวกเขา | Offers by individual European governments , involved supplies of crude or refined oil products . | ข้อเสนอโดยรัฐบาลยุโรปแต่ละคนมีสินค้าที่เกี่ยวข้องกับผลิตภัณฑ์น้ำมันดิบหรือผลิตภัณฑ์น้ำมันกลั่น | 853 | 0 | 0.872613 | 0.877817 |
According to the 2002 census Slovenia has 1,964,036 inhabitants . | จากการสำรวจสำมะโนประชากรปี 2545 Slovenia มีผู้อยู่อาศัย 1,964,036 คน | Slovenia has 1,964,036 inhabitants . | Slovenia มีผู้อยู่อาศัย 1,964,036 คน | 854 | 0 | 0.880198 | 0.893723 |
Pfizer has reached a broad agreement to pay millions of dollars to Nigeria 's Kano state to settle a criminal case alleging that the drug company illegally tested an experimental drug on gravely ill children during a 1996 meningitis epidemic . The details remain private , but sources close to the negotiations said the total payments -- including those to the children , their families , the government and the government 's attorneys -- would be about $ 75 million under the current settlement terms . Other details , including how the money will be distributed , are to be worked out within weeks . | ไฟเซอร์ได้บรรลุข้อตกลงอย่างกว้างขวางในการจ่ายเงินหลายล้านดอลลาร์ให้กับรัฐคาโน่ <ไนจีเรียเพื่อชำระคดีอาญาโดยอ้างว่า บริษัท ยาได้ทำการทดสอบยาทดลองเกี่ยวกับเด็กป่วยหนักในช่วงการแพร่ระบาดของโรคเยื่อหุ้มสมองอักเสบในปี 1996 รายละเอียดยังคงเป็นส่วนตัว แต่แหล่งข่าวใกล้ชิดกับการเจรจากล่าวว่าการชำระเงินทั้งหมด - รวมถึงผู้ที่มีต่อเด็ก ๆ ครอบครัวของพวกเขารัฐบาลและทนายความของรัฐบาลจะอยู่ที่ประมาณ 75 ล้านดอลลาร์ภายใต้เงื่อนไขการตั้งถิ่นฐานในปัจจุบัน รายละเอียดอื่น ๆ รวมถึงวิธีการแจกจ่ายเงินจะต้องดำเนินการภายในไม่กี่สัปดาห์ | Pfizer is the world 's largest drug company . | ไฟเซอร์เป็น บริษัท ยารายใหญ่ที่สุดของโลก | 855 | 1 | 0.925168 | 0.794953 |
Mayday ! Here is Estonia ! Outside Uto lighthouse . We have listed 20 to 30 degrees , the Finnish Coast Guard quoted the distress signal . | เมย์เดย์ นี่คือ Estonia! Outside Uto ประภาคาร เราได้แสดงรายการ 20 ถึง 30 องศาหน่วยยามฝั่งฟินแลนด์อ้างถึงสัญญาณความทุกข์ | The Estonia sank south of Uto island . | Estonia จมลงทางใต้ของ Uto island | 856 | 1 | 0.863871 | 0.864043 |
Fishermen using the poison sodium cyanide have helped to destroy an estimated 70 % of the reefs . | ชาวประมงที่ใช้พิษโซเดียมไซยาไนด์ได้ช่วยทำลายประมาณ 70 % ของแนวปะการัง | Cyanide fishing is linked to the destruction of area reefs . | การตกปลาไซยาไนด์เชื่อมโยงกับการทำลายแนวปะการังในพื้นที่ | 857 | 0 | 0.852322 | 0.744084 |
On May 17 , 2005 , the National Assembly of Kuwait passed , by a majority of 35 to 23 ( with 1 abstention ) , an amendment to its electoral law that would allow women to vote and to stand as parliamentary candidates . | เมื่อวันที่ 17 พฤษภาคม 2548 สมัชชาแห่งชาติคูเวตผ่านไปโดยส่วนใหญ่ 35 ถึง 23 (ด้วยการงดเว้น 1 ครั้ง) การแก้ไขกฎหมายการเลือกตั้งที่จะอนุญาตให้ผู้หญิงลงคะแนนและยืนเป็นผู้สมัครรัฐสภา | A pro - women amendment was rejected by the National Assembly of Kuwait . | การแก้ไขข้อเสนอของผู้หญิงถูกปฏิเสธโดยสมัชชาแห่งชาติคูเวต | 858 | 1 | 0.881449 | 0.805348 |
Mars is considered the red planet because of its bright red color . | ดาวอังคารถือเป็นดาวเคราะห์สีแดงเนื่องจากมีสีแดงสด | Mars is called ' the red planet ' . | ดาวอังคารเรียกว่า 'The Red Planet' | 859 | 0 | 0.833065 | 0.857289 |
The third , and most remote possibility , was considered to be a so - called Jamaican coalition , again based on the party colours , between the Christian Democrats , the FDP and the Greens . | ความเป็นไปได้ที่สามและระยะไกลส่วนใหญ่ได้รับการพิจารณาว่าเป็นกลุ่มพันธมิตรจาเมกาซึ่งขึ้นอยู่กับสีของพรรคอีกครั้งระหว่างพรรคเดโมแครตคริสเตียน FDP และกรีน | It seems unlikely that there will be a coalition between Gerhard Schroeder 's Social Democrats and Angela Merkel 's Christian Democratic Union . | ดูเหมือนว่าไม่น่าเป็นไปได้ที่จะมีการรวมตัวกันระหว่าง Gerhard Schroeder 's โซเชียลเดโมแครตและ Angela Merkel 's สหภาพประชาธิปไตยคริสเตียน | 860 | 1 | 0.874093 | 0.859489 |
Verizon Communications Inc. said on Monday it would buy long - distance telephone company MCI Communications Inc. in a deal worth $ 6.75 billion , giving Verizon a foothold in the market for serving large corporations . | Verizon Communications Inc. กล่าวเมื่อวันจันทร์ว่าจะซื้อ บริษัท โทรศัพท์ระยะไกล MCI Communications Inc. ในข้อตกลงมูลค่า 6.75 พันล้านเหรียญสหรัฐให้ Verizon ตั้งหลักในตลาดสำหรับการให้บริการ บริษัท ขนาดใหญ่ | Verizon Communications Inc. 's $ 6.7 billion takeover of long - distance provider MCI Inc. transformed the telephone industry . | Verizon Communications Inc. การครอบครองเงินจำนวน 6.7 พันล้านดอลลาร์ของผู้ให้บริการระยะไกล MCI Inc. เปลี่ยนอุตสาหกรรมโทรศัพท์ | 861 | 1 | 0.929522 | 0.880748 |
Her Majesty Queen Elizabeth II was born in London on April , 21 1926 , first child of the Duke and Duchess of York , subsequently King George VI and Queen Elizabeth . Five weeks later she was christened in the chapel of Buckingham Palace and was given the names Elizabeth Alexandra Mary Windsor . The Queen ascended the throne on February 6 , 1952 upon the death of her father , King George VI . Her Coronation followed on June 2 , 1953 . | สมเด็จพระนางเจ้าฯ พระบรมราชินีนาถ Elizabeth II เกิดใน London เมื่อวันที่ 21 เมษายน 2469 ลูกคนแรกของ Duke และ Duchess of York ต่อมา King George VI และ Queen Elizabeth ห้าสัปดาห์ต่อมาเธอได้รับการขนานนามในโบสถ์ของพระราชวังบัคกิ้งแฮมและได้รับชื่อ Elizabeth Alexandra Mary Windsor Queen ขึ้นครองบัลลังก์เมื่อวันที่ 6 กุมภาพันธ์ 1952 เมื่อการตายของพ่อของเธอ King George VI พิธีราชาภิเษกของเธอตามมาเมื่อวันที่ 2 มิถุนายน 2496 | Elizabeth the Second 's father was George VI . | Elizabeth พ่อของคนที่สองคือ George VI | 862 | 0 | 0.956192 | 0.911739 |
A jet , carrying French Caribbean islanders home from a Panama vacation , crashed in rural Venezuela early Tuesday , after the pilot reported trouble with the engines . | เครื่องบินเจ็ทที่ถือชาวเกาะแคริบเบียนฝรั่งเศสกลับบ้านจากวันหยุดพักผ่อน Panama ชนในชนบท Venezuela เมื่อต้นวันอังคารหลังจากนักบินรายงานปัญหากับเครื่องยนต์ | A plane carrying vacationers home to the French Caribbean island of Martinique crashed , Tuesday , in western Venezuela after reporting engine problems , killing all 160 people on board , officials said . | เครื่องบินที่มีผู้มาเที่ยวพักผ่อนที่บ้านไปยังเกาะมาร์ตินีกแคริบเบียนของฝรั่งเศสชนกันในวันอังคารทางตะวันตก Venezuela หลังจากรายงานปัญหาเครื่องยนต์ฆ่าคนทั้งหมด 160 คนบนเรือเจ้าหน้าที่กล่าว | 863 | 1 | 0.888179 | 0.900282 |
The most surprising news story of the past week must be the ' wonderful ' story that the AIDS epidemic in India is under control . | เรื่องราวข่าวที่น่าประหลาดใจที่สุดในสัปดาห์ที่ผ่านมาจะต้องเป็นเรื่องราว 'วิเศษ' ที่การแพร่ระบาดของโรคเอดส์ใน India อยู่ภายใต้การควบคุม | Polio is under control in the world . | โปลิโออยู่ภายใต้การควบคุมของโลก | 864 | 1 | 0.875044 | 0.782172 |
We believe that , with the opening of Hong Kong Disneyland , visitors from Taiwan will be encouraged to stay longer in Hong Kong , to experience the magic of our theme park and of our city . | เราเชื่อว่าด้วยการเปิดตัว Hong Kong Disneyland ผู้เข้าชมจาก Taiwan จะได้รับการสนับสนุนให้อยู่ได้นานขึ้นใน Hong Kong เพื่อสัมผัสกับความมหัศจรรย์ของสวนสนุกและเมืองของเรา | Disneyland is in Hong Kong . | ดิสนีย์แลนด์อยู่ใน Hong Kong | 865 | 0 | 0.892305 | 0.803785 |
Mr Ferdinand Piech said that the German company did not have any confidential plans or documents about GM 's ultra - low - cost factory project . | MR Ferdinand Piech กล่าวว่า บริษัท เยอรมันไม่มีแผนหรือเอกสารที่เป็นความลับเกี่ยวกับโครงการโรงงานที่มีต้นทุนต่ำของ GM | Documents included secret plans for a new factory . | เอกสารรวมแผนลับสำหรับโรงงานใหม่ | 866 | 1 | 0.928068 | 0.808057 |
That request is at odds with the law signed early yesterday , by Bush , directing the federal courts to consider the case de novo without taking into account the state court 's findings . | คำขอดังกล่าวขัดแย้งกับกฎหมายที่ลงนามเมื่อเร็ว ๆ นี้โดย Bush ผู้กำกับศาลของรัฐบาลกลางให้พิจารณาคดีเดอโนโวโดยไม่คำนึงถึงผลการวิจัยของศาล | President Bush authorized the federal courts to review the case . | ประธานาธิบดี Bush อนุญาตให้ศาลรัฐบาลกลางตรวจสอบคดี | 867 | 0 | 0.82711 | 0.830425 |
New Zealand film director Peter Jackson is to make a 264 - million - New Zealand - dollar ( 133 million U.S. dollars ) trilogy based on Tolkien 's fantasy classic " Lord of The Rings , " the local TV station reported Tuesday evening . | New Zealand ผู้กำกับภาพยนตร์ Peter Jackson คือการทำ 264 - ล้าน - นิวซีแลนด์ - ดอลลาร์ (133 ล้านดอลลาร์สหรัฐ) ไตรภาคเดอะลอร์จาก Lord Of The Rings "The Local Local TV" สถานีรายงานเมื่อเย็นวันอังคาร | Tolkien wrote the fantasy epic called " Lord of the Rings " . | Tolkien เขียนมหากาพย์แฟนตาซีที่เรียกว่า "ลอร์ดออฟเดอะริงส์" | 868 | 0 | 0.862135 | 0.849832 |
Atlanta - based Delta Air Lines announced plans to cut 7,000 to 9,000 jobs by the end of 2007 , approximately 17 % of its employees . CEO Gerald Grinstein will take a 25 % pay cut . Executives have their pay cut by 15 % . Other employees will have their pay reduced by 7 to 10 % . Employees that make less than $ 25,000 a year will not be affected by these pay cuts . Delta has already cancelled leases on 40 aircraft and they plan to reduce its fleet by at least 80 more . They plan to reduce domestic capacity by 15 to 20 percent and increase international capacity by 25 percent . | Atlanta - Delta Air Lines ซึ่งตั้งอยู่ตามแผนจะลดงาน 7,000 ถึง 9,000 ตำแหน่งภายในสิ้นปี 2550 ประมาณ 17 % ของพนักงาน CEO Gerald Grinstein จะลดค่าจ้าง 25 % ผู้บริหารมีการลดค่าใช้จ่ายของพวกเขา 15 % พนักงานคนอื่น ๆ จะลดการจ่ายเงินลง 7 ถึง 10 % พนักงานที่ทำเงินน้อยกว่า $ 25,000 ต่อปีจะไม่ได้รับผลกระทบจากการลดค่าจ้างเหล่านี้ เดลต้าได้ยกเลิกสัญญาเช่าบนเครื่องบิน 40 ลำและพวกเขาวางแผนที่จะลดกองเรือลงอย่างน้อย 80 ครั้ง พวกเขาวางแผนที่จะลดกำลังการผลิตในประเทศลง 15 ถึง 20 เปอร์เซ็นต์และเพิ่มกำลังการผลิตระหว่างประเทศ 25 เปอร์เซ็นต์ | European Airlines are cutting jobs . | สายการบินยุโรปกำลังตัดงาน | 869 | 1 | 0.905904 | 0.841709 |
It uses the first day of the first month of the Lunar Year as the start of the Chinese New Year . | ใช้วันแรกของเดือนแรกของปีจันทรคติเป็นจุดเริ่มต้นของปีใหม่จีน | The Chinese New Year 's Day falls on the first day of the first month of the Lunar Year . | วันปีใหม่ของจีนตกในวันแรกของเดือนแรกของปีจันทรคติ | 870 | 0 | 0.889895 | 0.883738 |
2001 Nobel economics prize winner Joseph Stiglitz , meanwhile , said the new currency could come about quickly if it was based on an expansion of the IMF 's already established system of Special Drawing Rights , units of exchange used by the IMF which already have some of the features of currency . Stiglitz argued that , as the US dollar has become the standard global reserve currency , it has inadvertently created a system which hurts the world economy . " It 's a net transfer , in a sense , to the United States of foreign aid , " he argued , reasoning that when other countries purchase US dollars in order to use them on international markets ( such as for the buying and selling of petroleum ) , they effectively give the US a zero - interest loan — sometimes at times when they can least afford it . Stiglitz made his comments as head of a United Nations panel of economists giving recommendations to address the global financial crisis . | 2001 ผู้ชนะรางวัลโนเบลเศรษฐศาสตร์ Stiglitz US ในขณะเดียวกันกล่าวว่าสกุลเงินใหม่อาจเกิดขึ้นได้อย่างรวดเร็วหากมีพื้นฐานมาจากการขยายตัวของระบบการวาดภาพพิเศษของกองทุนการเงินระหว่างประเทศ มีคุณสมบัติบางอย่างของสกุลเงินอยู่แล้ว Stiglitz แย้งว่าเนื่องจากเงินดอลลาร์ the ได้กลายเป็นสกุลเงินสำรองระดับโลกมาตรฐานมันได้สร้างระบบโดยไม่ได้ตั้งใจซึ่งทำให้เศรษฐกิจโลกเจ็บปวด "มันเป็นการโอนสุทธิในแง่หนึ่งไปยัง United States US ของความช่วยเหลือจากต่างประเทศ" เขาแย้งว่าเมื่อประเทศอื่น ๆ ซื้อ US เป็นศูนย์ - ดอกเบี้ย - บางครั้งในบางครั้งเมื่อพวกเขาสามารถจ่ายได้น้อยที่สุด Stiglitz แสดงความคิดเห็นในฐานะหัวหน้าคณะนักเศรษฐศาสตร์แห่งสหประชาชาติที่ให้คำแนะนำเพื่อแก้ไขวิกฤตการณ์ทางการเงินทั่วโลก | Joseph Stiglitz is the winner of a Nobel prize in economics . | Joseph Stiglitz เป็นผู้ชนะรางวัลโนเบลสาขาเศรษฐศาสตร์ | 871 | 0 | 0.86491 | 0.888128 |
For example , if you want to find out what the weather in your area will be like for the next five days , select the weather channel from the main multiscreen and you will find detailed forecasts and other weather news . Or if your team has been in action , you can read the top headlines for your chosen sport by keying in 300 on your handset - just as you would on Ceefax . | ตัวอย่างเช่นหากคุณต้องการทราบว่าสภาพอากาศในพื้นที่ของคุณจะเป็นอย่างไรในอีกห้าวันข้างหน้าให้เลือกช่องอากาศจากมัลติซีรีย์หลักและคุณจะพบการคาดการณ์อย่างละเอียดและข่าวสภาพอากาศอื่น ๆ หรือถ้าทีมของคุณดำเนินการคุณสามารถอ่านพาดหัวข่าวด้านบนสำหรับกีฬาที่คุณเลือกโดย Keying ใน 300 บนโทรศัพท์มือถือของคุณ - เช่นเดียวกับที่คุณทำใน Ceefax | The weather channel gives you information about the weather in the next few days . | ช่องอากาศให้ข้อมูลเกี่ยวกับสภาพอากาศในอีกไม่กี่วันข้างหน้า | 872 | 0 | 0.882994 | 0.811821 |
Washington Scientists have identified a hormone that significantly extends the lifespan of mice , a discovery that could mark a crucial step toward developing drugs that boost longevity in people . | นักวิทยาศาสตร์วอชิงตันได้ระบุฮอร์โมนที่ยืดอายุการใช้งานของหนูอย่างมีนัยสำคัญการค้นพบที่สามารถทำเครื่องหมายขั้นตอนสำคัญในการพัฒนายาเสพติดที่ช่วยเพิ่มอายุการใช้งานที่ยืนยาวในผู้คน | Texas researchers have found a naturally occurring hormone that can extend the lifespan of mice by as much as 30 % , a discovery that opens a new avenue of research into human longevity . | Texas นักวิจัยพบฮอร์โมนที่เกิดขึ้นตามธรรมชาติซึ่งสามารถยืดอายุการใช้งานของหนูได้มากถึง 30 % การค้นพบที่เปิดช่องทางใหม่ของการวิจัยเกี่ยวกับอายุยืนของมนุษย์ | 873 | 1 | 0.846122 | 0.857639 |
DENVER — Angie Zapata was a tall woman with striking black hair and eyes who would attract the attention of men , even those who knew she was biologically male . But prosecutors say when Allen Andrade found out , he beat her to death with a fire extinguisher . Her sister discovered her battered body under a blanket in her Greeley apartment last July . Andrade , 32 , of Thorton , is scheduled to go on trial Tuesday on charges including first - degree murder and a bias - motivated crime , which could add three years to his prison sentence if convicted . | DENVER - Angie Zapata เป็นผู้หญิงสูงที่มีผมสีดำและดวงตาสีดำที่โดดเด่นซึ่งจะดึงดูดความสนใจของผู้ชายแม้แต่คนที่รู้ว่าเธอเป็นผู้ชายทางชีววิทยา แต่อัยการบอกว่าเมื่อ Allen Andrade พบว่าเขาเอาชนะเธอให้ตายด้วยเครื่องดับเพลิง น้องสาวของเธอค้นพบร่างที่ทารุณของเธอภายใต้ผ้าห่มในอพาร์ทเมนต์ Greeley ของเธอเมื่อเดือนกรกฎาคมที่ผ่านมา Andrade วัย 32 ปีจาก Thorton มีกำหนดจะทำการพิจารณาคดีในวันอังคารในข้อหารวมถึงการฆาตกรรมครั้งแรก - การฆาตกรรมและอคติ - อาชญากรรมที่มีแรงบันดาลใจซึ่งอาจเพิ่มโทษจำคุกสามปีหากถูกตัดสินลงโทษ | Angie Zapata has been killed with a fire extinguisher . | Angie Zapata ถูกฆ่าตายด้วยเครื่องดับเพลิง | 874 | 0 | 0.919655 | 0.893993 |
A wooden steamer of 293 ft sank on 10/13/1902 , 13.5 miles North by Northwest of Fairport Harbor , Ohio . The lives of ten of the 19 persons on board were lost in the wreck . | เรือกลไฟไม้ 293 ฟุตจมลงในวันที่ 10/13/1902, 13.5 ไมล์ทางเหนือโดยทางตะวันตกเฉียงเหนือของ Fairport Harbour, Ohio ชีวิตของสิบใน 19 คนบนเรือหายไปในซากเรือ | 100 or more people lost their lives in a ferry sinking . | 100 คนขึ้นไปเสียชีวิตด้วยการจมเรือข้ามฟาก | 875 | 1 | 0.86848 | 0.749811 |
Kurdistan Regional Government Prime Minister Dr. Barham Salih was unharmed after an assassination attempt . | นายกรัฐมนตรีของรัฐบาลเคอร์ดิสถานในระดับภูมิภาคดร. Barham Salih ไม่ได้รับอันตรายหลังจากพยายามลอบสังหาร | prime minister targeted for assassination | นายกรัฐมนตรีมีเป้าหมายเพื่อลอบสังหาร | 876 | 0 | 0.786437 | 0.795572 |
The murders of Galan , a high - ranking police officer , and a judge last week , were probably carried out by an Israeli mercenary paid by the Medellin cartel - the world 's most powerful drug - trafficking mafia - which has set up paramilitary squads accused of hundreds of individual murders and massacres against political and labor leaders , as well as peasants and patriotic union leftist militants in different parts of the country . | การฆาตกรรมของ Galan เจ้าหน้าที่ตำรวจระดับสูงและผู้พิพากษาเมื่อสัปดาห์ที่แล้วอาจดำเนินการโดยทหารรับจ้างชาวอิสราเอลที่จ่ายโดยพันธมิตร Medellin - ยาเสพติดที่ทรงพลังที่สุดของโลก - การค้ามนุษย์มาเฟีย กลุ่มทหารที่ถูกกล่าวหาว่ามีการฆาตกรรมและการสังหารหมู่หลายร้อยคนและการสังหารหมู่ต่อผู้นำทางการเมืองและแรงงานรวมถึงชาวนาและกลุ่มผู้ต่อต้านฝ่ายซ้ายผู้รักชาติในส่วนต่าง ๆ ของประเทศ | Galan was killed by patriotic union leftist militants . | Galan ถูกสังหารโดยผู้ก่อการร้ายฝ่ายซ้ายของสหภาพผู้รักชาติ | 877 | 1 | 0.885741 | 0.783467 |
Hovind , self - styled as " Dr. Dino " ( whose Ph . D , from a non - accredited correspondence university , is in Christian education ) believes in Biblical literalism claimed that he is not liable for taxes and his " ministry " does not have to " render unto Caesar " because , as he claimed , his workers are " missionaries " not " employees " . Hovind 's tax troubles date back to at least 1996 , when a judge at Hovind 's bankruptcy trial wrote , Hovind " failed to acknowledge his obligations as a citizen and taxpayer of the United States , seeks to utilize this taxpayer supported court in order to thwart the lawful collection efforts of the Internal Revenue Service . " The judge concluded , Hovind filed for bankruptcy in " bad faith , " and lied about his possessions and income . | Hovind, Self - สไตล์เป็น "Dr. Dino" (ซึ่ง Ph. D, จากมหาวิทยาลัยจดหมายโต้ตอบที่ไม่ได้รับการรับรองอยู่ในการศึกษาของคริสเตียน) เชื่อในตัวอักษรในพระคัมภีร์ไบเบิลอ้างว่าเขาไม่รับผิดชอบภาษีและ "กระทรวง" ของเขา ไม่จำเป็นต้อง "แสดงผลต่อซีซาร์" เพราะในขณะที่เขาอ้างว่าคนงานของเขาคือ "มิชชันนารี" ไม่ใช่ "พนักงาน" ปัญหาด้านภาษีของ Hovind ย้อนกลับไปอย่างน้อยปี 1996 เมื่อผู้พิพากษาในการพิจารณาคดีล้มละลายของ Hovind เขียนว่า Hovind "ล้มเหลวในการรับทราบภาระผูกพันของเขาในฐานะพลเมืองและผู้เสียภาษีของ the United States พยายามที่จะใช้ประโยชน์จากผู้เสียภาษีนี้เพื่อสนับสนุนศาลเพื่อขัดขวางความพยายามในการเก็บเงินที่ถูกต้องตามกฎหมายของบริการสรรพากรภายใน "ผู้พิพากษาสรุป Hovind ได้ยื่นฟ้องล้มละลายใน" ศรัทธาที่ไม่ดี "และโกหกเกี่ยวกับทรัพย์สินและรายได้ของเขา | Hovind was found guilty on 59 federal counts . | Hovind ถูกตัดสินว่ามีความผิดในข้อหา 59 ครั้งของรัฐบาลกลาง | 878 | 1 | 0.922304 | 0.814496 |
The Socialist Party was formerly part of the Labour Party , which has ruled the United Kingdom since 1997 and remains a member of the Socialist International . On the bus , Saunders and some of his cohorts — they occasionally , especially the older members , address each other as " comrade " — explains their view on how the split with Labour came about . As the Third Way became the dominant voice in the Labour Party , culminating with the replacement of Neil Kinnock with Tony Blair as party leader , the Socialist cadre became increasingly disaffected . " There used to be democratic structures , political meetings " within the party , they say . The branch meetings still exist but " now , they passed a resolution calling for renationalisation of the railways , and they [ the party leadership ] just ignored it . " They claim that the disaffection with New Labour has caused the party to lose " half its membership " and that people are seeking alternatives . | พรรคสังคมนิยมเคยเป็นส่วนหนึ่งของพรรคแรงงานซึ่งเคยปกครอง the United Kingdom ตั้งแต่ปี 1997 และยังคงเป็นสมาชิกของ Socialist International บนรถบัสแซนเดอร์และกลุ่มของเขาบางครั้ง - บางครั้งพวกเขาโดยเฉพาะสมาชิกที่มีอายุมากกว่าพูดถึงกันในฐานะ "เพื่อน" - อธิบายมุมมองของพวกเขาเกี่ยวกับวิธีการแยกกับแรงงานเกิดขึ้น เป็นวิธีที่สามกลายเป็นเสียงที่โดดเด่นในพรรคแรงงานปิดท้ายด้วยการแทนที่ Neil Kinnock ด้วย Tony Blair ในฐานะหัวหน้าพรรค "เคยมีโครงสร้างประชาธิปไตยการประชุมทางการเมือง" ภายในพรรคพวกเขากล่าว การประชุมสาขายังคงมีอยู่ แต่ "ตอนนี้พวกเขาผ่านมติเรียกร้องให้มีการฟื้นฟูทางรถไฟและพวกเขา [ผู้นำพรรค] เพิ่งเพิกเฉย" พวกเขาอ้างว่าความไม่พอใจกับแรงงานใหม่ทำให้พรรคสูญเสียครึ่งสมาชิก "และผู้คนกำลังมองหาทางเลือก | The Socialist Party was founded in the United Kingdom . | พรรคสังคมนิยมก่อตั้งขึ้นใน the United Kingdom | 879 | 1 | 0.902721 | 0.91433 |
The man known as just the " Piano Man " has left the hospital and has returned home to his native Germany . According to British tabloids , the man , after losing his job in Paris , travelled to the UK through the Channel Tunnel . | ชายที่รู้จักกันในชื่อ "เปียโนแมน" ได้ออกจากโรงพยาบาลและกลับบ้านไปที่บ้านเกิดของเขา Germany จากข้อมูลของแท็บลอยด์ของอังกฤษชายคนนั้นหลังจากตกงานใน Paris เดินทางไปที่ UK ผ่านช่องทางช่อง | The " Piano Man " worked for a British tabloid . | "Piano Man" ทำงานให้กับแท็บลอยด์ของอังกฤษ | 880 | 1 | 0.873343 | 0.673443 |
Three police officers have been killed by a gunman in Pittsburgh - the second mass shooting in the US in 24 hours . The officers were responding to an emergency call from the house of the gunman , named as Richard Poplawski , 23 . Police said he was waiting , armed with rifles and a bulletproof vest . He shot two officers as they entered the house , and a third who tried to help them . He then traded gunfire with police for four hours before being injured and giving himself up . His friends said he had recently lost his job , and was worried that US President Barack Obama was about to ban guns . | เจ้าหน้าที่ตำรวจสามคนถูกมือปืนสังหารใน Pittsburgh - การยิงปืนครั้งที่สองใน US ใน 24 ชั่วโมง เจ้าหน้าที่กำลังตอบโต้การโทรฉุกเฉินจากบ้านของมือปืนชื่อ Richard Poplawski, 23 ตำรวจบอกว่าเขากำลังรออาวุธปืนไรเฟิลและเสื้อกั๊กกันกระสุน เขายิงเจ้าหน้าที่สองคนขณะที่พวกเขาเข้าไปในบ้านและหนึ่งในสามที่พยายามช่วยพวกเขา จากนั้นเขาก็แลกเปลี่ยนปืนกับตำรวจเป็นเวลาสี่ชั่วโมงก่อนที่จะได้รับบาดเจ็บและยอมแพ้ เพื่อนของเขาบอกว่าเขาเพิ่งตกงานและกังวลว่า US ประธานาธิบดี Barack Obama กำลังจะห้ามปืน | In Pittsburgh the police killed a gunman . | ใน Pittsburgh ตำรวจฆ่ามือปืน | 881 | 1 | 0.901888 | 0.868718 |
Under the headline " Greed instead of quality " , Germany 's Die Tageszeitung says no good will come of the acquisition of the publisher Berliner Verlag by two British and US - based investment funds . | ภายใต้พาดหัว "ความโลภแทนคุณภาพ", Germany Tageszeitung ของ US | British and US - based investment funds acquire Berliner Verlag . | British และ US - กองทุนการลงทุนจาก Berliner Verlag | 882 | 0 | 0.54186 | 0.866944 |
Organic fertilizers like vermi compost are used for increasing the quality , fertility and mineral content of the soil . | ปุ๋ยอินทรีย์เช่นปุ๋ยหมัก Vermi ใช้สำหรับการเพิ่มคุณภาพความอุดมสมบูรณ์และปริมาณแร่ธาตุของดิน | Organic fertilizers are used as soil enhancers . | ปุ๋ยอินทรีย์ถูกใช้เป็นตัวเพิ่มประสิทธิภาพของดิน | 883 | 0 | 0.835485 | 0.890941 |
( CNN ) -- Malawians are rallying behind Madonna as she awaits a ruling Friday on whether she can adopt a girl from the southern African nation . The pop star , who has three children , adopted a son from Malawi in 2006 . She is seeking to adopt Chifundo " Mercy " James , 4 . " Ninety - nine percent of the people calling in are saying , ' let her take the baby , ' " said Marilyn Segula , a presenter at Capital FM , which broadcasts in at least five cities , including the capital , Lilongwe . | (CNN) - Malawians กำลังชุมนุมอยู่เบื้องหลัง Madonna ขณะที่เธอรอการพิจารณาคดีเมื่อวันศุกร์ว่าเธอสามารถรับเด็กผู้หญิงจากประเทศแอฟริกาตอนใต้ได้หรือไม่ ป๊อปสตาร์ที่มีลูกสามคนรับเลี้ยงบุตรชายจาก Malawi ในปี 2549 เธอกำลังมองหาที่จะนำมาใช้ Chifundo " Mercy " James, 4 "เก้าสิบ - เก้าเปอร์เซ็นต์ของคนที่โทรมากำลังพูดว่า 'ให้เธอพาลูกไป'" Marilyn Segula ผู้นำเสนอที่ Capital FM ซึ่งออกอากาศในเมืองอย่างน้อยห้าเมืองรวมถึงเมืองหลวง Lilongwe. | Madonna has three children . | Madonna มีลูกสามคน | 884 | 0 | 0.899508 | 0.90417 |
Facebook was founded by Mark Zuckerberg , an individual web developer looking to make friends at Harvard University . Although Facebook has been sued by ConnectU.com for allegedly copying its concept and data , Facebook is actually the first worldwide college network on the Internet . As one of the most popular college websites , Facebook is notable for its lack of prominent advertising . It quickly accumulated $ 50,000 in debt in 2004 , and it took nearly a year for it to begin turning a profit , so clearly it needed a large amount of venture capital . | Facebook ก่อตั้งขึ้นโดย Zuckerberg Facebook นักพัฒนาเว็บรายบุคคลที่ต้องการหาเพื่อนที่ Harvard University แม้ว่า Facebook ได้รับการฟ้องร้องโดย Connectu.com สำหรับการคัดลอกแนวคิดและข้อมูลที่ถูกกล่าวหาว่าเป็นเครือข่ายวิทยาลัยทั่วโลกแห่งแรกบนอินเทอร์เน็ต ในฐานะหนึ่งในเว็บไซต์ของวิทยาลัยที่ได้รับความนิยมมากที่สุด Facebook มีความโดดเด่นในการขาดการโฆษณาที่โดดเด่น มันสะสมหนี้ 50,000 ดอลลาร์ในปี 2547 และใช้เวลาเกือบหนึ่งปีกว่าจะเริ่มทำกำไรได้อย่างชัดเจนดังนั้นจึงต้องใช้เงินทุนจำนวนมาก | Mark Zuckerberg invented Facebook . | Mark Zuckerberg คิดค้น Facebook | 885 | 0 | 0.94044 | 0.926316 |
In the meantime , she said , the act of applying for European Union membership would create new confidence in Iceland abroad , helping to speed economic recovery . Commentators in Iceland have given high ratings to Ms. Sigurdardottir 's performance in her 80 days in office , and in the election campaign , saying she has steadied the country 's faltering self - confidence in the wake of the banking collapse and turbulent January street protests , the first political violence in Iceland since protests over the country 's decision to join NATO in 1949 . | ในระหว่างนี้เธอกล่าวว่าการสมัครสมาชิกสหภาพยุโรปจะสร้างความเชื่อมั่นใหม่ใน Iceland ในต่างประเทศซึ่งช่วยเพิ่มความเร็วในการฟื้นตัวทางเศรษฐกิจ นักวิจารณ์ใน Iceland ได้ให้คะแนนสูงต่อการแสดงของ Ms. Sigurdardottir ในตำแหน่ง 80 วันของเธอและในการรณรงค์การเลือกตั้งโดยกล่าวว่าเธอได้รักษาความเชื่อมั่นของตัวเองในการล่มสลายของธนาคารและความปั่นป่วน การประท้วงถนนมกราคมความรุนแรงทางการเมืองครั้งแรกใน Iceland นับตั้งแต่มีการประท้วงการตัดสินใจของประเทศที่จะเข้าร่วมนาโต้ในปี 2492 | NATO was founded in 1949 . | นาโต้ก่อตั้งขึ้นในปี 2492 | 886 | 1 | 0.879972 | 0.567389 |
The two - day postal delivery suspension placed on three streets in Hamilton , New Zealand has been lifted by New Zealand Post and the posties are back to work delivering mail . The suspension of deliveries applied to Tennyson Road , Dryden Road , and Emerson Place , which are located in Fairfield . New Zealand Post came to the decision on Friday to put the ban in place because of recent gang violence / conflict . Along with the New Zealand Police , New Zealand Post reviewed the current situation , and also drove along the streets , they came to the conclusion that the situation has now " cooled down , " according to New Zealand Post spokesperson , Fiona Mayo and postal delivery general manger , Matthew Nant . The residents on those streets came out to greet the postie , who was accompanied by business leader Brendon Coker , as she delivered the residents mail . Martha Rollo , Tennyson Road resident for 13 - years , said that she was thrilled that her mail was once again being delivered after the " senseless " gang violence had temporarily stopped post . | การระงับการส่งมอบทางไปรษณีย์สองวันวางอยู่บนถนนสามสายใน Hamilton, New Zealand ได้รับการยกขึ้นโดยนิวซีแลนด์โพสต์และโพสต์กลับไปทำงานส่งจดหมาย การระงับการส่งมอบที่ใช้กับถนน Tennyson, Dryden Road และ Emerson Place ซึ่งตั้งอยู่ใน Fairfield นิวซีแลนด์โพสต์มาถึงการตัดสินใจเมื่อวันศุกร์ที่จะห้ามการใช้งานเนื่องจากความรุนแรง / ความขัดแย้งของแก๊งค์เมื่อเร็ว ๆ นี้ พร้อมกับตำรวจนิวซีแลนด์นิวซีแลนด์โพสต์ได้ตรวจสอบสถานการณ์ปัจจุบันและขับรถไปตามถนนพวกเขามาถึงข้อสรุปว่าสถานการณ์ได้ "เย็นลง" ตามโฆษกของนิวซีแลนด์โพสต์ Fiona Mayo และผู้จัดการการจัดส่งทางไปรษณีย์ทั่วไป Matthew Nant ผู้อยู่อาศัยบนถนนเหล่านั้นออกมาทักทาย Postie ซึ่งมาพร้อมกับผู้นำธุรกิจ Brendon Coker ในขณะที่เธอส่งจดหมายผู้อยู่อาศัย Martha Rollo ผู้อาศัยอยู่ในถนน Tennyson เป็นเวลา 13 ปีกล่าวว่าเธอตื่นเต้นที่จดหมายของเธอถูกส่งไปอีกครั้งหลังจากความรุนแรงของแก๊งค์ "ไร้สติ" ได้หยุดชั่วคราว | Fiona Mayo works in Fairfield . | Fiona Mayo ทำงานใน Fairfield | 887 | 1 | 0.936901 | 0.89196 |
The black Muslim activist said that he had relieved Muhammad of his duties " until he demonstrates that he is willing to conform to the manner of representing Allah and the honorable Elijah Muhammad ( founder of the Nation of Islam ) " . | นักกิจกรรมชาวมุสลิมผิวดำกล่าวว่าเขาได้ปลดปล่อยหน้าที่ของเขา Muhammad จนกระทั่งเขาแสดงให้เห็นว่าเขาเต็มใจที่จะปฏิบัติตามวิธีการเป็นตัวแทนของอัลลอฮ์และผู้มีเกียรติ Elijah Muhammad (ผู้ก่อตั้งประเทศอิสลาม) " | Elijah Muhammad founded the Nation of Islam . | Elijah Muhammad ก่อตั้งประเทศอิสลาม | 888 | 0 | 0.917462 | 0.86387 |
She flew to Los Angeles last week , after her 74 - year - old mother had a stroke , but is expected to return to Texas in a few days . | เธอบินไปที่ Los Angeles เมื่อสัปดาห์ที่แล้วหลังจากอายุ 74 ปีของเธอ - แม่ - แม่มีโรคหลอดเลือดสมอง แต่คาดว่าจะกลับไปที่ Texas ในอีกไม่กี่วัน | She recently left her camp , vowing to come back , to visit her mother who has just had a stroke . | เธอเพิ่งออกจากค่ายของเธอสาบานว่าจะกลับมาเยี่ยมแม่ของเธอที่เพิ่งมีโรคหลอดเลือดสมอง | 889 | 1 | 0.900975 | 0.839262 |
The terror attacks , it was clear , had blasted a hole in the dam holding back Mumbai 's reservoir of woes . While the protesters seemed to be reacting to a tragedy that had left at least 164 people dead and 308 injured , they were really venting the frustrations of having to cope with life in a city with an infrastructure so stretched that simply getting to work and back is an ordeal . At peak hour , the commuter trains - which carry six million people each day - are packed with up to 5,000 commuters , even though they 're built for 1,800 . Every day , an average of 11 people die on the railway system , either because they fall off the trains or because they 're hit by passing locomotives as they cross the tracks . | การโจมตีที่น่ากลัวนั้นชัดเจนว่าได้ทำลายรูในเขื่อนที่ถือไว้กับอ่างเก็บน้ำของความทุกข์ยาก ในขณะที่ผู้ประท้วงดูเหมือนจะตอบสนองต่อโศกนาฏกรรมที่ทำให้มีผู้เสียชีวิตอย่างน้อย 164 คนและได้รับบาดเจ็บ 308 คน การทดสอบ ในชั่วโมงเร่งด่วนรถไฟผู้โดยสารซึ่งมีผู้คนหกล้านคนในแต่ละวัน - เต็มไปด้วยผู้โดยสารสูงสุด 5,000 คนแม้ว่าพวกเขาจะสร้างขึ้นมา 1,800 คน ทุกวันมีคนเฉลี่ย 11 คนเสียชีวิตในระบบรถไฟไม่ว่าจะเป็นเพราะพวกเขาตกจากรถไฟหรือเพราะพวกเขาได้รับผลกระทบจากการผ่านตู้รถไฟขณะที่พวกเขาข้ามรางรถไฟ | 11 people died in the terror attacks in Mumbai . | 11 คนเสียชีวิตในการโจมตีด้วยความหวาดกลัวใน Mumbai | 890 | 1 | 0.857351 | 0.901904 |
The prosecutor told the court that the incident had caused " distress " to one of the children . | อัยการบอกศาลว่าเหตุการณ์ดังกล่าวทำให้เกิด "ความทุกข์" ให้กับเด็กคนหนึ่ง | The prosecutor told the court that " distress " in one of the children is associated with the incident . | อัยการบอกศาลว่า "ความทุกข์" ในเด็กคนหนึ่งเกี่ยวข้องกับเหตุการณ์ | 891 | 0 | 0.851307 | 0.843916 |
Green cards are becoming more difficult to obtain . | กรีนการ์ดเริ่มยากขึ้น | Green card is now difficult to receive . | กรีนการ์ดเป็นเรื่องยากที่จะได้รับ | 892 | 0 | 0.711706 | 0.798558 |
As much as 200 mm of rain have been recorded in portions of British Columbia , on the west coast of Canada since Monday . | มีการบันทึกฝนมากถึง 200 มม. ในส่วนของ British Columbia บนชายฝั่งตะวันตกของ Canada ตั้งแต่วันจันทร์ | British Columbia is located in Canada . | British Columbia ตั้งอยู่ใน Canada | 893 | 0 | 0.915568 | 0.933061 |
A zoo spokesman said the endangered lizards , believed to number less than 4,000 in the wild , all hatched in the last two weeks and 14 eggs are still under observation . He calls it the Komodo 's most successful breeding year ever at the zoo . The giant reptiles first arrived in the early 1980s , but the new births brought their total from 34 to 66 . The Komodo dragon can grow up to 10 feet long and weigh as much as 150 pounds . They have a bite that can be deadly and can only be found in the wild on the eastern Indonesian islands of Komodo , Padar and Rinca . | โฆษกของสวนสัตว์กล่าวว่ากิ้งก่าที่ใกล้สูญพันธุ์ซึ่งเชื่อกันว่ามีจำนวนน้อยกว่า 4,000 ตัวในป่าทั้งหมดฟักออกมาในช่วงสองสัปดาห์ที่ผ่านมาและไข่ 14 ฟองยังอยู่ระหว่างการสังเกต เขาเรียกมันว่าปีการเพาะพันธุ์ที่ประสบความสำเร็จมากที่สุดของ Komodo ที่สวนสัตว์ สัตว์เลื้อยคลานยักษ์มาถึงในช่วงต้นทศวรรษ 1980 แต่การเกิดใหม่นำมารวมกันจาก 34 ถึง 66 มังกรโคโมโดสามารถเติบโตได้นานถึง 10 ฟุตและมีน้ำหนักมากถึง 150 ปอนด์ พวกเขามีการกัดที่อาจถึงตายได้และสามารถพบได้ในป่าบนหมู่เกาะอินโดนีเซียตะวันออกของ Komodo, Padar และ Rinca | A Komodo dragon can be 10 feet long . | มังกรโคโมโดมีความยาว 10 ฟุต | 894 | 0 | 0.878479 | 0.726151 |
About 2,200 Americans and 27,000 Filipinos died from disease and starvation at Camp O'Donnell before the camp was closed in July 1942 , just three months after the beginning of the Death March . Ortega -- now the lone surviving member of the 192nd tank battalion - spent 3 ½ years in captivity in the Philippines and Japan before being liberated in August 1945 following the atomic bombs that devastated Hiroshima and Nagasaki , forcing a reluctant Japan to surrender . Ortega eventually returned to the United States in October 1945 , the first of five brothers to return home from the war . A sixth died in action . | ชาวอเมริกันประมาณ 2,200 คนและชาวฟิลิปปินส์ 27,000 คนเสียชีวิตจากโรคและความอดอยากที่ Camp O'Donnell ก่อนที่ค่ายจะปิดตัวลงในเดือนกรกฎาคมปี 1942 เพียงสามเดือนหลังจากการเริ่มต้นของการเสียชีวิตในเดือนมีนาคม Japan - ตอนนี้สมาชิกโดดเดี่ยวคนเดียวที่รอดชีวิตจากกองพันรถถัง 192 - ใช้เวลา 3 ปีในการถูกจองจำใน Hiroshima และ Nagasaki ก่อนที่จะได้รับการปลดปล่อยในเดือนสิงหาคม 2488 หลังจากระเบิดปรมาณูที่ทำลายล้าง Japan บังคับให้ลังเลที่จะยอมจำนน Ortega ในที่สุดก็กลับไปที่ the United States ในเดือนตุลาคม 2488 พี่น้องคนแรกในห้าคนที่กลับบ้านจากสงคราม คนที่หกเสียชีวิตในการกระทำ | Americans used atomic bombs on Hiroshima and Nagasaki in 1945 . | ชาวอเมริกันใช้ระเบิดปรมาณูบน Hiroshima และ Nagasaki ในปี 1945 | 895 | 1 | 0.921272 | 0.927055 |
Trade between China and India is expected to touch $ 20 bn this year and Chinese investors are now rushing into India - lured by the country 's growing wealth . | การค้าระหว่าง China และ India คาดว่าจะแตะต้อง $ 20 พันล้านในปีนี้และนักลงทุนชาวจีนกำลังรีบเข้าสู่ India - ล่อลวงโดยความมั่งคั่งที่เพิ่มขึ้นของประเทศ | There is a profitable trade between China and India . | มีการค้าที่ทำกำไรได้ระหว่าง China และ India | 896 | 0 | 0.878715 | 0.883237 |
Mexico City ( Mexico ) , 12 Jan 90 ( DPA ) - Salvadoran Social Democratic politician Hector Oqueli Colindres was kidnapped today , in Guatemala city , along with Guatemalan Social Democratic leader Gilda Flores , his party , in Mexico City , reported . | Oqueli Colindres (Guatemala), 12 ม.ค. 90 (DPA) - นักการเมืองสังคมประชาธิปไตย Salvadoran Hector city Gilda ถูกลักพาตัวไปในวันนี้ > Flores ปาร์ตี้ของเขาใน Mexico City รายงาน | Hector Oqueli Colindres comes from El Salvador . | Hector Oqueli Colindres มาจาก El Salvador | 897 | 0 | 0.845938 | 0.840407 |
The organisation reports that it has recently seen a significant rise in the number of complaints and some of these involve modem connections being redirected , unbeknown to the users . | องค์กรรายงานว่าเมื่อเร็ว ๆ นี้ได้เห็นจำนวนการร้องเรียนที่เพิ่มขึ้นอย่างมากและบางส่วนเกี่ยวข้องกับการเชื่อมต่อโมเด็มที่ถูกเปลี่ยนเส้นทางซึ่งไม่เป็นที่รู้จักของผู้ใช้ | Complaints arose in the organisation about users who redirect their modem connections . | การร้องเรียนเกิดขึ้นในองค์กรเกี่ยวกับผู้ใช้ที่เปลี่ยนเส้นทางการเชื่อมต่อโมเด็ม | 898 | 1 | 0.87799 | 0.845642 |
Violence over the last week killed 23 people , two worshippers dragged from a mosque and shot , underlining the challenges of bringing stability and strengthening Afghanistan 's fledgling democracy . | ความรุนแรงในช่วงสัปดาห์ที่ผ่านมาเสียชีวิต 23 คนผู้นมัสการสองคนลากจากมัสยิดและยิงเน้นความท้าทายในการนำความมั่นคงและเสริมสร้างความเข้มแข็งของ Afghanistan ประชาธิปไตยที่มีประสบการณ์ | Two worshippers were killed in Afghanistan . | ผู้นมัสการสองคนถูกฆ่าตายใน Afghanistan | 899 | 0 | 0.876797 | 0.857895 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.