passage
stringlengths
621
10.3k
passage_TH
stringlengths
197
9.42k
query
stringlengths
38
604
query_TH
stringlengths
4
537
entities
stringlengths
32
2.83k
entities_TH
stringlengths
17
2.8k
entity_spans
stringlengths
112
11.3k
answers
stringlengths
5
141
answers_TH
stringlengths
3
947
idx
stringlengths
26
35
score_passage
float64
0.51
0.98
score_query
float64
-0.01
0.98
score_entities
float64
0.41
1
score_answers
float64
-0.03
1
( TIME.com ) -- Just before heading to bed one night in August , I got a text message from Bibhu Mohapatra . It contained a photo of First Lady Michelle Obama in a citrus - print sleeveless sheer yoke cocktail dress . Above it , a message : " Just found out , Michelle is wearing the yellow dress . " Mohapatra has dressed Kristen Wiig , Hilary Swank and Glenn Close , but this was different . There she was , America 's fashion icon on The Tonight Show , validating Mohapatra 's work before a national audience . It is Mohapatra 's moment , but it 's a story that almost was n't . He had never been on a plane before 1995 , when he left his native Orissa , India , at age 23 with a one - way ticket to Logan , Utah , to pursue a master 's degree in economics on an academic scholarship to Utah State University . @highlight Mohapatra has has dressed actresses and the First Lady . @highlight Mohapatra is a member of the Council of Fashion Designers of America . @highlight He uses traditional dressmaking techniques .
(time.com) - ก่อนที่จะเข้านอนหนึ่งคืนในเดือนสิงหาคมฉันได้รับข้อความจาก Bibhu Mohapatra มันมีรูปถ่ายของสุภาพสตรีหมายเลขหนึ่ง Michelle Obama ในชุดส้ม - ชุดค็อกเทลแขนกุด ด้านบนข้อความ: "เพิ่งค้นพบ Michelle สวมชุดสีเหลือง" Mohapatra แต่งตัว Kristen Wiig, Hilary Swank และ Glenn Close แต่นี่คือ แตกต่าง . เธออยู่ที่นั่นไอคอนแฟชั่นของ America ใน The Tonight Show ตรวจสอบการทำงานของ Mohapatra ต่อหน้าผู้ชมระดับชาติ มันเป็นช่วงเวลาของ Mohapatra แต่มันเป็นเรื่องราวที่เกือบจะไม่ได้ เขาไม่เคยอยู่บนเครื่องบินมาก่อนปี 2538 เมื่อเขาออกจากบ้านเกิดของเขา Orissa, India ตอนอายุ 23 ด้วยตั๋วเดียวไป Logan, Utah เพื่อศึกษาระดับปริญญาโทสาขาเศรษฐศาสตร์ เกี่ยวกับทุนการศึกษาถึงมหาวิทยาลัยรัฐยูทาห์ @highlight Mohapatra ได้แต่งตัวนักแสดงและสุภาพสตรีหมายเลขหนึ่ง @highlight Mohapatra เป็นสมาชิกของสภานักออกแบบแฟชั่นแห่งอเมริกา @highlight เขาใช้เทคนิคการตัดเย็บเสื้อผ้าแบบดั้งเดิม
" I hope to grow another head and two more hands , " he adds with a laugh , " like an @placeholder goddess . "
"ฉันหวังว่าจะเติบโตหัวอีกตัวและอีกสองมือ" เขากล่าวเสริมด้วยเสียงหัวเราะ "เหมือน @placeholder เทพธิดา"
['Glenn Close', 'Just', 'Hilary Swank', 'Orissa', 'Logan', 'Council of Fashion Designers of America', 'First Lady', 'TIME.com', 'India', 'Mohapatra', 'Bibhu Mohapatra', 'Michelle Obama', 'The Tonight Show', 'Utah State University', 'America', 'Utah', 'Kristen Wiig', 'Michelle']
['Glenn Close', 'Just', 'Hilary Swank', 'Orissa', 'Logan', 'สภานักออกแบบแฟชั่นแห่งอเมริกา', 'First Lady', 'Time.com' , 'India', 'Mohapatra', 'Bibhu Mohapatra', 'Michelle Obama', 'The Tonight Show', 'Utah State University', 'America', ' Utah ',' Kristen Wiig ',' Michelle ']
{'text': ['TIME.com', 'Bibhu Mohapatra', 'Michelle Obama', 'Just', 'Michelle', 'Mohapatra', 'Kristen Wiig', 'Hilary Swank', 'Glenn Close', 'America', 'The Tonight Show', 'Mohapatra', 'Mohapatra', 'Orissa', 'India', 'Logan', 'Utah', 'Utah State University', 'Mohapatra', 'First Lady', 'Mohapatra', 'Council of Fashion Designers of America'], 'start': [1, 88, 140, 233, 249, 288, 310, 324, 341, 393, 419, 448, 499, 622, 630, 672, 679, 756, 790, 834, 857, 886], 'end': [9, 103, 154, 237, 257, 297, 322, 336, 352, 400, 435, 457, 508, 628, 635, 677, 683, 777, 799, 844, 866, 925]}
['India']
['India']
{'passage': 64754, 'query': 99300}
0.927128
0.849484
0.94993
1
A former bank worker tried to slash his topless masseuse girlfriend 's throat in a jealous rage after another man smiled at her in a salsa club , a court heard . Amish Kansagra , 28 , turned up at the home of Anna Imporowicz , in Brentford , west London , with a knife from the massage parlour they ran together the day after they rowed in the club . Kingston - upon - Thames Crown Court was told he held the knife to her throat saying ' you 've made the wrong decision . You will die today . ' Anna Imporowicz ( arriving at court , left , and in modelling shot , right ) , a topless masseuse , told a court that her ex - boyfriend , Amish Kansagra , tried to stab her after they had a row in a salsa club when a man smiled at her @highlight Amish Kansagra took a knife from massage parlour he ran with girlfriend @highlight He showed up at home of Anna Imporowicz , 35 , and held knife to her throat @highlight The pair began dating when he became regular client of sensual masseuse @highlight Kansagra , 28 , quit bank job and they went into massage business together @highlight But relationship came to an end after he attempted to stab her , court heard @highlight They had a row in a salsa club the night before after a man ' smiled at her ' @highlight Kansagra denies attempted murder and assault and the trial continues
อดีตคนงานธนาคารพยายามที่จะเฉือนคอ Masseuse แฟนสาวของเขาด้วยความโกรธแค้นหลังจากชายอีกคนหนึ่งยิ้มให้เธอในสโมสรซัลซ่าศาลได้ยิน Amish Kansagra, 28, ปรากฏตัวขึ้นที่บ้านของ Anna Imporowicz, ใน Brentford, west London ด้วยมีดจากห้องนวดพวกเขาวิ่งไปด้วยกัน สโมสร . Kingston - เมื่อ - เทมส์ Crown Court ได้รับการบอกว่าเขาถือมีดไว้ที่คอของเธอว่า 'คุณ' ได้ตัดสินใจผิด วันนี้คุณจะตาย 'Anna Imporowicz (มาถึงศาลซ้ายและในการสร้างแบบจำลองการยิงขวา) เป็นหมอนวดเปลือยอกบอกศาลว่าแฟนเก่าของเธอ - แฟน Amish Kansagra พยายามแทงเธอหลังจากพวกเขามี แถวในซัลซ่าคลับเมื่อชายคนหนึ่งยิ้มให้เธอ @highlight Amish Kansagra ใช้มีดจากห้องนวดเขาวิ่งกับแฟนสาว @highlight เขาปรากฏตัวที่บ้านของ Anna Imporowicz, 35, และถือมีดที่คอของเธอ @highlight ทั้งคู่เริ่มออกเดทเมื่อเขากลายเป็นลูกค้าปกติของหมอนวดราคะ @highlight Kansagra, 28, ออกจากงานธนาคารและพวกเขาไปทำธุรกิจนวดด้วยกัน @highlight แต่ความสัมพันธ์สิ้นสุดลงหลังจากที่เขาพยายามแทงเธอศาลได้ยิน @highlight พวกเขามีแถวในซัลซ่าคลับเมื่อคืนก่อนหลังจากชายคนหนึ่ง 'ยิ้มให้เธอ' @highlight Kansagra ปฏิเสธการพยายามฆ่าและโจมตีและการพิจารณาคดียังคงดำเนินต่อไป
A passer - by , who so happened to be a retired nurse , came to her aid and as @placeholder fled the bloody scene he told passers - by his girlfriend had inflicted the injuries on herself , the court heard .
ผู้สัญจร - โดยที่เกิดขึ้นเป็นพยาบาลที่เกษียณอายุราชการมาช่วยเหลือเธอและในขณะที่ @placeholder หนีออกจากฉากนองเลือดที่เขาบอกผู้สัญจร - โดยแฟนสาวของเขาได้รับบาดเจ็บจากตัวเธอเองศาลได้ยิน
['Thames', 'Kingston', 'Crown Court', 'Anna Imporowicz', 'London', 'Kansagra', 'Amish Kansagra', 'Brentford']
['Thames', 'Kingston', 'Crown Court', 'Anna Imporowicz', 'London', 'Kansagra', 'Amish Kansagra', 'Brentford']
{'text': ['Amish Kansagra', 'Anna Imporowicz', 'Brentford', 'London', 'Kingston', 'Thames', 'Crown Court', 'Anna Imporowicz', 'Amish Kansagra', 'Amish Kansagra', 'Anna Imporowicz', 'Kansagra', 'Kansagra'], 'start': [159, 205, 225, 241, 343, 357, 364, 478, 607, 714, 821, 965, 1223], 'end': [173, 220, 234, 247, 351, 363, 375, 493, 621, 728, 836, 973, 1231]}
['Amish Kansagra', 'Kansagra']
['Amish Kansagra', 'Kansagra']
{'passage': 64755, 'query': 99301}
0.877384
0.813275
1
1
A former bank worker tried to slash his topless masseuse girlfriend 's throat in a jealous rage after another man smiled at her in a salsa club , a court heard . Amish Kansagra , 28 , turned up at the home of Anna Imporowicz , in Brentford , west London , with a knife from the massage parlour they ran together the day after they rowed in the club . Kingston - upon - Thames Crown Court was told he held the knife to her throat saying ' you 've made the wrong decision . You will die today . ' Anna Imporowicz ( arriving at court , left , and in modelling shot , right ) , a topless masseuse , told a court that her ex - boyfriend , Amish Kansagra , tried to stab her after they had a row in a salsa club when a man smiled at her @highlight Amish Kansagra took a knife from massage parlour he ran with girlfriend @highlight He showed up at home of Anna Imporowicz , 35 , and held knife to her throat @highlight The pair began dating when he became regular client of sensual masseuse @highlight Kansagra , 28 , quit bank job and they went into massage business together @highlight But relationship came to an end after he attempted to stab her , court heard @highlight They had a row in a salsa club the night before after a man ' smiled at her ' @highlight Kansagra denies attempted murder and assault and the trial continues
อดีตคนงานธนาคารพยายามที่จะเฉือนคอ Masseuse แฟนสาวของเขาด้วยความโกรธแค้นหลังจากชายอีกคนหนึ่งยิ้มให้เธอในสโมสรซัลซ่าศาลได้ยิน Amish Kansagra, 28, ปรากฏตัวขึ้นที่บ้านของ Anna Imporowicz, ใน Brentford, west London ด้วยมีดจากห้องนวดพวกเขาวิ่งไปด้วยกัน สโมสร . Kingston - เมื่อ - เทมส์ Crown Court ได้รับการบอกว่าเขาถือมีดไว้ที่คอของเธอว่า 'คุณ' ได้ตัดสินใจผิด วันนี้คุณจะตาย 'Anna Imporowicz (มาถึงศาลซ้ายและในการสร้างแบบจำลองการยิงขวา) เป็นหมอนวดเปลือยอกบอกศาลว่าแฟนเก่าของเธอ - แฟน Amish Kansagra พยายามแทงเธอหลังจากพวกเขามี แถวในซัลซ่าคลับเมื่อชายคนหนึ่งยิ้มให้เธอ @highlight Amish Kansagra ใช้มีดจากห้องนวดเขาวิ่งกับแฟนสาว @highlight เขาปรากฏตัวที่บ้านของ Anna Imporowicz, 35, และถือมีดที่คอของเธอ @highlight ทั้งคู่เริ่มออกเดทเมื่อเขากลายเป็นลูกค้าปกติของหมอนวดราคะ @highlight Kansagra, 28, ออกจากงานธนาคารและพวกเขาไปทำธุรกิจนวดด้วยกัน @highlight แต่ความสัมพันธ์สิ้นสุดลงหลังจากที่เขาพยายามแทงเธอศาลได้ยิน @highlight พวกเขามีแถวในซัลซ่าคลับเมื่อคืนก่อนหลังจากชายคนหนึ่ง 'ยิ้มให้เธอ' @highlight Kansagra ปฏิเสธการพยายามฆ่าและโจมตีและการพิจารณาคดียังคงดำเนินต่อไป
' He recalled stabbing @placeholder in the neck and seeing the blood and confirmed he was not acting in self - defence . '
'เขาจำได้ว่าแทง @placeholder ที่คอและเห็นเลือดและยืนยันว่าเขาไม่ได้ทำหน้าที่ในการป้องกันตัวเอง '
['Thames', 'Kingston', 'Crown Court', 'Anna Imporowicz', 'London', 'Kansagra', 'Amish Kansagra', 'Brentford']
['Thames', 'Kingston', 'Crown Court', 'Anna Imporowicz', 'London', 'Kansagra', 'Amish Kansagra', 'Brentford']
{'text': ['Amish Kansagra', 'Anna Imporowicz', 'Brentford', 'London', 'Kingston', 'Thames', 'Crown Court', 'Anna Imporowicz', 'Amish Kansagra', 'Amish Kansagra', 'Anna Imporowicz', 'Kansagra', 'Kansagra'], 'start': [159, 205, 225, 241, 343, 357, 364, 478, 607, 714, 821, 965, 1223], 'end': [173, 220, 234, 247, 351, 363, 375, 493, 621, 728, 836, 973, 1231]}
['Anna Imporowicz']
['Anna Imporowicz']
{'passage': 64755, 'query': 99302}
0.877384
0.849979
1
1
By Alex Greig and Snejana Farberov A Florida judge on Friday set a $ 150,000 bail for the release of a retired police captain charged with shooting dead a man for sending text messages in a movie theater , prompting a sharp rebuke from the victim 's widow . Curtis Reeves Jr has been jailed since his arrest in January on a second - degree murder charge in connection to the killing of 43 - year - old Chad Oulson . Reeves , 71 , had been denied bail several times over the past six months . On his way out : Circuit Judge Pat Siracusa set a $ 150,000 bail for the release of former Tampa Police captain Curtis Reeves , Jr , seen here in court Wednesday , who is charged with fatally shooting Chad Oulson , 43 , and wounding his wife , Nicole @highlight Bail was set at $ 150,000 for the release of Curtis Reeves , 71 , accused of second - degree murder in the shooting death of Chad Oulson , 43 @highlight Appeals court ruled that a district judge may have made an error by failing to set bail for Reeves @highlight Reeves shot and killed Oulson at a movie theater in January after a dispute over text messaging @highlight The former police captain must stay home , wear an ankle monitor , surrender his guns and avoid contact with victim 's widow @highlight ' We are flooded , we are devastated , ' said lawyer representing Nicole Oulson after news of Reeves ' impending release
โดย Alex Alex และ Greig Snejana Farberov A Florida เมื่อวันศุกร์ที่ผ่านมาได้รับการประกันตัว $ 150,000 สำหรับการปล่อยตัวกัปตันตำรวจที่เกษียณอายุราชการถูกตั้งข้อหายิงผู้ชายคนหนึ่งเพื่อส่งข้อความในโรงภาพยนตร์ การตำหนิที่คมชัดจากแม่ม่ายของเหยื่อ Curtis Reeves Jr ถูกจำคุกตั้งแต่เขาถูกจับกุมในเดือนมกราคมในข้อหาฆาตกรรมครั้งที่สอง - การสังหารในการสังหาร 43 - ปี - เก่า Chad Oulson รีฟส์อายุ 71 ปีถูกปฏิเสธการประกันตัวหลายครั้งในช่วงหกเดือนที่ผ่านมา ระหว่างทางของเขา: ผู้พิพากษาวงจร Pat Siracusa ตั้งค่าประกันตัว $ 150,000 สำหรับการปล่อยตัวอดีตกัปตันตำรวจ Tampa Curtis Reeves, Jr เห็นได้ที่นี่ในศาลวันพุธ ยิง Chad Oulson, 43, และบาดเจ็บภรรยาของเขา Nicole @highlight การประกันตัวถูกตั้งไว้ที่ $ 150,000 สำหรับการเปิดตัว Curtis Reeves, 71, ถูกกล่าวหาว่าเป็นฆาตกรรมครั้งที่สอง - ปริญญาในการตายของการยิงของ Chad Oulson, 43 @highlight ศาลอุทธรณ์ตัดสินว่าผู้พิพากษาเขตอาจทำผิดพลาดโดยไม่สามารถประกันตัวสำหรับ Reeves @highlight รีฟส์ยิงและฆ่า Oulson ที่โรงภาพยนตร์ในเดือนมกราคมหลังจากมีข้อพิพาทเกี่ยวกับการส่งข้อความข้อความ @highlight อดีตกัปตันตำรวจต้องอยู่บ้านสวมเครื่องตรวจสอบข้อเท้ายอมจำนนปืนของเขาและหลีกเลี่ยงการติดต่อกับหญิงม่ายของเหยื่อ @highlight 'เราถูกน้ำท่วมเราได้รับความเสียหาย' ทนายความกล่าวว่าเป็นตัวแทน Nicole Oulson หลังจากข่าวของ Reeves 'ที่กำลังจะเกิดขึ้น
The judicial panel asked @placeholder to revisit his decision , giving him the option to keep Reeves behind bars so long as he can furnish an order laying out his reasoning .
คณะผู้พิจารณาคดีขอให้ @placeholder กลับมาตัดสินใจอีกครั้งทำให้เขามีทางเลือกในการรักษารีฟส์ไว้หลังบาร์ตราบเท่าที่เขาสามารถให้คำสั่งวางเหตุผลของเขาได้
['Pat Siracusa', 'Oulson', 'Chad Oulson', 'Snejana Farberov', 'Alex Greig', 'Reeves', 'Police', 'Nicole', 'Curtis Reeves', 'Nicole Oulson', 'Tampa', 'Florida', 'Curtis Reeves Jr', 'Jr']
['Pat Siracusa', 'Oulson', 'Chad Oulson', 'Snejana Farberov', 'Alex Greig', 'Reeves', 'ตำรวจ' , 'Nicole', 'Curtis Reeves', 'Nicole Oulson', 'Tampa', 'Florida', 'Curtis Reeves jr', 'Jr']
{'text': ['Alex Greig', 'Snejana Farberov', 'Florida', 'Curtis Reeves Jr', 'Chad Oulson', 'Reeves', 'Pat Siracusa', 'Tampa', 'Police', 'Curtis Reeves', 'Jr', 'Chad Oulson', 'Nicole', 'Curtis Reeves', 'Chad Oulson', 'Reeves', 'Reeves', 'Oulson', 'Nicole Oulson', 'Reeves'], 'start': [3, 18, 37, 254, 392, 405, 508, 567, 573, 588, 603, 674, 714, 776, 852, 971, 989, 1012, 1291, 1319], 'end': [13, 34, 44, 270, 403, 411, 520, 572, 579, 601, 605, 685, 720, 789, 863, 977, 995, 1018, 1304, 1325]}
['Pat Siracusa']
['Pat Siracusa']
{'passage': 64756, 'query': 99303}
0.900093
0.833217
0.989103
1
By Alex Greig and Snejana Farberov A Florida judge on Friday set a $ 150,000 bail for the release of a retired police captain charged with shooting dead a man for sending text messages in a movie theater , prompting a sharp rebuke from the victim 's widow . Curtis Reeves Jr has been jailed since his arrest in January on a second - degree murder charge in connection to the killing of 43 - year - old Chad Oulson . Reeves , 71 , had been denied bail several times over the past six months . On his way out : Circuit Judge Pat Siracusa set a $ 150,000 bail for the release of former Tampa Police captain Curtis Reeves , Jr , seen here in court Wednesday , who is charged with fatally shooting Chad Oulson , 43 , and wounding his wife , Nicole @highlight Bail was set at $ 150,000 for the release of Curtis Reeves , 71 , accused of second - degree murder in the shooting death of Chad Oulson , 43 @highlight Appeals court ruled that a district judge may have made an error by failing to set bail for Reeves @highlight Reeves shot and killed Oulson at a movie theater in January after a dispute over text messaging @highlight The former police captain must stay home , wear an ankle monitor , surrender his guns and avoid contact with victim 's widow @highlight ' We are flooded , we are devastated , ' said lawyer representing Nicole Oulson after news of Reeves ' impending release
โดย Alex Alex และ Greig Snejana Farberov A Florida เมื่อวันศุกร์ที่ผ่านมาได้รับการประกันตัว $ 150,000 สำหรับการปล่อยตัวกัปตันตำรวจที่เกษียณอายุราชการถูกตั้งข้อหายิงผู้ชายคนหนึ่งเพื่อส่งข้อความในโรงภาพยนตร์ การตำหนิที่คมชัดจากแม่ม่ายของเหยื่อ Curtis Reeves Jr ถูกจำคุกตั้งแต่เขาถูกจับกุมในเดือนมกราคมในข้อหาฆาตกรรมครั้งที่สอง - การสังหารในการสังหาร 43 - ปี - เก่า Chad Oulson รีฟส์อายุ 71 ปีถูกปฏิเสธการประกันตัวหลายครั้งในช่วงหกเดือนที่ผ่านมา ระหว่างทางของเขา: ผู้พิพากษาวงจร Pat Siracusa ตั้งค่าประกันตัว $ 150,000 สำหรับการปล่อยตัวอดีตกัปตันตำรวจ Tampa Curtis Reeves, Jr เห็นได้ที่นี่ในศาลวันพุธ ยิง Chad Oulson, 43, และบาดเจ็บภรรยาของเขา Nicole @highlight การประกันตัวถูกตั้งไว้ที่ $ 150,000 สำหรับการเปิดตัว Curtis Reeves, 71, ถูกกล่าวหาว่าเป็นฆาตกรรมครั้งที่สอง - ปริญญาในการตายของการยิงของ Chad Oulson, 43 @highlight ศาลอุทธรณ์ตัดสินว่าผู้พิพากษาเขตอาจทำผิดพลาดโดยไม่สามารถประกันตัวสำหรับ Reeves @highlight รีฟส์ยิงและฆ่า Oulson ที่โรงภาพยนตร์ในเดือนมกราคมหลังจากมีข้อพิพาทเกี่ยวกับการส่งข้อความข้อความ @highlight อดีตกัปตันตำรวจต้องอยู่บ้านสวมเครื่องตรวจสอบข้อเท้ายอมจำนนปืนของเขาและหลีกเลี่ยงการติดต่อกับหญิงม่ายของเหยื่อ @highlight 'เราถูกน้ำท่วมเราได้รับความเสียหาย' ทนายความกล่าวว่าเป็นตัวแทน Nicole Oulson หลังจากข่าวของ Reeves 'ที่กำลังจะเกิดขึ้น
‘ This is going to trial , ’ @placeholder ’ attorney Richard Escobar said .
‘สิ่งนี้กำลังจะไปทดลองใช้’ @placeholder ’ทนายความ Richard Escobar กล่าว
['Pat Siracusa', 'Oulson', 'Chad Oulson', 'Snejana Farberov', 'Alex Greig', 'Reeves', 'Police', 'Nicole', 'Curtis Reeves', 'Nicole Oulson', 'Tampa', 'Florida', 'Curtis Reeves Jr', 'Jr']
['Pat Siracusa', 'Oulson', 'Chad Oulson', 'Snejana Farberov', 'Alex Greig', 'Reeves', 'ตำรวจ' , 'Nicole', 'Curtis Reeves', 'Nicole Oulson', 'Tampa', 'Florida', 'Curtis Reeves jr', 'Jr']
{'text': ['Alex Greig', 'Snejana Farberov', 'Florida', 'Curtis Reeves Jr', 'Chad Oulson', 'Reeves', 'Pat Siracusa', 'Tampa', 'Police', 'Curtis Reeves', 'Jr', 'Chad Oulson', 'Nicole', 'Curtis Reeves', 'Chad Oulson', 'Reeves', 'Reeves', 'Oulson', 'Nicole Oulson', 'Reeves'], 'start': [3, 18, 37, 254, 392, 405, 508, 567, 573, 588, 603, 674, 714, 776, 852, 971, 989, 1012, 1291, 1319], 'end': [13, 34, 44, 270, 403, 411, 520, 572, 579, 601, 605, 685, 720, 789, 863, 977, 995, 1018, 1304, 1325]}
['Curtis Reeves', 'Reeves']
['Curtis Reeves', 'Reeves']
{'passage': 64756, 'query': 99304}
0.900093
0.891907
0.989103
1
( CNN ) -- Every time I hear Mitt Romney protest that he 's being attacked for his success , my head goes to that Pantene shampoo commercial from the early ' 80s where the actress opens with , " Do n't hate me because I 'm beautiful . " Even as a kid , I remember being confused by this opening line when everything I saw around me celebrated beauty like hers . No one hated that woman for being beautiful , although in retrospect maybe we should have harbored some animosity for the shoulder pads and big hair that passed as fashion at the time . And just as Americans celebrate beauty , we also celebrate success , despite Mitt 's protestations . We 're a hopelessly optimistic bunch , and we love nothing more than to project ourselves into the rags to riches narratives that pervade our media , our business world , and our politics . @highlight Ilyse Hogue : Mitt Romney says he 's attacked for being successful . Not so , she says @highlight She says Americans do celebrate others ' success , but do n't need to be taunted with it @highlight She says Romney 's gaffes -- and tax policy -- show candidate who does n't " get " poor people @highlight Hogue : Many rich men have been president , but while privileged , behaved responsibly
(CNN) - ทุกครั้งที่ฉันได้ยิน Mitt mitt Mitt การประท้วงว่าเขาถูกโจมตีเพื่อความสำเร็จของเขาหัวของฉันไปที่โฆษณาแชมพู Pantene จากช่วงต้นยุค 80 ที่นักแสดงหญิงเปิดด้วย เกลียดฉันเพราะฉันสวย "แม้ตอนเป็นเด็กฉันจำได้ว่ากำลังสับสนกับบรรทัดเปิดนี้เมื่อทุกสิ่งที่ฉันเห็นรอบตัวฉันเฉลิมฉลองความงามเช่นเธอ ไม่มีใครเกลียดผู้หญิงคนนั้นที่มีความสวยงามแม้ว่าในการมองย้อนกลับไปบางทีเราควรจะเก็บความเกลียดชังบางอย่างสำหรับแผ่นรองไหล่และผมขนาดใหญ่ที่ผ่านเป็นแฟชั่นในเวลานั้น และเช่นเดียวกับที่ชาวอเมริกันเฉลิมฉลองความงามเรายังเฉลิมฉลองความสำเร็จแม้จะมีการประท้วงของ Romney เราเป็นกลุ่มที่มองโลกในแง่ดีอย่างสิ้นหวังและเราไม่ชอบอะไรมากไปกว่าการฉายภาพตัวเองในเรื่องเล่าเพื่อเล่าเรื่องที่ร่ำรวยซึ่งแพร่กระจายสื่อของเราโลกธุรกิจของเราและการเมืองของเรา @highlight Mitt Ilyse: Hogue Mitt Romney กล่าวว่าเขาถูกโจมตีว่าประสบความสำเร็จ ไม่เช่นนั้นเธอพูด @highlight เธอบอกว่าคนอเมริกันเฉลิมฉลองความสำเร็จของผู้อื่น แต่ไม่จำเป็นต้องถูกเยาะเย้ยกับมัน @highlight เธอบอกว่า Gaffes ของ Romney - และนโยบายภาษี - แสดงผู้สมัครที่ไม่ได้ "รับ" คนจน @highlight Hogue: คนร่ำรวยหลายคนเป็นประธาน แต่ในขณะที่ได้รับสิทธิพิเศษ
The @placeholder girl knew that in the end we did n't hate her because she was beautiful -- otherwise , she would n't have sold any shampoo .
หญิงสาว @placeholder รู้ว่าในที่สุดเราก็ไม่ได้เกลียดเธอเพราะเธอสวย - มิฉะนั้นเธอจะไม่ขายแชมพูใด ๆ
['CNN', 'Mitt Romney', 'Ilyse Hogue', 'Romney', 'Hogue', 'Mitt', 'Pantene', 'Americans']
['CNN', 'Mitt Romney', 'Ilyse Hogue', 'Romney', 'Hogue', 'Mitt', 'Pantene', 'Americans']
{'text': ['CNN', 'Mitt Romney', 'Pantene', 'Americans', 'Mitt', 'Ilyse Hogue', 'Mitt Romney', 'Americans', 'Romney', 'Hogue'], 'start': [1, 27, 110, 545, 608, 826, 839, 929, 1026, 1119], 'end': [4, 38, 117, 554, 612, 837, 850, 938, 1032, 1124]}
['Pantene']
['Pantene']
{'passage': 64757, 'query': 99305}
0.883614
0.83252
1
1
( CNN ) -- Dozens of Americans have been among the thousands of foreigners who flocked to Syria to take part in its bloody , messy civil war . Yet for the three years , there was only one known American casualty . But , in a few short days , that death toll may have tripled . On Wednesday -- months after a Florida man killed himself in a northern Syria suicide bombing and a day after news broke that Douglas McAuthur McCain , a 33 - year - old man reared in Minnesota , died fighting for ISIS -- a coalition of Syrian opposition groups announced that its forces had killed another American in battle . @highlight Rebel coalition group claims 2 Americans -- including Douglas McCain -- die in Syria @highlight Only one has been named ; both were fighting with extremist militant groups in Syria @highlight U.S. official : Foreigners fighting for such extremist groups come from 50 nations @highlight Obama spokesman : U.S.-born extremists dangerous due to training , willingness to die
(CNN) - ชาวอเมริกันหลายสิบคนเป็นหนึ่งในชาวต่างชาติหลายพันคนที่แห่กันไปที่ Syria เพื่อเข้าร่วมในสงครามกลางเมืองที่เปื้อนเลือด แต่เป็นเวลาสามปีที่ผ่านมามีเพียงคนเดียวที่รู้จักการบาดเจ็บจากอเมริกา แต่ในอีกไม่กี่วันข้างหน้าความตายอาจเพิ่มขึ้นเป็นสามเท่า ในวันพุธ - เดือนหลังจากผู้ชาย Douglas ชายฆ่าตัวตายในการทิ้งระเบิดฆ่าตัวตายทางตอนเหนือ McAuthur และหนึ่งวันหลังจากข่าวพังทลายลงที่ McCain Minnesota Douglas, 33 - ปี - ชายชรา เสียชีวิตเพื่อต่อสู้เพื่อ ISIS - กลุ่มพันธมิตรของซีเรียประกาศว่ากองกำลังของตนได้ฆ่าชาวอเมริกันอีกคนในการต่อสู้ @highlight กลุ่มพันธมิตรกบฏอ้างว่าชาวอเมริกัน 2 คน - รวมถึง McCain Syria - ตายใน Syria @highlight มีเพียงคนเดียวเท่านั้นที่ได้รับการตั้งชื่อ; ทั้งคู่กำลังต่อสู้กับกลุ่มผู้ทำสงครามหัวรุนแรงใน U.S. @highlight <S. สหรัฐอเมริกาอย่างเป็นทางการ: ชาวต่างชาติที่ต่อสู้เพื่อกลุ่มหัวรุนแรงดังกล่าวมาจาก 50 ประเทศ @highlight โฆษกของโอบามา: พวกหัวรุนแรงที่เกิดในสหรัฐอเมริกาเป็นอันตรายเนื่องจากการฝึกอบรมความเต็มใจที่จะตาย
U.S. : Jihadi in suicide bombing video grew up in @placeholder
U.S.: Jihadi ในวิดีโอการทิ้งระเบิดฆ่าตัวตายเติบโตขึ้นใน @placeholder
['Minnesota', 'Douglas McAuthur McCain', 'Syria', 'Douglas McCain', 'U.S.', 'ISIS', 'Obama', 'Florida', 'Syrian', 'CNN', 'American', 'Americans']
['McAuthur', 'McCain Syria Douglas', 'McCain', 'U.S. Obama 'Florida', 'ซีเรีย', 'cnn', 'อเมริกัน', 'อเมริกัน']
{'text': ['CNN', 'Americans', 'Syria', 'American', 'Florida', 'Syria', 'Douglas McAuthur McCain', 'Minnesota', 'ISIS', 'Syrian', 'American', 'Americans', 'Douglas McCain', 'Syria', 'Syria', 'U.S.', 'Obama', 'U.S.'], 'start': [1, 19, 88, 189, 299, 340, 394, 447, 476, 499, 569, 631, 654, 679, 774, 791, 884, 901], 'end': [4, 28, 93, 197, 306, 345, 417, 456, 480, 505, 577, 640, 668, 684, 779, 795, 889, 905]}
['Florida']
['Florida']
{'passage': 64758, 'query': 99306}
0.877009
0.902469
0.827697
1
( CNN ) -- Dozens of Americans have been among the thousands of foreigners who flocked to Syria to take part in its bloody , messy civil war . Yet for the three years , there was only one known American casualty . But , in a few short days , that death toll may have tripled . On Wednesday -- months after a Florida man killed himself in a northern Syria suicide bombing and a day after news broke that Douglas McAuthur McCain , a 33 - year - old man reared in Minnesota , died fighting for ISIS -- a coalition of Syrian opposition groups announced that its forces had killed another American in battle . @highlight Rebel coalition group claims 2 Americans -- including Douglas McCain -- die in Syria @highlight Only one has been named ; both were fighting with extremist militant groups in Syria @highlight U.S. official : Foreigners fighting for such extremist groups come from 50 nations @highlight Obama spokesman : U.S.-born extremists dangerous due to training , willingness to die
(CNN) - ชาวอเมริกันหลายสิบคนเป็นหนึ่งในชาวต่างชาติหลายพันคนที่แห่กันไปที่ Syria เพื่อเข้าร่วมในสงครามกลางเมืองที่เปื้อนเลือด แต่เป็นเวลาสามปีที่ผ่านมามีเพียงคนเดียวที่รู้จักการบาดเจ็บจากอเมริกา แต่ในอีกไม่กี่วันข้างหน้าความตายอาจเพิ่มขึ้นเป็นสามเท่า ในวันพุธ - เดือนหลังจากผู้ชาย Douglas ชายฆ่าตัวตายในการทิ้งระเบิดฆ่าตัวตายทางตอนเหนือ McAuthur และหนึ่งวันหลังจากข่าวพังทลายลงที่ McCain Minnesota Douglas, 33 - ปี - ชายชรา เสียชีวิตเพื่อต่อสู้เพื่อ ISIS - กลุ่มพันธมิตรของซีเรียประกาศว่ากองกำลังของตนได้ฆ่าชาวอเมริกันอีกคนในการต่อสู้ @highlight กลุ่มพันธมิตรกบฏอ้างว่าชาวอเมริกัน 2 คน - รวมถึง McCain Syria - ตายใน Syria @highlight มีเพียงคนเดียวเท่านั้นที่ได้รับการตั้งชื่อ; ทั้งคู่กำลังต่อสู้กับกลุ่มผู้ทำสงครามหัวรุนแรงใน U.S. @highlight <S. สหรัฐอเมริกาอย่างเป็นทางการ: ชาวต่างชาติที่ต่อสู้เพื่อกลุ่มหัวรุนแรงดังกล่าวมาจาก 50 ประเทศ @highlight โฆษกของโอบามา: พวกหัวรุนแรงที่เกิดในสหรัฐอเมริกาเป็นอันตรายเนื่องจากการฝึกอบรมความเต็มใจที่จะตาย
There are also things like cutting off funding for the group as well as promoting stable and productive governments as an alternative to @placeholder .
นอกจากนี้ยังมีสิ่งต่าง ๆ เช่นการตัดเงินทุนสำหรับกลุ่มรวมถึงการส่งเสริมรัฐบาลที่มีเสถียรภาพและมีประสิทธิผลเป็นทางเลือกแทน @placeholder
['Minnesota', 'Douglas McAuthur McCain', 'Syria', 'Douglas McCain', 'U.S.', 'ISIS', 'Obama', 'Florida', 'Syrian', 'CNN', 'American', 'Americans']
['McAuthur', 'McCain Syria Douglas', 'McCain', 'U.S. Obama 'Florida', 'ซีเรีย', 'cnn', 'อเมริกัน', 'อเมริกัน']
{'text': ['CNN', 'Americans', 'Syria', 'American', 'Florida', 'Syria', 'Douglas McAuthur McCain', 'Minnesota', 'ISIS', 'Syrian', 'American', 'Americans', 'Douglas McCain', 'Syria', 'Syria', 'U.S.', 'Obama', 'U.S.'], 'start': [1, 19, 88, 189, 299, 340, 394, 447, 476, 499, 569, 631, 654, 679, 774, 791, 884, 901], 'end': [4, 28, 93, 197, 306, 345, 417, 456, 480, 505, 577, 640, 668, 684, 779, 795, 889, 905]}
['ISIS']
['ISIS']
{'passage': 64758, 'query': 99307}
0.877009
0.797997
0.827697
1
By Joel Christie and James Gordon From the surgeon hoping it will help train a new generation of doctors , to the Iron Man triathlete saying it allows him to go faster , Google Glass users of all kinds came together on Saturday night to discuss both the future and the bothers with the first stages of the controversial ' wearable technology ' . ' Glass Night Out ' events were held in eight cities across America - Boston , Los Angeles , Madison , Milwaukee , New York , Orlando , Palo Alto and Washington , D.C. - to encourage dialogue among ' explorers ' - the techies who subscribed to the $ 1500 test version of the eyewear , known as the ' explorer edition ' . @highlight At least eight cities held events Saturday for users to spread the word about the ' Gospel of the Glass ' @highlight The idea of wearing a computer and recording device on your head has made some uncomfortable @highlight First users of Google Glass paid $ 1500 to enter the ' Explorer Program ' and test - drive the device @highlight Users say it gives them ' a new way to think about computers and technology ' @highlight More convenient than a phone , with updates and alerts showing up on the Glass screen and emails / texts sent with voice control @highlight Pilots , doctors , chefs and other professionals that ca n't readily use their hands while working stand to gain the most @highlight Early complaints the battery only lasts 30 minutes
โดย James Gordon และ Google Glass จากศัลยแพทย์หวังว่ามันจะช่วยฝึกแพทย์รุ่นใหม่ให้กับนักไตรกีฬา Iron Man บอกว่าช่วยให้เขาไปได้เร็วขึ้น ชนิดมารวมกันในคืนวันเสาร์เพื่อหารือเกี่ยวกับอนาคตและการรบกวนด้วยขั้นตอนแรกของ 'เทคโนโลยีสวมใส่ได้' ที่ถกเถียงกัน เหตุการณ์ 'Glass Night Out' จัดขึ้นในแปดเมืองทั่วอเมริกา - บอสตัน, Los Angeles, Madison, Milwaukee, New York, Orlando, Palo Alto และ Washington, D.C. - เพื่อส่งเสริมการสนทนาระหว่าง 'นักสำรวจ' - นักเทคโนโลยีที่สมัครสมาชิกแว่นตารุ่นทดสอบ $ 1,500 หรือที่รู้จักกันในชื่อ 'Explorer Edition' @highlight อย่างน้อยแปดเมืองจัดกิจกรรมในวันเสาร์เพื่อให้ผู้ใช้กระจายคำเกี่ยวกับ 'พระกิตติคุณของ Glass' @highlight ความคิดในการสวมใส่คอมพิวเตอร์และอุปกรณ์บันทึกบนหัวของคุณทำให้รู้สึกไม่สบายใจ @highlight ผู้ใช้คนแรกของ Google Glass จ่าย $ 1,500 เพื่อเข้าสู่ 'โปรแกรม explorer' และทดสอบ - ขับเคลื่อนอุปกรณ์ @highlight ผู้ใช้บอกว่าให้พวกเขา 'วิธีใหม่ในการคิดเกี่ยวกับคอมพิวเตอร์และเทคโนโลยี' @highlight สะดวกกว่าโทรศัพท์พร้อมการอัปเดตและการแจ้งเตือนปรากฏบนหน้าจอ Glass และอีเมล / ข้อความที่ส่งด้วยการควบคุมเสียง @highlight นักบินแพทย์พ่อครัวและมืออาชีพอื่น ๆ ที่ไม่สามารถใช้มือของพวกเขาได้อย่างง่ายดาย @highlight การร้องเรียนก่อนกำหนดแบตเตอรี่ใช้เวลาเพียง 30 นาที
' I ca n't give too much of it away , because obviously I 'm working on this , but it 's about being able to visualize what you 're doing on a table while having an aid in the @placeholder , that you 're able to look at while you 're in surgery , ' he said .
'ฉันไม่ได้ให้มันมากเกินไปเพราะเห็นได้ชัดว่าฉันกำลังทำสิ่งนี้ แต่มันเกี่ยวกับความสามารถในการมองเห็นสิ่งที่คุณทำบนโต๊ะในขณะที่มีความช่วยเหลือใน @placeholder ว่าคุณสามารถดูในขณะที่คุณกำลังผ่าตัดได้อีกครั้งเขากล่าว
['Milwaukee', 'Glass', 'Boston', 'New York', 'Google Glass', 'Orlando', 'Gospel of the Glass', 'Los Angeles', 'Glass Night Out', 'Palo Alto', 'James Gordon', 'Explorer Program', 'Washington , D.C.', 'Joel Christie', 'Iron Man', 'America', 'Madison']
['New', 'แก้ว', 'York', 'Glass Orlando', 'google Glass', 'Los' los> Angeles ',' Glass Night Out ',' Palo Alto ',' James Gordon ',' โปรแกรม Explorer ',' Washington, D.C. ',' Joel Christie ',' Iron Man ',' America ',' Madison ']
{'text': ['Joel Christie', 'James Gordon', 'Iron Man', 'Google Glass', 'Glass Night Out', 'America', 'Boston', 'Los Angeles', 'Madison', 'Milwaukee', 'New York', 'Orlando', 'Palo Alto', 'Washington, D.C.', 'Gospel of the Glass', 'Google Glass', 'Explorer Program', 'Glass'], 'start': [3, 21, 113, 168, 342, 399, 409, 417, 430, 439, 450, 460, 469, 483, 741, 892, 930, 1144], 'end': [16, 33, 121, 180, 357, 406, 415, 428, 437, 448, 458, 467, 478, 499, 760, 904, 946, 1149]}
['Glass', 'Google Glass']
['Glass', 'google Glass']
{'passage': 64759, 'query': 99308}
0.927303
0.861216
0.926332
0.985648
By Claire Bates PUBLISHED : 06:45 EST , 11 July 2012 | UPDATED : 06:49 EST , 11 July 2012 A baby was baptised at birth because doctors gave her such a low chance of survival has made a full recovery . Mother Kellie Burville , 27 , developed a rare condition during pregnancy that caused her body to attack her unborn baby . Doctors said there was a high risk that her daughter would be so severely brain damaged she would n't survive and she was given the option of having a termination . But Kellie , who was nearly full - term , decided to continue with her pregnancy . Proud parents : Kellie Burville and partner Callum Campbell with daughter Logan who is hitting all the normal milestones @highlight Logan 's parents refused to have a termination despite their daughter having a greater than 50 % risk of severe handicap @highlight Despite having a brain bleed Logan is hitting all the usual milestones at four months @highlight Logan diagnosed with Neonatal Alloimmune Thrombocytopenia after aunt searched symptoms on the internet
โดย Claire Bates เผยแพร่: 06:45 EST, 11 กรกฎาคม 2012 | อัปเดต: 06:49 EST, 11 กรกฎาคม 2012 เด็กทารกรับบัพติสมาตั้งแต่แรกเกิดเพราะแพทย์ให้โอกาสการอยู่รอดน้อยเช่นนี้ทำให้เธอได้รับการฟื้นฟูอย่างเต็มที่ แม่ Kellie Burville, 27, พัฒนาสภาพที่หายากในระหว่างตั้งครรภ์ซึ่งทำให้ร่างกายของเธอโจมตีลูกที่ยังไม่เกิดของเธอ แพทย์กล่าวว่ามีความเสี่ยงสูงที่ลูกสาวของเธอจะได้รับความเสียหายอย่างรุนแรงในสมองเธอจะไม่รอดและเธอได้รับทางเลือกในการเลิกจ้าง แต่ Kellie ซึ่งเกือบเต็มเทอมตัดสินใจที่จะตั้งครรภ์ต่อไป พ่อแม่ที่ภาคภูมิใจ: Kellie Burville และพันธมิตร Callum Campbell กับลูกสาว Logan ที่ตีเหตุการณ์สำคัญทั้งหมด @highlight พ่อแม่ของ Logan ปฏิเสธที่จะยกเลิกแม้ว่าลูกสาวของพวกเขาจะมีความเสี่ยงมากกว่า 50 % ของการแต้มต่ออย่างรุนแรง @highlight แม้สมองจะมีเลือดออก Logan กำลังตีเหตุการณ์สำคัญทั้งหมดในเวลาสี่เดือน @highlight Logan วินิจฉัยว่าเป็น alloimmune thrombocytopenia ทารกแรกเกิดหลังจากป้าค้นหาอาการบนอินเทอร์เน็ต
Logan 's father , 23 , said : ' I was scared but I did n't want to express how I felt because I had to be there for @placeholder .
พ่อของ Logan อายุ 23 ปีกล่าวว่า: 'ฉันกลัว แต่ฉันไม่อยากแสดงความรู้สึกของฉันเพราะฉันต้องอยู่ที่นั่นเพื่อ @placeholder
['Kellie', 'Logan', 'Callum Campbell', 'Kellie Burville', 'Neonatal Alloimmune Thrombocytopenia', 'Claire Bates']
['Kellie', 'Logan', 'Callum Campbell', 'Kellie Burville', 'ทารกแรกเกิด alloimmune thrombocytopenia', 'Claire Bates']
{'text': ['Claire Bates', 'Kellie Burville', 'Kellie', 'Kellie Burville', 'Callum Campbell', 'Logan', 'Logan', 'Logan', 'Logan', 'Neonatal Alloimmune Thrombocytopenia'], 'start': [3, 203, 483, 572, 600, 630, 688, 847, 915, 936], 'end': [15, 218, 489, 587, 615, 635, 693, 852, 920, 972]}
['Kellie', 'Kellie Burville']
['Kellie', 'Kellie Burville']
{'passage': 64760, 'query': 99309}
0.892644
0.852271
0.9582
1
By Ted Thornhill and Rob Waugh UPDATED : 10:07 EST , 21 February 2012 Concerns : Microsoft has accused Google of bypassing Internet Explorer privacy settings Internet search giant Google is evading privacy settings of Internet Explorer users , claims Microsoft , the computer firm behind the browser . Dean Hachamovitch , Microsoft ’s corporate vice president for Internet Explorer , accused Google in a blog post yesterday and said that the search giant has been contacted and asked to stop the practice . Mr Hachamovitch explained that it was after reading reports that Google was bypassing the privacy settings on Apple ’s Safari browser that the discovery was made . @highlight Accusation comes after Google reportedly bypassed Apple Safari privacy settings
โดย Ted Thornhill และ Rob Waugh อัปเดต: 10:07 EST, 21 กุมภาพันธ์ 2555 ข้อกังวล: Microsoft ได้กล่าวหาว่า Google ผ่านการตั้งค่าการตั้งค่าความเป็นส่วนตัวของ Internet Explorer Microsoft บริษัท คอมพิวเตอร์ที่อยู่ด้านหลังเบราว์เซอร์ Dean Hachamovitch รองประธาน บริษัท ของ Microsoft สำหรับ Internet Explorer กล่าวหาว่า Google ในบล็อกโพสต์เมื่อวานนี้และกล่าวว่ายักษ์ใหญ่ค้นหาได้รับการติดต่อและขอให้หยุดการฝึกซ้อม Mr Hachamovitch อธิบายว่าหลังจากอ่านรายงานว่า Google กำลังข้ามการตั้งค่าความเป็นส่วนตัวบนเบราว์เซอร์ Safari ของ Apple ที่ค้นพบ @highlight ข้อกล่าวหาเกิดขึ้นหลังจากที่ Google รายงานว่าผ่านการตั้งค่าความเป็นส่วนตัวของ Apple Safari
@placeholder allegedly used a ' trick ' which sends a blank message to the browser to make it accept unauthorised ' cookies ' .
@placeholder ถูกกล่าวหาว่าใช้ 'เคล็ดลับ' ซึ่งส่งข้อความเปล่าไปยังเบราว์เซอร์เพื่อให้ยอมรับ 'คุกกี้' ที่ไม่ได้รับอนุญาต
['Internet Explorer', 'Hachamovitch', 'Ted Thornhill', 'Apple Safari', 'Rob Waugh', 'Microsoft', 'Google', 'Dean Hachamovitch', 'Apple']
['Internet Explorer', 'Hachamovitch', 'Ted Thornhill', 'Apple Safari', 'Rob Waugh', 'Microsoft', 'google', 'Dean Hachamovitch ',' Apple ']
{'text': ['Ted Thornhill', 'Rob Waugh', 'Microsoft', 'Google', 'Internet Explorer', 'Google', 'Internet Explorer', 'Microsoft', 'Dean Hachamovitch', 'Microsoft', 'Internet Explorer', 'Google', 'Hachamovitch', 'Google', 'Apple', 'Google', 'Apple Safari'], 'start': [3, 21, 78, 100, 120, 177, 215, 247, 296, 315, 356, 383, 500, 562, 607, 693, 720], 'end': [16, 30, 87, 106, 137, 183, 232, 256, 313, 324, 373, 389, 512, 568, 612, 699, 732]}
['Google']
['Google']
{'passage': 64761, 'query': 99310}
0.923188
0.862361
0.994606
1
By Ted Thornhill and Rob Waugh UPDATED : 10:07 EST , 21 February 2012 Concerns : Microsoft has accused Google of bypassing Internet Explorer privacy settings Internet search giant Google is evading privacy settings of Internet Explorer users , claims Microsoft , the computer firm behind the browser . Dean Hachamovitch , Microsoft ’s corporate vice president for Internet Explorer , accused Google in a blog post yesterday and said that the search giant has been contacted and asked to stop the practice . Mr Hachamovitch explained that it was after reading reports that Google was bypassing the privacy settings on Apple ’s Safari browser that the discovery was made . @highlight Accusation comes after Google reportedly bypassed Apple Safari privacy settings
โดย Ted Thornhill และ Rob Waugh อัปเดต: 10:07 EST, 21 กุมภาพันธ์ 2555 ข้อกังวล: Microsoft ได้กล่าวหาว่า Google ผ่านการตั้งค่าการตั้งค่าความเป็นส่วนตัวของ Internet Explorer Microsoft บริษัท คอมพิวเตอร์ที่อยู่ด้านหลังเบราว์เซอร์ Dean Hachamovitch รองประธาน บริษัท ของ Microsoft สำหรับ Internet Explorer กล่าวหาว่า Google ในบล็อกโพสต์เมื่อวานนี้และกล่าวว่ายักษ์ใหญ่ค้นหาได้รับการติดต่อและขอให้หยุดการฝึกซ้อม Mr Hachamovitch อธิบายว่าหลังจากอ่านรายงานว่า Google กำลังข้ามการตั้งค่าความเป็นส่วนตัวบนเบราว์เซอร์ Safari ของ Apple ที่ค้นพบ @highlight ข้อกล่าวหาเกิดขึ้นหลังจากที่ Google รายงานว่าผ่านการตั้งค่าความเป็นส่วนตัวของ Apple Safari
Last year , we began using this functionality to enable features for signed - in @placeholder users on Safari .
เมื่อปีที่แล้วเราเริ่มใช้ฟังก์ชั่นนี้เพื่อเปิดใช้งานคุณสมบัติสำหรับการลงนาม - ใน @placeholder ผู้ใช้ใน Safari
['Internet Explorer', 'Hachamovitch', 'Ted Thornhill', 'Apple Safari', 'Rob Waugh', 'Microsoft', 'Google', 'Dean Hachamovitch', 'Apple']
['Internet Explorer', 'Hachamovitch', 'Ted Thornhill', 'Apple Safari', 'Rob Waugh', 'Microsoft', 'google', 'Dean Hachamovitch ',' Apple ']
{'text': ['Ted Thornhill', 'Rob Waugh', 'Microsoft', 'Google', 'Internet Explorer', 'Google', 'Internet Explorer', 'Microsoft', 'Dean Hachamovitch', 'Microsoft', 'Internet Explorer', 'Google', 'Hachamovitch', 'Google', 'Apple', 'Google', 'Apple Safari'], 'start': [3, 21, 78, 100, 120, 177, 215, 247, 296, 315, 356, 383, 500, 562, 607, 693, 720], 'end': [16, 30, 87, 106, 137, 183, 232, 256, 313, 324, 373, 389, 512, 568, 612, 699, 732]}
['Google']
['Google']
{'passage': 64761, 'query': 99311}
0.923188
0.898966
0.994606
1
By Ted Thornhill and Rob Waugh UPDATED : 10:07 EST , 21 February 2012 Concerns : Microsoft has accused Google of bypassing Internet Explorer privacy settings Internet search giant Google is evading privacy settings of Internet Explorer users , claims Microsoft , the computer firm behind the browser . Dean Hachamovitch , Microsoft ’s corporate vice president for Internet Explorer , accused Google in a blog post yesterday and said that the search giant has been contacted and asked to stop the practice . Mr Hachamovitch explained that it was after reading reports that Google was bypassing the privacy settings on Apple ’s Safari browser that the discovery was made . @highlight Accusation comes after Google reportedly bypassed Apple Safari privacy settings
โดย Ted Thornhill และ Rob Waugh อัปเดต: 10:07 EST, 21 กุมภาพันธ์ 2555 ข้อกังวล: Microsoft ได้กล่าวหาว่า Google ผ่านการตั้งค่าการตั้งค่าความเป็นส่วนตัวของ Internet Explorer Microsoft บริษัท คอมพิวเตอร์ที่อยู่ด้านหลังเบราว์เซอร์ Dean Hachamovitch รองประธาน บริษัท ของ Microsoft สำหรับ Internet Explorer กล่าวหาว่า Google ในบล็อกโพสต์เมื่อวานนี้และกล่าวว่ายักษ์ใหญ่ค้นหาได้รับการติดต่อและขอให้หยุดการฝึกซ้อม Mr Hachamovitch อธิบายว่าหลังจากอ่านรายงานว่า Google กำลังข้ามการตั้งค่าความเป็นส่วนตัวบนเบราว์เซอร์ Safari ของ Apple ที่ค้นพบ @highlight ข้อกล่าวหาเกิดขึ้นหลังจากที่ Google รายงานว่าผ่านการตั้งค่าความเป็นส่วนตัวของ Apple Safari
We did n’t anticipate that this would happen , and we have now started removing these advertising cookies from @placeholder browsers . '
เราไม่คาดหวังว่าสิ่งนี้จะเกิดขึ้นและตอนนี้เราได้เริ่มลบคุกกี้โฆษณาเหล่านี้ออกจากเบราว์เซอร์ @placeholder '
['Internet Explorer', 'Hachamovitch', 'Ted Thornhill', 'Apple Safari', 'Rob Waugh', 'Microsoft', 'Google', 'Dean Hachamovitch', 'Apple']
['Internet Explorer', 'Hachamovitch', 'Ted Thornhill', 'Apple Safari', 'Rob Waugh', 'Microsoft', 'google', 'Dean Hachamovitch ',' Apple ']
{'text': ['Ted Thornhill', 'Rob Waugh', 'Microsoft', 'Google', 'Internet Explorer', 'Google', 'Internet Explorer', 'Microsoft', 'Dean Hachamovitch', 'Microsoft', 'Internet Explorer', 'Google', 'Hachamovitch', 'Google', 'Apple', 'Google', 'Apple Safari'], 'start': [3, 21, 78, 100, 120, 177, 215, 247, 296, 315, 356, 383, 500, 562, 607, 693, 720], 'end': [16, 30, 87, 106, 137, 183, 232, 256, 313, 324, 373, 389, 512, 568, 612, 699, 732]}
['Apple Safari']
['Apple Safari']
{'passage': 64761, 'query': 99312}
0.923188
0.89852
0.994606
1
By Martin Robinson PUBLISHED : 03:31 EST , 22 March 2013 | UPDATED : 08:18 EST , 22 March 2013 These ghostly images reveal the forgotten harbour built off the coast of Normandy that for six months after D - Day became the world 's busiest docks . British scientists have found the remnants of Mulberry B on the Channel seabed , which allowed the Allies to land troops , vehicles and equipment on French soil without having to capture a port first . The makeshift harbour , nicknamed Port Winston because it was the brainchild of Churchill , was the size of Dover and is considered to be one of the greatest military achievements of all time . @highlight Large chunks of Mulberry B have been found by British scientists @highlight 3D images show it remains despite being battered by Channel since 1944 @highlight For six months after D - Day Mulberry became the world 's busiest port @highlight It is widely considered one of the greatest - ever engineering feats
โดย Robinson Normandy เผยแพร่: 03:31 EST, 22 มีนาคม 2013 | อัปเดต: 08:18 EST, 22 มีนาคม 2013 ภาพที่น่ากลัวเหล่านี้เผยให้เห็นท่าเรือที่ถูกลืมที่สร้างขึ้นนอกชายฝั่งของ Mulberry ซึ่งเป็นเวลาหกเดือนหลังจาก D - Day กลายเป็นท่าเรือที่คึกคักที่สุดของโลก นักวิทยาศาสตร์ชาวอังกฤษได้พบว่ามีการเหลืออยู่ของ B Churchill บนช่องทางก้นทะเลซึ่งอนุญาตให้พันธมิตรเข้ายึดกองทหารยานพาหนะและอุปกรณ์บนดินฝรั่งเศสโดยไม่ต้องจับท่าเรือก่อน ท่าเรือชั่วคราวที่มีชื่อเล่นพอร์ตวินสตันเพราะมันเป็นผลิตผลของ Dover มีขนาดเท่ากับ Mulberry และถือเป็นหนึ่งในความสำเร็จทางทหารที่ยิ่งใหญ่ที่สุดตลอดกาล @highlight นักวิทยาศาสตร์ชาวอังกฤษพบว่า B มีจำนวนมาก @highlight ภาพ 3 มิ @highlight เป็นเวลาหกเดือนหลังจาก D - Day Mulberry กลายเป็นท่าเรือที่คึกคักที่สุดของโลก @highlight ได้รับการพิจารณาอย่างกว้างขวางว่าเป็นหนึ่งในความสำเร็จทางวิศวกรรมที่ยิ่งใหญ่ที่สุด
Remarkable : The temporary harbour ( pictured in 1944 ) was @placeholder 's brainchild and allowed troop , vehicles , weapons and supplies to be brought into France with ease
น่าทึ่ง: ท่าเรือชั่วคราว (ในภาพในปี 1944) เป็นผลิตผลของ @placeholder และอนุญาตให้กองทหารยานพาหนะอาวุธและเสบียงเข้ามาใน France ได้อย่างง่ายดาย
['Churchill', 'Port Winston', 'Martin Robinson', 'Normandy', 'British', 'French', 'Mulberry B', 'Channel', 'Allies', 'D - Day Mulberry', 'Dover']
['Churchill', 'Port Winston', 'Martin Robinson', 'Normandy', 'British', 'French', 'Mulberry B', 'Channel', ' 'Allies', 'D - Day Mulberry', 'Dover']
{'text': ['Martin Robinson', 'Normandy', 'British', 'Mulberry B', 'Channel', 'Allies', 'French', 'Port Winston', 'Churchill', 'Dover', 'Mulberry B', 'British', 'Channel', 'D-Day Mulberry'], 'start': [3, 164, 239, 285, 303, 337, 386, 471, 517, 544, 656, 686, 768, 819], 'end': [18, 172, 246, 295, 310, 343, 392, 483, 526, 549, 666, 693, 775, 833]}
['Churchill']
['Churchill']
{'passage': 64762, 'query': 99313}
0.888871
0.824482
0.999479
1
One child was killed and two others were wounded when a rocket landed on their home in an Egyptian town near the border with Gaza , security and medical sources said tonight . Sara Salama , 13 , died in el - Mattallah , south of Rafah , while her eight - year - old brother Khaled and two - year - old sister Rahaf sustained serious injuries and were taken to hospital . The rocket impact is the third to hit the area in recent weeks , security sources said , adding that Egyptian authorities were investigating the incident . Also tonight , a Hamas official said the group had agreed to extend its temporary truce with Israel for another 72 hours . @highlight Sara Salama , 13 , died in el - Mattallah , Egypt , after rocket landed on home @highlight Her brother Khaled , 8 , and sister Rahaf , 2 , sustained serious injuries @highlight Rocket impact is third to hit area in recent weeks , security sources say @highlight Meanwhile Italian journalist Simone Camilli is killed alongside his translator @highlight Palestinian bomb disposal experts also killed as they defused Israeli missile @highlight Original 72 - hour ceasefire between Israel & Hamas ended at 10 pm BST @highlight But negotiations to make it more permanent result in 72 - hour extension
เด็กคนหนึ่งถูกฆ่าตายและอีกสองคนได้รับบาดเจ็บเมื่อจรวดลงจอดที่บ้านในเมืองอียิปต์ใกล้ชายแดนด้วย Gaza แหล่งความปลอดภัยและแหล่งทางการแพทย์กล่าวในคืนนี้ Sara Salama, 13, เสียชีวิตใน el - Mattallah ทางใต้ของ Rafah ในขณะที่เธออายุแปดขวบ - น้องชายอายุ Khaled และสองปี - น้องสาว Rahaf การบาดเจ็บและถูกนำตัวส่งโรงพยาบาล ผลกระทบของจรวดเป็นครั้งที่สามในการเข้าสู่พื้นที่ในช่วงไม่กี่สัปดาห์ที่ผ่านมาแหล่งความปลอดภัยกล่าวเสริมว่าทางการอียิปต์กำลังตรวจสอบเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น คืนนี้เจ้าหน้าที่ฮามาสกล่าวว่ากลุ่มได้ตกลงที่จะขยายการพักรบชั่วคราวกับ Israel อีก 72 ชั่วโมง @highlight Sara Salama, 13, เสียชีวิตใน el - Mattallah, Egypt หลังจากจรวดลงจอดที่บ้าน @highlight พี่ชายของเธอ Khaled, 8, และน้องสาว Rahaf, 2, ได้รับบาดเจ็บสาหัสอย่างต่อเนื่อง @highlight Rocket Impact เป็นอันดับสามของพื้นที่ตีในช่วงไม่กี่สัปดาห์ที่ผ่านมาแหล่งความปลอดภัยกล่าว @highlight ในขณะเดียวกันนักข่าวชาวอิตาลี Simone Camilli ถูกฆ่าตายข้างนักแปลของเขา @highlight ผู้เชี่ยวชาญด้านการกำจัดระเบิดของปาเลสไตน์ก็ฆ่าเพราะพวกเขาคลี่คลายขีปนาวุธอิสราเอล @highlight ดั้งเดิม 72 - การหยุดยิงระหว่างอิสราเอลและฮามาสสิ้นสุดเวลา 22.00 น. BST @highlight แต่การเจรจาเพื่อให้ได้ผลลัพธ์ถาวรมากขึ้นในการขยาย 72 ชั่วโมง
A temporary truce between Israel and @placeholder was set to expire at midnight ( 10 pm BST ) .
การพักรบชั่วคราวระหว่าง Israel และ @placeholder ถูกตั้งค่าให้หมดอายุในเวลาเที่ยงคืน (22.00 น. BST)
['Egyptian', 'Gaza', 'Khaled', 'Rahaf', 'Israel', 'Israeli', 'Simone Camilli', 'el - Mattallah', 'Rafah', 'Hamas', 'Palestinian', 'Italian', 'Sara Salama', 'Egypt']
['อียิปต์', 'Gaza', 'Khaled', 'rahaf', 'Israel', 'อิสราเอล', 'Simone Camilli', 'El - Mattallah', 'Rafah' 'Hamas', 'Palestinian', 'Italian', 'Sara Salama', 'Egypt']
{'text': ['Egyptian', 'Gaza', 'Sara Salama', 'el-Mattallah', 'Rafah', 'Khaled', 'Rahaf', 'Egyptian', 'Hamas', 'Israel', 'Sara Salama', 'el-Mattallah', 'Egypt', 'Khaled', 'Rahaf', 'Italian', 'Simone Camilli', 'Palestinian', 'Israeli', 'Israel', 'Hamas'], 'start': [90, 125, 174, 199, 222, 262, 293, 453, 523, 599, 639, 664, 678, 736, 758, 900, 919, 980, 1042, 1104, 1113], 'end': [98, 129, 185, 211, 227, 268, 298, 461, 528, 605, 650, 676, 683, 742, 763, 907, 933, 991, 1049, 1110, 1118]}
['Hamas']
['Hamas']
{'passage': 64763, 'query': 99314}
0.951568
0.86126
0.978832
1
One child was killed and two others were wounded when a rocket landed on their home in an Egyptian town near the border with Gaza , security and medical sources said tonight . Sara Salama , 13 , died in el - Mattallah , south of Rafah , while her eight - year - old brother Khaled and two - year - old sister Rahaf sustained serious injuries and were taken to hospital . The rocket impact is the third to hit the area in recent weeks , security sources said , adding that Egyptian authorities were investigating the incident . Also tonight , a Hamas official said the group had agreed to extend its temporary truce with Israel for another 72 hours . @highlight Sara Salama , 13 , died in el - Mattallah , Egypt , after rocket landed on home @highlight Her brother Khaled , 8 , and sister Rahaf , 2 , sustained serious injuries @highlight Rocket impact is third to hit area in recent weeks , security sources say @highlight Meanwhile Italian journalist Simone Camilli is killed alongside his translator @highlight Palestinian bomb disposal experts also killed as they defused Israeli missile @highlight Original 72 - hour ceasefire between Israel & Hamas ended at 10 pm BST @highlight But negotiations to make it more permanent result in 72 - hour extension
เด็กคนหนึ่งถูกฆ่าตายและอีกสองคนได้รับบาดเจ็บเมื่อจรวดลงจอดที่บ้านในเมืองอียิปต์ใกล้ชายแดนด้วย Gaza แหล่งความปลอดภัยและแหล่งทางการแพทย์กล่าวในคืนนี้ Sara Salama, 13, เสียชีวิตใน el - Mattallah ทางใต้ของ Rafah ในขณะที่เธออายุแปดขวบ - น้องชายอายุ Khaled และสองปี - น้องสาว Rahaf การบาดเจ็บและถูกนำตัวส่งโรงพยาบาล ผลกระทบของจรวดเป็นครั้งที่สามในการเข้าสู่พื้นที่ในช่วงไม่กี่สัปดาห์ที่ผ่านมาแหล่งความปลอดภัยกล่าวเสริมว่าทางการอียิปต์กำลังตรวจสอบเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น คืนนี้เจ้าหน้าที่ฮามาสกล่าวว่ากลุ่มได้ตกลงที่จะขยายการพักรบชั่วคราวกับ Israel อีก 72 ชั่วโมง @highlight Sara Salama, 13, เสียชีวิตใน el - Mattallah, Egypt หลังจากจรวดลงจอดที่บ้าน @highlight พี่ชายของเธอ Khaled, 8, และน้องสาว Rahaf, 2, ได้รับบาดเจ็บสาหัสอย่างต่อเนื่อง @highlight Rocket Impact เป็นอันดับสามของพื้นที่ตีในช่วงไม่กี่สัปดาห์ที่ผ่านมาแหล่งความปลอดภัยกล่าว @highlight ในขณะเดียวกันนักข่าวชาวอิตาลี Simone Camilli ถูกฆ่าตายข้างนักแปลของเขา @highlight ผู้เชี่ยวชาญด้านการกำจัดระเบิดของปาเลสไตน์ก็ฆ่าเพราะพวกเขาคลี่คลายขีปนาวุธอิสราเอล @highlight ดั้งเดิม 72 - การหยุดยิงระหว่างอิสราเอลและฮามาสสิ้นสุดเวลา 22.00 น. BST @highlight แต่การเจรจาเพื่อให้ได้ผลลัพธ์ถาวรมากขึ้นในการขยาย 72 ชั่วโมง
Meanwhile , @placeholder police said a rocket fired from Gaza landed in Israel this evening .
ในขณะเดียวกัน @placeholder ตำรวจกล่าวว่าจรวดยิงจาก Gaza ลงจอดใน Israel ในเย็นวันนี้
['Egyptian', 'Gaza', 'Khaled', 'Rahaf', 'Israel', 'Israeli', 'Simone Camilli', 'el - Mattallah', 'Rafah', 'Hamas', 'Palestinian', 'Italian', 'Sara Salama', 'Egypt']
['อียิปต์', 'Gaza', 'Khaled', 'rahaf', 'Israel', 'อิสราเอล', 'Simone Camilli', 'El - Mattallah', 'Rafah' 'Hamas', 'Palestinian', 'Italian', 'Sara Salama', 'Egypt']
{'text': ['Egyptian', 'Gaza', 'Sara Salama', 'el-Mattallah', 'Rafah', 'Khaled', 'Rahaf', 'Egyptian', 'Hamas', 'Israel', 'Sara Salama', 'el-Mattallah', 'Egypt', 'Khaled', 'Rahaf', 'Italian', 'Simone Camilli', 'Palestinian', 'Israeli', 'Israel', 'Hamas'], 'start': [90, 125, 174, 199, 222, 262, 293, 453, 523, 599, 639, 664, 678, 736, 758, 900, 919, 980, 1042, 1104, 1113], 'end': [98, 129, 185, 211, 227, 268, 298, 461, 528, 605, 650, 676, 683, 742, 763, 907, 933, 991, 1049, 1110, 1118]}
['Israel', 'Israeli']
['Israel', 'อิสราเอล']
{'passage': 64763, 'query': 99315}
0.951568
0.866108
0.978832
0.969861
( CNN ) -- The leaders of Turkey and the United States are huddling in Washington on Thursday over how to handle the Syrian civil war , the raging conflict that has left an estimated 80,000 people dead and a few million displaced -- despite more than two years of diplomacy to halt the bloodshed . President Barack Obama and Prime Minister Recep Tayyip Erdogan , meeting in Washington , discussed how to strengthen the Syrian opposition , help the many people displaced by the war , and mobilize the international community to put more pressure on Syrian President Bashar al - Assad and forge a political transition . They spoke as the warfare in Syria raged Thursday . The opposition Local Coordination Committees in Syria said at least 63 people were killed , including 45 in Damascus and its suburbs . @highlight President Barack Obama , Prime Minister Recep Tayyip Erdogan talk to the media in Washington @highlight The unrest in Syria has persisted for more than two years , despite diplomatic efforts @highlight Opposition group says fighting killed at least 63 people Thursday @highlight Obama says the Geneva initiative looks promising
(CNN) - ผู้นำของ Turkey และ the United States กำลังซุกซนใน Washington ในวันพฤหัสบดีเกี่ยวกับวิธีการจัดการสงครามกลางเมืองซีเรียความขัดแย้งที่รุนแรงซึ่งทำให้ผู้เสียชีวิตประมาณ 80,000 คน ไม่กี่ล้านคนพลัดถิ่น - แม้จะมีการเจรจาต่อรองมากกว่าสองปีที่จะหยุดการนองเลือด ประธานาธิบดี Barack Obama และนายกรัฐมนตรี Recep Tayyip Erdogan การประชุมที่ Washington กล่าวถึงวิธีการเสริมสร้างความเข้มแข็งของฝ่ายค้านซีเรียช่วยให้ผู้คนจำนวนมากพลัดถิ่นจากสงครามและระดมประชาคมระหว่างประเทศ แรงกดดันมากขึ้นต่อประธานาธิบดีซีเรีย Bashar al - Assad และสร้างการเปลี่ยนแปลงทางการเมือง พวกเขาพูดว่าเป็นสงครามใน Syria โหมกระหน่ำเมื่อวันพฤหัสบดี คณะกรรมการประสานงานท้องถิ่นฝ่ายค้านใน Syria กล่าวว่ามีผู้เสียชีวิตอย่างน้อย 63 คนรวมถึง 45 คนใน Damascus และชานเมือง @highlight ประธานาธิบดี Barack Obama นายกรัฐมนตรี Recep Tayyip Erdogan พูดคุยกับสื่อใน Washington @highlight ความไม่สงบใน Syria ยังคงมีอยู่นานกว่าสองปีแม้จะมีความพยายามทางการทูต @highlight กลุ่มฝ่ายค้านกล่าวว่าการต่อสู้เสียชีวิตอย่างน้อย 63 คนในวันพฤหัสบดี @highlight Obama กล่าวว่าความคิดริเริ่ม Geneva ดูมีแนวโน้ม
At one time , Erdogan and @placeholder had close ties , but the war has made them antagonists .
ครั้งหนึ่ง Erdogan และ @placeholder มีความสัมพันธ์ใกล้ชิด แต่สงครามทำให้พวกเขาเป็นปฏิปักษ์
['Recep Tayyip Erdogan', 'Barack Obama', 'Syria', 'Geneva', 'Damascus', 'Bashar al - Assad', 'Obama', 'Washington', 'United States', 'Local Coordination Committees', 'Syrian', 'CNN', 'Turkey']
['Recep Tayyip Erdogan', 'Barack Obama', 'Syria', 'Geneva', 'Damascus', 'Bashar al - Assad ',' Obama ',' Washington ',' United States ',' คณะกรรมการประสานงานท้องถิ่น ',' ซีเรีย ',' CNN ',' Turkey ']
{'text': ['CNN', 'Turkey', 'United States', 'Washington', 'Syrian', 'Barack Obama', 'Recep Tayyip Erdogan', 'Washington', 'Syrian', 'Syrian', 'Bashar al-Assad', 'Syria', 'Local Coordination Committees', 'Syria', 'Damascus', 'Barack Obama', 'Recep Tayyip Erdogan', 'Washington', 'Syria', 'Obama', 'Geneva'], 'start': [1, 24, 39, 69, 115, 304, 336, 369, 413, 540, 557, 636, 673, 706, 765, 812, 841, 883, 919, 1079, 1094], 'end': [4, 30, 52, 79, 121, 316, 356, 379, 419, 546, 572, 641, 702, 711, 773, 824, 861, 893, 924, 1084, 1100]}
['Bashar al - Assad']
['Bashar al - Assad']
{'passage': 64764, 'query': 99316}
0.942893
0.853649
0.936053
1
( CNN ) -- The leaders of Turkey and the United States are huddling in Washington on Thursday over how to handle the Syrian civil war , the raging conflict that has left an estimated 80,000 people dead and a few million displaced -- despite more than two years of diplomacy to halt the bloodshed . President Barack Obama and Prime Minister Recep Tayyip Erdogan , meeting in Washington , discussed how to strengthen the Syrian opposition , help the many people displaced by the war , and mobilize the international community to put more pressure on Syrian President Bashar al - Assad and forge a political transition . They spoke as the warfare in Syria raged Thursday . The opposition Local Coordination Committees in Syria said at least 63 people were killed , including 45 in Damascus and its suburbs . @highlight President Barack Obama , Prime Minister Recep Tayyip Erdogan talk to the media in Washington @highlight The unrest in Syria has persisted for more than two years , despite diplomatic efforts @highlight Opposition group says fighting killed at least 63 people Thursday @highlight Obama says the Geneva initiative looks promising
(CNN) - ผู้นำของ Turkey และ the United States กำลังซุกซนใน Washington ในวันพฤหัสบดีเกี่ยวกับวิธีการจัดการสงครามกลางเมืองซีเรียความขัดแย้งที่รุนแรงซึ่งทำให้ผู้เสียชีวิตประมาณ 80,000 คน ไม่กี่ล้านคนพลัดถิ่น - แม้จะมีการเจรจาต่อรองมากกว่าสองปีที่จะหยุดการนองเลือด ประธานาธิบดี Barack Obama และนายกรัฐมนตรี Recep Tayyip Erdogan การประชุมที่ Washington กล่าวถึงวิธีการเสริมสร้างความเข้มแข็งของฝ่ายค้านซีเรียช่วยให้ผู้คนจำนวนมากพลัดถิ่นจากสงครามและระดมประชาคมระหว่างประเทศ แรงกดดันมากขึ้นต่อประธานาธิบดีซีเรีย Bashar al - Assad และสร้างการเปลี่ยนแปลงทางการเมือง พวกเขาพูดว่าเป็นสงครามใน Syria โหมกระหน่ำเมื่อวันพฤหัสบดี คณะกรรมการประสานงานท้องถิ่นฝ่ายค้านใน Syria กล่าวว่ามีผู้เสียชีวิตอย่างน้อย 63 คนรวมถึง 45 คนใน Damascus และชานเมือง @highlight ประธานาธิบดี Barack Obama นายกรัฐมนตรี Recep Tayyip Erdogan พูดคุยกับสื่อใน Washington @highlight ความไม่สงบใน Syria ยังคงมีอยู่นานกว่าสองปีแม้จะมีความพยายามทางการทูต @highlight กลุ่มฝ่ายค้านกล่าวว่าการต่อสู้เสียชีวิตอย่างน้อย 63 คนในวันพฤหัสบดี @highlight Obama กล่าวว่าความคิดริเริ่ม Geneva ดูมีแนวโน้ม
Erdogan said ending the war and meeting the people 's demands for a new government " are two areas where we are in full agreement with the @placeholder .
Erdogan กล่าวว่าการยุติสงครามและตอบสนองความต้องการของประชาชนสำหรับรัฐบาลใหม่ "เป็นสองพื้นที่ที่เราสอดคล้องกับ @placeholder
['Recep Tayyip Erdogan', 'Barack Obama', 'Syria', 'Geneva', 'Damascus', 'Bashar al - Assad', 'Obama', 'Washington', 'United States', 'Local Coordination Committees', 'Syrian', 'CNN', 'Turkey']
['Recep Tayyip Erdogan', 'Barack Obama', 'Syria', 'Geneva', 'Damascus', 'Bashar al - Assad ',' Obama ',' Washington ',' United States ',' คณะกรรมการประสานงานท้องถิ่น ',' ซีเรีย ',' CNN ',' Turkey ']
{'text': ['CNN', 'Turkey', 'United States', 'Washington', 'Syrian', 'Barack Obama', 'Recep Tayyip Erdogan', 'Washington', 'Syrian', 'Syrian', 'Bashar al-Assad', 'Syria', 'Local Coordination Committees', 'Syria', 'Damascus', 'Barack Obama', 'Recep Tayyip Erdogan', 'Washington', 'Syria', 'Obama', 'Geneva'], 'start': [1, 24, 39, 69, 115, 304, 336, 369, 413, 540, 557, 636, 673, 706, 765, 812, 841, 883, 919, 1079, 1094], 'end': [4, 30, 52, 79, 121, 316, 356, 379, 419, 546, 572, 641, 702, 711, 773, 824, 861, 893, 924, 1084, 1100]}
['United States']
['United States']
{'passage': 64764, 'query': 99317}
0.942893
0.907445
0.936053
1
Washington ( CNN ) -- A " grand " moment for the Clintons , a spotlight on Elizabeth Warren , more muted White House expectations about Iran , and stretch - run GOP calculations filled our weekly trip around the " Inside Politics " table . 1 . TWO EVENTS , ONE CONTRAST : CLINTON VS . WARREN Hillary Clinton and Elizabeth Warren are featured in high - profile events happening at the same time Monday -- both in New York City . Maeve Reston of The Los Angeles Times reminds us it is a great opportunity for those who like to compare and contrast the agendas and approaches of the Democratic Party 's leading women . " Obviously , a lot of people on the left would like to see Elizabeth Warren run , " says Reston . @highlight U.S. and Iranian leaders to meet at UNGA ? Time will tell @highlight Clinton grandbaby watch 2014 @highlight Chamber of Commerce betting on Brown
Washington (CNN) - ช่วงเวลา "ยิ่งใหญ่" สำหรับ Clintons, สปอตไลท์ใน Elizabeth Warren, ความคาดหวังของทำเนียบขาวที่ปิดเสียงมากขึ้นเกี่ยวกับ Iran ตาราง "Inside Politics" 1. สองเหตุการณ์ความคมชัดหนึ่ง: Clinton vs WARREN Hillary Clinton และ Elizabeth Warren มีจุดเด่นในเหตุการณ์ระดับสูง - เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในเวลาเดียวกันวันจันทร์ - ทั้งใน New York City Maeve Reston ของ Los Angeles Times เตือนเราว่ามันเป็นโอกาสที่ดีสำหรับผู้ที่ต้องการเปรียบเทียบและเปรียบเทียบวาระการประชุมและแนวทางของผู้หญิงชั้นนำของพรรคประชาธิปัตย์ "เห็นได้ชัดว่าผู้คนจำนวนมากทางซ้ายอยากเห็น Elizabeth Warren วิ่ง" Reston กล่าว @highlight U.S. และผู้นำอิหร่านเพื่อพบกันที่ UNGA? เวลาจะบอกเอง @highlight Clinton Grandbaby Watch 2014 @highlight หอการค้าเดิมพันใน Brown
" But she 's been out there on the trail doing a lot more for @placeholder candidates so far than Hillary Clinton , who 's been really focused on her own agenda , " Reston adds .
“ แต่เธออยู่ที่นั่นบนเส้นทางที่ทำอะไรได้มากขึ้นสำหรับผู้สมัคร @placeholder จนถึง Hillary Clinton ซึ่งมุ่งเน้นไปที่วาระการประชุมของเธอเอง” เรซตันกล่าวเสริม
['Chamber of Commerce', 'Clintons', 'CNN', 'White House', 'GOP', 'Iranian', 'UNGA', 'Clinton', 'Reston', 'Inside Politics', 'Democratic Party', 'CLINTON VS . WARREN', 'Hillary Clinton', 'Time', 'Washington', 'Elizabeth Warren', 'Iran', 'New York City', 'U.S.', 'Los Angeles Times', 'Brown', 'Maeve Reston']
['Chamber of Commerce', 'Clintons', 'CNN', 'ทำเนียบขาว', 'GOP', 'Iranian', 'Unga', 'Clinton', 'Reston', 'Inside Politics', ' พรรคประชาธิปัตย์ ',' Clinton vs WARREN ',' Hillary Clinton ',' เวลา ',' Washington ',' Elizabeth Warren ',' Iran ',' New York City ' , 'U.S.', 'Los Angeles Times', 'Brown', 'Maeve Reston']
{'text': ['Washington', 'CNN', 'Clintons', 'Elizabeth Warren', 'White House', 'Iran', 'GOP', 'Inside Politics', 'CLINTON VS. WARREN', 'Hillary Clinton', 'Elizabeth Warren', 'New York City', 'Maeve Reston', 'Los Angeles Times', 'Democratic Party', 'Elizabeth Warren', 'Reston', 'U.S.', 'Iranian', 'UNGA', 'Time', 'Clinton', 'Chamber of Commerce', 'Brown'], 'start': [0, 12, 45, 70, 99, 130, 152, 204, 257, 276, 296, 394, 409, 429, 561, 653, 681, 700, 709, 736, 742, 768, 808, 839], 'end': [10, 15, 53, 86, 110, 134, 155, 219, 275, 291, 312, 407, 421, 446, 577, 669, 687, 704, 716, 740, 746, 775, 827, 844]}
['Democratic Party']
['พรรคประชาธิปัตย์']
{'passage': 64765, 'query': 99318}
0.944836
0.779463
0.965287
0.893919
Washington ( CNN ) -- A " grand " moment for the Clintons , a spotlight on Elizabeth Warren , more muted White House expectations about Iran , and stretch - run GOP calculations filled our weekly trip around the " Inside Politics " table . 1 . TWO EVENTS , ONE CONTRAST : CLINTON VS . WARREN Hillary Clinton and Elizabeth Warren are featured in high - profile events happening at the same time Monday -- both in New York City . Maeve Reston of The Los Angeles Times reminds us it is a great opportunity for those who like to compare and contrast the agendas and approaches of the Democratic Party 's leading women . " Obviously , a lot of people on the left would like to see Elizabeth Warren run , " says Reston . @highlight U.S. and Iranian leaders to meet at UNGA ? Time will tell @highlight Clinton grandbaby watch 2014 @highlight Chamber of Commerce betting on Brown
Washington (CNN) - ช่วงเวลา "ยิ่งใหญ่" สำหรับ Clintons, สปอตไลท์ใน Elizabeth Warren, ความคาดหวังของทำเนียบขาวที่ปิดเสียงมากขึ้นเกี่ยวกับ Iran ตาราง "Inside Politics" 1. สองเหตุการณ์ความคมชัดหนึ่ง: Clinton vs WARREN Hillary Clinton และ Elizabeth Warren มีจุดเด่นในเหตุการณ์ระดับสูง - เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในเวลาเดียวกันวันจันทร์ - ทั้งใน New York City Maeve Reston ของ Los Angeles Times เตือนเราว่ามันเป็นโอกาสที่ดีสำหรับผู้ที่ต้องการเปรียบเทียบและเปรียบเทียบวาระการประชุมและแนวทางของผู้หญิงชั้นนำของพรรคประชาธิปัตย์ "เห็นได้ชัดว่าผู้คนจำนวนมากทางซ้ายอยากเห็น Elizabeth Warren วิ่ง" Reston กล่าว @highlight U.S. และผู้นำอิหร่านเพื่อพบกันที่ UNGA? เวลาจะบอกเอง @highlight Clinton Grandbaby Watch 2014 @highlight หอการค้าเดิมพันใน Brown
" So it will be interesting to watch that contrast and whether Hillary , who will be doing more @placeholder events , ( is ) building up a little resentment there by not getting out on the trail . "
"ดังนั้นจึงเป็นเรื่องที่น่าสนใจที่จะดูความแตกต่างนั้นและ Hillary ใครจะทำกิจกรรม @placeholder มากขึ้น (คือ) สร้างความแค้นขึ้นเล็กน้อยโดยไม่ออกไปตามทาง"
['Chamber of Commerce', 'Clintons', 'CNN', 'White House', 'GOP', 'Iranian', 'UNGA', 'Clinton', 'Reston', 'Inside Politics', 'Democratic Party', 'CLINTON VS . WARREN', 'Hillary Clinton', 'Time', 'Washington', 'Elizabeth Warren', 'Iran', 'New York City', 'U.S.', 'Los Angeles Times', 'Brown', 'Maeve Reston']
['Chamber of Commerce', 'Clintons', 'CNN', 'ทำเนียบขาว', 'GOP', 'Iranian', 'Unga', 'Clinton', 'Reston', 'Inside Politics', ' พรรคประชาธิปัตย์ ',' Clinton vs WARREN ',' Hillary Clinton ',' เวลา ',' Washington ',' Elizabeth Warren ',' Iran ',' New York City ' , 'U.S.', 'Los Angeles Times', 'Brown', 'Maeve Reston']
{'text': ['Washington', 'CNN', 'Clintons', 'Elizabeth Warren', 'White House', 'Iran', 'GOP', 'Inside Politics', 'CLINTON VS. WARREN', 'Hillary Clinton', 'Elizabeth Warren', 'New York City', 'Maeve Reston', 'Los Angeles Times', 'Democratic Party', 'Elizabeth Warren', 'Reston', 'U.S.', 'Iranian', 'UNGA', 'Time', 'Clinton', 'Chamber of Commerce', 'Brown'], 'start': [0, 12, 45, 70, 99, 130, 152, 204, 257, 276, 296, 394, 409, 429, 561, 653, 681, 700, 709, 736, 742, 768, 808, 839], 'end': [10, 15, 53, 86, 110, 134, 155, 219, 275, 291, 312, 407, 421, 446, 577, 669, 687, 704, 716, 740, 746, 775, 827, 844]}
['Democratic Party']
['พรรคประชาธิปัตย์']
{'passage': 64765, 'query': 99319}
0.944836
0.791466
0.965287
0.893919
Washington ( CNN ) -- A " grand " moment for the Clintons , a spotlight on Elizabeth Warren , more muted White House expectations about Iran , and stretch - run GOP calculations filled our weekly trip around the " Inside Politics " table . 1 . TWO EVENTS , ONE CONTRAST : CLINTON VS . WARREN Hillary Clinton and Elizabeth Warren are featured in high - profile events happening at the same time Monday -- both in New York City . Maeve Reston of The Los Angeles Times reminds us it is a great opportunity for those who like to compare and contrast the agendas and approaches of the Democratic Party 's leading women . " Obviously , a lot of people on the left would like to see Elizabeth Warren run , " says Reston . @highlight U.S. and Iranian leaders to meet at UNGA ? Time will tell @highlight Clinton grandbaby watch 2014 @highlight Chamber of Commerce betting on Brown
Washington (CNN) - ช่วงเวลา "ยิ่งใหญ่" สำหรับ Clintons, สปอตไลท์ใน Elizabeth Warren, ความคาดหวังของทำเนียบขาวที่ปิดเสียงมากขึ้นเกี่ยวกับ Iran ตาราง "Inside Politics" 1. สองเหตุการณ์ความคมชัดหนึ่ง: Clinton vs WARREN Hillary Clinton และ Elizabeth Warren มีจุดเด่นในเหตุการณ์ระดับสูง - เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในเวลาเดียวกันวันจันทร์ - ทั้งใน New York City Maeve Reston ของ Los Angeles Times เตือนเราว่ามันเป็นโอกาสที่ดีสำหรับผู้ที่ต้องการเปรียบเทียบและเปรียบเทียบวาระการประชุมและแนวทางของผู้หญิงชั้นนำของพรรคประชาธิปัตย์ "เห็นได้ชัดว่าผู้คนจำนวนมากทางซ้ายอยากเห็น Elizabeth Warren วิ่ง" Reston กล่าว @highlight U.S. และผู้นำอิหร่านเพื่อพบกันที่ UNGA? เวลาจะบอกเอง @highlight Clinton Grandbaby Watch 2014 @highlight หอการค้าเดิมพันใน Brown
And events to help @placeholder gin up women 's turnout in the midterms .
และกิจกรรมที่จะช่วย @placeholder Gin Up Turnout ของผู้หญิงในช่วงกลางภาค
['Chamber of Commerce', 'Clintons', 'CNN', 'White House', 'GOP', 'Iranian', 'UNGA', 'Clinton', 'Reston', 'Inside Politics', 'Democratic Party', 'CLINTON VS . WARREN', 'Hillary Clinton', 'Time', 'Washington', 'Elizabeth Warren', 'Iran', 'New York City', 'U.S.', 'Los Angeles Times', 'Brown', 'Maeve Reston']
['Chamber of Commerce', 'Clintons', 'CNN', 'ทำเนียบขาว', 'GOP', 'Iranian', 'Unga', 'Clinton', 'Reston', 'Inside Politics', ' พรรคประชาธิปัตย์ ',' Clinton vs WARREN ',' Hillary Clinton ',' เวลา ',' Washington ',' Elizabeth Warren ',' Iran ',' New York City ' , 'U.S.', 'Los Angeles Times', 'Brown', 'Maeve Reston']
{'text': ['Washington', 'CNN', 'Clintons', 'Elizabeth Warren', 'White House', 'Iran', 'GOP', 'Inside Politics', 'CLINTON VS. WARREN', 'Hillary Clinton', 'Elizabeth Warren', 'New York City', 'Maeve Reston', 'Los Angeles Times', 'Democratic Party', 'Elizabeth Warren', 'Reston', 'U.S.', 'Iranian', 'UNGA', 'Time', 'Clinton', 'Chamber of Commerce', 'Brown'], 'start': [0, 12, 45, 70, 99, 130, 152, 204, 257, 276, 296, 394, 409, 429, 561, 653, 681, 700, 709, 736, 742, 768, 808, 839], 'end': [10, 15, 53, 86, 110, 134, 155, 219, 275, 291, 312, 407, 421, 446, 577, 669, 687, 704, 716, 740, 746, 775, 827, 844]}
['Democratic Party']
['พรรคประชาธิปัตย์']
{'passage': 64765, 'query': 99320}
0.944836
0.769139
0.965287
0.893919
( CNN ) -- Government officials and health experts from around the world are meeting this week in South Korea to discuss a series of proposals that could put restrictions on tobacco growing . The fifth session of the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control ( WHO FCTC ) is taking place in Seoul , where representatives from over 170 international parties will focus on reducing the demand for tobacco . High up the agenda are pricing and tax measures , proposals on limiting tobacco - growing areas , as well policies on economically viable alternatives to the crop . Delegates kick - started the proceedings Monday by adopting a new treaty setting the rules for fighting illegal trade in tobacco products . @highlight WHO proposals to restrict tobacco farming threaten the industry , say farmers @highlight It is estimated that there are more than one million tobacco farmers in Africa @highlight In Malawi , tobacco is the top exports earner @highlight Government officials from around the world meeting this week to discuss tobacco restrictions
(CNN) - เจ้าหน้าที่ของรัฐและผู้เชี่ยวชาญด้านสุขภาพจากทั่วโลกกำลังประชุมกันในสัปดาห์นี้ใน South Korea เพื่อหารือเกี่ยวกับข้อเสนอที่สามารถ จำกัด การเติบโตของยาสูบได้ เซสชั่นที่ห้าของการประชุม Framework Framework ของ World Health Framework เกี่ยวกับการควบคุมยาสูบ (WHO FCTC) กำลังเกิดขึ้นใน Seoul ซึ่งตัวแทนจากฝ่ายต่างประเทศกว่า 170 คนจะมุ่งเน้นไปที่การลดความต้องการยาสูบ วาระสูงขึ้นคือการกำหนดราคาและมาตรการภาษีข้อเสนอเกี่ยวกับการ จำกัด ยาสูบ - พื้นที่ที่กำลังเติบโตรวมถึงนโยบายเกี่ยวกับทางเลือกที่มีศักยภาพทางเศรษฐกิจในการเพาะปลูก ผู้ได้รับมอบหมาย Kick - เริ่มต้นการดำเนินการในวันจันทร์โดยใช้สนธิสัญญาใหม่กำหนดกฎสำหรับการต่อสู้กับการค้าที่ผิดกฎหมายในผลิตภัณฑ์ยาสูบ @highlight ใครเป็นข้อเสนอที่จะ จำกัด การทำฟาร์มยาสูบคุกคามอุตสาหกรรม @highlight คาดว่ามีเกษตรกรยาสูบมากกว่าหนึ่งล้านคนในแอฟริกา @highlight ใน Malawi ยาสูบเป็นผู้มีรายได้ด้านการส่งออกอันดับต้น ๆ @highlight เจ้าหน้าที่ของรัฐจากการประชุมทั่วโลกในสัปดาห์นี้เพื่อหารือเกี่ยวกับข้อ จำกัด ยาสูบ
" The treaty does not wish to harm farmers -- in fact the treaty wants agriculture in @placeholder to prosper . "
"สนธิสัญญาไม่ต้องการทำร้ายเกษตรกร - ในความเป็นจริงสนธิสัญญาต้องการการเกษตรใน @placeholder จะประสบความสำเร็จ"
['Africa', 'WHO FCTC', 'World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control', 'South Korea', 'Malawi', 'CNN', 'WHO', 'Seoul']
['Africa', 'WHO FCTC', 'World Health Framework Framework Convention เกี่ยวกับการควบคุมยาสูบ', 'Seoul <เกาหลี
{'text': ['CNN', 'South Korea', 'World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control', 'WHO FCTC', 'Seoul', 'WHO', 'Africa', 'Malawi'], 'start': [1, 96, 214, 281, 310, 730, 890, 911], 'end': [4, 107, 279, 289, 315, 733, 896, 917]}
['Africa']
['แอฟริกา']
{'passage': 64766, 'query': 99321}
0.866019
0.89654
0.854838
0.93911
( CNN ) -- Government officials and health experts from around the world are meeting this week in South Korea to discuss a series of proposals that could put restrictions on tobacco growing . The fifth session of the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control ( WHO FCTC ) is taking place in Seoul , where representatives from over 170 international parties will focus on reducing the demand for tobacco . High up the agenda are pricing and tax measures , proposals on limiting tobacco - growing areas , as well policies on economically viable alternatives to the crop . Delegates kick - started the proceedings Monday by adopting a new treaty setting the rules for fighting illegal trade in tobacco products . @highlight WHO proposals to restrict tobacco farming threaten the industry , say farmers @highlight It is estimated that there are more than one million tobacco farmers in Africa @highlight In Malawi , tobacco is the top exports earner @highlight Government officials from around the world meeting this week to discuss tobacco restrictions
(CNN) - เจ้าหน้าที่ของรัฐและผู้เชี่ยวชาญด้านสุขภาพจากทั่วโลกกำลังประชุมกันในสัปดาห์นี้ใน South Korea เพื่อหารือเกี่ยวกับข้อเสนอที่สามารถ จำกัด การเติบโตของยาสูบได้ เซสชั่นที่ห้าของการประชุม Framework Framework ของ World Health Framework เกี่ยวกับการควบคุมยาสูบ (WHO FCTC) กำลังเกิดขึ้นใน Seoul ซึ่งตัวแทนจากฝ่ายต่างประเทศกว่า 170 คนจะมุ่งเน้นไปที่การลดความต้องการยาสูบ วาระสูงขึ้นคือการกำหนดราคาและมาตรการภาษีข้อเสนอเกี่ยวกับการ จำกัด ยาสูบ - พื้นที่ที่กำลังเติบโตรวมถึงนโยบายเกี่ยวกับทางเลือกที่มีศักยภาพทางเศรษฐกิจในการเพาะปลูก ผู้ได้รับมอบหมาย Kick - เริ่มต้นการดำเนินการในวันจันทร์โดยใช้สนธิสัญญาใหม่กำหนดกฎสำหรับการต่อสู้กับการค้าที่ผิดกฎหมายในผลิตภัณฑ์ยาสูบ @highlight ใครเป็นข้อเสนอที่จะ จำกัด การทำฟาร์มยาสูบคุกคามอุตสาหกรรม @highlight คาดว่ามีเกษตรกรยาสูบมากกว่าหนึ่งล้านคนในแอฟริกา @highlight ใน Malawi ยาสูบเป็นผู้มีรายได้ด้านการส่งออกอันดับต้น ๆ @highlight เจ้าหน้าที่ของรัฐจากการประชุมทั่วโลกในสัปดาห์นี้เพื่อหารือเกี่ยวกับข้อ จำกัด ยาสูบ
But for the anti - smoking lobby , growing tobacco only compounds the economic and social ills of countries like @placeholder .
แต่สำหรับล็อบบี้ต่อต้านการสูบบุหรี่การเติบโตของยาสูบจะรวมความเจ็บป่วยทางเศรษฐกิจและสังคมของประเทศเช่น @placeholder
['Africa', 'WHO FCTC', 'World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control', 'South Korea', 'Malawi', 'CNN', 'WHO', 'Seoul']
['Africa', 'WHO FCTC', 'World Health Framework Framework Convention เกี่ยวกับการควบคุมยาสูบ', 'Seoul <เกาหลี
{'text': ['CNN', 'South Korea', 'World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control', 'WHO FCTC', 'Seoul', 'WHO', 'Africa', 'Malawi'], 'start': [1, 96, 214, 281, 310, 730, 890, 911], 'end': [4, 107, 279, 289, 315, 733, 896, 917]}
['Malawi']
['Malawi']
{'passage': 64766, 'query': 99322}
0.866019
0.813049
0.854838
1
( CNN ) -- Government officials and health experts from around the world are meeting this week in South Korea to discuss a series of proposals that could put restrictions on tobacco growing . The fifth session of the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control ( WHO FCTC ) is taking place in Seoul , where representatives from over 170 international parties will focus on reducing the demand for tobacco . High up the agenda are pricing and tax measures , proposals on limiting tobacco - growing areas , as well policies on economically viable alternatives to the crop . Delegates kick - started the proceedings Monday by adopting a new treaty setting the rules for fighting illegal trade in tobacco products . @highlight WHO proposals to restrict tobacco farming threaten the industry , say farmers @highlight It is estimated that there are more than one million tobacco farmers in Africa @highlight In Malawi , tobacco is the top exports earner @highlight Government officials from around the world meeting this week to discuss tobacco restrictions
(CNN) - เจ้าหน้าที่ของรัฐและผู้เชี่ยวชาญด้านสุขภาพจากทั่วโลกกำลังประชุมกันในสัปดาห์นี้ใน South Korea เพื่อหารือเกี่ยวกับข้อเสนอที่สามารถ จำกัด การเติบโตของยาสูบได้ เซสชั่นที่ห้าของการประชุม Framework Framework ของ World Health Framework เกี่ยวกับการควบคุมยาสูบ (WHO FCTC) กำลังเกิดขึ้นใน Seoul ซึ่งตัวแทนจากฝ่ายต่างประเทศกว่า 170 คนจะมุ่งเน้นไปที่การลดความต้องการยาสูบ วาระสูงขึ้นคือการกำหนดราคาและมาตรการภาษีข้อเสนอเกี่ยวกับการ จำกัด ยาสูบ - พื้นที่ที่กำลังเติบโตรวมถึงนโยบายเกี่ยวกับทางเลือกที่มีศักยภาพทางเศรษฐกิจในการเพาะปลูก ผู้ได้รับมอบหมาย Kick - เริ่มต้นการดำเนินการในวันจันทร์โดยใช้สนธิสัญญาใหม่กำหนดกฎสำหรับการต่อสู้กับการค้าที่ผิดกฎหมายในผลิตภัณฑ์ยาสูบ @highlight ใครเป็นข้อเสนอที่จะ จำกัด การทำฟาร์มยาสูบคุกคามอุตสาหกรรม @highlight คาดว่ามีเกษตรกรยาสูบมากกว่าหนึ่งล้านคนในแอฟริกา @highlight ใน Malawi ยาสูบเป็นผู้มีรายได้ด้านการส่งออกอันดับต้น ๆ @highlight เจ้าหน้าที่ของรัฐจากการประชุมทั่วโลกในสัปดาห์นี้เพื่อหารือเกี่ยวกับข้อ จำกัด ยาสูบ
" @placeholder has been growing tobacco for over 100 years and yet it is one of the poorest countries in the world , " said Saloojee .
"@placeholder มีการเติบโตของยาสูบมานานกว่า 100 ปีและยังเป็นหนึ่งในประเทศที่ยากจนที่สุดในโลก" Saloojee กล่าว
['Africa', 'WHO FCTC', 'World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control', 'South Korea', 'Malawi', 'CNN', 'WHO', 'Seoul']
['Africa', 'WHO FCTC', 'World Health Framework Framework Convention เกี่ยวกับการควบคุมยาสูบ', 'Seoul <เกาหลี
{'text': ['CNN', 'South Korea', 'World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control', 'WHO FCTC', 'Seoul', 'WHO', 'Africa', 'Malawi'], 'start': [1, 96, 214, 281, 310, 730, 890, 911], 'end': [4, 107, 279, 289, 315, 733, 896, 917]}
['Malawi']
['Malawi']
{'passage': 64766, 'query': 99323}
0.866019
0.899104
0.854838
1
( CNN ) -- Government officials and health experts from around the world are meeting this week in South Korea to discuss a series of proposals that could put restrictions on tobacco growing . The fifth session of the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control ( WHO FCTC ) is taking place in Seoul , where representatives from over 170 international parties will focus on reducing the demand for tobacco . High up the agenda are pricing and tax measures , proposals on limiting tobacco - growing areas , as well policies on economically viable alternatives to the crop . Delegates kick - started the proceedings Monday by adopting a new treaty setting the rules for fighting illegal trade in tobacco products . @highlight WHO proposals to restrict tobacco farming threaten the industry , say farmers @highlight It is estimated that there are more than one million tobacco farmers in Africa @highlight In Malawi , tobacco is the top exports earner @highlight Government officials from around the world meeting this week to discuss tobacco restrictions
(CNN) - เจ้าหน้าที่ของรัฐและผู้เชี่ยวชาญด้านสุขภาพจากทั่วโลกกำลังประชุมกันในสัปดาห์นี้ใน South Korea เพื่อหารือเกี่ยวกับข้อเสนอที่สามารถ จำกัด การเติบโตของยาสูบได้ เซสชั่นที่ห้าของการประชุม Framework Framework ของ World Health Framework เกี่ยวกับการควบคุมยาสูบ (WHO FCTC) กำลังเกิดขึ้นใน Seoul ซึ่งตัวแทนจากฝ่ายต่างประเทศกว่า 170 คนจะมุ่งเน้นไปที่การลดความต้องการยาสูบ วาระสูงขึ้นคือการกำหนดราคาและมาตรการภาษีข้อเสนอเกี่ยวกับการ จำกัด ยาสูบ - พื้นที่ที่กำลังเติบโตรวมถึงนโยบายเกี่ยวกับทางเลือกที่มีศักยภาพทางเศรษฐกิจในการเพาะปลูก ผู้ได้รับมอบหมาย Kick - เริ่มต้นการดำเนินการในวันจันทร์โดยใช้สนธิสัญญาใหม่กำหนดกฎสำหรับการต่อสู้กับการค้าที่ผิดกฎหมายในผลิตภัณฑ์ยาสูบ @highlight ใครเป็นข้อเสนอที่จะ จำกัด การทำฟาร์มยาสูบคุกคามอุตสาหกรรม @highlight คาดว่ามีเกษตรกรยาสูบมากกว่าหนึ่งล้านคนในแอฟริกา @highlight ใน Malawi ยาสูบเป็นผู้มีรายได้ด้านการส่งออกอันดับต้น ๆ @highlight เจ้าหน้าที่ของรัฐจากการประชุมทั่วโลกในสัปดาห์นี้เพื่อหารือเกี่ยวกับข้อ จำกัด ยาสูบ
" Tobacco farming in @placeholder and in particular in Malawi is in crisis .
"การทำฟาร์มยาสูบใน @placeholder และโดยเฉพาะอย่างยิ่งใน Malawi อยู่ในช่วงวิกฤต
['Africa', 'WHO FCTC', 'World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control', 'South Korea', 'Malawi', 'CNN', 'WHO', 'Seoul']
['Africa', 'WHO FCTC', 'World Health Framework Framework Convention เกี่ยวกับการควบคุมยาสูบ', 'Seoul <เกาหลี
{'text': ['CNN', 'South Korea', 'World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control', 'WHO FCTC', 'Seoul', 'WHO', 'Africa', 'Malawi'], 'start': [1, 96, 214, 281, 310, 730, 890, 911], 'end': [4, 107, 279, 289, 315, 733, 896, 917]}
['Africa']
['แอฟริกา']
{'passage': 64766, 'query': 99324}
0.866019
0.86993
0.854838
0.93911
They were facing a long , tiring coach journey but they left with smiles on their faces . Bulgarians and Romanians were pictured boarding buses to Britain today as restrictions on Eastern European immigrants working in the UK were lifted . Many of the migrants departing from the capital Sofia were carrying all the luggage they will need for a new life in Britain . Tens of thousands of people from Romania and Bulgaria are forecast to come to Britain following the introduction of new rules allowing them to work and study anywhere in the EU . Excitement : A Bulgarian man on his way to Britain carries a Union Jack bag in honour of his new home @highlight Bus left Sofia for journey through Western Europe towards London @highlight Dozens of Bulgarians queued up to begin their new life abroad @highlight Restrictions on Romanians and Bulgarians working in EU have been lifted
พวกเขากำลังเผชิญหน้ากับการเดินทางโค้ชที่เหนื่อยล้ามานาน แต่พวกเขาก็ทิ้งรอยยิ้มไว้บนใบหน้า ชาวบัลแกเรียและชาวโรมันเป็นภาพรถบัสไปยัง Britain วันนี้เนื่องจากมีข้อ จำกัด เกี่ยวกับผู้อพยพชาวยุโรปตะวันออกที่ทำงานใน UK ถูกยกขึ้น แรงงานข้ามชาติจำนวนมากออกจากเมืองหลวง Sofia ถือกระเป๋าทั้งหมดที่พวกเขาต้องการสำหรับชีวิตใหม่ใน Britain ผู้คนหลายหมื่นคนจาก Romania และ Bulgaria คาดว่าจะมาที่ Britain หลังจากการแนะนำกฎใหม่ที่อนุญาตให้พวกเขาทำงานและศึกษาได้ทุกที่ในสหภาพยุโรป ความตื่นเต้น: ชายชาวบัลแกเรียกำลังเดินทางไป Britain ถือกระเป๋ายูเนี่ยน Jack เพื่อเป็นเกียรติแก่บ้านใหม่ของเขา @highlight รถบัสซ้าย Sofia สำหรับการเดินทางผ่านยุโรปตะวันตกไปยัง London @highlight ชาวบัลแกเรียหลายสิบคนเข้าคิวเพื่อเริ่มต้นชีวิตใหม่ในต่างประเทศ @highlight ข้อ จำกัด เกี่ยวกับชาวโรมันและบัลแกเรียที่ทำงานในสหภาพยุโรปได้รับการยกขึ้น
Luggage : Potential migrants pile their bags onto the bus for the 48 - hour journey to @placeholder
กระเป๋าเดินทาง: แรงงานข้ามชาติที่มีศักยภาพกองกระเป๋าของพวกเขาไปยังรถบัสสำหรับการเดินทาง 48 - ชั่วโมงไปยัง @placeholder
['Union Jack', 'Sofia', 'Romania', 'Western Europe', 'Bulgaria', 'London', 'Romanians', 'Britain', 'EU', 'Eastern European', 'Bulgarian', 'Bulgarians', 'UK']
['Union Jack', 'Sofia', 'Romania', 'ยุโรปตะวันตก', 'Bulgaria', 'London', 'Romanians', 'Britain', 'eu', 'ยุโรปตะวันออก ',' บัลแกเรีย ',' บัลแกเรีย ',' UK ']
{'text': ['Bulgarians', 'Romanians', 'Britain', 'Eastern European', 'UK', 'Sofia', 'Britain', 'Romania', 'Bulgaria', 'Britain', 'EU', 'Bulgarian', 'Britain', 'Union Jack', 'Sofia', 'Western Europe', 'London', 'Bulgarians', 'Romanians', 'Bulgarians', 'EU'], 'start': [88, 103, 145, 178, 221, 285, 354, 396, 408, 441, 537, 555, 583, 601, 662, 688, 711, 739, 818, 832, 854], 'end': [98, 112, 152, 194, 223, 290, 361, 403, 416, 448, 539, 564, 590, 611, 667, 702, 717, 749, 827, 842, 856]}
['Britain', 'UK']
['Britain', 'UK']
{'passage': 64767, 'query': 99325}
0.934598
0.834458
0.957362
1
They were facing a long , tiring coach journey but they left with smiles on their faces . Bulgarians and Romanians were pictured boarding buses to Britain today as restrictions on Eastern European immigrants working in the UK were lifted . Many of the migrants departing from the capital Sofia were carrying all the luggage they will need for a new life in Britain . Tens of thousands of people from Romania and Bulgaria are forecast to come to Britain following the introduction of new rules allowing them to work and study anywhere in the EU . Excitement : A Bulgarian man on his way to Britain carries a Union Jack bag in honour of his new home @highlight Bus left Sofia for journey through Western Europe towards London @highlight Dozens of Bulgarians queued up to begin their new life abroad @highlight Restrictions on Romanians and Bulgarians working in EU have been lifted
พวกเขากำลังเผชิญหน้ากับการเดินทางโค้ชที่เหนื่อยล้ามานาน แต่พวกเขาก็ทิ้งรอยยิ้มไว้บนใบหน้า ชาวบัลแกเรียและชาวโรมันเป็นภาพรถบัสไปยัง Britain วันนี้เนื่องจากมีข้อ จำกัด เกี่ยวกับผู้อพยพชาวยุโรปตะวันออกที่ทำงานใน UK ถูกยกขึ้น แรงงานข้ามชาติจำนวนมากออกจากเมืองหลวง Sofia ถือกระเป๋าทั้งหมดที่พวกเขาต้องการสำหรับชีวิตใหม่ใน Britain ผู้คนหลายหมื่นคนจาก Romania และ Bulgaria คาดว่าจะมาที่ Britain หลังจากการแนะนำกฎใหม่ที่อนุญาตให้พวกเขาทำงานและศึกษาได้ทุกที่ในสหภาพยุโรป ความตื่นเต้น: ชายชาวบัลแกเรียกำลังเดินทางไป Britain ถือกระเป๋ายูเนี่ยน Jack เพื่อเป็นเกียรติแก่บ้านใหม่ของเขา @highlight รถบัสซ้าย Sofia สำหรับการเดินทางผ่านยุโรปตะวันตกไปยัง London @highlight ชาวบัลแกเรียหลายสิบคนเข้าคิวเพื่อเริ่มต้นชีวิตใหม่ในต่างประเทศ @highlight ข้อ จำกัด เกี่ยวกับชาวโรมันและบัลแกเรียที่ทำงานในสหภาพยุโรปได้รับการยกขึ้น
Additionally , migrants from the @placeholder who are not in work or education and are unable to support themselves face being deported and banned from returning to the UK for a year .
นอกจากนี้แรงงานข้ามชาติจาก @placeholder ที่ไม่ได้อยู่ในที่ทำงานหรือการศึกษาและไม่สามารถสนับสนุนตัวเองเผชิญหน้ากับการถูกเนรเทศและถูกแบนจากการกลับไปที่ UK เป็นเวลาหนึ่งปี
['Union Jack', 'Sofia', 'Romania', 'Western Europe', 'Bulgaria', 'London', 'Romanians', 'Britain', 'EU', 'Eastern European', 'Bulgarian', 'Bulgarians', 'UK']
['Union Jack', 'Sofia', 'Romania', 'ยุโรปตะวันตก', 'Bulgaria', 'London', 'Romanians', 'Britain', 'eu', 'ยุโรปตะวันออก ',' บัลแกเรีย ',' บัลแกเรีย ',' UK ']
{'text': ['Bulgarians', 'Romanians', 'Britain', 'Eastern European', 'UK', 'Sofia', 'Britain', 'Romania', 'Bulgaria', 'Britain', 'EU', 'Bulgarian', 'Britain', 'Union Jack', 'Sofia', 'Western Europe', 'London', 'Bulgarians', 'Romanians', 'Bulgarians', 'EU'], 'start': [88, 103, 145, 178, 221, 285, 354, 396, 408, 441, 537, 555, 583, 601, 662, 688, 711, 739, 818, 832, 854], 'end': [98, 112, 152, 194, 223, 290, 361, 403, 416, 448, 539, 564, 590, 611, 667, 702, 717, 749, 827, 842, 856]}
['EU']
['สหภาพยุโรป']
{'passage': 64767, 'query': 99326}
0.934598
0.814125
0.957362
0.753873
Income inequality is going up , up , up in America . In Brazil , meanwhile , it 's been dropping for years . The likely outcome ? " Perhaps both countries will meet halfway , " said Pedro Ferreira de Souza , a researcher at Brazil 's Institute for Applied Economic Research . Brazil , while still incredibly unequal , has realized something the United States has n't : That wealth and income inequality are threats to democracy , and that smart policies can help narrow the gap between rich and poor . We would be wise to adopt the cash transfer programs and minimum wage policies that economists say have helped Brazil reduce its income inequality . But many U.S. politicians are reluctant to deal with this issue . @highlight America has a higher level of income inequality than any developed country @highlight The income gap is also wider than Iran 's or Nigeria 's @highlight John Sutter : The U.S. should take cues from other places @highlight Brazil , Iceland , Australia and Scandinavia offer important lessons , he says
ความไม่เท่าเทียมกันของรายได้เพิ่มขึ้นเพิ่มขึ้นใน Brazil ใน Pedro ในขณะเดียวกันมันก็ลดลงมาหลายปีแล้ว ผลลัพธ์ที่เป็นไปได้? "บางทีทั้งสองประเทศจะพบกันครึ่งทาง" Ferreira de Souza Brazil Brazil นักวิจัยของสถาบันการวิจัยทางเศรษฐกิจประยุกต์ the ในขณะที่ยังไม่เท่ากันอย่างไม่น่าเชื่อได้ตระหนักถึงบางสิ่งบางอย่าง United States Brazil ไม่ได้: ความมั่งคั่งและความไม่เท่าเทียมกันของรายได้นั้นเป็นภัยคุกคามต่อประชาธิปไตยและนโยบายที่ชาญฉลาดสามารถช่วย จำกัด ช่องว่างระหว่างคนรวยและคนจน เราควรที่จะใช้โปรแกรมการโอนเงินสดและนโยบายค่าแรงขั้นต่ำที่นักเศรษฐศาสตร์กล่าวว่าได้ช่วย U.S. ลดความไม่เท่าเทียมกันของรายได้ แต่นักการเมืองจำนวนมากไม่เต็มใจที่จะจัดการกับปัญหานี้ @highlight America มีความไม่เท่าเทียมกันในระดับสูงกว่าประเทศที่พัฒนาแล้ว @highlight ช่องว่างของรายได้นั้นกว้างกว่า Iran หรือ Nigeria ' @highlight John Sutter: U.S. ควรใช้ตัวชี้นำจากที่อื่น ๆ @highlight Brazil, Iceland, Australia และสแกนดิเนเวียเสนอบทเรียนสำคัญเขากล่าว
Reinstating some of those policies might stop @placeholder from becoming more unequal than it already is .
การเรียกคืนนโยบายเหล่านั้นบางส่วนอาจหยุด @placeholder จากการกลายเป็นไม่เท่ากันมากกว่าที่เป็นอยู่แล้ว
['Iran', 'Scandinavia', 'Pedro Ferreira de Souza', 'Brazil', 'U.S.', 'Iceland', 'Nigeria', 'Australia', 'United States', 'John Sutter', 'America', 'Institute for Applied Economic Research']
['Iran', 'สแกนดิเนเวีย', 'Pedro Ferreira de Souza', 'Brazil', 'U.S.', 'ไอซ์แลนด์', 'ไนจีเรีย', 'Australia ',' United States ',' John Sutter ',' America ',' Institute for Applied Economic Research ']
{'text': ['America', 'Brazil', 'Pedro Ferreira de Souza', 'Brazil', 'Institute for Applied Economic Research', 'Brazil', 'United States', 'Brazil', 'U.S.', 'America', 'Iran', 'Nigeria', 'John Sutter', 'U.S.', 'Brazil', 'Iceland', 'Australia', 'Scandinavia'], 'start': [41, 53, 171, 212, 221, 262, 329, 593, 639, 706, 826, 836, 857, 874, 925, 933, 942, 956], 'end': [48, 59, 194, 218, 260, 268, 342, 599, 643, 713, 830, 843, 868, 878, 931, 940, 951, 967]}
['America', 'U.S.', 'United States']
['America', 'U.S.', 'United States']
{'passage': 64768, 'query': 99327}
0.865551
0.743795
0.942508
1
( CNN ) -- Negotiations between NFL owners and the players union on a new collective bargaining agreement were given a 24 - hour extension Thursday , according to a statement from the league . " The NFL and NFL Players Association have agreed to extend the expiration of the ( collective bargaining agreement ) for 24 hours and continue negotiating under the direction " of federal mediator George Cohen , the statement said . " The agreement by both sides to refrain from comment on the negotiations remains in place . " Representatives of the players and owners have been meeting in Washington . " I just want to say to all of our fans who dig our game , we appreciate your patience while we work through this , " said NFL Players Association Executive Director DeMaurice Smith . " We 're going to keep working . We want to play football . " @highlight Negotiations extension averts lockout , for now @highlight NFL owners and players are negotiating a new collective bargaining agreement @highlight A federal mediator is overseeing the talks @highlight Without an agreement , a lockout and litigation are likely
(CNN) - การเจรจาระหว่างเจ้าของเอ็นเอฟแอลและสหภาพผู้เล่นในข้อตกลงการเจรจาต่อรองใหม่ได้รับการขยายเวลา 24 ชั่วโมงในวันพฤหัสบดีตามคำแถลงของลีก "สมาคมผู้เล่นเอ็นเอฟแอลและเอ็นเอฟแอลได้ตกลงที่จะขยายการหมดอายุของ (ข้อตกลงการเจรจาต่อรองร่วม) เป็นเวลา 24 ชั่วโมงและเจรจาต่อรองภายใต้การกำกับดูแล" ของผู้ไกล่เกลี่ยของรัฐบาลกลาง George Cohen "ข้อตกลงของทั้งสองฝ่ายเพื่อละเว้นจากความคิดเห็นเกี่ยวกับการเจรจายังคงอยู่ในสถานที่" ตัวแทนของผู้เล่นและเจ้าของได้พบกันใน Washington “ ฉันแค่อยากจะพูดกับแฟน ๆ ของเราทุกคนที่ขุดเกมของเราเราขอขอบคุณความอดทนของคุณในขณะที่เราทำงานผ่านสิ่งนี้” ผู้อำนวยการบริหารสมาคมผู้เล่น NFL ผู้เล่น DeMaurice Smith กล่าว "เรากำลังจะทำงานต่อไปเราต้องการเล่นฟุตบอล" @highlight ส่วนขยายการเจรจาต่อรอง averts lockout ตอนนี้ @highlight เจ้าของและผู้เล่น NFL กำลังเจรจาข้อตกลงการเจรจาต่อรองใหม่ @highlight ผู้ไกล่เกลี่ยของรัฐบาลกลางกำลังดูแลการเจรจา @highlight หากไม่มีข้อตกลงการล็อคและการดำเนินคดีมีแนวโน้ม
Another possible scenario from the talks would have @placeholder declare an impasse that would automatically extend the rules of the expiring collective bargaining agreement .
สถานการณ์ที่เป็นไปได้อีกอย่างหนึ่งจากการเจรจาจะมี @placeholder ประกาศทางตันที่จะขยายกฎของข้อตกลงการเจรจาต่อรองร่วมที่หมดอายุโดยอัตโนมัติ
['NFL Players Association', 'NFL', 'George Cohen', 'DeMaurice Smith', 'Washington', 'CNN']
['NFL Players Association', 'NFL', 'George Cohen', 'DeMaurice Smith', 'Washington', 'CNN']
{'text': ['CNN', 'NFL', 'NFL', 'NFL Players Association', 'George Cohen', 'Washington', 'NFL Players Association', 'DeMaurice Smith', 'NFL'], 'start': [1, 30, 192, 200, 382, 571, 702, 745, 888], 'end': [4, 33, 195, 223, 394, 581, 725, 760, 891]}
['George Cohen']
['George Cohen']
{'passage': 64769, 'query': 99328}
0.918334
0.808053
1
1
Jacksonville , Florida ( CNN ) -- When the topic of HIV / AIDS enters a conversation , Earl Thompson hears that it 's " just what gays get . " " It 's not a gay disease , " said Thompson . " It 's a human disease . " When a person gets a disease like cancer , support pours in , said Thompson , a slender 27 - year - old with a boyish face . Family and friends fund raise and make sure their loved one gets proper care . But that 's not the case with HIV . " It 's like hush - hush , " said Thompson , a Jacksonville native , who learned before his birthday in April that he has HIV . " You feel unlovable . You feel tainted . They 're going to point a finger at me and be judging me . @highlight HIV / AIDS is like " hush - hush " says one man who tested positive this year @highlight Advocates say they ca n't post red ribbons on their offices because of stigma @highlight New HIV infection rates are increasing in northern Florida city
Jacksonville, Florida (CNN) - เมื่อหัวข้อของ HIV / AIDS เข้าสู่การสนทนา Earl Thompson ได้ยินว่ามันเป็น "สิ่งที่ Gays ได้รับ" "มันไม่ใช่โรคเกย์ "พูดถึง Thompson "มันเป็นโรคของมนุษย์" เมื่อคน ๆ หนึ่งได้รับโรคเช่นมะเร็งการสนับสนุนเทลงมา ธ อมป์สันกล่าวว่าเรียว 27 - ปี - มีใบหน้าที่เป็นเด็ก กองทุนครอบครัวและเพื่อนระดมทุนและทำให้แน่ใจว่าคนที่พวกเขารักได้รับการดูแลที่เหมาะสม แต่นั่นไม่ใช่กรณีของเอชไอวี “ มันเหมือน Hush - Hush” Thompson ชาวพื้นเมือง Jacksonville ผู้เรียนรู้ก่อนวันเกิดของเขาในเดือนเมษายนกล่าวว่าเขาติดเชื้อเอชไอวี "คุณรู้สึกไม่น่ารักคุณรู้สึกปนเปื้อนพวกเขากำลังจะชี้นิ้วมาที่ฉันและตัดสินฉัน @highlight เอชไอวี / เอดส์เป็นเหมือน "Hush - Hush" ชายคนหนึ่งกล่าวว่าเป็นบวกในปีนี้ @highlight ผู้สนับสนุนบอกว่าพวกเขาไม่ได้โพสต์ริบบิ้นสีแดงในสำนักงานของพวกเขาเพราะความอัปยศ @highlight อัตราการติดเชื้อเอชไอวีใหม่เพิ่มขึ้นในภาคเหนือ Florida เมือง
Several HIV / AIDS advocates in @placeholder criticized sex education in schools that emphasized abstinence .
ผู้ให้การสนับสนุนเอชไอวี / เอดส์หลายคนใน @placeholder วิพากษ์วิจารณ์เรื่องเพศศึกษาในโรงเรียนที่เน้นการเลิกบุหรี่
['AIDS', 'HIV / AIDS', 'HIV', 'Thompson', 'Jacksonville', 'Florida', 'CNN', 'Earl Thompson']
['AIDS', 'HIV / AIDS', 'HIV', 'Thompson', 'Earl', 'Thompson', 'CNN'
{'text': ['Jacksonville', 'Florida', 'CNN', 'HIV/AIDS', 'Earl Thompson', 'Thompson', 'Thompson', 'HIV', 'Thompson', 'Jacksonville', 'HIV', 'HIV', 'AIDS', 'Florida'], 'start': [0, 14, 23, 49, 81, 164, 263, 422, 455, 467, 541, 653, 657, 875], 'end': [12, 21, 26, 57, 94, 172, 271, 425, 463, 479, 544, 656, 661, 882]}
['Jacksonville']
['Jacksonville']
{'passage': 64770, 'query': 99329}
0.884363
0.804287
0.906747
1
The team coach trundled into the Main Stand car park shortly after 6 pm . There was no fuss , no fanfare , only a small welcoming committee . As Brendan Rodgers made his way off the bus , followed by his coaching staff then his squad , there was no ringing adulation or none of those famous songs to get them in the mood for the crucial assignment that was looming . How stark the difference . Last season , as Liverpool were trying to win the title , you could n’t move on Anfield Road when the team arrived at the stadium : flags decorated the streets , flares would be set off , songs were sung . The fans did all they possibly could to lift Rodgers and his men over the line . @highlight Last season , Liverpool fans lined the streets before matches when the team were aiming to win the Premier League title @highlight On Tuesday , there was no ringing adulation for the squad as they arrived @highlight The fans ' rendition of You 'll Never Walk Alone was lacklustre @highlight Liverpool 's performance on the pitch was much the same for the majority
โค้ชทีม Trundled เข้าไปในที่จอดรถยืนหลักหลังจาก 18.00 น. ไม่มีความยุ่งยากไม่มีการประโคมมีเพียงคณะกรรมการต้อนรับขนาดเล็กเท่านั้น ในขณะที่ Brendan Rodgers เดินทางออกจากรถบัสตามด้วยเจ้าหน้าที่ฝึกสอนของเขาจากนั้นทีมของเขาก็ไม่มีคำยกย่องเสียงเรียกเข้าหรือไม่มีเพลงที่มีชื่อเสียงเหล่านั้นที่จะทำให้พวกเขาอยู่ในอารมณ์สำหรับการมอบหมายที่สำคัญที่เกิดขึ้น ความแตกต่างอย่างสิ้นเชิง ฤดูกาลที่แล้วในขณะที่ Liverpool พยายามที่จะชนะชื่อคุณไม่สามารถย้ายไปบนถนนแอนฟิลด์เมื่อทีมมาถึงสนามกีฬา: ธงตกแต่งถนนพลุจะถูกเปิดออกเพลงร้องเพลง แฟน ๆ ทำทุกอย่างเท่าที่ทำได้เพื่อยก Rodgers และคนของเขาข้ามเส้น @highlight ฤดูกาลที่แล้วแฟน ๆ ลิเวอร์พูลเรียงรายไปตามถนนก่อนการแข่งขันเมื่อทีมตั้งเป้าหมายที่จะชนะตำแหน่งพรีเมียร์ลีก @highlight เมื่อวันอังคารที่ผ่านมาไม่มีคำยกย่องเสียงเรียกเข้าสำหรับทีมเมื่อพวกเขามาถึง @highlight การตีความของแฟน ๆ ของคุณไม่เคยเดินคนเดียวนั้นขาดความดแจ่มใส @highlight การแสดงของลิเวอร์พูลในสนามก็เหมือนกันมากสำหรับคนส่วนใหญ่
‘ I have had my own experiences of seeing the power of @placeholder under the lights .
‘ฉันมีประสบการณ์ของตัวเองในการมองเห็นพลังของ @placeholder ภายใต้แสงไฟ
['Rodgers', 'Premier League', 'Liverpool', 'Never Walk Alone', 'Main Stand', 'Brendan Rodgers', 'Anfield Road']
['Rodgers', 'Premier League', 'Liverpool', 'Never Walk Alone', 'Main Stand', 'Brendan Rodgers', 'Anfield Road']
{'text': ['Main Stand', 'Brendan Rodgers', 'Liverpool', 'Anfield Road', 'Rodgers', 'Liverpool', 'Premier League', 'Never Walk Alone', 'Liverpool'], 'start': [33, 140, 401, 462, 629, 688, 773, 919, 962], 'end': [43, 155, 410, 474, 636, 697, 787, 935, 971]}
['Anfield Road']
['Anfield Road']
{'passage': 64771, 'query': 99330}
0.887404
0.883465
1
1
By Will Stewart Last updated at 1:57 PM on 22nd November 2011 Days of luxury over : Saif al - Islam Gaddafi seen sitting in a plane in Zintan after his capture A woman claiming to be the ex - wife of Colonel Gaddafi 's captured son Saif al - Islam has emerged in Ukraine with extraordinary stories alleging domestic violence and womanising . Nadia , a blue - eyed brunette claims to have met him when she worked as a stripper in a top Moscow nightclub , and says she is currently in hiding , fearing for her life . She claimed that as she prepared for marriage to Saif , she had to fly to Paris to have an operation to ' restore ' her virginity . ' @highlight Nadia hoped for family but he wanted ' lovers and orgies ' @highlight She embraced Islam but was n't treated as mistress of house @highlight Claims he put her in a coma by throwing her from window during row
โดย Will Stewart อัปเดตล่าสุดเวลา 13:57 น เป็นอดีตภรรยาของพันเอก Gaddafi ลูกชายที่ถูกจับ Saif al - Islam ได้เกิดขึ้นใน Ukraine ด้วยเรื่องราวพิเศษที่อ้างถึงความรุนแรงในครอบครัวและความเป็นผู้หญิง Nadia, สีน้ำตาล - ตาสีน้ำเงินอ้างว่าได้พบเขาเมื่อเธอทำงานเป็นนักเต้นระบำเปลื้องผ้าในไนท์คลับ Moscow อันดับต้น ๆ และบอกว่าเธอกำลังหลบซ่อนตัวอยู่กลัวชีวิตของเธอ เธออ้างว่าขณะที่เธอเตรียมพร้อมสำหรับการแต่งงานกับ Saif เธอต้องบินไป Paris เพื่อดำเนินการเพื่อ 'ฟื้นฟู' ความบริสุทธิ์ของเธอ ' @highlight Nadia หวังว่าครอบครัว แต่เขาต้องการ 'คนรักและองค์กร' @highlight เธอกอดอิสลาม แต่ไม่ได้รับการปฏิบัติเหมือนเป็นนายหญิงแห่งบ้าน @highlight อ้างว่าเขาวางเธอไว้ในอาการโคม่าโดยโยนเธอออกจากหน้าต่างในช่วงแถว
tried to have a normal family , but @placeholder wanted to live as a single man
พยายามที่จะมีครอบครัวปกติ แต่ @placeholder ต้องการอยู่เป็นผู้ชายคนเดียว
['Nadia', 'Paris', 'Islam', 'Saif al - Islam Gaddafi', 'Saif al - Islam', 'Colonel Gaddafi', 'Moscow', 'Saif', 'Zintan', 'Will Stewart', 'Ukraine']
['Nadia', 'Paris', 'อิสลาม', 'Saif al - Islam Gaddafi', 'Saif al - Islam', 'พันเอก Gaddafi', 'Moscow', 'saif', 'Zintan', 'Will Stewart', 'Ukraine']
{'text': ['Will Stewart', 'Saif al-Islam Gaddafi', 'Zintan', 'Colonel Gaddafi', 'Saif al-Islam', 'Ukraine', 'Nadia', 'Moscow', 'Saif', 'Paris', 'Nadia', 'Islam'], 'start': [3, 83, 132, 195, 226, 255, 333, 423, 549, 573, 641, 722], 'end': [15, 104, 138, 210, 239, 262, 338, 429, 553, 578, 646, 727]}
['Saif', 'Saif al - Islam', 'Saif al - Islam Gaddafi']
['saif', 'Saif al - Islam', 'Saif al - Islam Gaddafi']
{'passage': 64772, 'query': 99331}
0.881102
0.79778
0.986629
0.984661
( CNN ) -- Goalkeeper Hope Solo tells CNN the current United States women 's team want to emulate the achievements of the 1999 World Cup - winning squad . Pia Sundhage 's U.S. face Japan in the 2011 World Cup final in Frankfurt on Sunday , 12 years after a team containing stars such as Mia Hamm and Michelle Akers defeated China on penalties to claim the sport 's biggest prize . Solo was 17 when the U.S. clinched their second World Cup triumph on home soil at the Rose Bowl in Pasadena and , now 29 , the magicJack goalkeeper wants the class of 2011 to create their own piece of sporting history . @highlight Hope Solo has told CNN the U.S. women 's team are inspired by the ' 99 world champions @highlight Solo wants the 2011 team to create their own piece of history @highlight Pia Sundhage 's U.S. team face Japan in the women 's World Cup final on Sunday
(CNN) - ผู้รักษาประตู Hope Solo บอก CNN ทีม States Pia ทีมสตรีต้องการที่จะเลียนแบบความสำเร็จของการแข่งขันฟุตบอลโลกปี 1999 - ทีมที่ชนะ Sundhage 's U.S. Japan เผชิญหน้ากับ Frankfurt ในการแข่งขันฟุตบอลโลกปี 2011 รอบชิงชนะเลิศใน Mia ในวันอาทิตย์ 12 ปีหลังจากทีมที่มีดาวเช่น Hamm Michelle และ Akers China พ่ายแพ้ U.S. จากบทลงโทษเพื่อเรียกร้องรางวัลที่ใหญ่ที่สุดของกีฬา โซโลอายุ 17 ปีเมื่อ Pasadena คว้าชัยชนะฟุตบอลโลกครั้งที่สองของพวกเขาบนดินบ้านที่ Rose Bowl ใน Solo และตอนนี้ 29 ผู้รักษาประตู Magicjack ต้องการให้ชั้นปี 2011 สร้างประวัติศาสตร์กีฬาของตัวเอง @highlight Hope U.S. บอกกับ CNN ทีม Pia ผู้หญิงได้รับแรงบันดาลใจจากแชมป์โลก '99 @highlight Solo ต้องการให้ทีม 2011 สร้างประวัติศาสตร์ของตัวเอง @highlight Sundhage 's U.S. Japan ทีมเผชิญหน้า
But despite the plaudits that have come her way , @placeholder insists the U.S. squad will not be satisfied unless they return home with the World Cup trophy .
แต่ถึงแม้จะมีการตรวจสอบที่มาถึงเธอ @placeholder ยืนยันว่าทีม U.S. จะไม่พอใจเว้นแต่ว่าพวกเขาจะกลับบ้านพร้อมถ้วยรางวัลฟุตบอลโลก
['Solo', 'Frankfurt', 'World Cup', 'U.S.', 'Hope Solo', 'China', 'Pasadena', 'Pia Sundhage', 'Japan', 'Mia Hamm', 'Rose Bowl', 'Michelle Akers', 'United States', 'magicJack', 'CNN', '2011 World Cup']
['Solo', 'Frankfurt', 'World Cup', 'U.S.', 'Hope Solo', 'China', 'Pasadena', 'Pia Sundhage', 'Japan ญี่ปุ่น> ',' Mia Hamm ',' Rose Bowl ',' Michelle Akers ',' United States ',' Magicjack ',' CNN ',' 2011 World Cup ']
{'text': ['CNN', 'Hope Solo', 'CNN', 'United States', 'World Cup', 'Pia Sundhage', 'U.S.', 'Japan', '2011 World Cup', 'Frankfurt', 'Mia Hamm', 'Michelle Akers', 'China', 'Solo', 'U.S.', 'World Cup', 'Rose Bowl', 'Pasadena', 'magicJack', 'Hope Solo', 'CNN', 'U.S.', 'Pia Sundhage', 'U.S.', 'Japan'], 'start': [1, 20, 36, 52, 124, 149, 164, 174, 187, 211, 279, 292, 316, 371, 392, 419, 457, 470, 496, 599, 618, 626, 768, 783, 798], 'end': [4, 29, 39, 65, 133, 161, 168, 179, 201, 220, 287, 306, 321, 375, 396, 428, 466, 478, 505, 608, 621, 630, 780, 787, 803]}
['Solo']
['โซโล']
{'passage': 64773, 'query': 99332}
0.911867
0.816146
0.928504
0.831647
( CNN ) -- Both President Obama and Mitt Romney flubbed the big question on jobs at Tuesday night 's debate . Moderator Candy Crowley noted that Apple makes its iPhones and iPads in China and asked , " How do you convince a great American company to bring that manufacturing back here ? " Romney talked about reducing corporate taxes , getting tough with China by making it " play by the rules , " and stopping its currency manipulation . Obama said that some jobs are just never going to come back because the labor wages abroad are so much lower than in America . What the president wants to do is to double U.S. exports and create new high - wage jobs to replace the low - wage jobs that have been sent offshore . @highlight Clyde Prestowitz : Debate shows neither candidate understands details of global trade dynamics @highlight Prestowitz : The major value of iPhones is in the semiconductors and other key parts @highlight He says U.S. producers do n't know how to make these key components anymore @highlight Prestowitz : If we want high - wage jobs in the U.S. , we need a competitive strategy
(CNN) - ทั้งประธานาธิบดี Obama และ Obama Mitt Romney ทำให้คำถามใหญ่เกี่ยวกับงานในการอภิปรายของคืนวันอังคาร Moderator Candy Crowley ตั้งข้อสังเกตว่า Apple สร้าง iPhone และ iPads ใน China และถามว่า "คุณโน้มน้าวให้ บริษัท อเมริกันผู้ยิ่งใหญ่นำการผลิตกลับมาที่นี่ได้อย่างไร" Romney พูดคุยเกี่ยวกับการลดภาษีนิติบุคคล ด้วย China โดยทำให้มัน "เล่นตามกฎ" และหยุดการจัดการสกุลเงิน Obama กล่าวว่างานบางอย่างจะไม่กลับมาอีกเพราะค่าแรงแรงงานในต่างประเทศต่ำกว่าใน America สิ่งที่ประธานาธิบดีต้องการทำคือการส่งออกเป็นสองเท่า U.S. และสร้างงานค่าจ้างสูงใหม่เพื่อแทนที่งานค่าจ้างต่ำที่ส่งออกนอกชายฝั่ง @highlight Clyde Prestowitz: การอภิปรายแสดงให้เห็นว่าผู้สมัครไม่เข้าใจรายละเอียดของการเปลี่ยนแปลงการค้าทั่วโลก @highlight PRESTOWITZ: ค่าสำคัญของ iPhone อยู่ในเซมิคอนดักเตอร์และส่วนสำคัญอื่น ๆ @highlight เขาบอกว่า U.S. ผู้ผลิตไม่รู้วิธีสร้างองค์ประกอบสำคัญเหล่านี้อีกต่อไป @highlight PRESTOWITZ: หากเราต้องการงานค่าจ้างสูงใน U.S. เราต้องการกลยุทธ์การแข่งขัน
More recently , @placeholder has allowed the yuan to rise closer to market rates , although many analysts believe it is still undervalued because present rates do not fully reflect increases in Chinese productivity .
เมื่อไม่นานมานี้ @placeholder อนุญาตให้เงินหยวนเข้าใกล้อัตราการตลาดมากขึ้นแม้ว่านักวิเคราะห์หลายคนเชื่อว่ามันยังคงต่ำกว่านี้เนื่องจากอัตราปัจจุบันไม่ได้สะท้อนการเพิ่มขึ้นของผลผลิตของจีน
['Candy Crowley', 'Clyde Prestowitz', 'China', 'U.S.', 'Mitt Romney', 'iPhones', 'Romney', 'Obama', 'iPads', 'America', 'Prestowitz', 'CNN', 'Apple', 'American']
['Candy Candy', 'Crowley Clyde', 'Prestowitz', 'China', 'U.S. Mitt Romney', 'iPhones', 'Romney', 'Obama', 'iPads', 'America', 'Prestowitz', 'Cnn', 'Apple', 'American']
{'text': ['CNN', 'Obama', 'Mitt Romney', 'Candy Crowley', 'Apple', 'iPads', 'China', 'American', 'Romney', 'China', 'Obama', 'America', 'U.S.', 'Clyde Prestowitz', 'Prestowitz', 'iPhones', 'U.S.', 'Prestowitz', 'U.S.'], 'start': [1, 24, 34, 116, 141, 169, 178, 224, 281, 346, 426, 543, 596, 709, 814, 845, 917, 995, 1040], 'end': [4, 29, 45, 129, 146, 174, 183, 232, 287, 351, 431, 550, 600, 725, 824, 852, 921, 1005, 1044]}
['China']
['China']
{'passage': 64774, 'query': 99333}
0.898651
0.917724
0.93956
1
( CNN ) -- Both President Obama and Mitt Romney flubbed the big question on jobs at Tuesday night 's debate . Moderator Candy Crowley noted that Apple makes its iPhones and iPads in China and asked , " How do you convince a great American company to bring that manufacturing back here ? " Romney talked about reducing corporate taxes , getting tough with China by making it " play by the rules , " and stopping its currency manipulation . Obama said that some jobs are just never going to come back because the labor wages abroad are so much lower than in America . What the president wants to do is to double U.S. exports and create new high - wage jobs to replace the low - wage jobs that have been sent offshore . @highlight Clyde Prestowitz : Debate shows neither candidate understands details of global trade dynamics @highlight Prestowitz : The major value of iPhones is in the semiconductors and other key parts @highlight He says U.S. producers do n't know how to make these key components anymore @highlight Prestowitz : If we want high - wage jobs in the U.S. , we need a competitive strategy
(CNN) - ทั้งประธานาธิบดี Obama และ Obama Mitt Romney ทำให้คำถามใหญ่เกี่ยวกับงานในการอภิปรายของคืนวันอังคาร Moderator Candy Crowley ตั้งข้อสังเกตว่า Apple สร้าง iPhone และ iPads ใน China และถามว่า "คุณโน้มน้าวให้ บริษัท อเมริกันผู้ยิ่งใหญ่นำการผลิตกลับมาที่นี่ได้อย่างไร" Romney พูดคุยเกี่ยวกับการลดภาษีนิติบุคคล ด้วย China โดยทำให้มัน "เล่นตามกฎ" และหยุดการจัดการสกุลเงิน Obama กล่าวว่างานบางอย่างจะไม่กลับมาอีกเพราะค่าแรงแรงงานในต่างประเทศต่ำกว่าใน America สิ่งที่ประธานาธิบดีต้องการทำคือการส่งออกเป็นสองเท่า U.S. และสร้างงานค่าจ้างสูงใหม่เพื่อแทนที่งานค่าจ้างต่ำที่ส่งออกนอกชายฝั่ง @highlight Clyde Prestowitz: การอภิปรายแสดงให้เห็นว่าผู้สมัครไม่เข้าใจรายละเอียดของการเปลี่ยนแปลงการค้าทั่วโลก @highlight PRESTOWITZ: ค่าสำคัญของ iPhone อยู่ในเซมิคอนดักเตอร์และส่วนสำคัญอื่น ๆ @highlight เขาบอกว่า U.S. ผู้ผลิตไม่รู้วิธีสร้างองค์ประกอบสำคัญเหล่านี้อีกต่อไป @highlight PRESTOWITZ: หากเราต้องการงานค่าจ้างสูงใน U.S. เราต้องการกลยุทธ์การแข่งขัน
Even if @placeholder labor is cheap , incidents like these can be costly .
แม้ว่าแรงงาน @placeholder จะมีราคาถูก แต่เหตุการณ์เช่นนี้อาจมีค่าใช้จ่ายสูง
['Candy Crowley', 'Clyde Prestowitz', 'China', 'U.S.', 'Mitt Romney', 'iPhones', 'Romney', 'Obama', 'iPads', 'America', 'Prestowitz', 'CNN', 'Apple', 'American']
['Candy Candy', 'Crowley Clyde', 'Prestowitz', 'China', 'U.S. Mitt Romney', 'iPhones', 'Romney', 'Obama', 'iPads', 'America', 'Prestowitz', 'Cnn', 'Apple', 'American']
{'text': ['CNN', 'Obama', 'Mitt Romney', 'Candy Crowley', 'Apple', 'iPads', 'China', 'American', 'Romney', 'China', 'Obama', 'America', 'U.S.', 'Clyde Prestowitz', 'Prestowitz', 'iPhones', 'U.S.', 'Prestowitz', 'U.S.'], 'start': [1, 24, 34, 116, 141, 169, 178, 224, 281, 346, 426, 543, 596, 709, 814, 845, 917, 995, 1040], 'end': [4, 29, 45, 129, 146, 174, 183, 232, 287, 351, 431, 550, 600, 725, 824, 852, 921, 1005, 1044]}
['China']
['China']
{'passage': 64774, 'query': 99334}
0.898651
0.806483
0.93956
1
( CNN ) -- Both President Obama and Mitt Romney flubbed the big question on jobs at Tuesday night 's debate . Moderator Candy Crowley noted that Apple makes its iPhones and iPads in China and asked , " How do you convince a great American company to bring that manufacturing back here ? " Romney talked about reducing corporate taxes , getting tough with China by making it " play by the rules , " and stopping its currency manipulation . Obama said that some jobs are just never going to come back because the labor wages abroad are so much lower than in America . What the president wants to do is to double U.S. exports and create new high - wage jobs to replace the low - wage jobs that have been sent offshore . @highlight Clyde Prestowitz : Debate shows neither candidate understands details of global trade dynamics @highlight Prestowitz : The major value of iPhones is in the semiconductors and other key parts @highlight He says U.S. producers do n't know how to make these key components anymore @highlight Prestowitz : If we want high - wage jobs in the U.S. , we need a competitive strategy
(CNN) - ทั้งประธานาธิบดี Obama และ Obama Mitt Romney ทำให้คำถามใหญ่เกี่ยวกับงานในการอภิปรายของคืนวันอังคาร Moderator Candy Crowley ตั้งข้อสังเกตว่า Apple สร้าง iPhone และ iPads ใน China และถามว่า "คุณโน้มน้าวให้ บริษัท อเมริกันผู้ยิ่งใหญ่นำการผลิตกลับมาที่นี่ได้อย่างไร" Romney พูดคุยเกี่ยวกับการลดภาษีนิติบุคคล ด้วย China โดยทำให้มัน "เล่นตามกฎ" และหยุดการจัดการสกุลเงิน Obama กล่าวว่างานบางอย่างจะไม่กลับมาอีกเพราะค่าแรงแรงงานในต่างประเทศต่ำกว่าใน America สิ่งที่ประธานาธิบดีต้องการทำคือการส่งออกเป็นสองเท่า U.S. และสร้างงานค่าจ้างสูงใหม่เพื่อแทนที่งานค่าจ้างต่ำที่ส่งออกนอกชายฝั่ง @highlight Clyde Prestowitz: การอภิปรายแสดงให้เห็นว่าผู้สมัครไม่เข้าใจรายละเอียดของการเปลี่ยนแปลงการค้าทั่วโลก @highlight PRESTOWITZ: ค่าสำคัญของ iPhone อยู่ในเซมิคอนดักเตอร์และส่วนสำคัญอื่น ๆ @highlight เขาบอกว่า U.S. ผู้ผลิตไม่รู้วิธีสร้างองค์ประกอบสำคัญเหล่านี้อีกต่อไป @highlight PRESTOWITZ: หากเราต้องการงานค่าจ้างสูงใน U.S. เราต้องการกลยุทธ์การแข่งขัน
It is not written that @placeholder must suffer a drain of ever more highly skilled jobs to overseas locations .
มันไม่ได้เขียนว่า @placeholder ต้องประสบกับงานที่มีทักษะสูงกว่าไปยังสถานที่ต่างประเทศ
['Candy Crowley', 'Clyde Prestowitz', 'China', 'U.S.', 'Mitt Romney', 'iPhones', 'Romney', 'Obama', 'iPads', 'America', 'Prestowitz', 'CNN', 'Apple', 'American']
['Candy Candy', 'Crowley Clyde', 'Prestowitz', 'China', 'U.S. Mitt Romney', 'iPhones', 'Romney', 'Obama', 'iPads', 'America', 'Prestowitz', 'Cnn', 'Apple', 'American']
{'text': ['CNN', 'Obama', 'Mitt Romney', 'Candy Crowley', 'Apple', 'iPads', 'China', 'American', 'Romney', 'China', 'Obama', 'America', 'U.S.', 'Clyde Prestowitz', 'Prestowitz', 'iPhones', 'U.S.', 'Prestowitz', 'U.S.'], 'start': [1, 24, 34, 116, 141, 169, 178, 224, 281, 346, 426, 543, 596, 709, 814, 845, 917, 995, 1040], 'end': [4, 29, 45, 129, 146, 174, 183, 232, 287, 351, 431, 550, 600, 725, 824, 852, 921, 1005, 1044]}
['America', 'American', 'U.S.']
['America', 'American', 'U.S.']
{'passage': 64774, 'query': 99335}
0.898651
0.834954
0.93956
1
By Lydia Warren Tara the cat , who saved her family 's four - year - old son from a vicious dog attack that was caught on camera , has been best friends with the boy since he was born , his parents have said . She followed Erica and Roger Triantafilo home from a park in Bakersfield , California about six years ago and has been a member of the family ever since , they said . On Wednesday , she became the nation 's most beloved cat when surveillance footage emerged showing her saving their son Jeremy by pouncing on the neighbor 's dog as it attacked him . On Thursday , Jeremy snoozed his way through his first live interview on the Today show as his parents described their shock at Tara 's act of bravery . @highlight WARNING : GRAPHIC CONTENT @highlight Jeremy Triantafilo was outside his family 's California home on Tuesday when the neighbor 's dog escaped and grabbed him from behind @highlight But the family cat , Tara , jumped on the dog and chased it away @highlight The boy needed stitches and the dog has been taken by animal control @highlight The incident was captured on surveillance cameras outside the home
โดย Warren Tara Erica แมวผู้ช่วยครอบครัวของเธอสี่ปี - ลูกชายเก่าจากการโจมตีสุนัขที่ดุร้ายที่ถูกจับได้ในกล้องเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดกับเด็กผู้ชายตั้งแต่เขาเกิดพ่อแม่ของเขา ได้กล่าวว่า . เธอติดตาม Bakersfield และ Roger Triantafilo Home จากสวนสาธารณะใน California, Jeremy ประมาณหกปีที่แล้วและเป็นสมาชิกของครอบครัวนับตั้งแต่นั้นมาพวกเขากล่าว เมื่อวันพุธที่ผ่านมาเธอกลายเป็นแมวที่รักมากที่สุดของประเทศเมื่อภาพการเฝ้าระวังปรากฏว่าเธอช่วยชีวิตลูกชายของพวกเขา Jeremy โดยการตีสุนัขของเพื่อนบ้านขณะที่มันโจมตีเขา เมื่อวันพฤหัสบดีที่ผ่านมา Tara เลื่อนไปตามการสัมภาษณ์ครั้งแรกของเขาในรายการวันนี้ในขณะที่พ่อแม่ของเขาอธิบายถึงความตกใจของพวกเขาที่การกระทำที่กล้าหาญของ Jeremy @highlight คำเตือน: เนื้อหากราฟิก @highlight Triantafilo California อยู่นอกบ้านของเขาในวันอังคารเมื่อสุนัขของเพื่อนบ้านหนีออกมาและจับเขาจากด้านหลัง @highlight แต่แมวครอบครัว Tara กระโดดขึ้นไปบนสุนัขและไล่ล่ามันออกไป @highlight เด็กชายต้องการเย็บแผลและสุนัขถูกควบคุมโดยสัตว์ @highlight เหตุการณ์ถูกจับได้ด้วยกล้องวงจรปิดนอกบ้าน
She said that even though her three boys tug at @placeholder , she sits there and takes it .
เธอบอกว่าแม้ว่าเด็กชายสามคนของเธอจะดึงที่ @placeholder เธอนั่งอยู่ที่นั่นและรับมัน
['Lydia Warren', 'Roger Triantafilo', 'California', 'GRAPHIC CONTENT', 'Erica', 'Bakersfield', 'Jeremy', 'Jeremy Triantafilo', 'Tara']
['Lydia Warren', 'Roger Triantafilo', 'California', 'เนื้อหากราฟิก', 'Erica', 'Bakersfield', 'Jeremy', 'Jeremy Triantafilo' , 'Tara']
{'text': ['Lydia Warren', 'Tara', 'Erica', 'Roger Triantafilo', 'Bakersfield', 'California', 'Jeremy', 'Jeremy', 'Tara', 'GRAPHIC CONTENT', 'Jeremy Triantafilo', 'California', 'Tara'], 'start': [3, 16, 214, 224, 262, 275, 483, 557, 671, 714, 741, 785, 903], 'end': [15, 20, 219, 241, 273, 285, 489, 563, 675, 729, 759, 795, 907]}
['Tara']
['Tara']
{'passage': 64775, 'query': 99336}
0.903691
0.873492
0.968473
1
By Daniel Miller PUBLISHED : 03:29 EST , 20 June 2012 | UPDATED : 03:45 EST , 20 June 2012 The number of millionaires in Asia outnumbered those in North America for the first time last year , latest figures show . The Asia - Pacific region was home to 3.37 million high net - worth individuals , defined as having at least $ 1 million to invest , according to the report by Capgemini and Royal Bank of Canada . The figure , a 1.6 percent increase on the previous year , was boosted by an increase in rich people in China , Japan , Thailand , Malaysia and Indonesia . High rollers : A model poses next to a Bentley in Shanghai , China . The number of millionaires in Asia overtook those in North America for the first time last year @highlight Region home to 3.37 million high net worth individuals compared to 3.35 in North America @highlight However North America held biggest share of wealth at $ 11.4 trillion compared to Asian $ 10.7 trillion
โดย Daniel Miller เผยแพร่: 03:29 EST, 20 มิถุนายน 2012 | อัปเดต: 03:45 EST, 20 มิถุนายน 2555 จำนวนเศรษฐีในเอเชียมีจำนวนมากกว่าผู้ที่อยู่ในอเมริกาเหนือเป็นครั้งแรกเมื่อปีที่แล้วตัวเลขล่าสุดแสดง ภูมิภาคเอเชีย - แปซิฟิกเป็นที่ตั้งของเครือข่ายสูง 3.37 ล้านคนซึ่งคุ้มค่าซึ่งกำหนดว่ามีการลงทุนอย่างน้อย 1 ล้านเหรียญสหรัฐตามรายงานของ Capgemini และรอยัลแบงก์ออฟแคนาดา ตัวเลขที่เพิ่มขึ้น 1.6 % ในปีที่แล้วได้รับการสนับสนุนจากการเพิ่มขึ้นของคนร่ำรวยใน China, Japan, Thailand, Malaysia และ Indonesia High Rollers: โมเดลโพสท่าถัดจาก Bentley ใน Shanghai, China จำนวนเศรษฐีในเอเชียแซงหน้าในอเมริกาเหนือเป็นครั้งแรกเมื่อปีที่แล้ว @highlight ภูมิภาคเป็นบ้านของบุคคลที่มีมูลค่าสุทธิสูง 3.37 ล้านคนเมื่อเทียบกับ 3.35 ในอเมริกาเหนือ @highlight อย่างไรก็ตามอเมริกาเหนือมีส่วนแบ่งความมั่งคั่งที่ใหญ่ที่สุดอยู่ที่ 11.4 ล้านล้านดอลลาร์เมื่อเทียบกับเอเชีย $ 10.7 ล้านล้าน
By comparison @placeholder 's wealthy population fell by 1.1 per cent to 3.35 million .
โดยการเปรียบเทียบประชากรที่ร่ำรวยของ @placeholder ลดลง 1.1 % เป็น 3.35 ล้าน
['Asia', 'Asia - Pacific region', 'Asian', 'Daniel Miller', 'North America', 'Capgemini']
['Asia', 'Asia - Pacific Region', 'Asian', 'Daniel Miller', 'North America', 'Capgemini']
{'text': ['Daniel Miller', 'Asia', 'North America', 'Asia-Pacific region', 'Capgemini', 'North America', 'North America', 'Asian'], 'start': [3, 117, 143, 212, 361, 795, 828, 901], 'end': [16, 121, 156, 231, 370, 808, 841, 906]}
['North America']
['อเมริกาเหนือ']
{'passage': 64776, 'query': 99337}
0.942202
0.885926
0.998345
0.95966
WASHINGTON ( CNN ) -- The Bush administration hailed North Korea 's declaration of its nuclear program as a success for the multilateral diplomacy it engaged in through the six party talks with South Korea , China , Japan and Russia . Workers remove fuel rods on the reactor floor at North Korea 's Yongbyon nuclear facility this year . In fact , North Korea 's confessions of many of its nuclear sins -- and its shutdown of its nuclear reactor at Yongbyon -- are the closest the international community has come to curbing North Korea 's nuclear program . As a result of Pyongyang 's handover of the 60 - page declaration document -- and Friday 's expected destruction of the cooling tower at Yongbyon -- President Bush ordered some sanctions against North Korea lifted and instructed the State Department to remove the reclusive communist nation from U.S. lists of enemies and nations that support terrorism . @highlight Just as important as what the nuclear declaration says is what it does n't say @highlight North Korea did n't admit to uranium enrichment or sharing secrets with Syria @highlight Many Republicans say Bush administration has let Pyongyang off the hook @highlight U.S. may be headed down the same road with Iran
Korea (CNN) - การบริหาร 's ได้รับการยกย่อง South Korea China การประกาศโครงการนิวเคลียร์เพื่อความสำเร็จสำหรับการเจรจาต่อรองพหุภาคี >, Japan, Russia และ North คนงานเอาแท่งเชื้อเพลิงบนพื้นเครื่องปฏิกรณ์ที่ Korea 's North โรงงานนิวเคลียร์ Yongbyon ในปีนี้ ในความเป็นจริง Korea 's North คำสารภาพของบาปนิวเคลียร์จำนวนมาก - และการปิดเครื่องปฏิกรณ์นิวเคลียร์ที่ Yongbyon - เป็นที่ใกล้เคียงที่สุดที่ประชาคมระหว่างประเทศมาควบคุม Korea 's Pyongyang โครงการนิวเคลียร์ อันเป็นผลมาจากการส่งมอบเอกสารการประกาศ 60 - หน้าของ Bush - และการทำลายหอระบายความร้อนที่ Yongbyon - ประธานาธิบดี North และคำสั่งให้ลงโทษ Korea U.S. กระทรวงการต่างประเทศเพื่อลบประเทศคอมมิวนิสต์สันโดษออกจากรายการศัตรูและประเทศที่สนับสนุนการก่อการร้าย @highlight สิ่งสำคัญเท่ากับสิ่งที่ประกาศนิวเคลียร์เป็นสิ่งที่ไม่ได้พูด @highlight North Korea ไม่ยอมรับการเสริมสมรรถนะยูเรเนียมหรือแบ่งปันความลับกับ Syria @highlight พรรครีพับลิกันหลายคนพูดว่า Bush การบริหารได้ปล่อยให้ Pyongyang ปิดเบ็ด @highlight U.S. อาจมุ่งหน้าไปตามถนนสายเดียวกันด้วย Iran
But it is far from clear whether @placeholder will allow the kind of intrusive inspections of its entire nuclear arsenal that the United States will need to get a complete picture of North Korea 's program .
แต่มันก็ยังห่างไกลจากที่ชัดเจนว่า States จะอนุญาตให้มีการตรวจสอบที่ล่วงล้ำของคลังแสงนิวเคลียร์ทั้งหมดที่ North Korea 's > โปรแกรม
['Republicans', 'Iran', 'Pyongyang', 'Bush', 'Yongbyon', 'Syria', 'China', 'State Department', 'South Korea', 'U.S.', 'WASHINGTON', 'North Korea', 'Japan', 'CNN', 'Russia']
['รีพับลิกัน', 'Yongbyon', 'Syria', 'China', 'South', 'Korea', 'U.S.', 'กระทรวงการต่างประเทศ', 'WASHINGTON North ',' Korea ',' Japan ',' Russia <เกาหลี
{'text': ['WASHINGTON', 'CNN', 'Bush', 'North Korea', 'South Korea', 'China', 'Japan', 'Russia', 'North Korea', 'Yongbyon', 'North Korea', 'Yongbyon', 'North Korea', 'Pyongyang', 'Yongbyon', 'Bush', 'North Korea', 'State Department', 'U.S.', 'North Korea', 'Syria', 'Republicans', 'Bush', 'Pyongyang', 'U.S.', 'Iran'], 'start': [0, 12, 25, 52, 192, 205, 212, 222, 279, 293, 339, 439, 515, 561, 679, 701, 737, 775, 838, 996, 1067, 1089, 1105, 1133, 1167, 1210], 'end': [10, 15, 29, 63, 203, 210, 217, 228, 290, 301, 350, 447, 526, 570, 687, 705, 748, 791, 842, 1007, 1072, 1100, 1109, 1142, 1171, 1214]}
['Pyongyang']
['Pyongyang']
{'passage': 64777, 'query': 99338}
0.893265
0.796353
0.875399
1
WASHINGTON ( CNN ) -- The Bush administration hailed North Korea 's declaration of its nuclear program as a success for the multilateral diplomacy it engaged in through the six party talks with South Korea , China , Japan and Russia . Workers remove fuel rods on the reactor floor at North Korea 's Yongbyon nuclear facility this year . In fact , North Korea 's confessions of many of its nuclear sins -- and its shutdown of its nuclear reactor at Yongbyon -- are the closest the international community has come to curbing North Korea 's nuclear program . As a result of Pyongyang 's handover of the 60 - page declaration document -- and Friday 's expected destruction of the cooling tower at Yongbyon -- President Bush ordered some sanctions against North Korea lifted and instructed the State Department to remove the reclusive communist nation from U.S. lists of enemies and nations that support terrorism . @highlight Just as important as what the nuclear declaration says is what it does n't say @highlight North Korea did n't admit to uranium enrichment or sharing secrets with Syria @highlight Many Republicans say Bush administration has let Pyongyang off the hook @highlight U.S. may be headed down the same road with Iran
Korea (CNN) - การบริหาร 's ได้รับการยกย่อง South Korea China การประกาศโครงการนิวเคลียร์เพื่อความสำเร็จสำหรับการเจรจาต่อรองพหุภาคี >, Japan, Russia และ North คนงานเอาแท่งเชื้อเพลิงบนพื้นเครื่องปฏิกรณ์ที่ Korea 's North โรงงานนิวเคลียร์ Yongbyon ในปีนี้ ในความเป็นจริง Korea 's North คำสารภาพของบาปนิวเคลียร์จำนวนมาก - และการปิดเครื่องปฏิกรณ์นิวเคลียร์ที่ Yongbyon - เป็นที่ใกล้เคียงที่สุดที่ประชาคมระหว่างประเทศมาควบคุม Korea 's Pyongyang โครงการนิวเคลียร์ อันเป็นผลมาจากการส่งมอบเอกสารการประกาศ 60 - หน้าของ Bush - และการทำลายหอระบายความร้อนที่ Yongbyon - ประธานาธิบดี North และคำสั่งให้ลงโทษ Korea U.S. กระทรวงการต่างประเทศเพื่อลบประเทศคอมมิวนิสต์สันโดษออกจากรายการศัตรูและประเทศที่สนับสนุนการก่อการร้าย @highlight สิ่งสำคัญเท่ากับสิ่งที่ประกาศนิวเคลียร์เป็นสิ่งที่ไม่ได้พูด @highlight North Korea ไม่ยอมรับการเสริมสมรรถนะยูเรเนียมหรือแบ่งปันความลับกับ Syria @highlight พรรครีพับลิกันหลายคนพูดว่า Bush การบริหารได้ปล่อยให้ Pyongyang ปิดเบ็ด @highlight U.S. อาจมุ่งหน้าไปตามถนนสายเดียวกันด้วย Iran
Democrats , who once criticized @placeholder for not talking directly to North Korea about its nuclear program , are cautiously supportive of the deal .
พรรคเดโมแครตซึ่งครั้งหนึ่งเคยวิพากษ์วิจารณ์ @placeholder เพราะไม่ได้พูดคุยโดยตรงกับ North Korea เกี่ยวกับโครงการนิวเคลียร์นั้นได้รับการสนับสนุนอย่างระมัดระวังจากข้อตกลง
['Republicans', 'Iran', 'Pyongyang', 'Bush', 'Yongbyon', 'Syria', 'China', 'State Department', 'South Korea', 'U.S.', 'WASHINGTON', 'North Korea', 'Japan', 'CNN', 'Russia']
['รีพับลิกัน', 'Yongbyon', 'Syria', 'China', 'South', 'Korea', 'U.S.', 'กระทรวงการต่างประเทศ', 'WASHINGTON North ',' Korea ',' Japan ',' Russia <เกาหลี
{'text': ['WASHINGTON', 'CNN', 'Bush', 'North Korea', 'South Korea', 'China', 'Japan', 'Russia', 'North Korea', 'Yongbyon', 'North Korea', 'Yongbyon', 'North Korea', 'Pyongyang', 'Yongbyon', 'Bush', 'North Korea', 'State Department', 'U.S.', 'North Korea', 'Syria', 'Republicans', 'Bush', 'Pyongyang', 'U.S.', 'Iran'], 'start': [0, 12, 25, 52, 192, 205, 212, 222, 279, 293, 339, 439, 515, 561, 679, 701, 737, 775, 838, 996, 1067, 1089, 1105, 1133, 1167, 1210], 'end': [10, 15, 29, 63, 203, 210, 217, 228, 290, 301, 350, 447, 526, 570, 687, 705, 748, 791, 842, 1007, 1072, 1100, 1109, 1142, 1171, 1214]}
['Bush']
['Bush']
{'passage': 64777, 'query': 99339}
0.893265
0.838076
0.875399
1
WASHINGTON ( CNN ) -- The Bush administration hailed North Korea 's declaration of its nuclear program as a success for the multilateral diplomacy it engaged in through the six party talks with South Korea , China , Japan and Russia . Workers remove fuel rods on the reactor floor at North Korea 's Yongbyon nuclear facility this year . In fact , North Korea 's confessions of many of its nuclear sins -- and its shutdown of its nuclear reactor at Yongbyon -- are the closest the international community has come to curbing North Korea 's nuclear program . As a result of Pyongyang 's handover of the 60 - page declaration document -- and Friday 's expected destruction of the cooling tower at Yongbyon -- President Bush ordered some sanctions against North Korea lifted and instructed the State Department to remove the reclusive communist nation from U.S. lists of enemies and nations that support terrorism . @highlight Just as important as what the nuclear declaration says is what it does n't say @highlight North Korea did n't admit to uranium enrichment or sharing secrets with Syria @highlight Many Republicans say Bush administration has let Pyongyang off the hook @highlight U.S. may be headed down the same road with Iran
Korea (CNN) - การบริหาร 's ได้รับการยกย่อง South Korea China การประกาศโครงการนิวเคลียร์เพื่อความสำเร็จสำหรับการเจรจาต่อรองพหุภาคี >, Japan, Russia และ North คนงานเอาแท่งเชื้อเพลิงบนพื้นเครื่องปฏิกรณ์ที่ Korea 's North โรงงานนิวเคลียร์ Yongbyon ในปีนี้ ในความเป็นจริง Korea 's North คำสารภาพของบาปนิวเคลียร์จำนวนมาก - และการปิดเครื่องปฏิกรณ์นิวเคลียร์ที่ Yongbyon - เป็นที่ใกล้เคียงที่สุดที่ประชาคมระหว่างประเทศมาควบคุม Korea 's Pyongyang โครงการนิวเคลียร์ อันเป็นผลมาจากการส่งมอบเอกสารการประกาศ 60 - หน้าของ Bush - และการทำลายหอระบายความร้อนที่ Yongbyon - ประธานาธิบดี North และคำสั่งให้ลงโทษ Korea U.S. กระทรวงการต่างประเทศเพื่อลบประเทศคอมมิวนิสต์สันโดษออกจากรายการศัตรูและประเทศที่สนับสนุนการก่อการร้าย @highlight สิ่งสำคัญเท่ากับสิ่งที่ประกาศนิวเคลียร์เป็นสิ่งที่ไม่ได้พูด @highlight North Korea ไม่ยอมรับการเสริมสมรรถนะยูเรเนียมหรือแบ่งปันความลับกับ Syria @highlight พรรครีพับลิกันหลายคนพูดว่า Bush การบริหารได้ปล่อยให้ Pyongyang ปิดเบ็ด @highlight U.S. อาจมุ่งหน้าไปตามถนนสายเดียวกันด้วย Iran
Democrats , who once criticized Bush for not talking directly to @placeholder about its nuclear program , are cautiously supportive of the deal .
พรรคเดโมแครตซึ่งครั้งหนึ่งเคยวิพากษ์วิจารณ์ Bush เพราะไม่ได้พูดคุยโดยตรงกับ @placeholder เกี่ยวกับโครงการนิวเคลียร์ของตนนั้นได้รับการสนับสนุนอย่างระมัดระวังจากข้อตกลง
['Republicans', 'Iran', 'Pyongyang', 'Bush', 'Yongbyon', 'Syria', 'China', 'State Department', 'South Korea', 'U.S.', 'WASHINGTON', 'North Korea', 'Japan', 'CNN', 'Russia']
['รีพับลิกัน', 'Yongbyon', 'Syria', 'China', 'South', 'Korea', 'U.S.', 'กระทรวงการต่างประเทศ', 'WASHINGTON North ',' Korea ',' Japan ',' Russia <เกาหลี
{'text': ['WASHINGTON', 'CNN', 'Bush', 'North Korea', 'South Korea', 'China', 'Japan', 'Russia', 'North Korea', 'Yongbyon', 'North Korea', 'Yongbyon', 'North Korea', 'Pyongyang', 'Yongbyon', 'Bush', 'North Korea', 'State Department', 'U.S.', 'North Korea', 'Syria', 'Republicans', 'Bush', 'Pyongyang', 'U.S.', 'Iran'], 'start': [0, 12, 25, 52, 192, 205, 212, 222, 279, 293, 339, 439, 515, 561, 679, 701, 737, 775, 838, 996, 1067, 1089, 1105, 1133, 1167, 1210], 'end': [10, 15, 29, 63, 203, 210, 217, 228, 290, 301, 350, 447, 526, 570, 687, 705, 748, 791, 842, 1007, 1072, 1100, 1109, 1142, 1171, 1214]}
['North Korea']
['North Korea']
{'passage': 64777, 'query': 99340}
0.893265
0.838386
0.875399
1
The U.S. military races to the moon to build a base -- to beat the Russians to the punch . Maybe test a nuclear weapon on the surface . Consider a lunar - based bombing system to target earthbound foes . That was the plan in the 1960s , according to declassified national security documents released this week -- some of them stamped as " SECRET . " Today those schemes may sound as outlandish and dusty as a relic black - and - white episode of " Space Patrol . " But consider this : Currently , a vision of sending humans to Mars has begun to form in our collective imagination . Technological advances are swelling our anticipation of touching that dream in a decade or two . @highlight " Project Horizon " proposed a leap beyond the Soviets in the space race @highlight The U.S. Army said a military base on the moon was a " requirement " @highlight Military officials considered the detonation of a nuclear device near the moon @highlight The military outpost was to have bulldozers , cabins , nuclear power plants
U.S. การแข่งขันทางทหารไปยังดวงจันทร์เพื่อสร้างฐาน - เพื่อเอาชนะรัสเซียให้หมัด อาจทดสอบอาวุธนิวเคลียร์บนพื้นผิว พิจารณาระบบการทิ้งระเบิดตามดวงจันทร์เพื่อกำหนดเป้าหมายศัตรูที่เกิดจาก Earthbound นั่นคือแผนในทศวรรษ 1960 ตามเอกสารความมั่นคงแห่งชาติที่ไม่เป็นความลับ . "แต่ลองพิจารณาสิ่งนี้: ปัจจุบันวิสัยทัศน์ของการส่งมนุษย์ไปยังดาวอังคารได้เริ่มก่อตัวในจินตนาการโดยรวมของเรา ความก้าวหน้าทางเทคโนโลยีกำลังบวมความคาดหวังของเราในการสัมผัสความฝันนั้นในทศวรรษหรือสองทศวรรษ @highlight "Project Horizon" เสนอการก้าวกระโดดเกินกว่าโซเวียตในการแข่งขันอวกาศ @highlight กองทัพสหรัฐฯกล่าวว่าฐานทัพทหารบนดวงจันทร์เป็น "ข้อกำหนด" @highlight เจ้าหน้าที่ทหารพิจารณาการระเบิดของอุปกรณ์นิวเคลียร์ใกล้ดวงจันทร์ @highlight ด่านทหารคือต้องมีรถปราบดินกระท่อมโรงไฟฟ้านิวเคลียร์
The U.S. agencies also documented their space rivalry with the @placeholder , how U.S. intelligence picked up Soviet anti - ballistic missile radar images , when their signals reflected off the moon .
หน่วยงาน U.S. ยังบันทึกการแข่งขันอวกาศของพวกเขาด้วย @placeholder วิธี U.S. ข่าวกรองหยิบภาพเรดาร์ต่อต้านขีปนาวุธของโซเวียตขึ้นมาอย่างไรเมื่อสัญญาณของพวกเขาสะท้อนออกมาจากดวงจันทร์
['Russians', 'U.S. Army', 'Space Patrol', 'Mars', 'U.S.', 'Project Horizon', 'Soviets']
['รัสเซีย', สหรัฐอเมริกา กองทัพบก ',' Space Patrol ',' Mars ',' U.S. ',' Project Horizon ',' Soviets ']
{'text': ['U.S.', 'Russians', 'Space Patrol', 'Mars', 'Project Horizon', 'Soviets', 'U.S. Army'], 'start': [4, 67, 434, 509, 671, 715, 756], 'end': [8, 75, 446, 513, 686, 722, 765]}
['Soviets']
['โซเวียต']
{'passage': 64778, 'query': 99341}
0.875156
0.81456
0.867361
0.652307
The U.S. military races to the moon to build a base -- to beat the Russians to the punch . Maybe test a nuclear weapon on the surface . Consider a lunar - based bombing system to target earthbound foes . That was the plan in the 1960s , according to declassified national security documents released this week -- some of them stamped as " SECRET . " Today those schemes may sound as outlandish and dusty as a relic black - and - white episode of " Space Patrol . " But consider this : Currently , a vision of sending humans to Mars has begun to form in our collective imagination . Technological advances are swelling our anticipation of touching that dream in a decade or two . @highlight " Project Horizon " proposed a leap beyond the Soviets in the space race @highlight The U.S. Army said a military base on the moon was a " requirement " @highlight Military officials considered the detonation of a nuclear device near the moon @highlight The military outpost was to have bulldozers , cabins , nuclear power plants
U.S. การแข่งขันทางทหารไปยังดวงจันทร์เพื่อสร้างฐาน - เพื่อเอาชนะรัสเซียให้หมัด อาจทดสอบอาวุธนิวเคลียร์บนพื้นผิว พิจารณาระบบการทิ้งระเบิดตามดวงจันทร์เพื่อกำหนดเป้าหมายศัตรูที่เกิดจาก Earthbound นั่นคือแผนในทศวรรษ 1960 ตามเอกสารความมั่นคงแห่งชาติที่ไม่เป็นความลับ . "แต่ลองพิจารณาสิ่งนี้: ปัจจุบันวิสัยทัศน์ของการส่งมนุษย์ไปยังดาวอังคารได้เริ่มก่อตัวในจินตนาการโดยรวมของเรา ความก้าวหน้าทางเทคโนโลยีกำลังบวมความคาดหวังของเราในการสัมผัสความฝันนั้นในทศวรรษหรือสองทศวรรษ @highlight "Project Horizon" เสนอการก้าวกระโดดเกินกว่าโซเวียตในการแข่งขันอวกาศ @highlight กองทัพสหรัฐฯกล่าวว่าฐานทัพทหารบนดวงจันทร์เป็น "ข้อกำหนด" @highlight เจ้าหน้าที่ทหารพิจารณาการระเบิดของอุปกรณ์นิวเคลียร์ใกล้ดวงจันทร์ @highlight ด่านทหารคือต้องมีรถปราบดินกระท่อมโรงไฟฟ้านิวเคลียร์
The U.S. agencies also documented their space rivalry with the Soviet Union , how @placeholder intelligence picked up Soviet anti - ballistic missile radar images , when their signals reflected off the moon .
หน่วยงาน U.S. ยังบันทึกการแข่งขันอวกาศของพวกเขาด้วย the Soviet Union, วิธี @placeholder ข่าวกรองได้เลือกภาพเรดาร์ต่อต้านขีปนาวุธของโซเวียตเมื่อสัญญาณของพวกเขาสะท้อนออกมาจากดวงจันทร์
['Russians', 'U.S. Army', 'Space Patrol', 'Mars', 'U.S.', 'Project Horizon', 'Soviets']
['รัสเซีย', สหรัฐอเมริกา กองทัพบก ',' Space Patrol ',' Mars ',' U.S. ',' Project Horizon ',' Soviets ']
{'text': ['U.S.', 'Russians', 'Space Patrol', 'Mars', 'Project Horizon', 'Soviets', 'U.S. Army'], 'start': [4, 67, 434, 509, 671, 715, 756], 'end': [8, 75, 446, 513, 686, 722, 765]}
['U.S.']
['U.S.']
{'passage': 64778, 'query': 99342}
0.875156
0.869285
0.867361
1
The U.S. military races to the moon to build a base -- to beat the Russians to the punch . Maybe test a nuclear weapon on the surface . Consider a lunar - based bombing system to target earthbound foes . That was the plan in the 1960s , according to declassified national security documents released this week -- some of them stamped as " SECRET . " Today those schemes may sound as outlandish and dusty as a relic black - and - white episode of " Space Patrol . " But consider this : Currently , a vision of sending humans to Mars has begun to form in our collective imagination . Technological advances are swelling our anticipation of touching that dream in a decade or two . @highlight " Project Horizon " proposed a leap beyond the Soviets in the space race @highlight The U.S. Army said a military base on the moon was a " requirement " @highlight Military officials considered the detonation of a nuclear device near the moon @highlight The military outpost was to have bulldozers , cabins , nuclear power plants
U.S. การแข่งขันทางทหารไปยังดวงจันทร์เพื่อสร้างฐาน - เพื่อเอาชนะรัสเซียให้หมัด อาจทดสอบอาวุธนิวเคลียร์บนพื้นผิว พิจารณาระบบการทิ้งระเบิดตามดวงจันทร์เพื่อกำหนดเป้าหมายศัตรูที่เกิดจาก Earthbound นั่นคือแผนในทศวรรษ 1960 ตามเอกสารความมั่นคงแห่งชาติที่ไม่เป็นความลับ . "แต่ลองพิจารณาสิ่งนี้: ปัจจุบันวิสัยทัศน์ของการส่งมนุษย์ไปยังดาวอังคารได้เริ่มก่อตัวในจินตนาการโดยรวมของเรา ความก้าวหน้าทางเทคโนโลยีกำลังบวมความคาดหวังของเราในการสัมผัสความฝันนั้นในทศวรรษหรือสองทศวรรษ @highlight "Project Horizon" เสนอการก้าวกระโดดเกินกว่าโซเวียตในการแข่งขันอวกาศ @highlight กองทัพสหรัฐฯกล่าวว่าฐานทัพทหารบนดวงจันทร์เป็น "ข้อกำหนด" @highlight เจ้าหน้าที่ทหารพิจารณาการระเบิดของอุปกรณ์นิวเคลียร์ใกล้ดวงจันทร์ @highlight ด่านทหารคือต้องมีรถปราบดินกระท่อมโรงไฟฟ้านิวเคลียร์
The U.S. agencies also documented their space rivalry with the Soviet Union , how U.S. intelligence picked up @placeholder anti - ballistic missile radar images , when their signals reflected off the moon .
หน่วยงาน U.S. ยังบันทึกการแข่งขันอวกาศของพวกเขาด้วย the Soviet Union, วิธี U.S. ข่าวกรองหยิบขึ้นมา @placeholder ภาพเรดาร์ขีปนาวุธต่อต้าน - ขีปนาวุธเมื่อสัญญาณของพวกเขาสะท้อนออกมาจากดวงจันทร์
['Russians', 'U.S. Army', 'Space Patrol', 'Mars', 'U.S.', 'Project Horizon', 'Soviets']
['รัสเซีย', สหรัฐอเมริกา กองทัพบก ',' Space Patrol ',' Mars ',' U.S. ',' Project Horizon ',' Soviets ']
{'text': ['U.S.', 'Russians', 'Space Patrol', 'Mars', 'Project Horizon', 'Soviets', 'U.S. Army'], 'start': [4, 67, 434, 509, 671, 715, 756], 'end': [8, 75, 446, 513, 686, 722, 765]}
['Soviets']
['โซเวียต']
{'passage': 64778, 'query': 99343}
0.875156
0.854055
0.867361
0.652307
( CNN ) -- The United Nations Security Council on Friday lifted sanctions on the Central Bank of Libya and the Libyan Foreign Bank , moves that were warmly received by the United States and Britain . " This will allow the United States and other countries to unfreeze billions of dollars to help Libyans build their new democracy , " U.S. Ambassador Susan Rice said . The sanctions had been imposed early this year by U.N. Security Council resolutions 1970 and 1973 in an attempt to halt the killing of unarmed demonstrators by forces loyal to longtime leader Moammar Gadhafi . " Now , as Libyans develop their new state , these sanctions can be ended responsibly , " Rice said . @highlight The Security Council action will unfreeze billions of dollars , Rice says @highlight The sanctions were imposed early this year @highlight Money will " help Libyans build their new democracy , " Rice says
(CNN) - คณะมนตรีความมั่นคงแห่งสหประชาชาติเมื่อวันศุกร์ได้ยกเลิกการคว่ำบาตรในธนาคารกลางของลิเบียและธนาคารต่างประเทศลิเบียย้ายที่ได้รับอย่างอบอุ่นโดย the United States และ Britain "สิ่งนี้จะช่วยให้ the United States และประเทศอื่น ๆ สามารถปลดปล่อยเงินหลายพันล้านดอลลาร์เพื่อช่วยให้ชาวลิเบียสร้างประชาธิปไตยใหม่ของพวกเขา" U.S. เอกอัครราชทูต Susan Rice กล่าว การคว่ำบาตรได้ถูกกำหนดเมื่อต้นปีนี้โดยมติคณะมนตรีความมั่นคงของสหราชอาณาจักร 1970 และ 1973 ในความพยายามที่จะหยุดการสังหารผู้ประท้วงที่ไม่มีอาวุธโดยกองกำลังที่ภักดีต่อผู้นำที่ยาวนาน Moammar Gadhafi "ตอนนี้ในขณะที่ลิเบียพัฒนารัฐใหม่ของพวกเขาการคว่ำบาตรเหล่านี้สามารถสิ้นสุดลงอย่างมีความรับผิดชอบ" Rice กล่าว @highlight การดำเนินการของคณะมนตรีความมั่นคงจะปลดปล่อยเงินหลายพันล้านดอลลาร์ Rice กล่าวว่า @highlight การลงโทษถูกกำหนดเมื่อต้นปีนี้ @highlight เงินจะ "ช่วยให้ลิเบียสร้างประชาธิปไตยใหม่ของพวกเขา" Rice กล่าว
Britain is working to pass the regulation needed to release about $ 10.1 billion in frozen @placeholder assets , he said .
Britain กำลังทำงานเพื่อผ่านกฎระเบียบที่จำเป็นในการปล่อยสินทรัพย์ประมาณ 10.1 พันล้านดอลลาร์ในสินทรัพย์แช่แข็ง @placeholder เขากล่าว
['Central Bank of Libya', 'Libyan Foreign Bank', 'Libyans', 'U.S.', 'Susan Rice', 'Rice', 'Britain', 'United States', 'Security Council', 'Moammar Gadhafi', 'CNN', 'United Nations', 'U.N. Security Council']
['ธนาคารกลางแห่งลิเบีย', 'ธนาคารต่างประเทศลิเบีย', 'ลิเบีย', 'Moammar Gadhafi ',' CNN ',' สหประชาชาติ ',' U.N. คณะมนตรีความมั่นคง ']
{'text': ['CNN', 'United Nations', 'Security Council', 'Central Bank of Libya', 'Libyan Foreign Bank', 'United States', 'Britain', 'United States', 'Libyans', 'U.S.', 'Susan Rice', 'U.N. Security Council', 'Moammar Gadhafi', 'Libyans', 'Rice', 'Security Council', 'Rice', 'Libyans', 'Rice'], 'start': [1, 13, 28, 79, 109, 169, 187, 217, 291, 327, 343, 410, 552, 578, 654, 680, 739, 831, 867], 'end': [4, 27, 44, 100, 128, 182, 194, 230, 298, 331, 353, 431, 567, 585, 658, 696, 743, 838, 871]}
['Libyans']
['Libyans']
{'passage': 64779, 'query': 99344}
0.852145
0.904233
0.811087
1
By Anna Edwards PUBLISHED : 21:45 EST , 23 October 2013 | UPDATED : 04:11 EST , 24 October 2013 The charity that protects the UK 's historic and natural spaces has revealed it could allow fracking on its land . The head of the National Trust says that the controversial method which drills for natural gas could be given the go - ahead on conserved land . Dame Helen Ghosh also practically ruled out allowing wind farms on the conservation charity 's property . In August , the charity said on its website that is has ' a presumption against fracking on National Trust land ' because natural gas is a fossil gas @highlight Dame Helen Ghosh says that the controversial method which drills for natural gas could be given the go - ahead depending upon the evidence @highlight Practically ruled out wind farms on the conservation charity 's property @highlight In August , the charity said on its website that is has ' a presumption against fracking on National Trust land '
โดย Anna Edwards เผยแพร่: 21:45 EST, 23 ตุลาคม 2013 | อัปเดต: 04:11 EST, 24 ตุลาคม 2556 องค์กรการกุศลที่ปกป้องพื้นที่ประวัติศาสตร์และธรรมชาติของ UK ได้เปิดเผยว่าสามารถอนุญาตให้มีการ fracking บนที่ดินของมัน หัวหน้าของ National Trust กล่าวว่าวิธีการโต้เถียงซึ่งการฝึกซ้อมสำหรับก๊าซธรรมชาติอาจได้รับการเดินทาง - ไปข้างหน้าในดินแดนอนุรักษ์ Dame Helen Ghosh ยังได้ตัดทอนออกจากฟาร์มกังหันลมในทรัพย์สินการกุศลเพื่อการอนุรักษ์ ในเดือนสิงหาคมองค์กรการกุศลกล่าวไว้ในเว็บไซต์ที่มี 'ข้อสันนิษฐานต่อต้าน fracking บนดินแดนแห่งชาติ Trust' เพราะก๊าซธรรมชาติเป็นก๊าซฟอสซิล @highlight Dame Helen Ghosh กล่าวว่าวิธีการโต้เถียงซึ่งการเจาะสำหรับก๊าซธรรมชาติอาจได้รับการเดินทาง - ไปข้างหน้าขึ้นอยู่กับหลักฐาน @highlight ได้ตัดทอนฟาร์มกังหันลมในทรัพย์สินของการอนุรักษ์การกุศลเพื่อการอนุรักษ์ @highlight ในเดือนสิงหาคมองค์กรการกุศลกล่าวไว้ในเว็บไซต์ที่มี 'ข้อสันนิษฐานต่อต้าน Fracking ใน National Trust Land'
The @placeholder said it is unlikely that the Trust would allow a wind farm on its land
@placeholder กล่าวว่าไม่น่าเป็นไปได้ที่ความไว้วางใจจะอนุญาตให้มีฟาร์มกังหันลมบนที่ดินของมัน
['Helen Ghosh', 'Anna Edwards', 'National Trust', 'UK']
['Helen Ghosh', 'Anna Edwards', 'National Trust', 'UK']
{'text': ['Anna Edwards', 'UK', 'National Trust', 'Helen Ghosh', 'National Trust', 'Helen Ghosh', 'National Trust'], 'start': [3, 122, 221, 352, 541, 614, 930], 'end': [15, 124, 235, 363, 555, 625, 944]}
['Helen Ghosh']
['Helen Ghosh']
{'passage': 64780, 'query': 99345}
0.916348
0.803785
1
1
By Meghan Keneally A former cop - turned - disability schemer has been revealed to have been renting a $ 1.5million Florida mansion using the money he was given from Social Security . Glenn Lieberman , 48 , was held up by the New York District Attorney as one of the poster boys for the widespread scam when it was announced on Tuesday and now details of how he spent the $ 175,000 he pocketed have been revealed . The former New York police officer and his wife moved from New York to the warmer climes of Palm Beach , Florida and are currently renting a waterfront mansion that has a pool and access to a waterway where he parks his two jet skis . @highlight Glenn Lieberman , 48 , took home $ 175,000 since 2009 and was living in Palm Beach at his rented $ 1.5million home @highlight Lieberman turned himself in to New York City authorities Thursday morning after driving up from Florida @highlight Retired NYPD officers , firefighters and corrections officers claimed they had PTSD and depression because of the Ground Zero clean up @highlight Received thousands in annual disability compensation from 9/11 disability fund as a result , promising that they retired @highlight The whole scheme cost taxpayers $ 21.4million dollars @highlight Some kept it ' in the family ' and had multiple siblings in on the plot @highlight Lawyers coached fraudsters on how they should talk about leaving the TV on all day and constantly napping , having trouble grooming themselves
โดย Meghan Keneally อดีตตำรวจ - หันมา - Schemer ความพิการได้รับการเปิดเผยว่าได้รับการเช่าคฤหาสน์ $ 1.5million Florida โดยใช้เงินที่เขาได้รับจากประกันสังคม Glenn Lieberman, 48, ถูกจัดขึ้นโดยทนายความของเขต New York ในฐานะหนึ่งในเด็กชายโปสเตอร์สำหรับการหลอกลวงที่แพร่หลายเมื่อมีการประกาศเมื่อวันอังคารและตอนนี้รายละเอียดของวิธีที่เขาใช้จ่าย $ 175,000 ได้รับการเปิดเผย อดีต New York เจ้าหน้าที่ตำรวจและภรรยาของเขาย้ายจาก New York ไปยัง CLIME ที่อบอุ่นกว่า Palm Beach, Florida และกำลังเช่าคฤหาสน์ริมน้ำที่มีสระว่ายน้ำและเข้าถึงได้ ทางน้ำที่เขาจอดรถเจ็ทสกีสองตัวของเขา @highlight Glenn Lieberman, 48, กลับบ้าน $ 175,000 ตั้งแต่ปี 2009 และอาศัยอยู่ใน Palm Beach ที่บ้านเช่า $ 1.5 ล้านของเขา @highlight Lieberman หันมาเป็น New York City ในเช้าวันพฤหัสบดีหลังจากขับรถขึ้นมาจาก Florida @highlight เจ้าหน้าที่ NYPD ที่เกษียณอายุราชการดับเพลิงและเจ้าหน้าที่ราชทัณฑ์อ้างว่าพวกเขามีพล็อตและภาวะซึมเศร้าเนื่องจากศูนย์ทำความสะอาดศูนย์ @highlight ได้รับเงินชดเชยความพิการประจำปีนับพันจากกองทุนพิการ 9/11 เป็นผลให้สัญญาว่าพวกเขาจะเกษียณ @highlight โครงการทั้งหมดมีค่าใช้จ่ายผู้เสียภาษี $ 21.4 ล้านดอลลาร์ @highlight บางคนเก็บมันไว้ในครอบครัวและมีพี่น้องหลายคนในพล็อต @highlight ทนายความเป็นโค้ชให้กับผู้หลอกลวงว่าพวกเขาควรพูดคุยเกี่ยวกับการออกจากทีวีตลอดทั้งวันและงีบหลับอยู่ตลอดเวลามีปัญหาในการดูแลตัวเอง
Aside from painting an unflattering portrait of Lieberman , it also directly contradicts his claims that he suffered from ' depression and panic attacks ' after working at @placeholder following the terrorist attacks .
นอกเหนือจากการวาดภาพวาดที่ไม่ประจบประแจงของ Lieberman แล้วมันยังขัดแย้งโดยตรงกับการอ้างว่าเขาได้รับความทุกข์ทรมานจาก 'ภาวะซึมเศร้าและการโจมตีเสียขวัญ' หลังจากทำงานที่ @placeholder หลังจากการโจมตีของผู้ก่อการร้าย
['Meghan Keneally', 'New York', 'New York City', 'NYPD', 'Lieberman', 'Palm Beach', 'Florida', 'Ground Zero', 'Social Security', 'Glenn Lieberman']
['Meghan Keneally', 'New York', 'New York City', 'nypd', 'Lieberman', 'Palm Beach' 'Florida', 'Ground Zero', 'Social Security', 'Glenn Lieberman']
{'text': ['Meghan Keneally', 'Florida', 'Social Security', 'Glenn Lieberman', 'New York', 'New York', 'New York', 'Palm Beach', 'Florida', 'Glenn Lieberman', 'Palm Beach', 'Lieberman', 'New York City', 'Florida', 'NYPD', 'Ground Zero'], 'start': [3, 111, 161, 178, 218, 416, 464, 497, 509, 649, 718, 771, 802, 867, 894, 999], 'end': [18, 118, 176, 193, 226, 424, 472, 507, 516, 664, 728, 780, 815, 874, 898, 1010]}
['Ground Zero']
['Ground Zero']
{'passage': 64781, 'query': 99346}
0.899849
0.824997
0.977999
1
By Daily Mail Reporter and Associated Press PUBLISHED : 11:22 EST , 21 January 2013 | UPDATED : 11:58 EST , 21 January 2013 The man identified as the hoaxer who invented Notre Dame superstar Manti Te'o 's tragic girlfriend may tell his side of the story , a family member said yesterday . Peter Navy Tuiasosopo , uncle of Ronaiah Tuiasosopo , says the family plans to hold a meeting this week to determine when and how his nephew would talk about the bizarre prank . ' We want to do it right , ' he said , also noting that the family has hired an attorney . He never directly mentioned the hoax or his nephew being involved . @highlight Family spokesman says relatives are deciding when and how Ronaiah Tuiasosopo will talk about the prank @highlight He is believed to be the person who invented the Kennay Kekua persona - the tragic girlfriend of Notre Dame footballer Manti Te'o
โดย Daily Mail Reporter และ Associated Press เผยแพร่: 11:22 EST, 21 มกราคม 2013 | อัปเดต: 11:58 EST, 21 มกราคม 2013 ชายคนนั้นถูกระบุว่าเป็นผู้หลอกลวงที่คิดค้น Notre Dame Superstar แฟนสาวที่น่าเศร้าของ Manti Te'o อาจบอกเล่าเรื่องราวของเขาได้สมาชิกในครอบครัวกล่าวเมื่อวานนี้ Peter Navy Tuiasosopo ลุงของ Ronaiah Tuiasosopo กล่าวว่าครอบครัววางแผนที่จะจัดการประชุมในสัปดาห์นี้เพื่อพิจารณาว่าหลานชายของเขาจะพูดคุยเกี่ยวกับการเล่นตลกที่แปลกประหลาดอย่างไร 'เราต้องการที่จะทำถูกต้อง' เขากล่าวและยังสังเกตเห็นว่าครอบครัวได้ว่าจ้างทนายความ เขาไม่เคยพูดถึงการหลอกลวงโดยตรงหรือหลานชายของเขาที่เกี่ยวข้อง @highlight โฆษกของครอบครัวกล่าวว่าญาติกำลังตัดสินใจว่า Ronaiah Tuiasosopo จะพูดคุยเกี่ยวกับการเล่นตลกเมื่อใดและอย่างไร @highlight เขาเชื่อว่าเป็นคนที่คิดค้น Kennay Kekua Persona - แฟนสาวที่น่าเศร้าของนักฟุตบอล Notre Dame Manti Te'o
@placeholder was n't seen in attendance , and two church members said he was not there .
@placeholder ไม่เคยเห็นในการเข้าร่วมและสมาชิกคริสตจักรสองคนบอกว่าเขาไม่ได้อยู่ที่นั่น
['Daily Mail Reporter', 'Associated Press', "Manti Te'o", 'Ronaiah Tuiasosopo', 'Notre Dame', 'Kennay Kekua', 'Peter Navy Tuiasosopo']
['Daily Mail Reporter', 'Associated Press', "Manti Te'o", 'Ronaiah Tuiasosopo', 'Notre Dame', 'Navy Tuiasosopo
{'text': ['Daily Mail Reporter', 'Associated Press', 'Notre Dame', "Manti Te'o", 'Peter Navy Tuiasosopo', 'Ronaiah Tuiasosopo', 'Ronaiah Tuiasosopo', 'Kennay Kekua', 'Notre Dame', "Manti Te'o"], 'start': [3, 27, 166, 187, 282, 314, 679, 784, 832, 854], 'end': [22, 43, 176, 197, 303, 332, 697, 796, 842, 864]}
['Ronaiah Tuiasosopo']
['Ronaiah Tuiasosopo']
{'passage': 64782, 'query': 99347}
0.89838
0.850508
0.92895
1
By Lee Moran Updated : 16:42 GMT , 26 January 2012 Ireland has admitted for the first time that its ' morally bankrupt ' regime of the 1930s denied visas to desperate Jews trying to escape from Nazi persecution . Justice Minister Alan Shatter said that , following Adolf Hitler 's rise to power , Ireland 's anti - semitic Berlin ambassador Charles Bewley ensured ' the doors to this state were kept firmly closed to German Jewish families trying to flee ' . The admission came as he apologised for the way brave soldiers who ' deserted ' the Irish Army to fight with the Allies during the Second World War were treated . Denied : Jewish families , such as the ones pictured in this 1943 photo being rounded up in the Warsaw Ghetto , were denied entry to Ireland in the 1930s @highlight Justice Minister Alan Shatter says ' doors to state were kept firmly closed to Jews fleeing Hitler ' while UK took thousands @highlight Sorry for way ' deserter ' Irish soldiers fighting for allies were treated @highlight They were barred from jobs and state pensions on their return @highlight Links two issues and hints at upcoming official pardon
โดย Lee Moran อัปเดต: 16:42 GMT, 26 มกราคม 2012 Ireland ยอมรับเป็นครั้งแรกว่าระบอบการปกครองที่ 'ล้มละลายทางศีลธรรม' ในช่วงทศวรรษที่ 1930 ปฏิเสธวีซ่าให้ชาวยิวหมดหวังที่จะหลบหนีจากการกดขี่ข่มเหงนาซี รัฐมนตรีว่าการกระทรวงยุติธรรม Alan Shatter กล่าวว่าการติดตาม Adolf Hitler 's ขึ้นสู่อำนาจ Ireland ต่อต้าน - เซมิติก Berlin เอกอัครราชทูต Charles Bewley ทำให้มั่นใจได้ถึงประตูนี้ รัฐถูกปิดอย่างแน่นหนากับครอบครัวชาวยิวเยอรมันที่พยายามจะหนีไป ' การรับเข้ามาในขณะที่เขาขอโทษสำหรับวิธีที่ทหารผู้กล้าหาญที่ 'ร้าง' กองทัพไอริชต่อสู้กับพันธมิตรในช่วงสงครามโลกครั้งที่สองได้รับการปฏิบัติ ถูกปฏิเสธ: ครอบครัวชาวยิวเช่นภาพในภาพในปี 1943 ที่ถูกปัดเศษขึ้นในสลัมวอร์ซอว์ถูกปฏิเสธไม่ให้เข้าสู่ Ireland ในช่วงทศวรรษที่ 1930 @highlight รัฐมนตรีว่าการกระทรวงยุติธรรม Alan Shatter กล่าวว่า 'ประตูสู่รัฐถูกปิดอย่างแน่นหนากับชาวยิวที่หนี Hitler' ในขณะที่ UK ใช้เวลาหลายพันคน @highlight ขออภัยสำหรับวิธี 'deserter' ทหารไอริชที่ต่อสู้เพื่อพันธมิตรได้รับการปฏิบัติ @highlight พวกเขาถูกกันออกไปจากงานและเงินบำนาญของรัฐเมื่อกลับมา @highlight เชื่อมโยงสองประเด็นและคำแนะนำในการให้อภัยอย่างเป็นทางการที่กำลังจะมาถึง
' Many @placeholder people supported the war effort not in uniform .
'ผู้คนจำนวนมาก @placeholder ผู้คนสนับสนุนความพยายามทำสงครามไม่ได้อยู่ในเครื่องแบบ
['Jews', 'German Jewish', 'Second World War', 'Ireland', 'Hitler', 'Nazi', 'Irish Army', 'Berlin', 'Lee Moran', 'UK', 'Warsaw Ghetto', 'Adolf Hitler', 'Charles Bewley', 'Jewish', 'Allies', 'Irish', 'Alan Shatter']
['ชาวยิว', 'ชาวยิวเยอรมัน', 'สงครามโลกครั้งที่สอง', 'Lee', 'ฮิตเลอร์', 'นาซี', 'กองทัพไอริช', 'Moran', 'UK', 'Warsaw Ghetto', 'Adolf Hitler', 'Charles Bewley', 'Jewish', 'Allies', 'Irish', 'Alan Shatter ']
{'text': ['Lee Moran', 'Ireland', 'Jews', 'Nazi', 'Alan Shatter', 'Adolf Hitler', 'Ireland', 'Berlin', 'Charles Bewley', 'German Jewish', 'Irish Army', 'Allies', 'Second World War', 'Jewish', 'Warsaw Ghetto', 'Ireland', 'Alan Shatter', 'Jews', 'Hitler', 'UK', 'Irish'], 'start': [3, 49, 163, 190, 225, 259, 289, 312, 330, 405, 527, 556, 574, 613, 699, 735, 784, 845, 858, 872, 926], 'end': [12, 56, 167, 194, 237, 271, 296, 318, 344, 418, 537, 562, 590, 619, 712, 742, 796, 849, 864, 874, 931]}
['Ireland', 'Irish']
['Ireland', 'ไอริช']
{'passage': 64783, 'query': 99348}
0.895584
0.822538
0.938878
0.949637
London ( CNN ) -- Queen Elizabeth II laid out the British government 's plans for the coming year in a speech Wednesday marked by pomp and tradition . In the speech scripted by politicians but read in the House of Lords by the monarch , she said her ministers would reduce the deficit , strengthen regulation of the financial sector , work to keep Iran from developing nuclear weapons and promote stability in Afghanistan . The government will also act on proposals to force banks to split their retail and investment operations , she said . The speech lasted about 10 minutes , less time than it took her to travel by carriage from Buckingham Palace to Parliament . @highlight NEW : Queen Elizabeth II calls for banking reform and warns about Iran @highlight British queen delivers a speech each year scripted by politicians for her to read @highlight Her messenger , the Black Rod , summons lawmakers to her speech @highlight Elizabeth is marking her Diamond Jubilee , 60 years on the throne
London (CNN) - Queen Elizabeth II กำหนดแผนการของรัฐบาลอังกฤษสำหรับปีที่จะมาถึงในการกล่าวสุนทรพจน์ในวันพุธที่ทำเครื่องหมายโดยเอิกเกริกและประเพณี ในคำพูดที่เขียนโดยนักการเมือง แต่อ่านในสภาขุนนางโดยพระมหากษัตริย์เธอกล่าวว่ารัฐมนตรีของเธอจะลดการขาดดุลเสริมสร้างกฎระเบียบของภาคการเงินทำงานเพื่อป้องกัน Iran จากการพัฒนาอาวุธนิวเคลียร์และส่งเสริมความมั่นคงใน Afghanistan . รัฐบาลจะดำเนินการตามข้อเสนอเพื่อบังคับให้ธนาคารแบ่งการค้าปลีกและการลงทุนของพวกเขาเธอกล่าว คำพูดใช้เวลาประมาณ 10 นาทีเวลาน้อยกว่าที่เธอจะเดินทางโดยรถม้าจากพระราชวังบักกิ้งแฮมไปยังรัฐสภา @highlight ใหม่: Queen Elizabeth II เรียกร้องให้มีการปฏิรูปธนาคารและเตือนเกี่ยวกับ Iran @highlight ราชินีอังกฤษกล่าวสุนทรพจน์ในแต่ละปีโดยนักการเมืองให้เธออ่าน @highlight ผู้ส่งสารสีดำของเธอเรียกผู้ร่างกฎหมายให้คำพูดของเธอ @highlight Elizabeth กำลังทำเครื่องหมาย Diamond Jubilee, 60 ปีบนบัลลังก์
By tradition , the door is slammed in his face , and he is required to pound on the door with his rod to get the attention of members of @placeholder .
ตามประเพณีประตูถูกกระแทกบนใบหน้าของเขาและเขาจำเป็นต้องทุบประตูด้วยไม้เรียวเพื่อรับความสนใจจากสมาชิกของ @placeholder
['Iran', 'Diamond Jubilee', 'Buckingham Palace', 'Afghanistan', 'London', 'Elizabeth', 'British', 'Parliament', 'House of Lords', 'Queen Elizabeth II', 'Black Rod', 'CNN']
['Iran', 'Diamond Jubilee', 'Buckingham Palace', 'Afghanistan', 'London', 'Elizabeth', 'British', 'Parliament', 'House of House of Lords ',' Queen Elizabeth II ',' Black Rod ',' CNN ']
{'text': ['London', 'CNN', 'Queen Elizabeth II', 'British', 'House of Lords', 'Iran', 'Afghanistan', 'Buckingham Palace', 'Parliament', 'Queen Elizabeth II', 'Iran', 'British', 'Black Rod', 'Elizabeth', 'Diamond Jubilee'], 'start': [0, 8, 16, 48, 201, 341, 403, 622, 643, 671, 731, 747, 859, 913, 938], 'end': [6, 11, 34, 55, 215, 345, 414, 639, 653, 689, 735, 754, 868, 922, 953]}
['Parliament']
['รัฐสภา']
{'passage': 64784, 'query': 99349}
0.91662
0.859573
0.976961
0.773308
Jakarta , Indonesia ( CNN ) -- The central government may step in to stop a city in Aceh province from prohibiting women from wearing pants and " straddling " motorbikes or bicycles , requiring women to instead ride two - wheel vehicles " sidesaddle . " The mayor of the town of Lhokseumawe told the Jakarta Globe this week that the town planned to submit the new rule because " we 've seen that people 's behaviors and morals are getting far from Aceh 's Islamic cultural values . " Photos : Women of Indonesia " We want to save women from things that will cause them to violate Shariah law . We wish to honor women with this ban , because they are delicate creatures , " the Globe quoted Mayor Suaidi Yahya as saying . @highlight A city in Indonesia may prohibit women wearing pants and " straddling " bikes @highlight The central government could step in and prohibit the law , which has n't be formally passed @highlight Mayor : Law will " save women from things that will cause them to violate Shariah law " @highlight Indonesia human rights advocates were upset by the move , calling it discriminatory
Jakarta, Indonesia (CNN) - รัฐบาลกลางอาจก้าวเข้ามาเพื่อหยุดเมืองใน Aceh province จากการห้ามไม่ให้ผู้หญิงสวมกางเกงและมอเตอร์ไซค์ "นั่งคร่อม" มอเตอร์ไซค์หรือจักรยาน ยานพาหนะล้อ "Sidesaddle." นายกเทศมนตรีเมือง Lhokseumawe บอกกับจาการ์ตาโกลบในสัปดาห์นี้ว่าเมืองวางแผนที่จะส่งกฎใหม่เพราะ "เราเห็นว่าพฤติกรรมและศีลธรรมของผู้คนกำลังอยู่ห่างไกลจาก Aceh คุณค่าทางวัฒนธรรมของอิสลาม "ภาพถ่าย: ผู้หญิงแห่งอินโดนีเซีย" เราต้องการช่วยผู้หญิงจากสิ่งต่าง ๆ ที่จะทำให้พวกเขาละเมิดกฎหมายชาริอะฮ์เราต้องการให้เกียรติผู้หญิงด้วยการห้ามนี้เพราะพวกเขาเป็นสิ่งมีชีวิตที่ละเอียดอ่อน "โลกอ้างนายกเทศมนตรี Suaidi Yahya เป็นคำพูด @highlight เมืองใน Indonesia อาจห้ามผู้หญิงที่สวมใส่กางเกงและมอเตอร์ไซค์ "คร่อม" @highlight รัฐบาลกลางสามารถก้าวเข้ามาและห้ามกฎหมายซึ่งไม่ได้ผ่านไปอย่างเป็นทางการ @highlight นายกเทศมนตรี: กฎหมายจะ "ช่วยผู้หญิงจากสิ่งต่าง ๆ ที่จะทำให้พวกเขาละเมิดกฎหมายชาริอะฮ์" @highlight Indonesia ผู้ให้การสนับสนุนด้านสิทธิมนุษยชนรู้สึกไม่สบายใจโดยการเคลื่อนไหวเรียกว่าการเลือกปฏิบัติ
Some were <@placeholder>-based laws ; others were regulations considered unfavorable towards investment and business .
บางคนเป็น <@placeholder>-กฎหมายตาม; คนอื่น ๆ ได้รับการพิจารณาว่าไม่เอื้ออำนวยต่อการลงทุนและธุรกิจ
['Law', 'Jakarta', 'Jakarta Globe', 'Globe', 'Shariah', 'Lhokseumawe', 'Indonesia', 'Aceh', 'Suaidi Yahya', 'CNN', 'Islamic']
['Law', 'Jakarta', 'Jakarta Globe', 'Globe', 'Shariah', 'Lhokseumawe', 'Indonesia', 'Aceh', 'Suaidi Yahya', 'Cnn', ',' อิสลาม ']
{'text': ['Jakarta', 'Indonesia', 'CNN', 'Aceh', 'Lhokseumawe', 'Jakarta Globe', 'Aceh', 'Islamic', 'Indonesia', 'Shariah', 'Globe', 'Suaidi Yahya', 'Indonesia', 'Law', 'Shariah', 'Indonesia'], 'start': [0, 9, 20, 81, 268, 289, 434, 441, 484, 561, 654, 673, 718, 904, 969, 993], 'end': [7, 18, 23, 85, 279, 302, 438, 448, 493, 568, 659, 685, 727, 907, 976, 1002]}
['Shariah']
['Shariah']
{'passage': 64785, 'query': 99350}
0.885076
0.836113
0.978092
1
( LifeWire ) -- After his father was diagnosed with dementia in 1996 , Anthony Lazzara Jr. faced a difficult decision : He and his wife , Gail , either could place his father , Anthony Lazzara Sr . , in a facility , or they could care for him themselves . Anthony Lazzara Jr. ( right ) and his wife , Gail ( left ) , cared for Anthony Lazzara Sr . at home for eight years . Unable to afford a care facility , the Lazzaras brought him home . So began eight long years of caring for the World War II veteran and onetime truck driver as he slowly declined -- a burden borne largely by Gail , 56 . @highlight The stress of caring for an elderly parent can overwhelm a relationship @highlight Couples may have unreasonable expectations of what they can or should do @highlight More than 44 million Americans care for an adult family member or friend @highlight Almost 80 percent of these are caring for someone older than 50
(Lifewire) - หลังจากพ่อของเขาได้รับการวินิจฉัยว่าเป็นโรคสมองเสื่อมในปี 1996 Jr. Gail Anthony ต้องเผชิญกับการตัดสินใจที่ยากลำบาก: เขาและภรรยาของเขา Lazzara อาจทำให้พ่อของเขา > Sr . ในสถานที่หรือพวกเขาสามารถดูแลเขาเองได้ Anthony Lazzara Jr. (ขวา) และภรรยาของเขา Gail (ซ้าย) ดูแล Anthony Lazzara Sr . ที่บ้านเป็นเวลาแปดปี ไม่สามารถจ่ายค่าดูแลได้ Lazzaras นำเขากลับบ้าน ดังนั้นจึงเริ่มต้นมานานแปดปีในการดูแลทหารผ่านศึกสงครามโลกครั้งที่สองและคนขับรถบรรทุกครั้งเดียวในขณะที่เขาปฏิเสธอย่างช้าๆ - ภาระที่เกิดขึ้นส่วนใหญ่โดย Gail, 56 @highlight ความเครียดของการดูแลพ่อแม่ผู้สูงอายุสามารถเอาชนะความสัมพันธ์ได้ @highlight คู่รักอาจมีความคาดหวังที่ไม่สมเหตุสมผลในสิ่งที่ทำได้หรือควรทำ @highlight ชาวอเมริกันมากกว่า 44 ล้านคนดูแลสมาชิกในครอบครัวหรือเพื่อนที่เป็นผู้ใหญ่ @highlight เกือบ 80 เปอร์เซ็นต์ของเหล่านี้กำลังดูแลคนที่มีอายุมากกว่า 50 ปี
@placeholder concedes she considered leaving , " but I could n't walk away from my father - in - law . "
@placeholder ยอมรับว่าเธอคิดว่าจะจากไป "แต่ฉันไม่สามารถเดินออกไปจากพ่อของฉัน - ใน - กฎหมาย"
['Anthony Lazzara Jr.', 'Gail', 'Lazzaras', 'LifeWire', 'Anthony Lazzara Sr .', 'World War II', 'Americans']
['Anthony Lazzara Jr.', 'Gail', 'Lazzaras', 'Lifewire', 'Anthony Lazzara Sr .', 'สงครามโลกครั้งที่สอง', ' ชาวอเมริกัน ']
{'text': ['LifeWire', 'Anthony Lazzara Jr.', 'Gail', 'Anthony Lazzara Sr.', 'Anthony Lazzara Jr.', 'Gail', 'Anthony Lazzara Sr.', 'Lazzaras', 'World War II', 'Gail', 'Americans'], 'start': [1, 68, 133, 170, 245, 287, 310, 393, 464, 561, 770], 'end': [9, 87, 137, 189, 264, 291, 329, 401, 476, 565, 779]}
['Gail']
['Gail']
{'passage': 64786, 'query': 99351}
0.934376
0.786986
0.975164
1
( LifeWire ) -- After his father was diagnosed with dementia in 1996 , Anthony Lazzara Jr. faced a difficult decision : He and his wife , Gail , either could place his father , Anthony Lazzara Sr . , in a facility , or they could care for him themselves . Anthony Lazzara Jr. ( right ) and his wife , Gail ( left ) , cared for Anthony Lazzara Sr . at home for eight years . Unable to afford a care facility , the Lazzaras brought him home . So began eight long years of caring for the World War II veteran and onetime truck driver as he slowly declined -- a burden borne largely by Gail , 56 . @highlight The stress of caring for an elderly parent can overwhelm a relationship @highlight Couples may have unreasonable expectations of what they can or should do @highlight More than 44 million Americans care for an adult family member or friend @highlight Almost 80 percent of these are caring for someone older than 50
(Lifewire) - หลังจากพ่อของเขาได้รับการวินิจฉัยว่าเป็นโรคสมองเสื่อมในปี 1996 Jr. Gail Anthony ต้องเผชิญกับการตัดสินใจที่ยากลำบาก: เขาและภรรยาของเขา Lazzara อาจทำให้พ่อของเขา > Sr . ในสถานที่หรือพวกเขาสามารถดูแลเขาเองได้ Anthony Lazzara Jr. (ขวา) และภรรยาของเขา Gail (ซ้าย) ดูแล Anthony Lazzara Sr . ที่บ้านเป็นเวลาแปดปี ไม่สามารถจ่ายค่าดูแลได้ Lazzaras นำเขากลับบ้าน ดังนั้นจึงเริ่มต้นมานานแปดปีในการดูแลทหารผ่านศึกสงครามโลกครั้งที่สองและคนขับรถบรรทุกครั้งเดียวในขณะที่เขาปฏิเสธอย่างช้าๆ - ภาระที่เกิดขึ้นส่วนใหญ่โดย Gail, 56 @highlight ความเครียดของการดูแลพ่อแม่ผู้สูงอายุสามารถเอาชนะความสัมพันธ์ได้ @highlight คู่รักอาจมีความคาดหวังที่ไม่สมเหตุสมผลในสิ่งที่ทำได้หรือควรทำ @highlight ชาวอเมริกันมากกว่า 44 ล้านคนดูแลสมาชิกในครอบครัวหรือเพื่อนที่เป็นผู้ใหญ่ @highlight เกือบ 80 เปอร์เซ็นต์ของเหล่านี้กำลังดูแลคนที่มีอายุมากกว่า 50 ปี
Although they say their marriage has stabilized since his passing -- @placeholder has been able to devote more time to her job coordinating a local volleyball league -- they admit that it could have crumbled .
แม้ว่าพวกเขาจะบอกว่าการแต่งงานของพวกเขามีความเสถียรตั้งแต่เขาผ่านไป - @placeholder สามารถอุทิศเวลาให้กับงานของเธอได้มากขึ้นในการประสานงานลีกวอลเลย์บอลท้องถิ่น - พวกเขายอมรับว่ามันอาจจะพังทลาย
['Anthony Lazzara Jr.', 'Gail', 'Lazzaras', 'LifeWire', 'Anthony Lazzara Sr .', 'World War II', 'Americans']
['Anthony Lazzara Jr.', 'Gail', 'Lazzaras', 'Lifewire', 'Anthony Lazzara Sr .', 'สงครามโลกครั้งที่สอง', ' ชาวอเมริกัน ']
{'text': ['LifeWire', 'Anthony Lazzara Jr.', 'Gail', 'Anthony Lazzara Sr.', 'Anthony Lazzara Jr.', 'Gail', 'Anthony Lazzara Sr.', 'Lazzaras', 'World War II', 'Gail', 'Americans'], 'start': [1, 68, 133, 170, 245, 287, 310, 393, 464, 561, 770], 'end': [9, 87, 137, 189, 264, 291, 329, 401, 476, 565, 779]}
['Gail']
['Gail']
{'passage': 64786, 'query': 99352}
0.934376
0.846873
0.975164
1
By Barbara Davies for the Daily Mail Updated : 02:20 EST , 29 July 2011 The guest list of old boys who gathered earlier this month for the bicentenary of The Eton Society read like a Who 's Who of some of the most illustrious and wealthy members of British society . Mingling in a marquee on the lawn known as Fellows ' Eyot , they shared anecdotes about their membership of the school 's most prestigious club , known as ' Pop ' , a self - electing group of the most popular and sporty sixth - formers . Boris Johnson , Mayor of London , was there , along with Douglas Hurd and William Waldegrave , Jonathan Aitken , Lord Vestey , racehorse trainer Charlie Brooks and Sir William Gladstone - great - grandson of the Prime Minister whose name he bears . @highlight ' I lived in the shadow of my older brother ' Mr Cameron admitted @highlight Alexander Cameron is one of Britain 's top barristers @highlight He has worked on some of the most high - profile legal cases of recent years
โดย Barbara Davies สำหรับการอัปเดตเดลี่เมล์: 02:20 EST, 29 กรกฎาคม 2011 รายชื่อแขกของชายชราที่รวมตัวกันเมื่อต้นเดือนนี้สำหรับ BICENTENARY ของ Eton Society อ่านเหมือนใคร สมาชิกที่มีชื่อเสียงและร่ำรวยที่สุดของสังคมอังกฤษ การผสมผสานในกระโจมบนสนามหญ้าที่รู้จักกันในชื่อ Fellows 'Eyot พวกเขาแบ่งปันเกร็ดเล็กเกร็ดน้อยเกี่ยวกับการเป็นสมาชิกของสโมสรที่มีชื่อเสียงที่สุดของโรงเรียนหรือที่รู้จักกันในชื่อ' Pop 'กลุ่มที่ได้รับความนิยมมากที่สุด Boris Johnson นายกเทศมนตรีเมือง London อยู่ที่นั่นพร้อมกับ Douglas Hurd และ William Waldegrave, Jonathan Aitken, Lord Vestey, Racehorse Trainer Charlie Brooks และเซอร์ William Gladstone - ยอดเยี่ยม - หลานชายของนายกรัฐมนตรีซึ่งเขามีชื่อ @highlight 'ฉันอาศัยอยู่ในเงามืดของพี่ชายของฉัน' Mr Cameron ยอมรับ @highlight Alexander Cameron เป็นหนึ่งในทนายความชั้นนำของ Britain @highlight เขาได้ทำงานในกรณีที่มีรายละเอียดทางกฎหมายที่สูงที่สุดในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา
The family resemblance is also unmistakable , although @placeholder is silver - haired and a little fuller - figured .
ความคล้ายคลึงกันของครอบครัวก็ไม่ผิดเพี้ยนแม้ว่า @placeholder เป็นเงิน - ผมและตัวน้อยกว่า - คิด
['Jonathan Aitken', 'Daily Mail', 'William Waldegrave', 'Boris Johnson', 'Eton Society', 'Cameron', 'London', 'British', 'Lord Vestey', "Who 's Who", 'Barbara Davies', 'Douglas Hurd', 'Britain', 'William Gladstone', "Fellows ' Eyot", 'Charlie Brooks', 'Alexander Cameron']
['Aitken William', 'Daily Mail', 'Waldegrave Boris', 'Johnson Cameron', 'Eton Society', 'London 'British', 'Lord Vestey', 'Who' S Who ',', 'Barbara Davies', 'Douglas Hurd', 'Britain', 'William Gladstone' , "Fellows 'Eyot",' Charlie Brooks ',' Alexander Cameron ']
{'text': ['Barbara Davies', 'Daily Mail', 'Eton Society', "Who's Who", 'British', "Fellows' Eyot", 'Boris Johnson', 'London', 'Douglas Hurd', 'William Waldegrave', 'Jonathan Aitken', 'Lord Vestey', 'Charlie Brooks', 'William Gladstone', 'Cameron', 'Alexander Cameron', 'Britain'], 'start': [3, 26, 156, 181, 246, 306, 489, 513, 543, 560, 580, 597, 628, 651, 788, 816, 844], 'end': [17, 36, 168, 190, 253, 319, 502, 519, 555, 578, 595, 608, 642, 668, 795, 833, 851]}
['Alexander Cameron', 'Cameron']
['Alexander Cameron', 'Cameron']
{'passage': 64787, 'query': 99353}
0.928394
0.619374
0.952834
1
( CNN ) -- The violence and bloodshed on the streets of Kiev has left Ukraine on the " brink of catastrophe , " according to one of the nation 's most famous sons . Sergey Bubka , a man known across the world for his record - breaking exploits as a pole vault champion , has been left shellshocked by the scenes in his home country . From Sochi , where he is trying to salvage the spirit of Ukraine 's athletes at the Winter Olympics , Bubka has watched on in horror as anti - government protestors clash with police . " I could n't believe that has happened in my country , " the 50 - year - old , who is head of Ukraine 's Olympic Committee , told CNN in Sochi Thursday . @highlight Sergey Bubka tells CNN he wants the violence in Ukraine to stop @highlight Former Olympic champion wants government and protesters to " start dialogue again " @highlight CNN told at least 100 people have died and 500 injured since Thursday morning @highlight Two members of Ukraine Winter Olympics team withdraw from Sochi Games
(CNN) - ความรุนแรงและการนองเลือดบนถนนของ Kiev ได้ทิ้ง Ukraine ไว้ใน "Brink of Catastrophe" ตามลูกชายที่มีชื่อเสียงที่สุดคนหนึ่งของประเทศ Sergey Bubka ชายที่รู้จักทั่วโลกในการบันทึกของเขา - การหาประโยชน์จากการหาประโยชน์ในฐานะแชมป์ Pole Vault ได้ถูกทิ้งให้อยู่ในฉากในประเทศบ้านเกิดของเขา จาก Sochi ที่ซึ่งเขาพยายามที่จะกอบกู้จิตวิญญาณของนักกีฬา Ukraine ในการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกฤดูหนาว Bubka ได้เฝ้าดูด้วยความสยองขวัญในฐานะผู้ประท้วงต่อต้านรัฐบาลปะทะกับตำรวจ "ฉันไม่อยากจะเชื่อเลยว่าเกิดขึ้นในประเทศของฉัน" อายุ 50 ปี - ปี - ซึ่งเป็นหัวหน้าคณะกรรมการโอลิมปิกของ Ukraine บอกกับ CNN ใน Sochi วันพฤหัสบดี @highlight Sergey Bubka บอก CNN ว่าเขาต้องการความรุนแรงใน Ukraine เพื่อหยุด @highlight อดีตแชมป์โอลิมปิกต้องการให้รัฐบาลและผู้ประท้วง "เริ่มการสนทนาอีกครั้ง" @highlight ซีเอ็นเอ็นบอกอย่างน้อย 100 คนเสียชีวิตและบาดเจ็บ 500 คนตั้งแต่เช้าวันพฤหัสบดี @highlight สมาชิกสองคนของ Ukraine ทีมโอลิมปิกฤดูหนาวถอนตัวจากเกมโซซี
But he is adamant that Ukraine can be brought together by success in Sochi and through " sporting and @placeholder values . "
แต่เขาก็ยืนกรานว่า Ukraine สามารถนำมารวมกันได้ด้วยความสำเร็จใน Sochi และผ่าน "ค่ากีฬาและ @placeholder"
['Sochi Games', 'Ukraine Winter Olympics', 'Winter Olympics', 'Bubka', 'Olympic Committee', 'Sergey Bubka', 'Olympic', 'Sochi', 'CNN', 'Ukraine', 'Kiev']
['Sochi Games', 'Ukraine โอลิมปิกฤดูหนาว', 'โอลิมปิกฤดูหนาว', 'Bubka', 'คณะกรรมการโอลิมปิก', 'Sergey Bubka', 'Olympic', 'Sochi ',' CNN ',' Ukraine ',' Kiev ']
{'text': ['CNN', 'Kiev', 'Ukraine', 'Sergey Bubka', 'Sochi', 'Ukraine', 'Winter Olympics', 'Bubka', 'Ukraine', 'Olympic Committee', 'CNN', 'Sochi', 'Sergey Bubka', 'CNN', 'Ukraine', 'Olympic', 'CNN', 'Ukraine Winter Olympics', 'Sochi Games'], 'start': [1, 54, 68, 158, 327, 378, 404, 421, 587, 597, 621, 628, 655, 674, 703, 737, 823, 927, 970], 'end': [4, 58, 75, 170, 332, 385, 419, 426, 594, 614, 624, 633, 667, 677, 710, 744, 826, 950, 981]}
['Olympic', 'Olympic Committee']
['โอลิมปิก', 'คณะกรรมการโอลิมปิก']
{'passage': 64788, 'query': 99354}
0.91506
0.903786
0.944649
0.868264
( CNN ) -- The violence and bloodshed on the streets of Kiev has left Ukraine on the " brink of catastrophe , " according to one of the nation 's most famous sons . Sergey Bubka , a man known across the world for his record - breaking exploits as a pole vault champion , has been left shellshocked by the scenes in his home country . From Sochi , where he is trying to salvage the spirit of Ukraine 's athletes at the Winter Olympics , Bubka has watched on in horror as anti - government protestors clash with police . " I could n't believe that has happened in my country , " the 50 - year - old , who is head of Ukraine 's Olympic Committee , told CNN in Sochi Thursday . @highlight Sergey Bubka tells CNN he wants the violence in Ukraine to stop @highlight Former Olympic champion wants government and protesters to " start dialogue again " @highlight CNN told at least 100 people have died and 500 injured since Thursday morning @highlight Two members of Ukraine Winter Olympics team withdraw from Sochi Games
(CNN) - ความรุนแรงและการนองเลือดบนถนนของ Kiev ได้ทิ้ง Ukraine ไว้ใน "Brink of Catastrophe" ตามลูกชายที่มีชื่อเสียงที่สุดคนหนึ่งของประเทศ Sergey Bubka ชายที่รู้จักทั่วโลกในการบันทึกของเขา - การหาประโยชน์จากการหาประโยชน์ในฐานะแชมป์ Pole Vault ได้ถูกทิ้งให้อยู่ในฉากในประเทศบ้านเกิดของเขา จาก Sochi ที่ซึ่งเขาพยายามที่จะกอบกู้จิตวิญญาณของนักกีฬา Ukraine ในการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกฤดูหนาว Bubka ได้เฝ้าดูด้วยความสยองขวัญในฐานะผู้ประท้วงต่อต้านรัฐบาลปะทะกับตำรวจ "ฉันไม่อยากจะเชื่อเลยว่าเกิดขึ้นในประเทศของฉัน" อายุ 50 ปี - ปี - ซึ่งเป็นหัวหน้าคณะกรรมการโอลิมปิกของ Ukraine บอกกับ CNN ใน Sochi วันพฤหัสบดี @highlight Sergey Bubka บอก CNN ว่าเขาต้องการความรุนแรงใน Ukraine เพื่อหยุด @highlight อดีตแชมป์โอลิมปิกต้องการให้รัฐบาลและผู้ประท้วง "เริ่มการสนทนาอีกครั้ง" @highlight ซีเอ็นเอ็นบอกอย่างน้อย 100 คนเสียชีวิตและบาดเจ็บ 500 คนตั้งแต่เช้าวันพฤหัสบดี @highlight สมาชิกสองคนของ Ukraine ทีมโอลิมปิกฤดูหนาวถอนตัวจากเกมโซซี
" We want to show to everyone that Ukraine exists and is united through sport and @placeholder . "
"เราต้องการแสดงให้ทุกคนเห็นว่า Ukraine มีอยู่จริงและรวมกันผ่านกีฬาและ @placeholder"
['Sochi Games', 'Ukraine Winter Olympics', 'Winter Olympics', 'Bubka', 'Olympic Committee', 'Sergey Bubka', 'Olympic', 'Sochi', 'CNN', 'Ukraine', 'Kiev']
['Sochi Games', 'Ukraine โอลิมปิกฤดูหนาว', 'โอลิมปิกฤดูหนาว', 'Bubka', 'คณะกรรมการโอลิมปิก', 'Sergey Bubka', 'Olympic', 'Sochi ',' CNN ',' Ukraine ',' Kiev ']
{'text': ['CNN', 'Kiev', 'Ukraine', 'Sergey Bubka', 'Sochi', 'Ukraine', 'Winter Olympics', 'Bubka', 'Ukraine', 'Olympic Committee', 'CNN', 'Sochi', 'Sergey Bubka', 'CNN', 'Ukraine', 'Olympic', 'CNN', 'Ukraine Winter Olympics', 'Sochi Games'], 'start': [1, 54, 68, 158, 327, 378, 404, 421, 587, 597, 621, 628, 655, 674, 703, 737, 823, 927, 970], 'end': [4, 58, 75, 170, 332, 385, 419, 426, 594, 614, 624, 633, 667, 677, 710, 744, 826, 950, 981]}
['Winter Olympics']
['โอลิมปิกฤดูหนาว']
{'passage': 64788, 'query': 99355}
0.91506
0.927074
0.944649
0.878381
Two friends of former New England Patriots star Aaron Hernandez were indicted on murder charges Friday in connection with the 2013 homicide of Odin Lloyd in North Attleboro , Massachusetts , according to the Bristol County District Attorney 's Office . The associates , Carlos Ortiz and Ernest Wallace , allegedly were in the car with Hernandez the night of the murder . Hernandez , 24 , is being held on first - degree murder and weapons charges in the shooting death of Lloyd . He has pleaded not guilty to those charges . Authorities have said Hernandez , Carlos Ortiz and Ernest Wallace picked Lloyd up from his Boston apartment in the early morning of June 17 . Surveillance cameras showed the car at an industrial park near Hernandez 's North Attleborough , Massachusetts , home . @highlight " Ernest Wallace did not shoot or kill anybody , " defendant 's attorney says @highlight Another defense attorney says he heard about indictment of his client from news media @highlight Associates of former NFL star Aaron Hernandez are indicted in a June slaying in Massachusetts @highlight Carlos Ortiz and Ernest Wallace allegedly were with Hernandez the night of Odin Lloyd 's death
เพื่อนสองคนของอดีตผู้รักชาตินิวอิงแลนด์ Aaron Hernandez ถูกฟ้องข้อหาฆาตกรรมเมื่อวันศุกร์ที่เกี่ยวข้องกับการฆาตกรรมปี 2013 ของโอดินลอยด์ใน North Attleboro, Massachusetts สำนักงาน . ผู้ร่วมงาน Carlos Ortiz และ Ernest Wallace ถูกกล่าวหาว่าอยู่ในรถกับเฮอร์นันเดซในคืนที่เกิดการฆาตกรรม เฮอร์นันเดซอายุ 24 ปีถูกจับในข้อหาฆาตกรรมครั้งแรกและมีค่าใช้จ่ายในการเสียชีวิตจากการยิงของลอยด์ เขาอ้อนวอนไม่ผิดกับข้อหาเหล่านั้น เจ้าหน้าที่ได้กล่าวว่า Hernandez, Carlos Ortiz และ Ernest Wallace เลือก Lloyd up จากอพาร์ทเมนต์ Boston ของเขาในตอนเช้าของวันที่ 17 มิถุนายน กล้องวงจรปิดแสดงรถที่สวนอุตสาหกรรมใกล้กับ Hernandez North Attleborough, Massachusetts, บ้าน @highlight "Ernest Wallace ไม่ได้ยิงหรือฆ่าใครเลย" ทนายความของจำเลยกล่าว @highlight ทนายฝ่ายจำเลยอีกคนบอกว่าเขาได้ยินเกี่ยวกับคำฟ้องของลูกค้าของเขาจากสื่อข่าว @highlight ผู้ร่วมงานของอดีตดาราเอ็นเอฟแอล Aaron Hernandez ถูกฟ้องร้องในการสังหารเดือนมิถุนายนใน Massachusetts @highlight Carlos Ortiz และ Ernest Wallace ถูกกล่าวหาว่าอยู่กับเฮอร์นันเดซในคืนแห่งความตายของโอดินลอยด์
" The nature and timing of these new charges against Mr. @placeholder speak for themselves .
"ธรรมชาติและเวลาของค่าใช้จ่ายใหม่เหล่านี้กับนาย @placeholder พูดด้วยตนเอง
['Carlos Ortiz', 'Ernest Wallace', 'Boston', 'North Attleborough', 'NFL', 'New England Patriots', 'Bristol County', 'Massachusetts', 'Lloyd', 'Odin Lloyd', 'Aaron Hernandez', 'North Attleboro', 'Hernandez']
['Carlos Ortiz', 'Ernest Wallace', 'Boston', 'North Attleborough', 'NFL', 'New England Patriots', 'Bristol County', ',' Massachusetts ',' Lloyd ',' Odin Lloyd ',' Aaron Hernandez ',' North Attleboro ',' Hernandez ']
{'text': ['New England Patriots', 'Aaron Hernandez', 'Odin Lloyd', 'North Attleboro', 'Massachusetts', 'Bristol County', 'Carlos Ortiz', 'Ernest Wallace', 'Hernandez', 'Hernandez', 'Lloyd', 'Hernandez', 'Carlos Ortiz', 'Ernest Wallace', 'Lloyd', 'Boston', 'Hernandez', 'North Attleborough', 'Massachusetts', 'Ernest Wallace', 'NFL', 'Aaron Hernandez', 'Massachusetts', 'Carlos Ortiz', 'Ernest Wallace', 'Hernandez', 'Odin Lloyd'], 'start': [22, 48, 143, 157, 174, 206, 265, 282, 329, 364, 461, 534, 545, 562, 584, 602, 715, 727, 747, 780, 982, 991, 1041, 1066, 1083, 1118, 1141], 'end': [42, 63, 153, 172, 187, 220, 277, 296, 338, 373, 466, 543, 557, 576, 589, 608, 724, 745, 760, 794, 985, 1006, 1054, 1078, 1097, 1127, 1151]}
['Ernest Wallace']
['Ernest Wallace']
{'passage': 64789, 'query': 99356}
0.930436
0.791859
0.956872
1
Manchester United : £ 228.8million . Chelsea : £ 186 m. Manchester City : £ 154.95 m. At a combined cost of half a billion pounds , this trio had the most expensive starting XIs over the weekend 's fixtures . Yet Aston Villa downed Liverpool on Saturday with a starting side which was compiled spending an astonishingly low £ 13.6 m , less than 10 times the amount of those Premier League superpowers ( and less than Mario Balotelli ) . Sat in second place behind leaders Chelsea , Villa are becoming the Robin Hood of the Premier League , stealing points from the rich clubs and keeping them for the poor . Aston Villa are currently second in the table despite manager Paul Lambert 's shoe - string budget @highlight Manchester City starting XI at weekend cost £ 154.95 , United £ 228.8 m @highlight Chelsea 's cost £ 186 m while Swansea 's was just £ 24.18 m @highlight Arsenal £ 131.7 m , Liverpool £ 144.5 m and Tottenham 's cost £ 98.8 m @highlight But Aston Villa line - up cost just £ 13.6 m @highlight Paul Lambert 's side currently second in Premier League
แมนเชสเตอร์ยูไนเต็ด: 228.8 ล้านปอนด์ เชลซี: £ 186 m City Aston: £ 154.95 ม. ด้วยค่าใช้จ่ายรวมกันครึ่งพันล้านปอนด์ทั้งสามคนนี้มีการเริ่มต้น XIS ที่แพงที่สุดในช่วงสุดสัปดาห์ แต่ Villa Liverpool downed Mario ในวันเสาร์ที่มีด้านเริ่มต้นซึ่งรวบรวมใช้จ่ายต่ำอย่างน่าอัศจรรย์£ 13.6 m น้อยกว่า 10 เท่าของจำนวนมหาอำนาจพรีเมียร์ลีกเหล่านั้น (และน้อยกว่า Balotelli Aston) . นั่งในอันดับที่สองหลังผู้นำเชลซีวิลล่ากำลังกลายเป็นโรบินฮู้ดของพรีเมียร์ลีกขโมยคะแนนจากสโมสรที่ร่ำรวยและทำให้พวกเขาเป็นคนจน Villa Paul ปัจจุบันเป็นอันดับสองในตารางแม้จะมีผู้จัดการ Lambert 's Manchester รองเท้า - งบประมาณสตริง @highlight City Liverpool เริ่มต้น XI ในช่วงสุดสัปดาห์ราคา£ 154.95, United £ 228.8 m @highlight ค่าใช้จ่ายของเชลซี£ 186 m ในขณะที่ Swansea เป็นเพียง 24.18 ปอนด์ @highlight อาร์เซนอล£ 131.7 m, Tottenham £ 144.5 m และ Aston ราคา 98.8 ม. @highlight แต่ Villa Paul บรรทัด - ราคาเพียง£ 13.6 m @highlight Lambert 's <'s Side ปัจจุบันเป็นอันดับสองในพรีเมียร์ลีก
Liverpool paid £ 16 m for @placeholder , making him more expensive than Aston Villa 's starting XI
ลิเวอร์พูลจ่าย£ 16 m สำหรับ @placeholder ทำให้เขาแพงกว่า Aston Villa 's การเริ่มต้น XI
['Mario Balotelli', 'Manchester United', 'Aston Villa', 'Robin Hood', 'Villa', 'Premier League', 'Liverpool', 'Paul Lambert', 'Swansea', 'United', 'Chelsea', 'XI', 'Arsenal', 'Tottenham', 'Manchester City']
['Mario Balotelli', 'แมนเชสเตอร์ยูไนเต็ด', 'แอสตันวิลล่า', 'Robin Hood', 'วิลล่า', 'พรีเมียร์ลีก', 'ลิเวอร์พูล', 'Paul Lambert' , 'Swansea', 'United', 'Chelsea', 'Xi', 'Arsenal', 'Tottenham', 'Manchester City']
{'text': ['Manchester United', 'Chelsea', 'Manchester City', 'Aston Villa', 'Liverpool', 'Premier League', 'Mario Balotelli', 'Chelsea', 'Villa', 'Robin Hood', 'Premier League', 'Aston Villa', 'Paul Lambert', 'Manchester City', 'XI', 'United', 'Chelsea', 'Swansea', 'Arsenal', 'Liverpool', 'Tottenham', 'Aston Villa', 'Paul Lambert', 'Premier League'], 'start': [0, 34, 50, 201, 220, 359, 401, 454, 463, 486, 504, 587, 649, 694, 719, 748, 774, 801, 839, 856, 878, 917, 965, 1005], 'end': [17, 41, 65, 212, 229, 373, 416, 461, 468, 496, 518, 598, 661, 709, 721, 754, 781, 808, 846, 865, 887, 928, 977, 1019]}
['Mario Balotelli']
['Mario Balotelli']
{'passage': 64790, 'query': 99357}
0.890165
0.926565
0.961905
1
Manchester United : £ 228.8million . Chelsea : £ 186 m. Manchester City : £ 154.95 m. At a combined cost of half a billion pounds , this trio had the most expensive starting XIs over the weekend 's fixtures . Yet Aston Villa downed Liverpool on Saturday with a starting side which was compiled spending an astonishingly low £ 13.6 m , less than 10 times the amount of those Premier League superpowers ( and less than Mario Balotelli ) . Sat in second place behind leaders Chelsea , Villa are becoming the Robin Hood of the Premier League , stealing points from the rich clubs and keeping them for the poor . Aston Villa are currently second in the table despite manager Paul Lambert 's shoe - string budget @highlight Manchester City starting XI at weekend cost £ 154.95 , United £ 228.8 m @highlight Chelsea 's cost £ 186 m while Swansea 's was just £ 24.18 m @highlight Arsenal £ 131.7 m , Liverpool £ 144.5 m and Tottenham 's cost £ 98.8 m @highlight But Aston Villa line - up cost just £ 13.6 m @highlight Paul Lambert 's side currently second in Premier League
แมนเชสเตอร์ยูไนเต็ด: 228.8 ล้านปอนด์ เชลซี: £ 186 m City Aston: £ 154.95 ม. ด้วยค่าใช้จ่ายรวมกันครึ่งพันล้านปอนด์ทั้งสามคนนี้มีการเริ่มต้น XIS ที่แพงที่สุดในช่วงสุดสัปดาห์ แต่ Villa Liverpool downed Mario ในวันเสาร์ที่มีด้านเริ่มต้นซึ่งรวบรวมใช้จ่ายต่ำอย่างน่าอัศจรรย์£ 13.6 m น้อยกว่า 10 เท่าของจำนวนมหาอำนาจพรีเมียร์ลีกเหล่านั้น (และน้อยกว่า Balotelli Aston) . นั่งในอันดับที่สองหลังผู้นำเชลซีวิลล่ากำลังกลายเป็นโรบินฮู้ดของพรีเมียร์ลีกขโมยคะแนนจากสโมสรที่ร่ำรวยและทำให้พวกเขาเป็นคนจน Villa Paul ปัจจุบันเป็นอันดับสองในตารางแม้จะมีผู้จัดการ Lambert 's Manchester รองเท้า - งบประมาณสตริง @highlight City Liverpool เริ่มต้น XI ในช่วงสุดสัปดาห์ราคา£ 154.95, United £ 228.8 m @highlight ค่าใช้จ่ายของเชลซี£ 186 m ในขณะที่ Swansea เป็นเพียง 24.18 ปอนด์ @highlight อาร์เซนอล£ 131.7 m, Tottenham £ 144.5 m และ Aston ราคา 98.8 ม. @highlight แต่ Villa Paul บรรทัด - ราคาเพียง£ 13.6 m @highlight Lambert 's <'s Side ปัจจุบันเป็นอันดับสองในพรีเมียร์ลีก
Liverpool paid £ 16 m for Mario Balotelli , making him more expensive than @placeholder 's starting XI
ลิเวอร์พูลจ่าย£ 16 m สำหรับ Mario Balotelli ทำให้เขาแพงกว่าการเริ่มต้น XI ของ @placeholder
['Mario Balotelli', 'Manchester United', 'Aston Villa', 'Robin Hood', 'Villa', 'Premier League', 'Liverpool', 'Paul Lambert', 'Swansea', 'United', 'Chelsea', 'XI', 'Arsenal', 'Tottenham', 'Manchester City']
['Mario Balotelli', 'แมนเชสเตอร์ยูไนเต็ด', 'แอสตันวิลล่า', 'Robin Hood', 'วิลล่า', 'พรีเมียร์ลีก', 'ลิเวอร์พูล', 'Paul Lambert' , 'Swansea', 'United', 'Chelsea', 'Xi', 'Arsenal', 'Tottenham', 'Manchester City']
{'text': ['Manchester United', 'Chelsea', 'Manchester City', 'Aston Villa', 'Liverpool', 'Premier League', 'Mario Balotelli', 'Chelsea', 'Villa', 'Robin Hood', 'Premier League', 'Aston Villa', 'Paul Lambert', 'Manchester City', 'XI', 'United', 'Chelsea', 'Swansea', 'Arsenal', 'Liverpool', 'Tottenham', 'Aston Villa', 'Paul Lambert', 'Premier League'], 'start': [0, 34, 50, 201, 220, 359, 401, 454, 463, 486, 504, 587, 649, 694, 719, 748, 774, 801, 839, 856, 878, 917, 965, 1005], 'end': [17, 41, 65, 212, 229, 373, 416, 461, 468, 496, 518, 598, 661, 709, 721, 754, 781, 808, 846, 865, 887, 928, 977, 1019]}
['Aston Villa', 'Villa']
['Aston Villa', 'Villa']
{'passage': 64790, 'query': 99358}
0.890165
0.938426
0.961905
1
By Lydia Warren Raffaele Sollecito has said he has unanswered questions about Amanda Knox 's behavior after the murder of her roommate Meredith Kercher in 2007 . In an interview that aired on Italian television , Sollecito said that Knox left his house the morning before Kercher 's body was found and when she returned hours later , she seemed ' very agitated ' . She said her front door had been broken into and that she had found spots of blood in the bathroom . ' Certainly I asked her questions , ' Sollecito said in the interview , which aired in part on the Today show on Monday . ' Why did you take a shower ? Why did she spent so much time there ? ' @highlight In an interview in Italy , Sollecito said he asked his then - girlfriend why she had spent so much time at her apartment after it had been broken into @highlight He said he still did not have answers to his questions @highlight Sollecito and Knox were reconvicted of the 2007 murder of British student Meredith Kercher in January but Knox has refused to return to Italy @highlight Earlier this month , Knox released a photo of her holding a sign that reads ' SIAMO INNOCENTI ' - which means ' We are innocent '
โดย Lydia Warren Raffaele Sollecito ได้กล่าวว่าเขามีคำถามที่ยังไม่ได้ตอบเกี่ยวกับ Amanda Knox 's พฤติกรรมหลังจากการฆาตกรรมเพื่อนร่วมห้องของเธอ Meredith Kercher ในปี 2550 ในการให้สัมภาษณ์ที่ออกอากาศทางโทรทัศน์ของอิตาลี Sollecito กล่าวว่า Knox ออกจากบ้านของเขาในเช้าวันก่อนที่ร่างกายของ Kercher ถูกพบและเมื่อเธอกลับมาหลายชั่วโมงในภายหลังเธอดูเหมือนจะตื่นเต้นมาก เธอบอกว่าประตูหน้าบ้านของเธอถูกทำลายและพบว่ามีจุดเลือดในห้องน้ำ 'แน่นอนฉันถามคำถามของเธอ' Sollecito กล่าวในการสัมภาษณ์ซึ่งออกอากาศในรายการวันนี้ในวันจันทร์ 'ทำไมคุณถึงอาบน้ำ? ทำไมเธอถึงใช้เวลาอยู่ที่นั่นมาก? ' @highlight ในการให้สัมภาษณ์ใน Italy Sollecito กล่าวว่าเขาถามเขาแล้ว - แฟนสาวทำไมเธอถึงใช้เวลาอยู่ที่อพาร์ตเมนต์ของเธอมากหลังจากที่มันถูกทำลายเข้าไป @highlight เขาบอกว่าเขายังไม่มีคำตอบสำหรับคำถามของเขา @highlight Sollecito และ Knox ถูก reconvicted จากการฆาตกรรมนักเรียนอังกฤษปี 2007 Meredith Kercher ในเดือนมกราคม แต่ Knox ปฏิเสธที่จะกลับไป Italy @highlight เมื่อต้นเดือนที่ผ่านมาน็อกซ์ปล่อยรูปถ่ายของเธอถือป้ายที่อ่าน 'Siamo Innocenti' - ซึ่งหมายความว่า 'เราไร้เดียงสา'
ignored for far too long : @placeholder is not a slave . '
ละเว้นมานานเกินไป: @placeholder ไม่ใช่ทาส '
['Knox', 'Lydia Warren', 'Raffaele Sollecito', 'Meredith Kercher', 'Amanda Knox', 'SIAMO INNOCENTI', 'British', 'Italy', 'Italian', 'Kercher', 'Sollecito']
['Knox', 'Lydia Warren', 'Raffaele Sollecito', 'Meredith Kercher', 'Amanda Knox', 'Siamo Innocenti' 'Italy', 'Italian', 'Kercher', 'Sollecito']
{'text': ['Lydia Warren', 'Raffaele Sollecito', 'Amanda Knox', 'Meredith Kercher', 'Italian', 'Sollecito', 'Knox', 'Kercher', 'Sollecito', 'Italy', 'Sollecito', 'Sollecito', 'Knox', 'British', 'Meredith Kercher', 'Knox', 'Italy', 'Knox', 'SIAMO INNOCENTI'], 'start': [3, 16, 78, 134, 190, 210, 230, 269, 492, 671, 678, 877, 891, 935, 951, 983, 1013, 1050, 1106], 'end': [15, 34, 89, 150, 197, 219, 234, 276, 501, 676, 687, 886, 895, 942, 967, 987, 1018, 1054, 1121]}
['Raffaele Sollecito', 'Sollecito']
['Raffaele Sollecito', 'Sollecito']
{'passage': 64791, 'query': 99359}
0.945634
0.811092
0.942332
1
( CNN Student News ) -- August 25 , 2009 Quick Guide Interrogation Report - Learn why the U.S. government is investigating past CIA interrogation methods . Iraq Dust Storms - Explore the impact of desertification on Iraq 's plants and people . Bolt Mania - Witness the whirlwind of success surrounding the world 's fastest man . Transcript THIS IS A RUSH TRANSCRIPT . THIS COPY MAY NOT BE IN ITS FINAL FORM AND MAY BE UPDATED . CARL AZUZ , CNN STUDENT NEWS ANCHOR : Your commercial - free source for classroom news is pondering probes , planets and pumas ! I 'm Carl Azuz . CNN Student News starts right now . First Up : Interrogation Report @highlight Learn why the U.S. government is investigating past CIA interrogation methods @highlight Explore the impact of desertification on Iraq 's plants and people @highlight Witness the whirlwind of success surrounding the world 's fastest man
(ข่าวนักเรียน CNN) - 25 สิงหาคม 2552 รายงานการสอบปากคำคู่มือด่วน - เรียนรู้ว่าทำไม Iraq รัฐบาลกำลังตรวจสอบวิธีการซักถาม CIA ที่ผ่านมา พายุฝุ่นอิรัก - สำรวจผลกระทบของการทำให้เป็นทะเลทรายต่อพืชและผู้คนของอิรัก Bolt Mania - Witness ลมกรดแห่งความสำเร็จรอบตัวคนที่เร็วที่สุดในโลก การถอดเสียงนี่คือการถอดเสียงแบบเร่งด่วน สำเนานี้อาจไม่อยู่ในรูปแบบสุดท้ายและอาจได้รับการปรับปรุง Carl Azuz, ผู้ประกาศข่าวของนักเรียน CNN: แหล่งโฆษณาของคุณ - แหล่งข่าวฟรีสำหรับข่าวในชั้นเรียนคือการไตร่ตรองโพรบดาวเคราะห์และ Pumas! ฉัน 'M Carl Azuz ข่าวนักเรียน CNN เริ่มต้นขึ้นในขณะนี้ ครั้งแรก: รายงานการสอบสวน @highlight เรียนรู้ว่าทำไม U.S. รัฐบาลกำลังตรวจสอบวิธีการสอบสวน CIA ที่ผ่านมา @highlight สำรวจผลกระทบของการทำให้เป็นทะเลทรายต่อพืชและผู้คนของ Iraq @highlight เป็นสักขีพยานในลมกรดแห่งความสำเร็จรอบตัวคนที่เร็วที่สุดในโลก
The @placeholder report refers to some of the techniques that were used as unauthorized .
รายงาน @placeholder หมายถึงเทคนิคบางอย่างที่ใช้เป็นไม่ได้รับอนุญาต
['Iraq Dust Storms', 'CIA', 'Quick Guide', 'Interrogation Report - Learn', 'CARL AZUZ', 'U.S.', 'Carl Azuz', 'Bolt Mania - Witness', 'RUSH TRANSCRIPT', 'CNN Student News', 'CNN STUDENT NEWS ANCHOR', 'Iraq']
['พายุฝุ่นอิรัก', 'CIA', 'คู่มือด่วน', 'รายงานการสอบสวน - เรียนรู้', 'Carl Azuz', 'U.S.', 'Carl Azuz', 'Bolt Mania - Witness ',' Rush Transcript ',' CNN Student News ',' CNN Student News Anchor ',' Iraq ']
{'text': ['CNN Student News', 'Quick Guide', 'Interrogation Report - Learn', 'U.S.', 'CIA', 'Iraq Dust Storms', 'Iraq', 'Bolt Mania - Witness', 'RUSH TRANSCRIPT', 'CARL AZUZ', 'CNN STUDENT NEWS ANCHOR', 'Carl Azuz', 'CNN Student News', 'U.S.', 'CIA', 'Iraq'], 'start': [1, 38, 50, 87, 125, 152, 212, 238, 342, 418, 429, 545, 556, 647, 685, 763], 'end': [17, 49, 78, 91, 128, 168, 216, 258, 357, 427, 452, 554, 572, 651, 688, 767]}
['CIA']
['CIA']
{'passage': 64792, 'query': 99360}
0.877029
0.816175
0.836587
1
( CNN ) -- There are few sports that are so dominated by a single person like the way the women 's pole vault is ruled by 26 - year Russian Yelena Isinbayeva . Eyes on the prize : Yelena Isinbayeva has often complained about a lack of real competition in her event . Every time the world and Olympic champion competes it is expected that she will spring to new heights and push women 's pole - vaulting to new levels . She has broken the world record 16 times , almost equaling the feat of the great Sergey Bubka , who broke the men 's outdoor pole vault record 17 times between 1984 and 1994 . @highlight World and Olympic pole vault champion Yelena Isinbayeva dominates her sport @highlight Has broken the world record 15 times since 2003 ; first woman to clear 5 m @highlight Media - friendly looks and talent have made her very bankable sports start
(CNN) - มีกีฬาไม่กี่แห่งที่ถูกครอบงำโดยคนเดียวเช่นวิธีการที่เสาเสาของผู้หญิงถูกปกครองโดย 26 - ปี Russian Yelena Isinbayeva Eyes on the Prize: Yelena Isinbayeva มักจะบ่นเกี่ยวกับการขาดการแข่งขันที่แท้จริงในเหตุการณ์ของเธอ ทุกครั้งที่โลกและแชมป์โอลิมปิกแข่งขันกันคาดว่าเธอจะเกิดขึ้นเพื่อความสูงใหม่และผลักดันเสาของผู้หญิง - กระโดดข้ามระดับใหม่ เธอทำลายสถิติโลก 16 ครั้งเกือบเท่ากับความสำเร็จของผู้ยิ่งใหญ่ Sergey Bubka ซึ่งทำลายสถิติหลุมฝังศพกลางแจ้งของผู้ชาย 17 ครั้งระหว่างปี 1984 และ 1994 @highlight World and Olympic Pole Vault Champion Yelena Isinbayeva ครองกีฬาของเธอ @highlight ทำลายสถิติโลก 15 ครั้งตั้งแต่ปี 2546 ผู้หญิงคนแรกที่เคลียร์ 5 ม. @highlight สื่อ - รูปลักษณ์และความสามารถที่เป็นมิตรทำให้เธอเริ่มกีฬาได้อย่างมาก
While emulating Bubka , Isinbayeva has said before that closing the gap between the heights the men and women can jump is another of her personal challenges , and with her own talent and the help of @placeholder 's former coach she may go a long way towards achieving that .
ในขณะที่เลียนแบบ Isinbayeva, @placeholder ได้กล่าวก่อนหน้านี้ว่าการปิดช่องว่างระหว่างความสูงที่ชายและหญิงสามารถกระโดดได้เป็นอีกหนึ่งความท้าทายส่วนตัวของเธอและด้วยความสามารถของเธอเอง อาจไปไกลเพื่อบรรลุเป้าหมายนั้น
['Russian', 'Yelena Isinbayeva', 'Olympic', 'Sergey Bubka', 'CNN']
['Russian', 'Yelena Isinbayeva', 'Olympic', 'Sergey Bubka', 'CNN']
{'text': ['CNN', 'Russian', 'Yelena Isinbayeva', 'Yelena Isinbayeva', 'Olympic', 'Sergey Bubka', 'Olympic', 'Yelena Isinbayeva'], 'start': [1, 127, 135, 173, 284, 487, 600, 628], 'end': [4, 134, 152, 190, 291, 499, 607, 645]}
['Sergey Bubka']
['Sergey Bubka']
{'passage': 64793, 'query': 99361}
0.879658
0.8073
1
1
Remedios , Cuba ( CNN ) -- For 200 years , folks in Remedios , a small town in the Cuban countryside , have shared the legendary tale of Father Francisco Vigil de Quiñones . As the story goes , Father Vigil was annoyed that so few of his parishioners were attending his church 's Christmas Eve midnight Mass. So the Catholic priest had an idea . He employed a few of the town 's children to create a ruckus that would get people out of bed and into the pews . They threw rocks , beat sticks and awoke the town , prompting them to fill the church . Two centuries later , on Christmas Eve 2010 , the ruckus remains , but the worshippers have disappeared . The town 's current priest , Father Agustin Ibarra Diaz , stood overlooking the same house of worship -- gazing at a sanctuary completely empty of parishioners . Outside the colonial - era church , salsa music blared . @highlight Huge 200 year - old Christmas Eve fireworks fest ignites joy in Remedios , Cuba @highlight Originally , event attracted worshippers , but now church closes for safety @highlight " We 're afraid that rockets will fly into the church and kill someone . " @highlight Someone gets burned every year , say locals , but there are few serious injuries
Remedios, de (CNN) - เป็นเวลา 200 ปีผู้คนใน Remedios ซึ่งเป็นเมืองเล็ก ๆ ในชนบทคิวบาได้แบ่งปันเรื่องราวในตำนานของพ่อ Quiñones เมื่อเรื่องราวดำเนินไปพ่อ Vigil รู้สึกรำคาญที่นักบวชของเขาเพียงไม่กี่คนที่เข้าร่วมวันคริสต์มาสอีฟของคริสตจักรเที่ยงคืน Mass. ดังนั้นนักบวชคาทอลิกจึงมีความคิด เขาจ้างลูก ๆ ของเมืองสองสามคนเพื่อสร้าง ruckus ที่จะพาผู้คนออกจากเตียงและเข้าไปในม้านั่ง พวกเขาขว้างก้อนหินตีแท่งและตื่นขึ้นมาในเมืองกระตุ้นให้พวกเขาเติมคริสตจักร สองศตวรรษต่อมาในวันคริสต์มาสอีฟ 2010 Ruckus ยังคงอยู่ แต่ผู้นมัสการได้หายไป นักบวชคนปัจจุบันของเมืองพ่อ Agustin Ibarra Diaz ยืนมองเห็นบ้านแห่งการนมัสการเดียวกัน - จ้องมองที่สถานที่ศักดิ์สิทธิ์ที่ว่างเปล่าของนักบวช นอกโบสถ์อาณานิคม - ยุคดนตรีซัลซ่าก็เปล่งประกาย @highlight ขนาดใหญ่ 200 ปี - Fireworks Fireworks Old Fireworks จุดประกายความสุขใน Remedios, Cuba @highlight ในขั้นต้นเหตุการณ์ดึงดูดผู้นมัสการ แต่ตอนนี้คริสตจักรปิดเพื่อความปลอดภัย @highlight "เรากลัวว่าจรวดจะบินเข้าไปในโบสถ์และฆ่าใครบางคน" @highlight มีคนถูกไฟไหม้ทุกปีพูดชาวบ้าน แต่มีอาการบาดเจ็บสาหัสเล็กน้อย
" Its tough to be a priest and give @placeholder when there are rockets going off .
"มันยากที่จะเป็นนักบวชและให้ @placeholder เมื่อมีจรวดออกไป
['Christmas Eve', 'Cuban', 'Father Francisco Vigil de Quiñones', 'Agustin Ibarra Diaz', 'Cuba', 'Mass.', 'CNN', 'Remedios', 'Father Vigil']
['Christmas Eve', 'Cuban', 'พ่อ Francisco Vigil de Quiñones', 'Agustin Ibarra Diaz Cuba', 'Mass.' , 'CNN', 'Remedios', 'พ่อ Vigil']
{'text': ['Remedios', 'Cuba', 'CNN', 'Remedios', 'Cuban', 'Father Francisco Vigil de Quiñones', 'Father Vigil', 'Christmas Eve', 'Mass.', 'Agustin Ibarra Diaz', 'Christmas Eve', 'Remedios', 'Cuba'], 'start': [0, 10, 16, 48, 78, 131, 186, 271, 294, 669, 875, 919, 929], 'end': [8, 14, 19, 56, 83, 165, 198, 284, 299, 688, 888, 927, 933]}
['Mass.']
['Mass.']
{'passage': 64794, 'query': 99362}
0.899222
0.875348
0.958475
1
Remedios , Cuba ( CNN ) -- For 200 years , folks in Remedios , a small town in the Cuban countryside , have shared the legendary tale of Father Francisco Vigil de Quiñones . As the story goes , Father Vigil was annoyed that so few of his parishioners were attending his church 's Christmas Eve midnight Mass. So the Catholic priest had an idea . He employed a few of the town 's children to create a ruckus that would get people out of bed and into the pews . They threw rocks , beat sticks and awoke the town , prompting them to fill the church . Two centuries later , on Christmas Eve 2010 , the ruckus remains , but the worshippers have disappeared . The town 's current priest , Father Agustin Ibarra Diaz , stood overlooking the same house of worship -- gazing at a sanctuary completely empty of parishioners . Outside the colonial - era church , salsa music blared . @highlight Huge 200 year - old Christmas Eve fireworks fest ignites joy in Remedios , Cuba @highlight Originally , event attracted worshippers , but now church closes for safety @highlight " We 're afraid that rockets will fly into the church and kill someone . " @highlight Someone gets burned every year , say locals , but there are few serious injuries
Remedios, de (CNN) - เป็นเวลา 200 ปีผู้คนใน Remedios ซึ่งเป็นเมืองเล็ก ๆ ในชนบทคิวบาได้แบ่งปันเรื่องราวในตำนานของพ่อ Quiñones เมื่อเรื่องราวดำเนินไปพ่อ Vigil รู้สึกรำคาญที่นักบวชของเขาเพียงไม่กี่คนที่เข้าร่วมวันคริสต์มาสอีฟของคริสตจักรเที่ยงคืน Mass. ดังนั้นนักบวชคาทอลิกจึงมีความคิด เขาจ้างลูก ๆ ของเมืองสองสามคนเพื่อสร้าง ruckus ที่จะพาผู้คนออกจากเตียงและเข้าไปในม้านั่ง พวกเขาขว้างก้อนหินตีแท่งและตื่นขึ้นมาในเมืองกระตุ้นให้พวกเขาเติมคริสตจักร สองศตวรรษต่อมาในวันคริสต์มาสอีฟ 2010 Ruckus ยังคงอยู่ แต่ผู้นมัสการได้หายไป นักบวชคนปัจจุบันของเมืองพ่อ Agustin Ibarra Diaz ยืนมองเห็นบ้านแห่งการนมัสการเดียวกัน - จ้องมองที่สถานที่ศักดิ์สิทธิ์ที่ว่างเปล่าของนักบวช นอกโบสถ์อาณานิคม - ยุคดนตรีซัลซ่าก็เปล่งประกาย @highlight ขนาดใหญ่ 200 ปี - Fireworks Fireworks Old Fireworks จุดประกายความสุขใน Remedios, Cuba @highlight ในขั้นต้นเหตุการณ์ดึงดูดผู้นมัสการ แต่ตอนนี้คริสตจักรปิดเพื่อความปลอดภัย @highlight "เรากลัวว่าจรวดจะบินเข้าไปในโบสถ์และฆ่าใครบางคน" @highlight มีคนถูกไฟไหม้ทุกปีพูดชาวบ้าน แต่มีอาการบาดเจ็บสาหัสเล็กน้อย
But this year , for safety reasons , he decided to cancel the @placeholder
แต่ปีนี้ด้วยเหตุผลด้านความปลอดภัยเขาตัดสินใจยกเลิก @placeholder
['Christmas Eve', 'Cuban', 'Father Francisco Vigil de Quiñones', 'Agustin Ibarra Diaz', 'Cuba', 'Mass.', 'CNN', 'Remedios', 'Father Vigil']
['Christmas Eve', 'Cuban', 'พ่อ Francisco Vigil de Quiñones', 'Agustin Ibarra Diaz Cuba', 'Mass.' , 'CNN', 'Remedios', 'พ่อ Vigil']
{'text': ['Remedios', 'Cuba', 'CNN', 'Remedios', 'Cuban', 'Father Francisco Vigil de Quiñones', 'Father Vigil', 'Christmas Eve', 'Mass.', 'Agustin Ibarra Diaz', 'Christmas Eve', 'Remedios', 'Cuba'], 'start': [0, 10, 16, 48, 78, 131, 186, 271, 294, 669, 875, 919, 929], 'end': [8, 14, 19, 56, 83, 165, 198, 284, 299, 688, 888, 927, 933]}
['Mass.']
['Mass.']
{'passage': 64794, 'query': 99363}
0.899222
0.894686
0.958475
1
Remedios , Cuba ( CNN ) -- For 200 years , folks in Remedios , a small town in the Cuban countryside , have shared the legendary tale of Father Francisco Vigil de Quiñones . As the story goes , Father Vigil was annoyed that so few of his parishioners were attending his church 's Christmas Eve midnight Mass. So the Catholic priest had an idea . He employed a few of the town 's children to create a ruckus that would get people out of bed and into the pews . They threw rocks , beat sticks and awoke the town , prompting them to fill the church . Two centuries later , on Christmas Eve 2010 , the ruckus remains , but the worshippers have disappeared . The town 's current priest , Father Agustin Ibarra Diaz , stood overlooking the same house of worship -- gazing at a sanctuary completely empty of parishioners . Outside the colonial - era church , salsa music blared . @highlight Huge 200 year - old Christmas Eve fireworks fest ignites joy in Remedios , Cuba @highlight Originally , event attracted worshippers , but now church closes for safety @highlight " We 're afraid that rockets will fly into the church and kill someone . " @highlight Someone gets burned every year , say locals , but there are few serious injuries
Remedios, de (CNN) - เป็นเวลา 200 ปีผู้คนใน Remedios ซึ่งเป็นเมืองเล็ก ๆ ในชนบทคิวบาได้แบ่งปันเรื่องราวในตำนานของพ่อ Quiñones เมื่อเรื่องราวดำเนินไปพ่อ Vigil รู้สึกรำคาญที่นักบวชของเขาเพียงไม่กี่คนที่เข้าร่วมวันคริสต์มาสอีฟของคริสตจักรเที่ยงคืน Mass. ดังนั้นนักบวชคาทอลิกจึงมีความคิด เขาจ้างลูก ๆ ของเมืองสองสามคนเพื่อสร้าง ruckus ที่จะพาผู้คนออกจากเตียงและเข้าไปในม้านั่ง พวกเขาขว้างก้อนหินตีแท่งและตื่นขึ้นมาในเมืองกระตุ้นให้พวกเขาเติมคริสตจักร สองศตวรรษต่อมาในวันคริสต์มาสอีฟ 2010 Ruckus ยังคงอยู่ แต่ผู้นมัสการได้หายไป นักบวชคนปัจจุบันของเมืองพ่อ Agustin Ibarra Diaz ยืนมองเห็นบ้านแห่งการนมัสการเดียวกัน - จ้องมองที่สถานที่ศักดิ์สิทธิ์ที่ว่างเปล่าของนักบวช นอกโบสถ์อาณานิคม - ยุคดนตรีซัลซ่าก็เปล่งประกาย @highlight ขนาดใหญ่ 200 ปี - Fireworks Fireworks Old Fireworks จุดประกายความสุขใน Remedios, Cuba @highlight ในขั้นต้นเหตุการณ์ดึงดูดผู้นมัสการ แต่ตอนนี้คริสตจักรปิดเพื่อความปลอดภัย @highlight "เรากลัวว่าจรวดจะบินเข้าไปในโบสถ์และฆ่าใครบางคน" @highlight มีคนถูกไฟไหม้ทุกปีพูดชาวบ้าน แต่มีอาการบาดเจ็บสาหัสเล็กน้อย
Some of the firework specialists use @placeholder cigars to ignite the fireworks .
ผู้เชี่ยวชาญดอกไม้ไฟบางคนใช้ @placeholder ซิการ์เพื่อจุดไฟดอกไม้ไฟ
['Christmas Eve', 'Cuban', 'Father Francisco Vigil de Quiñones', 'Agustin Ibarra Diaz', 'Cuba', 'Mass.', 'CNN', 'Remedios', 'Father Vigil']
['Christmas Eve', 'Cuban', 'พ่อ Francisco Vigil de Quiñones', 'Agustin Ibarra Diaz Cuba', 'Mass.' , 'CNN', 'Remedios', 'พ่อ Vigil']
{'text': ['Remedios', 'Cuba', 'CNN', 'Remedios', 'Cuban', 'Father Francisco Vigil de Quiñones', 'Father Vigil', 'Christmas Eve', 'Mass.', 'Agustin Ibarra Diaz', 'Christmas Eve', 'Remedios', 'Cuba'], 'start': [0, 10, 16, 48, 78, 131, 186, 271, 294, 669, 875, 919, 929], 'end': [8, 14, 19, 56, 83, 165, 198, 284, 299, 688, 888, 927, 933]}
['Cuba', 'Cuban']
['Cuba', 'คิวบา']
{'passage': 64794, 'query': 99364}
0.899222
0.734295
0.958475
0.830627
( CNN ) -- Two former Blackwater employees have made statements against Blackwater Worldwide and its founder Erik Prince , accusing the security company and its former CEO of murder and other serious crimes in Iraq , according to court documents filed this week . Blackwater founder Erik Prince , shown here before a congressional panel in 2007 , recently left the company . The sworn affidavits by an ex - Marine who joined Blackwater and another employee -- listed in the documents as " John Doe No . 1 " and " John Doe No . 2 " -- are part of a civil lawsuit in U.S. District Court in Virginia against Prince on behalf of Iraqi families who say they lost loved ones at the hands of his company . @highlight Statements are part of civil suit brought by Iraqi families who 've lost loved ones @highlight The witnesses -- " John Doe No . 1 " and " John Doe No . 2 " -- fear retaliatory " violence " @highlight Affidavits say founder Erik Prince " views himself as a Christian crusader " @highlight Company statement says plaintiffs ignore " actual facts " and " slander " Prince
(CNN) - อดีตพนักงานแบล็กวอเตอร์สองคนได้ออกแถลงการณ์กับแบล็กวอเตอร์ทั่วโลกและผู้ก่อตั้ง Erik Prince กล่าวหา บริษัท รักษาความปลอดภัยและอดีตซีอีโอของการฆาตกรรมและอาชญากรรมร้ายแรงอื่น ๆ ใน Iraq เอกสารศาลยื่นเรื่องนี้ สัปดาห์ . ผู้ก่อตั้งแบล็กวอเตอร์ Erik Prince แสดงที่นี่ก่อนที่คณะกรรมการรัฐสภาในปี 2550 เพิ่งออกจาก บริษัท คำให้การสาบานของอดีต - นาวิกโยธินที่เข้าร่วมแบล็กวอเตอร์และพนักงานคนอื่น - จดทะเบียนในเอกสารว่า "จอห์นโดหมายเลข 1" และ "จอห์นโดหมายเลข 2" - เป็นส่วนหนึ่งของคดีแพ่งในศาลแขวง U.S. ศาลแขวง ใน Virginia กับเจ้าชายในนามของครอบครัวอิรักที่บอกว่าพวกเขาสูญเสียคนที่รักในมือของ บริษัท ของเขา @highlight งบเป็นส่วนหนึ่งของคดีแพ่งที่นำโดยครอบครัวอิรักที่สูญเสียคนที่รัก @highlight พยาน - "John Doe no. 1" และ "John Doe no. 2" - กลัวการตอบโต้ "ความรุนแรง" @highlight คำให้การเป็นลายลักษณ์อักษรกล่าวว่าผู้ก่อตั้ง Erik Prince "มองว่าตัวเองเป็นผู้ทำสงครามคริสเตียน" @highlight คำแถลงของ บริษัท กล่าวว่าโจทก์เพิกเฉย "ข้อเท็จจริงที่แท้จริง" และ "ใส่ร้าย" เจ้าชาย
Blackwater , recently renamed @placeholder , issued a statement Tuesday , saying it would respond " to the anonymous unsubstantiated and offensive assertions put forward by the plaintiffs , " in a brief to be filed August 17 .
แบล็กวอเตอร์เพิ่งเปลี่ยนชื่อ @placeholder ออกแถลงการณ์เมื่อวันอังคารโดยกล่าวว่าจะตอบสนอง "ต่อการยืนยันที่ไม่ระบุตัวตนและไม่ระบุชื่อที่โจทก์นำเสนอในช่วงสั้น ๆ ที่จะยื่น 17 สิงหาคม
['Iraqi', 'John Doe', 'Blackwater', 'Erik Prince', 'Blackwater Worldwide', 'CNN', 'Iraq']
['Iraqi', 'John Doe', 'Blackwater', 'Erik Prince', 'Blackwater Worldwide', 'CNN', 'Iraq']
{'text': ['CNN', 'Blackwater', 'Blackwater Worldwide', 'Erik Prince', 'Iraq', 'Blackwater', 'Erik Prince', 'Blackwater', 'John Doe', 'Iraqi', 'John Doe'], 'start': [1, 21, 71, 108, 208, 260, 279, 416, 479, 739, 806], 'end': [4, 31, 91, 119, 212, 270, 290, 426, 487, 744, 814]}
['Blackwater', 'Blackwater Worldwide']
['Blackwater', 'Blackwater Worldwide']
{'passage': 64795, 'query': 99365}
0.897149
0.807346
1
1
Bangkok , Thailand ( CNN ) -- More than 10,000 anti - government demonstrators gathered in the heart of Bangkok 's shopping district Sunday to mark the fourth anniversary of a bloodless coup that ousted Prime Minister Thaksin Shinawatra . The peaceful demonstration lasted about four hours under scattered rain . One of the city 's main intersections was again flooded with " Red Shirt " demonstrators -- so named for the color of their clothing -- resembling the picture when the group occupied the area from March to May until a crackdown by the government 's security forces that left 91 people dead and more than 2,000 injured . The crowd chanted " there are deaths here ! " @highlight Prime Minister Thaksin Shinawatra was ousted in a bloodless coup @highlight Anti - government demonstrators gathered Sunday to mark the anniversary of his ouster @highlight The demonstrations conjured images of a monthslong protest earlier this year @highlight 91 people were killed and 2,000 injured in a crackdown in May
Thailand, Bangkok (CNN) - ผู้ประท้วงต่อต้านรัฐบาลมากกว่า 10,000 คนรวมตัวกันในใจกลางเมืองช้อปปิ้งของ Thaksin ในวันอาทิตย์เพื่อทำเครื่องหมายครบรอบปีที่สี่ของการรัฐประหารที่ไร้เลือดที่ขับไล่นายกรัฐมนตรี Shinawatra >. การสาธิตที่สงบสุขใช้เวลาประมาณสี่ชั่วโมงภายใต้ฝนที่กระจัดกระจาย หนึ่งในทางแยกหลักของเมืองถูกน้ำท่วมอีกครั้งด้วยผู้ประท้วง "เสื้อแดง" - ตั้งชื่อตามสีของเสื้อผ้าของพวกเขา - คล้ายกับภาพเมื่อกลุ่มครอบครองพื้นที่ตั้งแต่เดือนมีนาคมถึงพฤษภาคมจนกระทั่งการปราบปรามโดยรัฐบาล กองกำลังรักษาความปลอดภัยที่เหลือ 91 คนเสียชีวิตและบาดเจ็บมากกว่า 2,000 คน ฝูงชนสวดมนต์ "มีความตายที่นี่!" @highlight นายกรัฐมนตรี Thaksin Shinawatra ถูกขับไล่ในการทำรัฐประหารแบบไร้เลือด @highlight ต่อต้าน - ผู้ประท้วงของรัฐบาลรวมตัวกันในวันอาทิตย์เพื่อทำเครื่องหมายวันครบรอบการขับไล่ของเขา @highlight การสาธิตแสดงให้เห็นถึงภาพของการประท้วง monthslong เมื่อต้นปีนี้ @highlight 91 คนถูกฆ่าตายและบาดเจ็บ 2,000 คนในการปราบปรามในเดือนพฤษภาคม
@placeholder and six other provinces remain under emergency rule , which the government imposed in April .
@placeholder และอีกหกจังหวัดยังคงอยู่ภายใต้กฎฉุกเฉินซึ่งรัฐบาลกำหนดในเดือนเมษายน
['Thailand', 'Thaksin Shinawatra', 'Bangkok', 'Red Shirt', 'CNN']
['Thailand', 'Thaksin shinawatra', 'Bangkok', 'เสื้อแดง', 'CNN']
{'text': ['Bangkok', 'Thailand', 'CNN', 'Bangkok', 'Thaksin Shinawatra', 'Red Shirt', 'Thaksin Shinawatra'], 'start': [0, 9, 19, 99, 212, 366, 689], 'end': [7, 17, 22, 106, 230, 375, 707]}
['Bangkok']
['Bangkok']
{'passage': 64796, 'query': 99366}
0.918368
0.909116
0.965845
1
The wife of the Phoenix Nights star who collapsed while clutching his chest during the first night of a revival show has revealed a doctor ran on stage from the audience and saved her husband 's life . Ted Robbins was in the middle of a solo section when he stumbled to the ground - prompting the curtain to be closed immediately and the show to be cancelled at the Manchester Arena . Today his wife Judy took to Facebook to thank fans for their outpouring of support and also to appeal for help in finding the doctor who charged from the crowd to give the actor CPR . @highlight Ted Robbins who plays Den Perry collapsed at Manchester show last night @highlight Curtain was closed immediately as staff rushed to the stage to help him @highlight At first , some audience members thought it was part of the script @highlight Then a doctor in the crowd charged on to the stage to save actor 's life @highlight His wife has appealed to the medic to come forward so she can thank him @highlight Robbins , 59 , has also appeared in Holby City and Coronation Street @highlight Actor being cared for at Wythenshawe Hospital and condition is unknown @highlight His sister tweeted : ' Thank you for all your good wishes . He 's a fighter '
ภรรยาของดาราฟีนิกซ์คืนที่ทรุดตัวลงในขณะที่จับหน้าอกของเขาในช่วงคืนแรกของการแสดงการฟื้นฟูได้เปิดเผยหมอวิ่งบนเวทีจากผู้ชมและช่วยชีวิตสามีของเธอ Ted Robbins อยู่ตรงกลางของส่วนเดี่ยวเมื่อเขาสะดุดกับพื้น - กระตุ้นให้ม่านปิดทันทีและการแสดงจะถูกยกเลิกที่สนามกีฬาแมนเชสเตอร์ วันนี้ภรรยาของเขา Judy พาไปที่ Facebook เพื่อขอบคุณแฟน ๆ ที่ได้รับการสนับสนุนและขอความช่วยเหลือในการหาหมอที่ถูกตั้งข้อหาจากฝูงชนเพื่อให้นักแสดง CPR @highlight Ted Robbins ใครเล่น Den Perry ยุบที่ Manchester Show เมื่อคืนที่ผ่านมา @highlight Curtain ถูกปิดทันทีเมื่อพนักงานรีบไปที่เวทีเพื่อช่วยเขา @highlight ในตอนแรกสมาชิกผู้ชมบางคนคิดว่ามันเป็นส่วนหนึ่งของสคริปต์ @highlight จากนั้นหมอในฝูงชนที่ถูกตั้งข้อหาบนเวทีเพื่อช่วยชีวิตนักแสดง @highlight ภรรยาของเขาได้ขอร้องให้แพทย์ออกมาข้างหน้าเพื่อที่เธอจะได้ขอบคุณเขา @highlight Robbins, 59, ก็ปรากฏตัวใน Holby City และ Coronation Street @highlight นักแสดงที่ได้รับการดูแลที่โรงพยาบาล Wythenshawe และไม่ทราบเงื่อนไข @highlight น้องสาวของเขาทวีต: 'ขอบคุณสำหรับความปรารถนาดีของคุณ เขาเป็นนักสู้ '
First night : The @placeholder ( cast pictured ) show in Manchester ended abruptly last night after actor Ted Robbins collapsed on stage clutching his chest
คืนแรก: การแสดง @placeholder (แสดงภาพ) ใน Manchester สิ้นสุดลงอย่างกะทันหันเมื่อคืนที่ผ่านมาหลังจากนักแสดง Ted Robbins ทรุดตัวลงบนเวทีจับหน้าอกของเขา
['Manchester', 'Holby City', 'Robbins', 'Judy', 'Den Perry', 'Facebook', 'Ted Robbins', 'Phoenix Nights', 'Wythenshawe Hospital', 'Coronation Street', 'Manchester Arena']
['แมนเชสเตอร์', 'Holby City', 'Robbins', 'Judy', 'Den Perry', 'facebook', 'Ted Robbins', 'Phoenix Nights' , 'Wythenshawe Hospital', 'Coronation Street', 'Manchester Arena']
{'text': ['Phoenix Nights', 'Ted Robbins', 'Manchester Arena', 'Judy', 'Facebook', 'Ted Robbins', 'Den Perry', 'Manchester', 'Robbins', 'Holby City', 'Coronation Street', 'Wythenshawe Hospital'], 'start': [16, 200, 364, 397, 410, 577, 599, 622, 986, 1020, 1035, 1089], 'end': [30, 211, 380, 401, 418, 588, 608, 632, 993, 1030, 1052, 1109]}
['Phoenix Nights']
['Phoenix Nights']
{'passage': 64797, 'query': 99367}
0.904148
0.862886
0.98797
1
The wife of the Phoenix Nights star who collapsed while clutching his chest during the first night of a revival show has revealed a doctor ran on stage from the audience and saved her husband 's life . Ted Robbins was in the middle of a solo section when he stumbled to the ground - prompting the curtain to be closed immediately and the show to be cancelled at the Manchester Arena . Today his wife Judy took to Facebook to thank fans for their outpouring of support and also to appeal for help in finding the doctor who charged from the crowd to give the actor CPR . @highlight Ted Robbins who plays Den Perry collapsed at Manchester show last night @highlight Curtain was closed immediately as staff rushed to the stage to help him @highlight At first , some audience members thought it was part of the script @highlight Then a doctor in the crowd charged on to the stage to save actor 's life @highlight His wife has appealed to the medic to come forward so she can thank him @highlight Robbins , 59 , has also appeared in Holby City and Coronation Street @highlight Actor being cared for at Wythenshawe Hospital and condition is unknown @highlight His sister tweeted : ' Thank you for all your good wishes . He 's a fighter '
ภรรยาของดาราฟีนิกซ์คืนที่ทรุดตัวลงในขณะที่จับหน้าอกของเขาในช่วงคืนแรกของการแสดงการฟื้นฟูได้เปิดเผยหมอวิ่งบนเวทีจากผู้ชมและช่วยชีวิตสามีของเธอ Ted Robbins อยู่ตรงกลางของส่วนเดี่ยวเมื่อเขาสะดุดกับพื้น - กระตุ้นให้ม่านปิดทันทีและการแสดงจะถูกยกเลิกที่สนามกีฬาแมนเชสเตอร์ วันนี้ภรรยาของเขา Judy พาไปที่ Facebook เพื่อขอบคุณแฟน ๆ ที่ได้รับการสนับสนุนและขอความช่วยเหลือในการหาหมอที่ถูกตั้งข้อหาจากฝูงชนเพื่อให้นักแสดง CPR @highlight Ted Robbins ใครเล่น Den Perry ยุบที่ Manchester Show เมื่อคืนที่ผ่านมา @highlight Curtain ถูกปิดทันทีเมื่อพนักงานรีบไปที่เวทีเพื่อช่วยเขา @highlight ในตอนแรกสมาชิกผู้ชมบางคนคิดว่ามันเป็นส่วนหนึ่งของสคริปต์ @highlight จากนั้นหมอในฝูงชนที่ถูกตั้งข้อหาบนเวทีเพื่อช่วยชีวิตนักแสดง @highlight ภรรยาของเขาได้ขอร้องให้แพทย์ออกมาข้างหน้าเพื่อที่เธอจะได้ขอบคุณเขา @highlight Robbins, 59, ก็ปรากฏตัวใน Holby City และ Coronation Street @highlight นักแสดงที่ได้รับการดูแลที่โรงพยาบาล Wythenshawe และไม่ทราบเงื่อนไข @highlight น้องสาวของเขาทวีต: 'ขอบคุณสำหรับความปรารถนาดีของคุณ เขาเป็นนักสู้ '
First night : The Phoenix Nights ( cast pictured ) show in Manchester ended abruptly last night after actor @placeholder collapsed on stage clutching his chest
คืนแรก: The Phoenix Nights (ภาพแสดง) ใน Manchester สิ้นสุดลงอย่างกะทันหันเมื่อคืนที่ผ่านมาหลังจากนักแสดง @placeholder ทรุดตัวลงบนเวทีจับหน้าอกของเขา
['Manchester', 'Holby City', 'Robbins', 'Judy', 'Den Perry', 'Facebook', 'Ted Robbins', 'Phoenix Nights', 'Wythenshawe Hospital', 'Coronation Street', 'Manchester Arena']
['แมนเชสเตอร์', 'Holby City', 'Robbins', 'Judy', 'Den Perry', 'facebook', 'Ted Robbins', 'Phoenix Nights' , 'Wythenshawe Hospital', 'Coronation Street', 'Manchester Arena']
{'text': ['Phoenix Nights', 'Ted Robbins', 'Manchester Arena', 'Judy', 'Facebook', 'Ted Robbins', 'Den Perry', 'Manchester', 'Robbins', 'Holby City', 'Coronation Street', 'Wythenshawe Hospital'], 'start': [16, 200, 364, 397, 410, 577, 599, 622, 986, 1020, 1035, 1089], 'end': [30, 211, 380, 401, 418, 588, 608, 632, 993, 1030, 1052, 1109]}
['Robbins', 'Ted Robbins']
['Robbins', 'Ted Robbins']
{'passage': 64797, 'query': 99368}
0.904148
0.837246
0.98797
1
( Entertainment Weekly ) -- England does n't yet swing in the transporting , ruefully tender coming - of - age drama " An Education . " Carey Mulligan and Peter Sarsgaard star as a couple in " An Education . " It 's 1961 , and Jenny ( Carey Mulligan ) , a bright 16 - year - old schoolgirl in a tidy London suburb , nurtures aspirations of sophistication that involve smoking cigarettes and dreaming of the day she can sit in a Paris cafe . Beatles - era grooviness and sexual liberation have n't yet reached this corner of the Empire , where cautious , 1950s - style postwar provincialism still prevails -- the same squareness the gents across the pond in " Mad Men " are just beginning to bend . @highlight Carey Mulligan does fine job as teen seeking greener pastures in " An Education " @highlight Film is about a girl in 1961 Britain who starts dating 30 - something man @highlight Good performances all around , especially from Peter Sarsgaard , Emma Thompson
(เอนเตอร์เทนเมนต์วีคลี่) - Carey ยังไม่ได้แกว่งไปมาในการขนส่งการมาอย่างอ่อนโยน - ของ - ละครอายุ "การศึกษา" Mulligan Peter และ Sarsgaard Jenny เป็นคู่ในคู่รัก "การศึกษา." มันเป็นปี 1961 และ Carey (Mulligan London), 16 ปี - ปี - เด็กนักเรียนเก่าในเขตชานเมืองที่เป็นระเบียบเรียบร้อย วันที่เธอสามารถนั่งใน Paris Cafe Beatles - Era Grooviness และการปลดปล่อยทางเพศยังไม่ถึงมุมนี้ของ Empire ที่ซึ่งความระมัดระวังในปี 1950 - สไตล์ยุคหลังสงครามยังคงมีอยู่เหนือกว่า โค้งงอ . @highlight Carey Mulligan ทำงานได้ดีในฐานะวัยรุ่นที่กำลังมองหาทุ่งหญ้าสีเขียวใน "การศึกษา" @highlight ภาพยนตร์เกี่ยวกับเด็กผู้หญิงในปี 1961 Britain ผู้เริ่มออกเดท 30 - Something Man @highlight การแสดงที่ดีรอบตัวโดยเฉพาะจาก Peter Sarsgaard, Emma Thompson
And she 's protectively partnered by @placeholder in the tricky job of playing sweet yet suspect , a balance he sustains with nonchalance .
และเธอได้ร่วมมือกันอย่างปกป้องโดย @placeholder ในงานที่ยุ่งยากในการเล่นหวาน แต่สงสัยว่าเป็นความสมดุลที่เขาสนับสนุนด้วยความไม่พอใจ
['Paris', 'Mad Men', 'England', 'An Education', 'London', 'Beatles', 'Empire', 'Britain', 'Peter Sarsgaard', 'Entertainment Weekly', 'Jenny', 'Emma Thompson', 'Carey Mulligan']
['Paris', 'Mad Men', 'England', 'An Education', 'London', 'Beatles', 'Empire', 'Britain', 'Peter Sarsgaard ',' Entertainment Weekly ',' Jenny ',' Emma Thompson ',' Carey Mulligan ']
{'text': ['Entertainment Weekly', 'England', 'An Education', 'Carey Mulligan', 'Peter Sarsgaard', 'An Education', 'Jenny', 'Carey Mulligan', 'London', 'Paris', 'Beatles', 'Empire', 'Mad Men', 'Carey Mulligan', 'An Education', 'Britain', 'Peter Sarsgaard', 'Emma Thompson'], 'start': [1, 26, 110, 125, 144, 181, 211, 218, 277, 404, 416, 500, 626, 674, 740, 794, 894, 911], 'end': [21, 33, 122, 139, 159, 193, 216, 232, 283, 409, 423, 506, 633, 688, 752, 801, 909, 924]}
['Peter Sarsgaard']
['Peter Sarsgaard']
{'passage': 64798, 'query': 99369}
0.905356
0.81191
0.962691
1
By Daily Mail Reporter New reports have revealed that the FBI had suspicions about Adam Lanza eight years before he committed the second - deadliest mass shooting in American history . The FBI reportedly went to the Newtown , Connecticut home that he shared with his mother Nancy in 2004 and asked about his computer activity but left before even sitting down with the then-12 - year - old . Newsweek reports that FBI agents went to the family 's Yogananda Street home because they had tracked Adam online after he hacked through two layers of government security . Under suspicion : FBI agents went to the Lanza house in 2004 to question then-12 - year - old Adam about how he had been able to hack through two layers of a government website 's security @highlight FBI officers became suspicious of Adam Lanza when hew as only 12 because he had been able to hack past a government website 's security @highlight His mother Nancy was able to convince the agents that there was no cause for concern , that he was ' just testing himself ' with computer hacking @highlight Eight years later , he killed his mother , 26 people at Sandy Hook Elementary School and then himself
โดย Daily Mail Reporter รายงานใหม่ได้เปิดเผยว่า FBI มีข้อสงสัยเกี่ยวกับ Adam Lanza แปดปีก่อนที่เขาจะทำครั้งที่สอง - การยิงปืนครั้งที่สองที่อันตรายที่สุดในประวัติศาสตร์อเมริกัน มีรายงานว่าเอฟบีไอไปที่บ้าน Newtown, Connecticut บ้านที่เขาแบ่งปันกับแม่ของเขา Nancy ในปี 2547 และถามเกี่ยวกับกิจกรรมคอมพิวเตอร์ของเขา แต่ทิ้งไว้ก่อนที่จะนั่งลงกับวันที่ 12 - ปี - Newsweek รายงานว่าตัวแทนของ FBI ไปที่บ้าน Yogananda Street ของครอบครัวเพราะพวกเขาติดตาม Adam ออนไลน์หลังจากที่เขาแฮ็คผ่านความมั่นคงของรัฐบาลสองชั้น ภายใต้ความสงสัย: ตัวแทน FBI ไปที่ Lanza House ในปี 2004 เพื่อถามถึง -12 - ปี - Old Adam เกี่ยวกับวิธีที่เขาสามารถแฮ็คผ่านสองชั้นของเว็บไซต์ความปลอดภัยของรัฐบาล @highlight เจ้าหน้าที่ของ FBI เริ่มสงสัย Adam Lanza เมื่อมีเพียง 12 เพราะเขาสามารถแฮ็คผ่านเว็บไซต์ของรัฐบาลได้ @highlight แม่ของเขา Nancy สามารถโน้มน้าวให้ตัวแทนว่าไม่มีสาเหตุที่น่ากังวลว่าเขา 'แค่ทดสอบตัวเอง' ด้วยการแฮ็คคอมพิวเตอร์ @highlight แปดปีต่อมาเขาฆ่าแม่ของเขา 26 คนที่โรงเรียนประถมศึกษาแซนดี้ฮุกแล้วเอง
First part of the murder scene : FBI officials questioned @placeholder at her Newtown home in 2004 , and that is the same home where Adam shot and killed her eight years later before going to the elementary school
ส่วนแรกของฉากการฆาตกรรม: เจ้าหน้าที่ของ FBI ถาม @placeholder ที่บ้าน Newtown ของเธอในปี 2004 และนั่นเป็นบ้านหลังเดียวกันกับที่ Adam ยิงและฆ่าเธอแปดปีต่อมาก่อนที่จะไปโรงเรียนประถมศึกษา
['Adam', 'Daily Mail', 'Connecticut', 'Sandy Hook Elementary School', 'FBI', 'Newsweek', 'Adam Lanza', 'Lanza', 'Nancy', 'Newtown', 'American', 'Yogananda Street']
['Adam', 'Daily Mail', 'Connecticut', 'Sandy Hook Elementary School', 'FBI', 'Newsweek', 'Adam Lanza' 'Lanza', 'Nancy', 'Newtown', 'American', 'Yogananda Street']
{'text': ['Daily Mail', 'FBI', 'Adam Lanza', 'American', 'FBI', 'Newtown', 'Connecticut', 'Nancy', 'Newsweek', 'FBI', 'Yogananda Street', 'Adam', 'FBI', 'Lanza', 'Adam', 'FBI', 'Adam Lanza', 'Nancy', 'Sandy Hook Elementary School'], 'start': [3, 58, 83, 164, 186, 213, 222, 270, 383, 405, 437, 484, 572, 595, 644, 749, 783, 906, 1103], 'end': [13, 61, 93, 172, 189, 220, 233, 275, 391, 408, 453, 488, 575, 600, 648, 752, 793, 911, 1131]}
['Nancy']
['Nancy']
{'passage': 64799, 'query': 99370}
0.897954
0.911242
0.99874
1.000001
Greece 's radical new Prime Minister Alexis Tsipras has vowed the country will no longer ' blindly submit ' to the EU as he pledged to ditch austerity and negotiate a better deal for the country . Tsipras used his first cabinet speech to take a swipe at Brussels and the International Monetary Fund by warning that Greece 's new leaders were no longer willing to bow to the ' politics of submission ' . The 40 - year - old premier said the country will not default on its debts but that his priority would be to help create a ' viable , mutually beneficial solution ' to the ' humanitarian disaster ' he claimed his country has suffered as a result of the austerity imposed by it creditors . @highlight Prime Minister Alexis Tsipras said Greece would n't blindly submit to EU @highlight In his first speech to cabinet he said the country would not default on debt @highlight But he warned his priority was creating a solution to imposed austerity @highlight Tsipras claims he will renegotiate a ' fairer ' deal with Greece 's creditors
นายกรัฐมนตรีคนใหม่ที่รุนแรง Alexis Tsipras ได้สาบานว่าประเทศจะไม่ 'ส่ง' ไปยังสหภาพยุโรปอีกต่อไปในขณะที่เขาให้คำมั่นว่าจะทิ้งความเข้มงวดและเจรจาต่อรองที่ดีกว่าสำหรับประเทศ Tsipras ใช้คำปราศรัยครั้งแรกของเขาในการปัดที่ Brussels และกองทุนการเงินระหว่างประเทศโดยเตือนว่าผู้นำคนใหม่ของ Greece ไม่เต็มใจที่จะโค้งคำนับทางการเมืองของการยอมจำนน 40 - ปี - นายกรัฐมนตรีเก่ากล่าวว่าประเทศจะไม่ผิดนัดชำระหนี้ แต่ลำดับความสำคัญของเขาคือการช่วยสร้าง 'การแก้ปัญหาที่เป็นประโยชน์ร่วมกัน' ต่อ 'ภัยพิบัติด้านมนุษยธรรม' ที่เขาอ้างว่าประเทศของเขาได้รับความเดือดร้อนอันเป็นผลมาจาก ความเข้มงวดที่กำหนดโดยเจ้าหนี้ไอที @highlight นายกรัฐมนตรี Alexis Tsipras กล่าวว่า Greece จะไม่ส่งไปยังสหภาพยุโรปอย่างสุ่มสี่สุ่มห้า @highlight ในการกล่าวสุนทรพจน์ครั้งแรกของเขาต่อคณะรัฐมนตรีเขากล่าวว่าประเทศจะไม่ผิดนัดชำระหนี้ @highlight แต่เขาเตือนความสำคัญของเขาคือการสร้างทางออกเพื่อกำหนดความเข้มงวด @highlight Tsipras อ้างว่าเขาจะเจรจาข้อตกลง 'ยุติธรรม' กับเจ้าหนี้ของ Greece
However the EU 's governing body indicated Wednesday that it was willing to show flexibility with the new @placeholder leaders to keep the debt - stricken nation in the eurozone .
อย่างไรก็ตามองค์กรปกครองของสหภาพยุโรประบุเมื่อวันพุธว่ายินดีที่จะแสดงความยืดหยุ่นกับผู้นำ @placeholder ใหม่เพื่อรักษาหนี้ - ประเทศที่ตกตะลึงในยูโรโซน
['International Monetary Fund', 'Tsipras', 'Greece', 'EU', 'Alexis Tsipras', 'Brussels']
['กองทุนการเงินระหว่างประเทศ', 'Tsipras', 'Greece', 'eu', 'Alexis Tsipras', 'Brussels']
{'text': ['Greece', 'Alexis Tsipras', 'EU', 'Tsipras', 'Brussels', 'International Monetary Fund', 'Greece', 'Alexis Tsipras', 'Greece', 'EU', 'Tsipras', 'Greece'], 'start': [0, 36, 112, 193, 252, 269, 313, 702, 722, 756, 941, 997], 'end': [6, 50, 114, 200, 260, 296, 319, 716, 728, 758, 948, 1003]}
['Greece']
['Greece']
{'passage': 64800, 'query': 99371}
0.920008
0.856146
0.975349
1
By Leesa Smith and Emily Crane They spent the better part of a day soaking up the sun at a Sydney bar , but after their epic Super 15 rugby title win who could blame them ? Players from the winning Waratah 's side were out in force at Bondi Beach on Sunday as they lapped up their 33 - 32 win from the night before . The all - day drinking session saw a number of teammates crowd the Bucket List bar as they kicked back and toasted their long - awaited win . Scroll down for video Kurtley Beale , Jeremy Tilse , Michael Hodge , David Horwitz , Michael Hooper and Paddy Ryan were among the Waratahs to crowd Bondi 's Bucket List bar on Sunday @highlight Waratahs celebrated their win drinking at Bondi 's Bucket List on Sunday @highlight The NSW side beat New Zealand 's Canterbury Crusaders with a last minute penalty goal at ANZ stadium on Saturday @highlight Bernard Foley scored the three point penalty to win the match 33- 32 for the Waratahs to take out the Super Rugby Championships @highlight Blues captain Michael Cooper was ecstatic straight after the match describing the win as an awesome effort by all 35 players over five weeks @highlight Fireworks lit up the harbour and the Opera House minutes after the match
โดย Leesa Smith และ Emily Crane พวกเขาใช้เวลาส่วนที่ดีกว่าในวันหนึ่งที่แช่ดวงอาทิตย์ที่บาร์ Sydney แต่หลังจากที่พวกเขาชนะรางวัลรักบี้ Super 15 ของพวกเขา ผู้เล่นจากฝ่ายที่ชนะ Waratah ออกไปใช้บังคับที่หาด Bondi ในวันอาทิตย์ขณะที่พวกเขาซัดขึ้น 33 - 32 ชนะจากคืนก่อน เซสชั่นการดื่มทั้งหมด - วันเห็นเพื่อนร่วมทีมจำนวนมากฝูงชนรายการ Bucket List Bar ขณะที่พวกเขาเตะกลับและปิ้งชัยชนะอันยาวนาน - รอคอย เลื่อนลงสำหรับวิดีโอ Kurtley Beale, Jeremy Tilse, Michael Hodge, David Horwitz, Michael Hooper และ Paddy Ryan เป็นหนึ่งใน Waratahs บาร์รายการถังของ Crowd Bondi ในวันอาทิตย์ @highlight Waratahs เฉลิมฉลองการดื่มที่ชนะในรายการถังของ Bondi ในวันอาทิตย์ @highlight ทีม NSW เอาชนะ New Zealand 's Canterbury Crusaders โดยมีเป้าหมายการลงโทษในนาทีสุดท้ายที่ ANZ Stadium ในวันเสาร์ @highlight Bernard Foley ได้คะแนนการลงโทษสามจุดเพื่อชนะการแข่งขัน 33-32 สำหรับ Waratahs เพื่อออกการแข่งขัน Super Rugby Championships @highlight บลูส์กัปตัน Michael Cooper มีความสุขหลังจากการแข่งขันอธิบายถึงชัยชนะที่ยอดเยี่ยมโดยผู้เล่นทั้ง 35 คนในช่วงห้าสัปดาห์ @highlight ดอกไม้ไฟสว่างขึ้นในท่าเรือและไม่กี่นาทีหลังการแข่งขัน
The man of the moment - @placeholder - said he had been working on his long kicks and gave it everything to get the ball between the posts from near the halfway line .
ชายในขณะนี้ - @placeholder - กล่าวว่าเขาทำงานกับการเตะยาวของเขาและมอบทุกอย่างเพื่อให้ได้ลูกบอลระหว่างเสาจากใกล้เส้นกึ่งกลาง
['Leesa Smith', 'Waratah', 'Michael Hodge', 'Super 15', 'Opera House', 'Sydney', 'Paddy Ryan', 'Bondi', 'Bucket List', 'Waratahs', 'NSW', 'Bernard Foley', 'David Horwitz', 'Michael Hooper', "Bondi 's Bucket List", 'New Zealand', 'Super Rugby Championships', 'Bondi Beach', 'Emily Crane', 'Kurtley Beale', 'Jeremy Tilse', 'Michael Cooper', 'ANZ stadium', 'Canterbury Crusaders', 'Blues']
['Leesa Smith', 'Waratah', 'Michael Hodge', 'Super 15', 'Opera House', 'Sydney', 'Paddy Ryan' 'Bondi', 'Bucket List', 'Waratahs', 'NSW', 'Bernard Foley', 'David Horwitz', 'Michael Hooper ", 'New Zealand', 'Super Rugby Championships', 'Bondi Beach', 'Emily Crane', 'Kurtley Beale', 'Jeremy Tilse', ' Michael Cooper ',' ANZ Stadium ',' Canterbury Crusaders ',' Blues ']
{'text': ['Leesa Smith', 'Emily Crane', 'Sydney', 'Super 15', 'Waratah', 'Bondi Beach', 'Bucket List', 'Kurtley Beale', 'Jeremy Tilse', 'Michael Hodge', 'David Horwitz', 'Michael Hooper', 'Paddy Ryan', 'Waratahs', "Bondi's Bucket List", 'Bondi', 'Bucket List', 'NSW', 'New Zealand', 'Canterbury Crusaders', 'ANZ stadium', 'Bernard Foley', 'Waratahs', 'Super Rugby Championships', 'Blues', 'Michael Cooper', 'Opera House'], 'start': [3, 19, 91, 124, 196, 232, 376, 470, 485, 499, 514, 529, 548, 574, 592, 679, 687, 724, 738, 752, 808, 843, 920, 945, 982, 996, 1171], 'end': [14, 30, 97, 132, 203, 243, 387, 483, 497, 512, 527, 543, 558, 582, 611, 684, 698, 727, 749, 772, 819, 856, 928, 970, 987, 1010, 1182]}
['Bernard Foley']
['Bernard Foley']
{'passage': 64801, 'query': 99372}
0.942001
0.799482
0.968361
1
By Daily Mail Reporter Last updated at 5:58 PM on 16th November 2011 France and Germany , Europe 's two central powers , clashed today over whether the European Central Bank should intervene to halt the eurozone 's accelerating debt crisis - as modest bond purchases failed to stop the rout . Facing rising borrowing costs as its AAA credit rating comes under threat , France appeared to plead for stronger ECB action , adding to mounting global pressure spelled out by U.S. President Barack Obama . Bond market contagion is spreading across Europe . Italian 10 - year bond yields have risen above 7 per cent , unaffordable in the long term . @highlight Bond sell - off panic takes in healthy countries such as Netherlands , Finland and Austria @highlight FTSE closes 0.09 % down ; CAC 40 up 0.47 % , DAX down 0.05 % @highlight Obama turns up heat on Europe during visit to Australia @highlight Italian yields go above 7 per cent AGAIN prompting fresh bailout fears
โดย Daily Mail Reporter อัปเดตล่าสุดเวลา 17:58 น. ของวันที่ 16 พฤศจิกายน 2011 Germany และ France มหาอำนาจกลางสองแห่งของยุโรปได้ปะทะกันในวันนี้ว่าธนาคารกลางยุโรปควรเข้าแทรกแซงวิกฤตหนี้เร่งของยูโรโซนหรือไม่ เนื่องจากการซื้อพันธบัตรเล็กน้อยล้มเหลวในการหยุดการพ่ายแพ้ การเผชิญกับค่าใช้จ่ายในการกู้ยืมที่เพิ่มขึ้นเนื่องจากการจัดอันดับเครดิต AAA นั้นเกิดจากการคุกคาม U.S. ดูเหมือนจะขอร้องให้ดำเนินการ ECB ที่แข็งแกร่งขึ้นโดยเพิ่มความกดดันทั่วโลกที่สะกดโดย Barack Obama การแพร่กระจายของตลาดตราสารหนี้กำลังแพร่กระจายไปทั่วยุโรป ผลตอบแทนพันธบัตร 10 ปีของอิตาลีเพิ่มขึ้นสูงกว่าร้อยละ 7 ซึ่งไม่สามารถทำได้ในระยะยาว @highlight Bond Sell - Off Panic ใช้เวลาในประเทศที่มีสุขภาพดีเช่น Netherlands, ​​Finland และ Austria @highlight FTSE ปิดลง 0.09 % CAC 40 เพิ่มขึ้น 0.47 % ลดลง 0.05 % @highlight Obama เปิดความร้อนในยุโรปในระหว่างการเยี่ยมชม Australia @highlight อัตราผลตอบแทนของอิตาลีสูงกว่าร้อยละ 7 อีกครั้งกระตุ้นความกลัวให้กับการช่วยเหลือใหม่
@placeholder policymakers continue to reject international calls to intervene decisively as Europe 's lender of last resort , stressing it is up to governments to resolve the debt crisis through austerity measures and reforms .
@placeholder ผู้กำหนดนโยบายยังคงปฏิเสธการเรียกร้องระหว่างประเทศเพื่อแทรกแซงอย่างเด็ดขาดในฐานะผู้ให้กู้สุดท้ายของยุโรปในทางเลือกสุดท้ายโดยเน้นว่ารัฐบาลจะแก้ไขวิกฤตหนี้ผ่านมาตรการและการปฏิรูปความเข้มงวด
['Finland', 'CAC', 'Barack Obama', 'Daily Mail', 'Austria', 'European Central Bank', 'U.S.', 'Europe', 'Germany', 'Obama', 'Australia', 'AAA', 'Italian', 'FTSE', 'ECB', 'Netherlands', 'France']
['Finland', 'Cac', 'Barack Obama', 'Daily Mail', 'Austria', 'European Central Bank', 'U.S.', 'ยุโรป', 'Germany ',' Obama ',' Australia ',' aaa ',' อิตาลี ',' ftse ',' ecb ',' Netherlands ',' France ']
{'text': ['Daily Mail', 'France', 'Germany', 'Europe', 'European Central Bank', 'AAA', 'France', 'ECB', 'U.S.', 'Barack Obama', 'Europe', 'Italian', 'Netherlands', 'Finland', 'Austria', 'FTSE', 'CAC', 'Obama', 'Europe', 'Australia', 'Italian'], 'start': [3, 69, 80, 89, 149, 325, 363, 401, 463, 478, 534, 542, 696, 709, 721, 740, 764, 807, 830, 853, 874], 'end': [13, 75, 87, 95, 170, 328, 369, 404, 467, 490, 540, 549, 707, 716, 728, 744, 767, 812, 836, 862, 881]}
['ECB', 'European Central Bank']
['ECB', 'ธนาคารกลางยุโรป']
{'passage': 64802, 'query': 99373}
0.920418
0.874919
0.935524
0.954713
By Daily Mail Reporter Last updated at 5:58 PM on 16th November 2011 France and Germany , Europe 's two central powers , clashed today over whether the European Central Bank should intervene to halt the eurozone 's accelerating debt crisis - as modest bond purchases failed to stop the rout . Facing rising borrowing costs as its AAA credit rating comes under threat , France appeared to plead for stronger ECB action , adding to mounting global pressure spelled out by U.S. President Barack Obama . Bond market contagion is spreading across Europe . Italian 10 - year bond yields have risen above 7 per cent , unaffordable in the long term . @highlight Bond sell - off panic takes in healthy countries such as Netherlands , Finland and Austria @highlight FTSE closes 0.09 % down ; CAC 40 up 0.47 % , DAX down 0.05 % @highlight Obama turns up heat on Europe during visit to Australia @highlight Italian yields go above 7 per cent AGAIN prompting fresh bailout fears
โดย Daily Mail Reporter อัปเดตล่าสุดเวลา 17:58 น. ของวันที่ 16 พฤศจิกายน 2011 Germany และ France มหาอำนาจกลางสองแห่งของยุโรปได้ปะทะกันในวันนี้ว่าธนาคารกลางยุโรปควรเข้าแทรกแซงวิกฤตหนี้เร่งของยูโรโซนหรือไม่ เนื่องจากการซื้อพันธบัตรเล็กน้อยล้มเหลวในการหยุดการพ่ายแพ้ การเผชิญกับค่าใช้จ่ายในการกู้ยืมที่เพิ่มขึ้นเนื่องจากการจัดอันดับเครดิต AAA นั้นเกิดจากการคุกคาม U.S. ดูเหมือนจะขอร้องให้ดำเนินการ ECB ที่แข็งแกร่งขึ้นโดยเพิ่มความกดดันทั่วโลกที่สะกดโดย Barack Obama การแพร่กระจายของตลาดตราสารหนี้กำลังแพร่กระจายไปทั่วยุโรป ผลตอบแทนพันธบัตร 10 ปีของอิตาลีเพิ่มขึ้นสูงกว่าร้อยละ 7 ซึ่งไม่สามารถทำได้ในระยะยาว @highlight Bond Sell - Off Panic ใช้เวลาในประเทศที่มีสุขภาพดีเช่น Netherlands, ​​Finland และ Austria @highlight FTSE ปิดลง 0.09 % CAC 40 เพิ่มขึ้น 0.47 % ลดลง 0.05 % @highlight Obama เปิดความร้อนในยุโรปในระหว่างการเยี่ยมชม Australia @highlight อัตราผลตอบแทนของอิตาลีสูงกว่าร้อยละ 7 อีกครั้งกระตุ้นความกลัวให้กับการช่วยเหลือใหม่
Banks in the eurozone face increasing difficulties in obtaining dollar funding , and while the stresses are nowhere near as acute as they were in the 2008 financial crisis , they have continued to mount despite @placeholder moves to provide unlimited liquidity to banks .
ธนาคารในยูโรโซนเผชิญกับปัญหาที่เพิ่มขึ้นในการได้รับเงินทุนดอลลาร์และในขณะที่ความเครียดนั้นใกล้เข้ามาใกล้เท่าที่พวกเขาอยู่ในวิกฤตการณ์ทางการเงินปี 2551 พวกเขายังคงติดตั้งต่อไป
['Finland', 'CAC', 'Barack Obama', 'Daily Mail', 'Austria', 'European Central Bank', 'U.S.', 'Europe', 'Germany', 'Obama', 'Australia', 'AAA', 'Italian', 'FTSE', 'ECB', 'Netherlands', 'France']
['Finland', 'Cac', 'Barack Obama', 'Daily Mail', 'Austria', 'European Central Bank', 'U.S.', 'ยุโรป', 'Germany ',' Obama ',' Australia ',' aaa ',' อิตาลี ',' ftse ',' ecb ',' Netherlands ',' France ']
{'text': ['Daily Mail', 'France', 'Germany', 'Europe', 'European Central Bank', 'AAA', 'France', 'ECB', 'U.S.', 'Barack Obama', 'Europe', 'Italian', 'Netherlands', 'Finland', 'Austria', 'FTSE', 'CAC', 'Obama', 'Europe', 'Australia', 'Italian'], 'start': [3, 69, 80, 89, 149, 325, 363, 401, 463, 478, 534, 542, 696, 709, 721, 740, 764, 807, 830, 853, 874], 'end': [13, 75, 87, 95, 170, 328, 369, 404, 467, 490, 540, 549, 707, 716, 728, 744, 767, 812, 836, 862, 881]}
['ECB', 'European Central Bank']
['ECB', 'ธนาคารกลางยุโรป']
{'passage': 64802, 'query': 99374}
0.920418
0.79286
0.935524
0.954713
( CNN ) -- Calling it " a stark wake - up call to everyone involved in college sports , " the National Collegiate Athletic Association announced a $ 60 million fine against Penn State University on Monday and stripped 14 seasons of football victories from the late head coach Joe Paterno . NCAA President Mark Emmert said the unprecedented fine will be paid over five years to fund programs that serve the victims of child sexual abuse . The NCAA also banned Penn State from postseason play for four years and took away 20 football scholarships a year for four seasons , he said . The sanctions are part of the continued fallout from the child sex abuse scandal involving former assistant football coach Jerry Sandusky , who was convicted in late June of 45 of the 48 counts he faced involving 10 young victims . They 're a blow to one of college football 's traditional powers , a two - time national champion . @highlight The university says it agrees to sanctions and needs to change its culture @highlight The fine will be used to help victims of child sexual abuse @highlight The Paterno family says the ruling defames the legacy " of a great coach and educator " @highlight The attorney for a sex abuse victim criticizes the process
(CNN) - เรียกมันว่า "การปลุกอย่างสิ้นเชิง - เรียกร้องให้ทุกคนที่เกี่ยวข้องกับกีฬาวิทยาลัย" สมาคมกีฬาวิทยาลัยแห่งชาติประกาศปรับ 60 ล้านดอลลาร์กับมหาวิทยาลัยเพนน์สเตทเมื่อวันจันทร์ โค้ช Joe Paterno ประธานาธิบดีซีเอ Mark Emmert กล่าวว่าค่าปรับที่ไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อนจะได้รับการจ่ายเงินนานกว่าห้าปีเพื่อระดมทุนโปรแกรมที่ให้บริการผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของการล่วงละเมิดทางเพศเด็ก NCAA ยังห้ามรัฐเพนน์จากการเล่นฤดูเป็นเวลาสี่ปีและนำทุนการศึกษาฟุตบอล 20 ครั้งต่อปีเป็นเวลาสี่ฤดูกาลเขากล่าว การคว่ำบาตรเป็นส่วนหนึ่งของการล่มสลายอย่างต่อเนื่องจากเรื่องอื้อฉาวการล่วงละเมิดทางเพศเด็กที่เกี่ยวข้องกับอดีตผู้ช่วยโค้ชทีมฟุตบอล Jerry Sandusky ซึ่งถูกตัดสินลงโทษเมื่อปลายเดือนมิถุนายนจาก 45 จาก 48 ครั้งที่เขาเผชิญกับเหยื่อหนุ่ม 10 คน พวกเขากำลังระเบิดไปสู่หนึ่งในพลังดั้งเดิมของฟุตบอลวิทยาลัยซึ่งเป็นแชมป์แห่งชาติสองครั้ง @highlight มหาวิทยาลัยกล่าวว่าตกลงที่จะคว่ำบาตรและจำเป็นต้องเปลี่ยนวัฒนธรรม @highlight ค่าปรับจะถูกนำมาใช้เพื่อช่วยเหลือผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของการล่วงละเมิดทางเพศเด็ก @highlight ครอบครัว Paterno กล่าวว่าการพิจารณาคดีทำให้เกิดมรดก "ของโค้ชและนักการศึกษาที่ยอดเยี่ยม" @highlight ทนายความสำหรับเหยื่อการล่วงละเมิดทางเพศวิพากษ์วิจารณ์กระบวนการนี้
Read more : Sculptor of @placeholder statue questions fate of his work
อ่านเพิ่มเติม: ประติมากรของ @placeholder คำถามรูปปั้นโชคชะตาของงานของเขา
['Mark Emmert', 'NCAA', 'Paterno', 'Jerry Sandusky', 'Penn State', 'Joe Paterno', 'Penn State University', 'CNN', 'National Collegiate Athletic Association']
['Mark Emmert', 'ncaa', 'Paterno', 'Jerry Sandusky', 'Penn State', 'Joe Paterno', 'Penn State University', 'CNN' , 'สมาคมกีฬาวิทยาลัยแห่งชาติ']
{'text': ['CNN', 'National Collegiate Athletic Association', 'Penn State University', 'Joe Paterno', 'NCAA', 'Mark Emmert', 'NCAA', 'Penn State', 'Jerry Sandusky', 'Paterno'], 'start': [1, 87, 165, 268, 281, 296, 432, 449, 692, 1065], 'end': [4, 127, 186, 279, 285, 307, 436, 459, 706, 1072]}
['Joe Paterno', 'Paterno']
['Joe Paterno', 'Paterno']
{'passage': 64803, 'query': 99375}
0.874787
0.663816
0.969982
1
( CNN ) -- Andy Murray 's birthday celebrations were brought to an abrupt halt after his plans to compete at the French Open were thrown into jeopardy on Wednesday . A long - term back injury looks set to sideline the world No . 2 , who was forced to retire from his second - round match at the Rome Masters on the day he turned 26 . And with the Paris showpiece event set to begin on May 26 , Murray faces a race against time to prove his fitness . " I 'd be very surprised if I was playing in Paris , " the British star , who lost in the quarterfinals in Madrid last week , told reporters following his match against Spain 's Marcel Granollers . @highlight Andy Murray faces a race against time to be fit for French Open @highlight World No.2 forced to retire with back injury at Rome Masters @highlight Murray says injury is the same as that has haunted him since late 2011 @highlight Tournament at Roland Garros gets underway on May 26
(CNN) - 's Paris Paris การเฉลิมฉลองวันเกิดถูกนำไปหยุดอย่างฉับพลันหลังจากแผนการของเขาที่จะแข่งขันที่ French Open ถูกโยนเข้าสู่อันตรายในวันพุธ อาการบาดเจ็บที่ด้านหลังระยะยาวดูเหมือนจะเป็นงานอดิเรกของโลก 2 ซึ่งถูกบังคับให้เกษียณจากการแข่งขันรอบที่สองของเขาที่ Masters ในกรุงโรมในวันที่เขาอายุ 26 ปี และด้วยเหตุการณ์ Madrid งานแสดงที่จะเริ่มในวันที่ 26 พฤษภาคมเมอร์เรย์เผชิญกับการแข่งขันกับเวลาเพื่อพิสูจน์ความฟิตของเขา "ฉันประหลาดใจมากถ้าฉันเล่นใน Spain," ดาราชาวอังกฤษที่แพ้ในรอบรองชนะเลิศใน Marcel เมื่อสัปดาห์ที่แล้วบอกกับผู้สื่อข่าวหลังจากการแข่งขันของเขากับ Granollers . @highlight Andy Murray เผชิญกับการแข่งขันกับเวลาที่เหมาะสมสำหรับ French Open @highlight World No.2 ถูกบังคับให้เกษียณอายุด้วยอาการบาดเจ็บที่ Rome Masters @highlight เมอร์เรย์กล่าวว่าการบาดเจ็บนั้นเหมือนกับที่หลอกหลอนเขามาตั้งแต่ปลายปี 2554 @highlight การแข่งขันที่ Roland Garros เริ่มดำเนินการในวันที่ 26 พฤษภาคม
But after undergoing on - court treatment with the trainer early in the second set , Murray decided to call time on his @placeholder challenge .
แต่หลังจากเข้ารับการรักษาในศาลกับผู้ฝึกสอนในช่วงต้นของชุดที่สองเมอร์เรย์ตัดสินใจโทรหาเวลาในการท้าทาย @placeholder ของเขา
['Paris', 'Spain', 'Marcel Granollers', 'World No.2', 'Roland Garros', 'Andy Murray', 'Rome Masters', 'British', 'French Open', 'CNN', 'Madrid', 'Murray']
['Paris', 'Spain', 'Marcel Granollers', 'World No.2', 'Roland Garros', 'Andy Murray', 'Rome > Masters ',' British ',' French Open ',' CNN ',' Madrid ',' Murray ']
{'text': ['CNN', 'Andy Murray', 'French Open', 'Rome Masters', 'Paris', 'Murray', 'Paris', 'British', 'Madrid', 'Spain', 'Marcel Granollers', 'Andy Murray', 'French Open', 'World No.2', 'Rome Masters', 'Murray', 'Roland Garros'], 'start': [1, 9, 110, 285, 336, 382, 480, 492, 539, 600, 608, 638, 690, 713, 761, 785, 881], 'end': [4, 20, 121, 297, 341, 388, 485, 499, 545, 605, 625, 649, 701, 723, 773, 791, 894]}
['Rome Masters']
['Rome Masters']
{'passage': 64804, 'query': 99376}
0.897248
0.800851
0.954096
1
It was billed as ' All Back To Ours ' - a closing ceremony that owed its theme to the Glasgow tradition of extending a good night out at someone 's house after closing time . Well , you know you 've had a good night out when you end up getting Kylie Minogue back to your flat . She probably would n't get the luxury of singing seven interrupted songs in a row at an after - hours Glasgow tenement party but she was afforded that privilege at Hampden , Scotland 's most iconic sporting venue , as the city celebrated a memorable 11 - day sporting festival and passed the Commonwealth Games baton over to the 2018 hosts , the Gold Coast in Kylie 's native Australia . @highlight Lulu and Deacon Blue help close ceremony as Games are handed over to 2018 hosts Gold Coast in Australia @highlight Pop goddess Kylie Mingoue also performed at event in Glasgow and sang a number of hits @highlight Athletes who took part in Games emerge from almost 700 tents dotted throughout Hampden Park stadium @highlight Glasgow 2014 chairman Lord Smith of Kelvin praises athletes who ' gave it their all ' and says : ' Thank you '
มันถูกเรียกเก็บเงินเป็น 'ทั้งหมดกลับไปที่เรา' - พิธีปิดที่เป็นหนี้ธีมของมันกับประเพณี Glasgow ในการขยายเวลากลางคืนที่บ้านของใครบางคนหลังจากเวลาปิด คุณรู้ว่าคุณมีเวลาค่ำคืนที่ดีเมื่อคุณได้รับ Kylie Minogue กลับไปที่แฟลตของคุณ เธออาจจะไม่ได้รับความหรูหราในการร้องเพลงเจ็ดเพลงที่ถูกขัดจังหวะติดต่อกันในเวลาหลัง - ชั่วโมง Glasgow ปาร์ตี้ตึกแถว แต่เธอได้รับสิทธิพิเศษที่ Hampden, Scotland สถานที่เล่นกีฬาที่โดดเด่นที่สุดของเมือง เทศกาลกีฬา 11 วันที่น่าจดจำและผ่านการแข่งขันของเครือจักรภพเกมไปยังโฮสต์ 2018, โกลด์โคสต์ใน Kylie พื้นเมือง Australia @highlight Lulu และ DEACON BLUE HELD COMANGER COMANGER -GAMES ถูกส่งมอบให้กับ 2018 โฮสต์โกลด์โคสต์ใน Australia @highlight Pop Goddess Kylie Mingoue ยังดำเนินการในเหตุการณ์ใน Glasgow และร้องเพลงฮิตจำนวนมาก @highlight Athletes ผู้มีส่วนร่วมในเกมโผล่ออกมาจากเกือบ 700 เต็นท์ตั้งอยู่ทั่วสนามกีฬา Hampden Park Stadium @highlight Glasgow 2014 ประธาน Lord Smith จาก Kelvin ชื่นชมนักกีฬาที่ 'มอบทุกอย่างให้พวกเขา' และพูดว่า: 'ขอบคุณ'
Entertainer : @placeholder pop star Minogue is surrounded by male dancers during her performance in the Scottish capital on Sunday night
ผู้ให้ความบันเทิง: @placeholder Pop Star Minogue ล้อมรอบไปด้วยนักเต้นชายในระหว่างการแสดงของเธอในเมืองหลวงของสก็อตในคืนวันอาทิตย์
['Commonwealth Games', 'Games', 'Lord Smith', 'Lulu', 'Hampden', 'Kylie Mingoue', 'Kelvin', 'All Back To Ours', 'Gold Coast', 'Kylie Minogue', 'Kylie', 'Deacon Blue', 'Australia', 'Glasgow', 'Hampden Park', 'Scotland']
['Commonwealth Games', 'Games', 'Lord Smith', 'Lulu', 'Hampden', 'Kylie Mingoue', 'Kelvin', 'กลับไปหาเรา', ' โกลด์โคสต์ ',' Kylie Minogue ',' Kylie ',' Deacon Blue ',' Australia ',' Glasgow ',' Hampden Park ',' Scotland ']
{'text': ['All Back To Ours', 'Glasgow', 'Kylie Minogue', 'Glasgow', 'Hampden', 'Scotland', 'Commonwealth Games', 'Gold Coast', 'Kylie', 'Australia', 'Lulu', 'Deacon Blue', 'Games', 'Gold Coast', 'Australia', 'Kylie Mingoue', 'Glasgow', 'Hampden Park', 'Glasgow', 'Lord Smith', 'Kelvin'], 'start': [18, 84, 238, 370, 432, 441, 555, 608, 622, 637, 659, 668, 703, 739, 753, 786, 827, 951, 983, 1005, 1019], 'end': [34, 91, 251, 377, 439, 449, 573, 618, 627, 646, 663, 679, 708, 749, 762, 799, 834, 963, 990, 1015, 1025]}
['Australia']
['Australia']
{'passage': 64805, 'query': 99377}
0.919021
0.781692
0.947485
1
The biological family of US aid worker Peter Kassig , who was beheaded by ISIS militants have claimed they were let down by the FBI who did not tell them he was missing or support them . Last week Kassig 's parents revealed on Twitter he has been adopted as a newborn and thanked his birthmother , Rhonda Schwindt , that she chose them to be his parents . But now Rhonda says the FBI has not supported her and her two children because they do not meet the agency 's legal definition of next of kin . Scroll down for videos Peter Kassig with his biological mother Rhonda Schwindt , who put him up for adoption when he was a baby . She says her family were let down by the FBI @highlight Peter Kassig 's parents revealed on Twitter he was adopted as a newborn @highlight Rhonda Schwindt gave him up for adoption when she was 25 , but they later rekindled a relationship @highlight Kassig , was an only child so became close to siblings , Jana , 20 and Sam , 18 @highlight The family did not know he had disappeared for 5.5 months @highlight They say the FBI has not helped though their grief or provided support
ครอบครัวทางชีววิทยาของ US ผู้ช่วยเหลือ Peter Kassig ซึ่งถูกตัดทอนโดยกลุ่มก่อการร้าย ISIS อ้างว่าพวกเขาถูกปล่อยให้ FBI ซึ่งไม่ได้บอกพวกเขาว่าเขาหายไปหรือสนับสนุนพวกเขา เมื่อสัปดาห์ที่แล้วพ่อแม่ของ Kassig เปิดเผยใน Twitter เขาได้รับการรับรองเป็นทารกแรกเกิดและขอบคุณผู้ให้กำเนิดของเขา Rhonda Schwindt เธอเลือกให้พวกเขาเป็นพ่อแม่ของเขา แต่ตอนนี้ Rhonda กล่าวว่า FBI ไม่ได้สนับสนุนเธอและลูกสองคนของเธอเพราะพวกเขาไม่ได้ปฏิบัติตามคำจำกัดความทางกฎหมายของเอเจนซี่เรื่อง Kin ต่อไป เลื่อนลงสำหรับวิดีโอ Peter Kassig กับแม่ผู้ให้กำเนิดของเขา Rhonda Schwindt ซึ่งทำให้เขารับเลี้ยงบุตรบุญธรรมเมื่อเขายังเป็นเด็ก เธอบอกว่าครอบครัวของเธอถูกปล่อยออกมาจาก FBI @highlight Peter Kassig 's ผู้ปกครองเปิดเผยใน Twitter เขาได้รับการรับรองเป็นทารกแรกเกิด @highlight Rhonda Schwindt ให้เขารับเลี้ยงบุตรบุญธรรมเมื่อเธออายุ 25 แต่พวกเขาก็กลับมามีความสัมพันธ์อีกครั้งในภายหลัง @highlight Kassig เป็นเด็กคนเดียวที่ใกล้ชิดกับพี่น้อง Jana, 20 และ Sam, 18 @highlight ครอบครัวไม่รู้ว่าเขาหายไป 5.5 เดือน @highlight พวกเขากล่าวว่า FBI ไม่ได้ช่วยแม้ว่าความเศร้าโศกหรือการสนับสนุนของพวกเขา
In 2006 , when was 17 , Kassig went to visit @placeholder and meet his siblings , 12 - year - old Jana and hugged 10 - year - old Sam and their relationship continued from there .
ในปี 2549 เมื่ออายุ 17 ปี Kassig ไปเยี่ยม @placeholder และพบกับพี่น้องของเขา 12 - ปี - อายุ Jana และกอด 10 - ปี - Sam และความสัมพันธ์ของพวกเขายังคงดำเนินต่อไป
['Jana', 'Peter Kassig', 'US', 'FBI', 'Rhonda Schwindt', 'Kassig', 'ISIS', 'Sam', 'Twitter', 'Rhonda']
['Jana', 'Peter Kassig', 'US', 'fbi', 'Rhonda Schwindt', 'kassig', 'isis', 'Sam', ' Twitter ',' Rhonda ']
{'text': ['US', 'Peter Kassig', 'ISIS', 'FBI', 'Kassig', 'Twitter', 'Rhonda Schwindt', 'Rhonda', 'FBI', 'Peter Kassig', 'Rhonda Schwindt', 'FBI', 'Peter Kassig', 'Twitter', 'Rhonda Schwindt', 'Kassig', 'Jana', 'Sam', 'FBI'], 'start': [25, 39, 73, 127, 195, 224, 295, 359, 375, 516, 556, 662, 677, 712, 759, 868, 923, 936, 1037], 'end': [27, 51, 77, 130, 201, 231, 310, 365, 378, 528, 571, 665, 689, 719, 774, 874, 927, 939, 1040]}
['Rhonda', 'Rhonda Schwindt']
['Rhonda', 'Rhonda Schwindt']
{'passage': 64806, 'query': 99378}
0.905518
0.897826
0.877523
1
Washington ( CNN ) -- Chinese President Hu Jintao wrapped up his U.S. visit Friday with a trip to Chicago , the hometown of his counterpart , U.S. President Barack Obama . He visited a Chinese - owned auto parts firm , a Chinese wind energy company and the Confucius Institute -- a Chinese language and cultural education center housed at Walter Payton College Preparatory High School . Hu wrapped up his three - day visit to the U.S. capital Thursday , telling an audience of American business leaders that Beijing is seeking closer ties and greater trust with the United States on a range of issues . He sought to assuage concerns about China 's rising economic and military power , declaring that his country " will never seek hegemony or pursue an expansionist policy . " @highlight Chinese leader ends visit with a stop at a Chinese language and cultural center in Chicago @highlight Hu Jintao told business leaders China is not pursuing an expansionist policy @highlight Congressional leaders discussed human rights and economic issues with Hu @highlight The session followed Hu 's meeting Wednesday with President Obama
Chicago (CNN) - ประธานาธิบดีจีน U.S. Barack ปิดการเยี่ยมชม Obama วันศุกร์ด้วยการเดินทางไป Hu บ้านเกิดของคู่ครองของเขา U.S. Beijing เขาไปเยี่ยม บริษัท บริษัท ชิ้นส่วนยานยนต์ของจีน บริษัท พลังงานลมจีนและสถาบันขงจื้อ - ศูนย์การศึกษาภาษาและวัฒนธรรมจีนซึ่งตั้งอยู่ที่โรงเรียนเตรียมอุดมศึกษาวิทยาลัยวอลเตอร์เพย์ตัน the ปิดการเยี่ยมชมสามวันของเขาในวันพฤหัสบดีที่ United บอกผู้ชมของผู้นำธุรกิจอเมริกันว่า States กำลังมองหาความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดและความไว้วางใจมากขึ้น ปัญหา . เขาพยายามที่จะระงับข้อกังวลเกี่ยวกับอำนาจทางเศรษฐกิจและการทหารของ China ประกาศว่าประเทศของเขา "จะไม่แสวงหาอำนาจหรือติดตามนโยบายการขยายตัว" @highlight ผู้นำชาวจีนจบลงด้วยการหยุดที่ศูนย์ภาษาและวัฒนธรรมจีนใน Chicago @highlight Hu Jintao บอกผู้นำธุรกิจ China ไม่ได้ดำเนินการตามนโยบายการขยายตัว @highlight ผู้นำรัฐสภาหารือเกี่ยวกับสิทธิมนุษยชนและปัญหาทางเศรษฐกิจกับ Hu @highlight เซสชั่นติดตามการประชุมของ Hu เมื่อวันพุธกับประธานาธิบดี Obama
During a news conference with reporters Wednesday , Obama said he had received a promise from Hu to establish a more " level playing field " for @placeholder trade .
ในระหว่างการแถลงข่าวกับผู้สื่อข่าวในวันพุธ Obama กล่าวว่าเขาได้รับสัญญาจาก Hu เพื่อสร้าง "สนามเด็กเล่นระดับ" สำหรับ @placeholder การค้า
['Beijing', 'Barack Obama', 'CNN', 'Hu', 'Chicago', 'U.S.', 'Hu Jintao', 'Confucius Institute', 'China', 'Obama', 'Chinese', 'United States', 'Walter Payton College Preparatory High School', 'Washington', 'American']
['Beijing', 'Barack Obama', 'CNN', 'Hu', 'Chicago', 'U.S.', 'Hu Jintao', 'Confucius Institute ',' China ',' Obama ',' จีน ',' United States ',' Walter Payton College Preparatory High School ',' Washington ',' American ']
{'text': ['Washington', 'CNN', 'Chinese', 'Hu Jintao', 'U.S.', 'Chicago', 'U.S.', 'Barack Obama', 'Chinese', 'Chinese', 'Confucius Institute', 'Chinese', 'Walter Payton College Preparatory High School', 'Hu', 'U.S.', 'American', 'Beijing', 'United States', 'China', 'Chinese', 'Chinese', 'Chicago', 'Hu Jintao', 'China', 'Hu', 'Hu', 'Obama'], 'start': [0, 12, 20, 38, 63, 96, 138, 153, 180, 213, 249, 274, 331, 378, 419, 465, 496, 554, 626, 769, 812, 852, 871, 903, 1029, 1064, 1102], 'end': [10, 15, 27, 47, 67, 103, 142, 165, 187, 220, 268, 281, 376, 380, 423, 473, 503, 567, 631, 776, 819, 859, 880, 908, 1031, 1066, 1107]}
['American', 'U.S.', 'United States']
['American', 'U.S.', 'United States']
{'passage': 64807, 'query': 99379}
0.915102
0.825525
0.97368
1
Washington ( CNN ) -- Chinese President Hu Jintao wrapped up his U.S. visit Friday with a trip to Chicago , the hometown of his counterpart , U.S. President Barack Obama . He visited a Chinese - owned auto parts firm , a Chinese wind energy company and the Confucius Institute -- a Chinese language and cultural education center housed at Walter Payton College Preparatory High School . Hu wrapped up his three - day visit to the U.S. capital Thursday , telling an audience of American business leaders that Beijing is seeking closer ties and greater trust with the United States on a range of issues . He sought to assuage concerns about China 's rising economic and military power , declaring that his country " will never seek hegemony or pursue an expansionist policy . " @highlight Chinese leader ends visit with a stop at a Chinese language and cultural center in Chicago @highlight Hu Jintao told business leaders China is not pursuing an expansionist policy @highlight Congressional leaders discussed human rights and economic issues with Hu @highlight The session followed Hu 's meeting Wednesday with President Obama
Chicago (CNN) - ประธานาธิบดีจีน U.S. Barack ปิดการเยี่ยมชม Obama วันศุกร์ด้วยการเดินทางไป Hu บ้านเกิดของคู่ครองของเขา U.S. Beijing เขาไปเยี่ยม บริษัท บริษัท ชิ้นส่วนยานยนต์ของจีน บริษัท พลังงานลมจีนและสถาบันขงจื้อ - ศูนย์การศึกษาภาษาและวัฒนธรรมจีนซึ่งตั้งอยู่ที่โรงเรียนเตรียมอุดมศึกษาวิทยาลัยวอลเตอร์เพย์ตัน the ปิดการเยี่ยมชมสามวันของเขาในวันพฤหัสบดีที่ United บอกผู้ชมของผู้นำธุรกิจอเมริกันว่า States กำลังมองหาความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดและความไว้วางใจมากขึ้น ปัญหา . เขาพยายามที่จะระงับข้อกังวลเกี่ยวกับอำนาจทางเศรษฐกิจและการทหารของ China ประกาศว่าประเทศของเขา "จะไม่แสวงหาอำนาจหรือติดตามนโยบายการขยายตัว" @highlight ผู้นำชาวจีนจบลงด้วยการหยุดที่ศูนย์ภาษาและวัฒนธรรมจีนใน Chicago @highlight Hu Jintao บอกผู้นำธุรกิจ China ไม่ได้ดำเนินการตามนโยบายการขยายตัว @highlight ผู้นำรัฐสภาหารือเกี่ยวกับสิทธิมนุษยชนและปัญหาทางเศรษฐกิจกับ Hu @highlight เซสชั่นติดตามการประชุมของ Hu เมื่อวันพุธกับประธานาธิบดี Obama
China 's currency , Obama said , remains undervalued -- a key factor in @placeholder 's trade imbalance with Beijing .
สกุลเงินของ China โอบามากล่าวว่ายังคงไม่ได้รับการประเมิน - ปัจจัยสำคัญในความไม่สมดุลทางการค้าของ @placeholder ด้วย Beijing
['Beijing', 'Barack Obama', 'CNN', 'Hu', 'Chicago', 'U.S.', 'Hu Jintao', 'Confucius Institute', 'China', 'Obama', 'Chinese', 'United States', 'Walter Payton College Preparatory High School', 'Washington', 'American']
['Beijing', 'Barack Obama', 'CNN', 'Hu', 'Chicago', 'U.S.', 'Hu Jintao', 'Confucius Institute ',' China ',' Obama ',' จีน ',' United States ',' Walter Payton College Preparatory High School ',' Washington ',' American ']
{'text': ['Washington', 'CNN', 'Chinese', 'Hu Jintao', 'U.S.', 'Chicago', 'U.S.', 'Barack Obama', 'Chinese', 'Chinese', 'Confucius Institute', 'Chinese', 'Walter Payton College Preparatory High School', 'Hu', 'U.S.', 'American', 'Beijing', 'United States', 'China', 'Chinese', 'Chinese', 'Chicago', 'Hu Jintao', 'China', 'Hu', 'Hu', 'Obama'], 'start': [0, 12, 20, 38, 63, 96, 138, 153, 180, 213, 249, 274, 331, 378, 419, 465, 496, 554, 626, 769, 812, 852, 871, 903, 1029, 1064, 1102], 'end': [10, 15, 27, 47, 67, 103, 142, 165, 187, 220, 268, 281, 376, 380, 423, 473, 503, 567, 631, 776, 819, 859, 880, 908, 1031, 1066, 1107]}
['American', 'U.S.', 'United States']
['American', 'U.S.', 'United States']
{'passage': 64807, 'query': 99380}
0.915102
0.853483
0.97368
1
( CNN ) -- Nintendo 3DS , a glasses - free 3 - D handheld video game system , arrives March 27 for $ 249.99 . Nintendo hopes it will make the strongest case yet for 3 - D special effects affordability and relevance . But calling it a gaming console may be the greatest hoax ever perpetrated on the American public . Gaming , it turns out , might be among the least of the system 's capabilities . The device will also deliver an array of other fully - connected entertainment experiences , according to Nintendo of America President Reggie Fils - Aime at the 2011 Game Developers Conference . From 3 - D movies to TV shows , digital music to augmented reality applications , the company is clearly assigning tremendous importance to non - gaming applications . @highlight Nintendo 3DS may be the greatest hoax ever perpetrated , says Steinberg @highlight Steinberg : Nintendo wo n't say directly , but system is portal for loads of 3 - D multimedia @highlight The system will play 3 - D versions of premium game franchises like " Street Fighter "
(CNN) - Nintendo 3DS, แว่นตา - ฟรี 3 - ระบบวิดีโอเกมมือถือมือถือมาถึง 27 มีนาคมราคา $ 249.99 Nintendo หวังว่ามันจะทำให้กรณีที่แข็งแกร่งที่สุดสำหรับ 3 - D เอฟเฟกต์พิเศษความสามารถในการจ่ายและความเกี่ยวข้อง แต่การเรียกมันว่าคอนโซลเกมอาจเป็นการหลอกลวงที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเท่าที่เคยมีมาในที่สาธารณะของอเมริกา การเล่นเกมปรากฎอาจเป็นหนึ่งในความสามารถของระบบน้อยที่สุด อุปกรณ์ดังกล่าวจะส่งมอบประสบการณ์ความบันเทิงที่เชื่อมโยงกันอย่างเต็มที่อื่น ๆ จาก 3 - ภาพยนตร์ D ไปจนถึงรายการทีวีเพลงดิจิตอลไปจนถึงแอพพลิเคชั่น Augmented Reality บริษัท ได้มอบหมายความสำคัญอย่างมากให้กับแอพพลิเคชั่นที่ไม่ใช่เกม @highlight Nintendo 3DS อาจเป็นการหลอกลวงที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเท่าที่เคยมีมา @highlight Steinberg: Nintendo wo n't say โดยตรง แต่ระบบเป็นพอร์ทัลสำหรับโหลด 3 - d มัลติมีเดีย @highlight ระบบจะเล่นแฟรนไชส์เกมพรีเมี่ยมรุ่น 3 - D เช่น "Street Fighter"
While a dedicated stand - alone gaming system such as the @placeholder ca n't rival smartphones or tablet PCs for sheer ubiquity , consider this :
ในขณะที่ระบบเล่นเกมแบบแท่นวางเฉพาะเช่น @placeholder ca nat สมาร์ทโฟนคู่แข่งหรือแท็บเล็ตพีซีสำหรับความแพร่หลายที่แท้จริงให้พิจารณาสิ่งนี้:
['Street Fighter', 'Reggie Fils - Aime', 'Nintendo of America', '3 - D', 'Game Developers Conference', 'Nintendo 3DS', 'Steinberg', 'Nintendo', 'CNN', 'American']
['Street Fighter', 'Reggie Fils - Aime', 'Nintendo of America', '3 - D', 'Game Developers Conference', 'Nintendo 3DS', 'Steinberg', 'Nintendo', 'CNN', 'American']
{'text': ['CNN', 'Nintendo 3DS', '3-D', 'Nintendo', '3-D', 'American', 'Nintendo of America', 'Reggie Fils-Aime', 'Game Developers Conference', 'Nintendo 3DS', 'Steinberg', 'Steinberg', 'Nintendo', '3-D', 'Street Fighter'], 'start': [1, 9, 38, 100, 155, 285, 482, 512, 541, 741, 802, 823, 834, 897, 990], 'end': [4, 21, 41, 108, 158, 293, 501, 528, 567, 753, 811, 832, 842, 900, 1004]}
['Nintendo 3DS']
['Nintendo 3DS']
{'passage': 64808, 'query': 99381}
0.87752
0.781096
1
1
Dandong , China ( CNN ) -- The sun is rising over the Yalu River and North Korea . Revolutionary music pumped through loudspeakers wafts over to China . Back across the river , work groups can be seen stirring for a day 's toil in the fields . Over here in China , a tourist tout is trying to sell us North Korean currency . " Good price ! " he shouts . This is daily life in Dandong , China -- a thriving border town within throwing distance of the Hermit Kingdom . Tourists often do just that when they go right up to the fence that separates the two countries and leave cigarettes , old watches and other goodies for the North Korean border guards . @highlight Dandong is a thriving Chinese border town within throwing distance of North Korea @highlight Much trade -- legal and illegal -- is done between the two countries @highlight One smuggler talks to CNN about the business he does with N. Korean soldiers @highlight But he claims Dandong is crawling with North Korean spies
DANDONG, China (CNN) - ดวงอาทิตย์กำลังพุ่งขึ้นเหนือแม่น้ำ Yalu และ North Korea เพลงปฏิวัติที่สูบฉีดผ่านลำโพงพุ่งไปที่ China ย้อนกลับไปข้ามแม่น้ำกลุ่มงานสามารถมองเห็นความตื่นเต้นเป็นเวลาหนึ่งวันในทุ่งนา ตรงนี้ใน China นักท่องเที่ยวกำลังพยายามขายสกุลเงินเกาหลีเหนือของสหรัฐฯ "ราคาดี!" เขาตะโกน นี่คือชีวิตประจำวันใน Dandong, China - เมืองชายแดนที่เจริญรุ่งเรืองในระยะการขว้างปา the Hermit Kingdom นักท่องเที่ยวมักจะทำเช่นนั้นเมื่อพวกเขาไปถึงรั้วที่แยกทั้งสองประเทศและออกจากบุหรี่นาฬิกาเก่าและสารพัดอื่น ๆ สำหรับยามชายแดนเกาหลีเหนือ @highlight Dandong เป็นเมืองชายแดนจีนที่เจริญรุ่งเรืองในระยะการขว้างปา North Korea @highlight การค้ามาก - กฎหมายและผิดกฎหมาย - ทำระหว่างทั้งสองประเทศ @highlight ผู้ลักลอบขนสินค้าคนหนึ่งพูดคุยกับซีเอ็นเอ็นเกี่ยวกับธุรกิจที่เขาทำกับทหารเกาหลีเอ็น @highlight แต่เขาอ้างว่า Dandong กำลังคลานไปกับสายลับเกาหลีเหนือ
Chinese tourists now flock to @placeholder -- which lies along China 's western border with the Democratic People 's Republic of Korea -- to ogle at their unfortunate neighbors .
ตอนนี้นักท่องเที่ยวชาวจีนแห่กันไปที่ @placeholder - ซึ่งอยู่ตามแนวชายแดนตะวันตกของ China กับสาธารณรัฐประชาธิปไตยของเกาหลี - เพื่อ ogle ที่เพื่อนบ้านที่โชคร้ายของพวกเขา
['Korean', 'Hermit Kingdom', 'China', 'Dandong', 'Yalu River', 'North Korea', 'Chinese', 'North Korean', 'Good', 'CNN']
['เกาหลี', 'อาณาจักรฤาษี', 'China', 'Dandong', 'Yalu River', 'North Korea', 'จีน', 'เกาหลีเหนือ', 'ดี', 'CNN' ]
{'text': ['Dandong', 'China', 'CNN', 'Yalu River', 'North Korea', 'China', 'China', 'North Korean', 'Good', 'Dandong', 'China', 'Hermit Kingdom', 'North Korean', 'Dandong', 'Chinese', 'North Korea', 'CNN', 'Korean', 'Dandong', 'North Korean'], 'start': [0, 9, 16, 51, 66, 141, 249, 292, 316, 362, 371, 435, 607, 646, 668, 716, 841, 880, 921, 946], 'end': [7, 14, 19, 61, 77, 146, 254, 304, 320, 369, 376, 449, 619, 653, 675, 727, 844, 886, 928, 958]}
['Dandong']
['Dandong']
{'passage': 64809, 'query': 99382}
0.881829
0.90613
0.965833
1
Dandong , China ( CNN ) -- The sun is rising over the Yalu River and North Korea . Revolutionary music pumped through loudspeakers wafts over to China . Back across the river , work groups can be seen stirring for a day 's toil in the fields . Over here in China , a tourist tout is trying to sell us North Korean currency . " Good price ! " he shouts . This is daily life in Dandong , China -- a thriving border town within throwing distance of the Hermit Kingdom . Tourists often do just that when they go right up to the fence that separates the two countries and leave cigarettes , old watches and other goodies for the North Korean border guards . @highlight Dandong is a thriving Chinese border town within throwing distance of North Korea @highlight Much trade -- legal and illegal -- is done between the two countries @highlight One smuggler talks to CNN about the business he does with N. Korean soldiers @highlight But he claims Dandong is crawling with North Korean spies
DANDONG, China (CNN) - ดวงอาทิตย์กำลังพุ่งขึ้นเหนือแม่น้ำ Yalu และ North Korea เพลงปฏิวัติที่สูบฉีดผ่านลำโพงพุ่งไปที่ China ย้อนกลับไปข้ามแม่น้ำกลุ่มงานสามารถมองเห็นความตื่นเต้นเป็นเวลาหนึ่งวันในทุ่งนา ตรงนี้ใน China นักท่องเที่ยวกำลังพยายามขายสกุลเงินเกาหลีเหนือของสหรัฐฯ "ราคาดี!" เขาตะโกน นี่คือชีวิตประจำวันใน Dandong, China - เมืองชายแดนที่เจริญรุ่งเรืองในระยะการขว้างปา the Hermit Kingdom นักท่องเที่ยวมักจะทำเช่นนั้นเมื่อพวกเขาไปถึงรั้วที่แยกทั้งสองประเทศและออกจากบุหรี่นาฬิกาเก่าและสารพัดอื่น ๆ สำหรับยามชายแดนเกาหลีเหนือ @highlight Dandong เป็นเมืองชายแดนจีนที่เจริญรุ่งเรืองในระยะการขว้างปา North Korea @highlight การค้ามาก - กฎหมายและผิดกฎหมาย - ทำระหว่างทั้งสองประเทศ @highlight ผู้ลักลอบขนสินค้าคนหนึ่งพูดคุยกับซีเอ็นเอ็นเกี่ยวกับธุรกิจที่เขาทำกับทหารเกาหลีเอ็น @highlight แต่เขาอ้างว่า Dandong กำลังคลานไปกับสายลับเกาหลีเหนือ
If refugees are caught trying to escape from @placeholder , they are shot , but in restaurants like this gaudy two - story tourist trap , North Koreans are allowed to work in China on special three - year permits .
หากผู้ลี้ภัยถูกจับได้ว่าพยายามหลบหนีจาก @placeholder พวกเขาถูกยิง แต่ในร้านอาหารเช่นกับดักนักท่องเที่ยวสองเรื่องนี้เกาหลีเหนือจะได้รับอนุญาตให้ทำงานใน China ในใบอนุญาตสามปีพิเศษ
['Korean', 'Hermit Kingdom', 'China', 'Dandong', 'Yalu River', 'North Korea', 'Chinese', 'North Korean', 'Good', 'CNN']
['เกาหลี', 'อาณาจักรฤาษี', 'China', 'Dandong', 'Yalu River', 'North Korea', 'จีน', 'เกาหลีเหนือ', 'ดี', 'CNN' ]
{'text': ['Dandong', 'China', 'CNN', 'Yalu River', 'North Korea', 'China', 'China', 'North Korean', 'Good', 'Dandong', 'China', 'Hermit Kingdom', 'North Korean', 'Dandong', 'Chinese', 'North Korea', 'CNN', 'Korean', 'Dandong', 'North Korean'], 'start': [0, 9, 16, 51, 66, 141, 249, 292, 316, 362, 371, 435, 607, 646, 668, 716, 841, 880, 921, 946], 'end': [7, 14, 19, 61, 77, 146, 254, 304, 320, 369, 376, 449, 619, 653, 675, 727, 844, 886, 928, 958]}
['Korean', 'North Korea', 'North Korean']
['เกาหลี', 'North Korea', 'เกาหลีเหนือ']
{'passage': 64809, 'query': 99383}
0.881829
0.897396
0.965833
0.972529
President Barack Obama tossed aside a long - standing ' special relationship ' between the U.S. and Great Britain on Tuesday , telling reporters that choosing a ' best ally ' between France and the UK would be like choosing his favorite daughter . ' I have two daughters , ' the president said , referring to Sasha and Malia . ' And they are both gorgeous and wonderful , and I would never choose between them . ' ' And that 's how I feel about my outstanding European partners . All of them are wonderful in their own ways . ' Obama was speaking during a joint press conference with French President Francois Hollande , on the occasion of the first State Visit by a French head of state since 1976 . @highlight Obama and Francois Hollande took turns saying they could n't declare a ' varotie ' ally any more than they could choose a favorite child @highlight A snub of Britain was in the air during the Tuesday White House press conference , as reporters asked about the two nations ' new friendship @highlight Secretary of State John Kerry famously thumbed his nose at London during a speech praising nations committed to military action against Syria
ประธานาธิบดี Barack Obama โยน 'ความสัมพันธ์พิเศษ' ที่ยาวนาน - ยืนอยู่ระหว่าง U.S. และ Great Britain ในวันอังคารบอกกับผู้สื่อข่าวว่าการเลือก 'พันธมิตรที่ดีที่สุด' ระหว่าง France และ UK จะเป็นเหมือนการเลือกลูกสาวคนโปรดของเขา 'ฉันมีลูกสาวสองคน' ประธานาธิบดีกล่าวว่าหมายถึง Sasha และ Malia 'และพวกเขาทั้งสวยและยอดเยี่ยมและฉันจะไม่เลือกระหว่างพวกเขา 'และนั่นเป็นความรู้สึกของฉันเกี่ยวกับพันธมิตรยุโรปที่โดดเด่นของฉัน พวกเขาทั้งหมดนั้นยอดเยี่ยมในแบบของตัวเอง 'โอบามากำลังพูดในระหว่างการแถลงข่าวร่วมกับประธานาธิบดีฝรั่งเศส Francois Hollande ในโอกาสที่รัฐเข้าเยือนรัฐครั้งแรกโดยประมุขแห่งรัฐฝรั่งเศสตั้งแต่ปี 2519 @highlight Obama และ Francois Hollande ผลัดกันบอกว่าพวกเขาไม่สามารถประกาศพันธมิตร 'Varotie' ได้มากกว่าที่พวกเขาจะเลือกเด็กที่ชื่นชอบ @highlight การดูหมิ่นของ Britain อยู่ในอากาศในระหว่างการแถลงข่าววันอังคารทำเนียบขาวขณะที่ผู้สื่อข่าวถามถึงมิตรภาพใหม่ของสองประเทศ @highlight รัฐมนตรีต่างประเทศ John Kerry มีชื่อเสียงโด่งดังจมูกของเขาที่ London ในระหว่างการกล่าวสุนทรพจน์ในการยกย่องประเทศที่มุ่งมั่นที่จะปฏิบัติการทางทหารกับ Syria
Even then , a terse White House statement said the Obama administration would ' continue to consult ' with @placeholder , ' one of our closest allies and friends . '
ถึงกระนั้นก็ตามคำแถลงของทำเนียบขาวสั้นกล่าวว่าการบริหาร Obama จะ 'ปรึกษาต่อไป' กับ @placeholder 'หนึ่งในพันธมิตรและเพื่อนที่ใกล้เคียงที่สุดของเรา '
['Barack Obama', 'John Kerry', 'Malia', 'Syria', 'Great Britain', 'U.S.', 'Sasha', 'European', 'London', 'Obama', 'French', 'Francois Hollande', 'Britain', 'State Visit', 'UK', 'France', 'White House']
['Barack Obama', 'John Kerry', 'Malia', 'Syria', 'Great Britain', 'U.S.', 'Sasha ',' ยุโรป ',' London ',' Obama ',' ฝรั่งเศส ',' Francois Hollande ',' Britain ',' การเยี่ยมชมของรัฐ ',' UK ',' France ', 'บ้านสีขาว']
{'text': ['Barack Obama', 'U.S.', 'Great Britain', 'France', 'UK', 'Sasha', 'Malia', 'European', 'Obama', 'French', 'Francois Hollande', 'State Visit', 'French', 'Obama', 'Francois Hollande', 'Britain', 'White House', 'John Kerry', 'London', 'Syria'], 'start': [10, 87, 96, 176, 191, 297, 307, 441, 506, 562, 579, 627, 644, 688, 698, 843, 885, 1002, 1042, 1119], 'end': [22, 91, 109, 182, 193, 302, 312, 449, 511, 568, 596, 638, 650, 693, 715, 850, 896, 1012, 1048, 1124]}
['Britain', 'Great Britain']
['Britain', 'Great Britain']
{'passage': 64810, 'query': 99384}
0.910736
0.808052
0.948978
1
By Associated Press PUBLISHED : 16:08 EST , 26 August 2013 | UPDATED : 04:25 EST , 27 August 2013 A high school football coach has been suspended after he was caught on tape smacking the helmet of a student player . Mark Guandolo , who coaches the team at Cypress Bay High School in Miami , Florida , was seen hitting quarterback Lucas Tellefsen during a televised Sunday night game . Cypress Bay High played American Heritage from Plantation in a game that was broadcast on ESPN ’s High School Football Kickoff . Scroll down for video Suspended : Cypress Bay High 's football coach Mark Guandolo was suspended today after he slapped student player Lucas Tellefsen 's helmet on Sunday @highlight Mark Guandol , who coaches the team at Cypress Bay High School in Miami , was seen hitting smacking quarterback Lucas Tellefsen 's helmet
โดย Associated Press เผยแพร่: 16:08 EST, 26 สิงหาคม 2013 | อัปเดต: 04:25 EST, 27 สิงหาคม 2013 โค้ชทีมฟุตบอลระดับมัธยมปลายถูกระงับหลังจากเขาถูกจับในเทปตบหมวกของผู้เล่นนักเรียน Mark Guandolo ผู้ฝึกสอนทีมที่โรงเรียนมัธยม Cypress Bay ใน Miami, Florida ถูกพบเห็นในกองหลัง Lucas Tellefsen ในระหว่างเกมคืนวันอาทิตย์ที่ถ่ายทอดสดทางโทรทัศน์ Cypress Bay High เล่น American Heritage จาก Plantation ในเกมที่ออกอากาศในสนามฟุตบอล High School ของ ESPN เลื่อนลงสำหรับวิดีโอที่ถูกระงับ: โค้ชทีมฟุตบอลของ Cypress Bay High Mark Guandolo ถูกระงับในวันนี้หลังจากที่เขาตบผู้เล่นนักเรียน Lucas Tellefsen 's หมวกกันน็อกในวันอาทิตย์ @highlight Mark Guandol ผู้ฝึกสอนทีมที่โรงเรียนมัธยม Cypress Bay ใน Miami ได้เห็นการตีกองหลังของ Lucas Tellefsen
However the school saw fit to suspend the long - time coach and the district 's superintendent released this statement on Monday : ' Upon becoming aware of the incident during the @placeholder football game , I immediately directed staff to look into the situation .
อย่างไรก็ตามโรงเรียนเห็นว่าเหมาะสมที่จะระงับโค้ชเวลาที่ยาวนานและผู้กำกับของอำเภอออกแถลงการณ์นี้เมื่อวันจันทร์: 'เมื่อตระหนักถึงเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในระหว่างเกมฟุตบอล @placeholder ฉันได้สั่งให้เจ้าหน้าที่ตรวจสอบสถานการณ์ทันที
['Mark Guandol', 'Cypress Bay High', 'Associated Press', 'Cypress Bay High School', 'High School Football Kickoff', 'Miami', 'Lucas Tellefsen', 'Florida', 'American Heritage from Plantation', 'ESPN', 'Mark Guandolo']
['Mark Guandol', 'Cypress Bay High', 'Associated Press', 'Cypress Bay High School', 'Kickoff Football Football', 'Miami', 'Lucas Tellefsen' 'Florida', 'American Heritage จาก Plantation', 'ESPN', 'Mark Guandolo']
{'text': ['Associated Press', 'Mark Guandolo', 'Cypress Bay High School', 'Miami', 'Florida', 'Lucas Tellefsen', 'Cypress Bay High', 'American Heritage from Plantation', 'ESPN', 'High School Football Kickoff', 'Cypress Bay High', 'Mark Guandolo', 'Lucas Tellefsen', 'Mark Guandol', 'Cypress Bay High School', 'Miami', 'Lucas Tellefsen'], 'start': [3, 211, 250, 277, 284, 322, 376, 400, 466, 473, 536, 570, 636, 682, 720, 747, 792], 'end': [19, 224, 273, 282, 291, 337, 392, 433, 470, 501, 552, 583, 651, 694, 743, 752, 807]}
['Cypress Bay High', 'Cypress Bay High School']
['Cypress Bay High', 'Cypress Bay High School']
{'passage': 64811, 'query': 99385}
0.904024
0.880294
0.984024
1
Mark Zuckerberg has responded to the recent tragedy that occurred in Paris by recounting a 2010 incident he had with a Pakistani extremist . Zuckerberg wrote on Facebook , ' A few years ago , an extremist in Pakistan fought to have me sentenced to death because Facebook refused to ban content about Mohammed that offended him . ' This as a result of the site 's promotion of an Everybody Draw Mohammed Day which took place on May 20 of that year . Scroll down for video Speaking out : Mark Zuckerberg ( above ) has responded to the recent tragedy that occurred in Paris by recounting a 2010 incident he had with a Pakistani extremist @highlight Mark Zuckerberg has responded to the recent tragedy that occurred in Paris by recounting a 2010 incident he had with a Pakistani extremist @highlight Zuckerberg revealed on Facebook that an extremist in Pakistan fought to have him sentenced to death because Facebook refused to ban content about Mohammed @highlight Pakistan did end up blocking Facebook in the country over the incident in question , Everybody Draw Mohammed Day
Mark Zuckerberg ได้ตอบสนองต่อโศกนาฏกรรมครั้งล่าสุดที่เกิดขึ้นใน Paris โดยการเล่าเหตุการณ์ปี 2010 ที่เขามีกับหัวรุนแรงของปากีสถาน Zuckerberg เขียนบน Facebook 'ไม่กี่ปีที่ผ่านมาพวกหัวรุนแรงใน Pakistan ต่อสู้เพื่อให้ฉันถูกตัดสินประหารชีวิตเพราะ Facebook ปฏิเสธที่จะห้ามเนื้อหาเกี่ยวกับ Mohammed ที่ทำให้เขาขุ่นเคือง 'นี่เป็นผลมาจากการโปรโมตของทุกคนในวันที่ดึงดูดโมฮัมเหม็ดซึ่งเกิดขึ้นในวันที่ 20 พฤษภาคมของปีนั้น เลื่อนลงสำหรับวิดีโอที่พูดออกมา: Mark Zuckerberg (ด้านบน) ได้ตอบสนองต่อโศกนาฏกรรมเมื่อเร็ว ๆ นี้ที่เกิดขึ้นใน Paris โดยการเล่าเหตุการณ์ปี 2010 ที่เขามีกับหัวรุนแรงปากีสถาน @highlight Mark Zuckerberg ได้ตอบสนองต่อโศกนาฏกรรมครั้งล่าสุดที่เกิดขึ้นใน Paris โดยการเล่าเหตุการณ์ปี 2010 ที่เขามีกับหัวรุนแรงปากีสถาน @highlight Zuckerberg เปิดเผยบน Facebook ว่าพวกหัวรุนแรงใน Pakistan ต่อสู้เพื่อให้เขาถูกตัดสินประหารชีวิตเพราะ Facebook ปฏิเสธที่จะห้ามเนื้อหาเกี่ยวกับ Mohammed @highlight Pakistan จบลงด้วยการปิดกั้น Facebook ในประเทศผ่านเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นทุกคนวาดวันโมฮัมเหม็ด
' @placeholder has always been a place where people across the world share their views and ideas .
'@placeholder เป็นสถานที่ที่ผู้คนทั่วโลกแบ่งปันมุมมองและความคิดของพวกเขา
['Paris', 'Pakistan', 'Facebook', 'Mark Zuckerberg', 'Pakistani', 'Zuckerberg', 'Mohammed', 'Everybody Draw Mohammed Day']
['Paris', 'Pakistan', 'Facebook', 'Mark Zuckerberg', 'ปากีสถาน', 'Zuckerberg', 'Mohammed', 'ทุกคนวาดวันโมฮัมเหม็ด']
{'text': ['Mark Zuckerberg', 'Paris', 'Pakistani', 'Zuckerberg', 'Facebook', 'Pakistan', 'Facebook', 'Mohammed', 'Everybody Draw Mohammed Day', 'Mark Zuckerberg', 'Paris', 'Pakistani', 'Mark Zuckerberg', 'Paris', 'Pakistani', 'Zuckerberg', 'Facebook', 'Pakistan', 'Facebook', 'Mohammed', 'Pakistan', 'Facebook', 'Everybody Draw Mohammed Day'], 'start': [0, 69, 119, 140, 160, 204, 258, 296, 372, 477, 554, 604, 635, 704, 754, 785, 808, 838, 893, 931, 951, 980, 1035], 'end': [15, 74, 128, 150, 168, 212, 266, 304, 399, 492, 559, 613, 650, 709, 763, 795, 816, 846, 901, 939, 959, 988, 1062]}
['Facebook']
['Facebook']
{'passage': 64812, 'query': 99386}
0.900863
0.842941
0.973639
1
Mark Zuckerberg has responded to the recent tragedy that occurred in Paris by recounting a 2010 incident he had with a Pakistani extremist . Zuckerberg wrote on Facebook , ' A few years ago , an extremist in Pakistan fought to have me sentenced to death because Facebook refused to ban content about Mohammed that offended him . ' This as a result of the site 's promotion of an Everybody Draw Mohammed Day which took place on May 20 of that year . Scroll down for video Speaking out : Mark Zuckerberg ( above ) has responded to the recent tragedy that occurred in Paris by recounting a 2010 incident he had with a Pakistani extremist @highlight Mark Zuckerberg has responded to the recent tragedy that occurred in Paris by recounting a 2010 incident he had with a Pakistani extremist @highlight Zuckerberg revealed on Facebook that an extremist in Pakistan fought to have him sentenced to death because Facebook refused to ban content about Mohammed @highlight Pakistan did end up blocking Facebook in the country over the incident in question , Everybody Draw Mohammed Day
Mark Zuckerberg ได้ตอบสนองต่อโศกนาฏกรรมครั้งล่าสุดที่เกิดขึ้นใน Paris โดยการเล่าเหตุการณ์ปี 2010 ที่เขามีกับหัวรุนแรงของปากีสถาน Zuckerberg เขียนบน Facebook 'ไม่กี่ปีที่ผ่านมาพวกหัวรุนแรงใน Pakistan ต่อสู้เพื่อให้ฉันถูกตัดสินประหารชีวิตเพราะ Facebook ปฏิเสธที่จะห้ามเนื้อหาเกี่ยวกับ Mohammed ที่ทำให้เขาขุ่นเคือง 'นี่เป็นผลมาจากการโปรโมตของทุกคนในวันที่ดึงดูดโมฮัมเหม็ดซึ่งเกิดขึ้นในวันที่ 20 พฤษภาคมของปีนั้น เลื่อนลงสำหรับวิดีโอที่พูดออกมา: Mark Zuckerberg (ด้านบน) ได้ตอบสนองต่อโศกนาฏกรรมเมื่อเร็ว ๆ นี้ที่เกิดขึ้นใน Paris โดยการเล่าเหตุการณ์ปี 2010 ที่เขามีกับหัวรุนแรงปากีสถาน @highlight Mark Zuckerberg ได้ตอบสนองต่อโศกนาฏกรรมครั้งล่าสุดที่เกิดขึ้นใน Paris โดยการเล่าเหตุการณ์ปี 2010 ที่เขามีกับหัวรุนแรงปากีสถาน @highlight Zuckerberg เปิดเผยบน Facebook ว่าพวกหัวรุนแรงใน Pakistan ต่อสู้เพื่อให้เขาถูกตัดสินประหารชีวิตเพราะ Facebook ปฏิเสธที่จะห้ามเนื้อหาเกี่ยวกับ Mohammed @highlight Pakistan จบลงด้วยการปิดกั้น Facebook ในประเทศผ่านเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นทุกคนวาดวันโมฮัมเหม็ด
This act was deemed illegal under Pakistani law , where it is a crime to defile the ' sacred name of @placeholder . '
พระราชบัญญัตินี้ถือว่าผิดกฎหมายภายใต้กฎหมายของปากีสถานซึ่งเป็นอาชญากรรมที่จะทำให้ 'ชื่อศักดิ์สิทธิ์ของ @placeholder '
['Paris', 'Pakistan', 'Facebook', 'Mark Zuckerberg', 'Pakistani', 'Zuckerberg', 'Mohammed', 'Everybody Draw Mohammed Day']
['Paris', 'Pakistan', 'Facebook', 'Mark Zuckerberg', 'ปากีสถาน', 'Zuckerberg', 'Mohammed', 'ทุกคนวาดวันโมฮัมเหม็ด']
{'text': ['Mark Zuckerberg', 'Paris', 'Pakistani', 'Zuckerberg', 'Facebook', 'Pakistan', 'Facebook', 'Mohammed', 'Everybody Draw Mohammed Day', 'Mark Zuckerberg', 'Paris', 'Pakistani', 'Mark Zuckerberg', 'Paris', 'Pakistani', 'Zuckerberg', 'Facebook', 'Pakistan', 'Facebook', 'Mohammed', 'Pakistan', 'Facebook', 'Everybody Draw Mohammed Day'], 'start': [0, 69, 119, 140, 160, 204, 258, 296, 372, 477, 554, 604, 635, 704, 754, 785, 808, 838, 893, 931, 951, 980, 1035], 'end': [15, 74, 128, 150, 168, 212, 266, 304, 399, 492, 559, 613, 650, 709, 763, 795, 816, 846, 901, 939, 959, 988, 1062]}
['Mohammed']
['Mohammed']
{'passage': 64812, 'query': 99387}
0.900863
0.887754
0.973639
1
A Brazilian Serie A match between Figueirense and Internacional descended into chaos on Saturday as Figueirense players chased the referee after the final whistle . Internacional had just secured a 2 - 1 victory to earn a third place finish as the Brazilian season draws to a close , but Figueirense were incensed after having two players sent off before conceding goals in the 87th and 95th minute . The home players and fans decided to vent their fury towards match official Marielson Alves Silva , who was forced to sprint away from a crowd off angry players . The Figueirense players ( right ) confront referee Marielson Alves Silva following their team 's 2 - 1 defeat against Internacional on Saturday @highlight Angry Figueirense players chase referee after Brazilian Serie A match @highlight Marielson Alves Silva sent off two Figueirense players as home side suffered last minute defeat against Internacional @highlight Match officials were forced to hide behind riot police
เซเรียของบราซิลการแข่งขันระหว่าง Figueirense และ Internacional สืบเชื้อสายมาจากความวุ่นวายในวันเสาร์เนื่องจากผู้เล่น Figueirense ไล่ล่าผู้ตัดสินหลังจากการเป่านกหวีดครั้งสุดท้าย Internacional เพิ่งได้รับชัยชนะ 2 - 1 เพื่อให้ได้อันดับที่สามเมื่อฤดูกาลของบราซิลเข้ามาใกล้ แต่ Figueirense ได้รับความโกรธแค้นหลังจากมีผู้เล่นสองคนส่งออกไปก่อนที่จะยอมรับเป้าหมายในนาทีที่ 87 และ 95 ผู้เล่นที่บ้านและแฟน ๆ ตัดสินใจที่จะระบายความโกรธของพวกเขาไปสู่การแข่งขันอย่างเป็นทางการ Marielson Alves Silva ซึ่งถูกบังคับให้วิ่งหนีจากผู้เล่นที่โกรธแค้น ผู้เล่น Figueirense (ขวา) เผชิญหน้ากับผู้ตัดสิน Marielson Alves Silva หลังจากการพ่ายแพ้ของทีม 2 - 1 กับ Internacional เมื่อวันเสาร์ที่ผ่านมา @highlight ผู้เล่น Figueirense โกรธไล่ผู้ตัดสินหลังจากการแข่งขันของบราซิลเซเรีย @highlight Marielson Alves Silva ส่งผู้เล่น Figueirense สองคนออกไปเนื่องจาก Home Side ได้รับความเดือดร้อนจากการพ่ายแพ้ในนาทีสุดท้ายกับ Internacional @highlight เจ้าหน้าที่จับคู่ถูกบังคับให้ซ่อนตัวอยู่หลังตำรวจจลาจล
An @placeholder player helped the official to safety behind a group of riot police
ผู้เล่น @placeholder ช่วยให้เจ้าหน้าที่ปลอดภัยหลังกลุ่มตำรวจจลาจล
['Internacional', 'Brazilian Serie A', 'Marielson Alves Silva', 'Figueirense', 'Brazilian']
['Internacional', 'Brazilian Serie A', 'Marielson Alves Silva', 'Figueirense', 'Brazilian']
{'text': ['Brazilian Serie A', 'Figueirense', 'Internacional', 'Figueirense', 'Internacional', 'Brazilian', 'Figueirense', 'Marielson Alves Silva', 'Figueirense', 'Marielson Alves Silva', 'Internacional', 'Figueirense', 'Brazilian Serie A', 'Marielson Alves Silva', 'Figueirense', 'Internacional'], 'start': [2, 34, 50, 100, 164, 245, 284, 472, 561, 606, 670, 713, 753, 788, 823, 892], 'end': [19, 45, 63, 111, 177, 254, 295, 493, 572, 627, 683, 724, 770, 809, 834, 905]}
['Internacional']
['Internacional']
{'passage': 64813, 'query': 99388}
0.912906
0.805533
1
1
By Andrew Roberts PUBLISHED : 17:02 EST , 23 February 2013 | UPDATED : 17:02 EST , 23 February 2013 David Cameron , pictured at the Golden temple in Amritsar , described the killings as ' monstrous ' but did not make a formal apology It is 5.15pm on Sunday , April 13 , 1919 , in the Sikh holy city of Amritsar in the Punjab . An open - topped motorcar pulls up near the Jallianwala Bagh , a seven - acre area of waste ground , and Brigadier Reginald ‘ Rex ’ Dyer steps out . He then attempts to bring an armoured car , with its machine gun , into the area , but is foiled because the street is too narrow . No matter , he orders his force of Indian and Gurkha troops to open fire into a peaceful crowd of local men , women and children who are listening to Gandhian speeches about non - violence . @highlight Brigadier Reginald Dyer ordered troops to fire on a crowd of 25,000 in Amritsar , Punjab , on April 13 , 1919 @highlight British maintain 379 were killed - lower than the 1000 stated by India @highlight Anti - British feeling was at its highest since the Indian Mutiny in 1857 @highlight A revolt in the Punjab would have led to tens of thousands of deaths
โดย Andrew Roberts เผยแพร่: 17:02 EST, 23 กุมภาพันธ์ 2013 | อัปเดต: 17:02 EST, 23 กุมภาพันธ์ 2013 David Cameron, ภาพที่วัด Golden ใน Amritsar อธิบายการสังหารเป็น 'monstrous' แต่ไม่ได้ทำการขอโทษอย่างเป็นทางการมันคือ 5.15 น. ในวันอาทิตย์ที่ 13 เมษายนที่ 13 เมษายน , 1919, ใน Sikh เมืองศักดิ์สิทธิ์แห่ง Amritsar ในปัญจาบ รถมอเตอร์ไซค์เปิด - ราดขึ้นมาใกล้ the Jallianwala Bagh, พื้นที่ขยะเจ็ดเอเคอร์และ Brigadier Reginald ‘ Rex ’ Dyer ก้าวออกไป จากนั้นเขาก็พยายามนำรถหุ้มเกราะมาพร้อมกับปืนกลเข้าไปในพื้นที่ แต่ถูกสกัดกั้นเพราะถนนแคบเกินไป ไม่ว่าเขาจะสั่งกองกำลังอินเดียและกองทหารของเขาและ Gurkha เพื่อเปิดไฟให้เป็นฝูงชนที่สงบสุขของชายท้องถิ่นผู้หญิงและเด็ก ๆ ที่กำลังฟังคำปราศรัยของคานธีเกี่ยวกับความรุนแรงที่ไม่ใช่ - ความรุนแรง @highlight Brigadier Reginald Dyer สั่งให้กองทหารยิงฝูงชนจำนวน 25,000 คนใน Amritsar, Punjab เมื่อวันที่ 13 เมษายน 1919 @highlight การบำรุงรักษาชาวอังกฤษ 379 คนถูกฆ่าตาย - ต่ำกว่า 1,000 ที่ระบุโดย India @highlight Anti - ความรู้สึกของอังกฤษนั้นสูงที่สุดนับตั้งแต่การกบฏของอินเดียในปี 1857 @highlight การจลาจลในปัญจาบจะนำไปสู่การเสียชีวิตนับหมื่นคน
At that point , the @placeholder in Amritsar had only 75 armed and 100 unarmed constables with whom to control a city of 150,000 inhabitants .
ณ จุดนั้น @placeholder ใน Amritsar มีอาวุธเพียง 75 คนและตำรวจที่ไม่มีอาวุธ 100 คนที่ควบคุมเมือง 150,000 คน
['Amritsar', 'Punjab', 'Reginald Dyer', 'Golden temple', 'Reginald ‘ Rex ’ Dyer', 'Indian Mutiny', 'Indian', 'Gurkha', 'India', 'British', 'David Cameron', 'Andrew Roberts', 'Sikh', 'Gandhian', 'Jallianwala Bagh']
['Amritsar', 'Punjab', 'Reginald ‘', 'Golden Temple', 'Rex ’ Dyer Indian Mutiny 'Indian', 'Gurkha', 'India', 'British', 'David Cameron', 'Andrew Roberts', 'Sikh', 'Gandhian', 'Jallianwala' Bagh ']
{'text': ['Andrew Roberts', 'David Cameron', 'Golden temple', 'Amritsar', 'Sikh', 'Amritsar', 'Punjab', 'Jallianwala Bagh', 'Reginald ‘Rex’ Dyer', 'Indian', 'Gurkha', 'Gandhian', 'Reginald Dyer', 'Amritsar', 'Punjab', 'British', 'India', 'Indian Mutiny', 'Punjab'], 'start': [3, 96, 127, 144, 273, 291, 307, 357, 424, 617, 628, 731, 790, 851, 861, 898, 963, 1030, 1079], 'end': [17, 109, 140, 152, 277, 299, 313, 373, 443, 623, 634, 739, 803, 859, 867, 905, 968, 1043, 1085]}
['India']
['India']
{'passage': 64814, 'query': 99389}
0.914313
0.850238
0.973328
1
By Andrew Roberts PUBLISHED : 17:02 EST , 23 February 2013 | UPDATED : 17:02 EST , 23 February 2013 David Cameron , pictured at the Golden temple in Amritsar , described the killings as ' monstrous ' but did not make a formal apology It is 5.15pm on Sunday , April 13 , 1919 , in the Sikh holy city of Amritsar in the Punjab . An open - topped motorcar pulls up near the Jallianwala Bagh , a seven - acre area of waste ground , and Brigadier Reginald ‘ Rex ’ Dyer steps out . He then attempts to bring an armoured car , with its machine gun , into the area , but is foiled because the street is too narrow . No matter , he orders his force of Indian and Gurkha troops to open fire into a peaceful crowd of local men , women and children who are listening to Gandhian speeches about non - violence . @highlight Brigadier Reginald Dyer ordered troops to fire on a crowd of 25,000 in Amritsar , Punjab , on April 13 , 1919 @highlight British maintain 379 were killed - lower than the 1000 stated by India @highlight Anti - British feeling was at its highest since the Indian Mutiny in 1857 @highlight A revolt in the Punjab would have led to tens of thousands of deaths
โดย Andrew Roberts เผยแพร่: 17:02 EST, 23 กุมภาพันธ์ 2013 | อัปเดต: 17:02 EST, 23 กุมภาพันธ์ 2013 David Cameron, ภาพที่วัด Golden ใน Amritsar อธิบายการสังหารเป็น 'monstrous' แต่ไม่ได้ทำการขอโทษอย่างเป็นทางการมันคือ 5.15 น. ในวันอาทิตย์ที่ 13 เมษายนที่ 13 เมษายน , 1919, ใน Sikh เมืองศักดิ์สิทธิ์แห่ง Amritsar ในปัญจาบ รถมอเตอร์ไซค์เปิด - ราดขึ้นมาใกล้ the Jallianwala Bagh, พื้นที่ขยะเจ็ดเอเคอร์และ Brigadier Reginald ‘ Rex ’ Dyer ก้าวออกไป จากนั้นเขาก็พยายามนำรถหุ้มเกราะมาพร้อมกับปืนกลเข้าไปในพื้นที่ แต่ถูกสกัดกั้นเพราะถนนแคบเกินไป ไม่ว่าเขาจะสั่งกองกำลังอินเดียและกองทหารของเขาและ Gurkha เพื่อเปิดไฟให้เป็นฝูงชนที่สงบสุขของชายท้องถิ่นผู้หญิงและเด็ก ๆ ที่กำลังฟังคำปราศรัยของคานธีเกี่ยวกับความรุนแรงที่ไม่ใช่ - ความรุนแรง @highlight Brigadier Reginald Dyer สั่งให้กองทหารยิงฝูงชนจำนวน 25,000 คนใน Amritsar, Punjab เมื่อวันที่ 13 เมษายน 1919 @highlight การบำรุงรักษาชาวอังกฤษ 379 คนถูกฆ่าตาย - ต่ำกว่า 1,000 ที่ระบุโดย India @highlight Anti - ความรู้สึกของอังกฤษนั้นสูงที่สุดนับตั้งแต่การกบฏของอินเดียในปี 1857 @highlight การจลาจลในปัญจาบจะนำไปสู่การเสียชีวิตนับหมื่นคน
how @placeholder ‘ was unnerved and deeply upset about what had happened ’ .
วิธี @placeholder ‘ไม่พอใจและอารมณ์เสียอย่างลึกซึ้งเกี่ยวกับสิ่งที่เกิดขึ้น’
['Amritsar', 'Punjab', 'Reginald Dyer', 'Golden temple', 'Reginald ‘ Rex ’ Dyer', 'Indian Mutiny', 'Indian', 'Gurkha', 'India', 'British', 'David Cameron', 'Andrew Roberts', 'Sikh', 'Gandhian', 'Jallianwala Bagh']
['Amritsar', 'Punjab', 'Reginald ‘', 'Golden Temple', 'Rex ’ Dyer Indian Mutiny 'Indian', 'Gurkha', 'India', 'British', 'David Cameron', 'Andrew Roberts', 'Sikh', 'Gandhian', 'Jallianwala' Bagh ']
{'text': ['Andrew Roberts', 'David Cameron', 'Golden temple', 'Amritsar', 'Sikh', 'Amritsar', 'Punjab', 'Jallianwala Bagh', 'Reginald ‘Rex’ Dyer', 'Indian', 'Gurkha', 'Gandhian', 'Reginald Dyer', 'Amritsar', 'Punjab', 'British', 'India', 'Indian Mutiny', 'Punjab'], 'start': [3, 96, 127, 144, 273, 291, 307, 357, 424, 617, 628, 731, 790, 851, 861, 898, 963, 1030, 1079], 'end': [17, 109, 140, 152, 277, 299, 313, 373, 443, 623, 634, 739, 803, 859, 867, 905, 968, 1043, 1085]}
['Reginald Dyer', 'Reginald ‘ Rex ’ Dyer']
['Reginald Dyer', 'Reginald ‘ Rex ’ Dyer']
{'passage': 64814, 'query': 99390}
0.914313
0.770441
0.973328
1
By Andrew Roberts PUBLISHED : 17:02 EST , 23 February 2013 | UPDATED : 17:02 EST , 23 February 2013 David Cameron , pictured at the Golden temple in Amritsar , described the killings as ' monstrous ' but did not make a formal apology It is 5.15pm on Sunday , April 13 , 1919 , in the Sikh holy city of Amritsar in the Punjab . An open - topped motorcar pulls up near the Jallianwala Bagh , a seven - acre area of waste ground , and Brigadier Reginald ‘ Rex ’ Dyer steps out . He then attempts to bring an armoured car , with its machine gun , into the area , but is foiled because the street is too narrow . No matter , he orders his force of Indian and Gurkha troops to open fire into a peaceful crowd of local men , women and children who are listening to Gandhian speeches about non - violence . @highlight Brigadier Reginald Dyer ordered troops to fire on a crowd of 25,000 in Amritsar , Punjab , on April 13 , 1919 @highlight British maintain 379 were killed - lower than the 1000 stated by India @highlight Anti - British feeling was at its highest since the Indian Mutiny in 1857 @highlight A revolt in the Punjab would have led to tens of thousands of deaths
โดย Andrew Roberts เผยแพร่: 17:02 EST, 23 กุมภาพันธ์ 2013 | อัปเดต: 17:02 EST, 23 กุมภาพันธ์ 2013 David Cameron, ภาพที่วัด Golden ใน Amritsar อธิบายการสังหารเป็น 'monstrous' แต่ไม่ได้ทำการขอโทษอย่างเป็นทางการมันคือ 5.15 น. ในวันอาทิตย์ที่ 13 เมษายนที่ 13 เมษายน , 1919, ใน Sikh เมืองศักดิ์สิทธิ์แห่ง Amritsar ในปัญจาบ รถมอเตอร์ไซค์เปิด - ราดขึ้นมาใกล้ the Jallianwala Bagh, พื้นที่ขยะเจ็ดเอเคอร์และ Brigadier Reginald ‘ Rex ’ Dyer ก้าวออกไป จากนั้นเขาก็พยายามนำรถหุ้มเกราะมาพร้อมกับปืนกลเข้าไปในพื้นที่ แต่ถูกสกัดกั้นเพราะถนนแคบเกินไป ไม่ว่าเขาจะสั่งกองกำลังอินเดียและกองทหารของเขาและ Gurkha เพื่อเปิดไฟให้เป็นฝูงชนที่สงบสุขของชายท้องถิ่นผู้หญิงและเด็ก ๆ ที่กำลังฟังคำปราศรัยของคานธีเกี่ยวกับความรุนแรงที่ไม่ใช่ - ความรุนแรง @highlight Brigadier Reginald Dyer สั่งให้กองทหารยิงฝูงชนจำนวน 25,000 คนใน Amritsar, Punjab เมื่อวันที่ 13 เมษายน 1919 @highlight การบำรุงรักษาชาวอังกฤษ 379 คนถูกฆ่าตาย - ต่ำกว่า 1,000 ที่ระบุโดย India @highlight Anti - ความรู้สึกของอังกฤษนั้นสูงที่สุดนับตั้งแต่การกบฏของอินเดียในปี 1857 @highlight การจลาจลในปัญจาบจะนำไปสู่การเสียชีวิตนับหมื่นคน
Gunfire : A painting depicts the moment around 50 British riflemen fired 1,650 rounds into a crown of @placeholder protestors
ปืน: ภาพวาดแสดงช่วงเวลาประมาณ 50 ปืนไรเฟิลอังกฤษยิง 1,650 รอบในมงกุฎของ @placeholder ผู้ประท้วง>
['Amritsar', 'Punjab', 'Reginald Dyer', 'Golden temple', 'Reginald ‘ Rex ’ Dyer', 'Indian Mutiny', 'Indian', 'Gurkha', 'India', 'British', 'David Cameron', 'Andrew Roberts', 'Sikh', 'Gandhian', 'Jallianwala Bagh']
['Amritsar', 'Punjab', 'Reginald ‘', 'Golden Temple', 'Rex ’ Dyer Indian Mutiny 'Indian', 'Gurkha', 'India', 'British', 'David Cameron', 'Andrew Roberts', 'Sikh', 'Gandhian', 'Jallianwala' Bagh ']
{'text': ['Andrew Roberts', 'David Cameron', 'Golden temple', 'Amritsar', 'Sikh', 'Amritsar', 'Punjab', 'Jallianwala Bagh', 'Reginald ‘Rex’ Dyer', 'Indian', 'Gurkha', 'Gandhian', 'Reginald Dyer', 'Amritsar', 'Punjab', 'British', 'India', 'Indian Mutiny', 'Punjab'], 'start': [3, 96, 127, 144, 273, 291, 307, 357, 424, 617, 628, 731, 790, 851, 861, 898, 963, 1030, 1079], 'end': [17, 109, 140, 152, 277, 299, 313, 373, 443, 623, 634, 739, 803, 859, 867, 905, 968, 1043, 1085]}
['Indian']
['อินเดีย']
{'passage': 64814, 'query': 99391}
0.914313
0.800911
0.973328
0.933012
By Andrew Roberts PUBLISHED : 17:02 EST , 23 February 2013 | UPDATED : 17:02 EST , 23 February 2013 David Cameron , pictured at the Golden temple in Amritsar , described the killings as ' monstrous ' but did not make a formal apology It is 5.15pm on Sunday , April 13 , 1919 , in the Sikh holy city of Amritsar in the Punjab . An open - topped motorcar pulls up near the Jallianwala Bagh , a seven - acre area of waste ground , and Brigadier Reginald ‘ Rex ’ Dyer steps out . He then attempts to bring an armoured car , with its machine gun , into the area , but is foiled because the street is too narrow . No matter , he orders his force of Indian and Gurkha troops to open fire into a peaceful crowd of local men , women and children who are listening to Gandhian speeches about non - violence . @highlight Brigadier Reginald Dyer ordered troops to fire on a crowd of 25,000 in Amritsar , Punjab , on April 13 , 1919 @highlight British maintain 379 were killed - lower than the 1000 stated by India @highlight Anti - British feeling was at its highest since the Indian Mutiny in 1857 @highlight A revolt in the Punjab would have led to tens of thousands of deaths
โดย Andrew Roberts เผยแพร่: 17:02 EST, 23 กุมภาพันธ์ 2013 | อัปเดต: 17:02 EST, 23 กุมภาพันธ์ 2013 David Cameron, ภาพที่วัด Golden ใน Amritsar อธิบายการสังหารเป็น 'monstrous' แต่ไม่ได้ทำการขอโทษอย่างเป็นทางการมันคือ 5.15 น. ในวันอาทิตย์ที่ 13 เมษายนที่ 13 เมษายน , 1919, ใน Sikh เมืองศักดิ์สิทธิ์แห่ง Amritsar ในปัญจาบ รถมอเตอร์ไซค์เปิด - ราดขึ้นมาใกล้ the Jallianwala Bagh, พื้นที่ขยะเจ็ดเอเคอร์และ Brigadier Reginald ‘ Rex ’ Dyer ก้าวออกไป จากนั้นเขาก็พยายามนำรถหุ้มเกราะมาพร้อมกับปืนกลเข้าไปในพื้นที่ แต่ถูกสกัดกั้นเพราะถนนแคบเกินไป ไม่ว่าเขาจะสั่งกองกำลังอินเดียและกองทหารของเขาและ Gurkha เพื่อเปิดไฟให้เป็นฝูงชนที่สงบสุขของชายท้องถิ่นผู้หญิงและเด็ก ๆ ที่กำลังฟังคำปราศรัยของคานธีเกี่ยวกับความรุนแรงที่ไม่ใช่ - ความรุนแรง @highlight Brigadier Reginald Dyer สั่งให้กองทหารยิงฝูงชนจำนวน 25,000 คนใน Amritsar, Punjab เมื่อวันที่ 13 เมษายน 1919 @highlight การบำรุงรักษาชาวอังกฤษ 379 คนถูกฆ่าตาย - ต่ำกว่า 1,000 ที่ระบุโดย India @highlight Anti - ความรู้สึกของอังกฤษนั้นสูงที่สุดนับตั้งแต่การกบฏของอินเดียในปี 1857 @highlight การจลาจลในปัญจาบจะนำไปสู่การเสียชีวิตนับหมื่นคน
A deputation of Indian merchants and shopkeepers soon after the massacre actually thanked Dyer for preventing looting , and he received many other such tokens of gratitude ; the guardians of the @placeholder invested him there as an honorary Sikh .
การเป็นตัวแทนของพ่อค้าชาวอินเดียและเจ้าของร้านไม่นานหลังจากการสังหารหมู่ขอบคุณ Dyer จริง ๆ สำหรับการป้องกันการปล้นสะดมและเขาได้รับโทเค็นอื่น ๆ ของความกตัญญู ผู้พิทักษ์ @placeholder ลงทุนเขาที่นั่นในฐานะกิตติมศักดิ์ Sikh
['Amritsar', 'Punjab', 'Reginald Dyer', 'Golden temple', 'Reginald ‘ Rex ’ Dyer', 'Indian Mutiny', 'Indian', 'Gurkha', 'India', 'British', 'David Cameron', 'Andrew Roberts', 'Sikh', 'Gandhian', 'Jallianwala Bagh']
['Amritsar', 'Punjab', 'Reginald ‘', 'Golden Temple', 'Rex ’ Dyer Indian Mutiny 'Indian', 'Gurkha', 'India', 'British', 'David Cameron', 'Andrew Roberts', 'Sikh', 'Gandhian', 'Jallianwala' Bagh ']
{'text': ['Andrew Roberts', 'David Cameron', 'Golden temple', 'Amritsar', 'Sikh', 'Amritsar', 'Punjab', 'Jallianwala Bagh', 'Reginald ‘Rex’ Dyer', 'Indian', 'Gurkha', 'Gandhian', 'Reginald Dyer', 'Amritsar', 'Punjab', 'British', 'India', 'Indian Mutiny', 'Punjab'], 'start': [3, 96, 127, 144, 273, 291, 307, 357, 424, 617, 628, 731, 790, 851, 861, 898, 963, 1030, 1079], 'end': [17, 109, 140, 152, 277, 299, 313, 373, 443, 623, 634, 739, 803, 859, 867, 905, 968, 1043, 1085]}
['Golden temple']
['Golden Temple']
{'passage': 64814, 'query': 99392}
0.914313
0.815212
0.973328
0.982435
He grew up a child of two nations -- the United States and Pakistan -- with a parent from each . He was born Daood Gilani , the son of a prominent Pakistani broadcaster , but in 2006 he changed his name to David Headley . In a federal courtroom in Chicago on Thursday , he was sentenced to 35 years in prison for his role in the 2008 attacks in Mumbai , India , that killed 164 people , including six U.S. citizens . Headley has admitted conducting advance surveillance for the operation in India . Although Headley , 52 , was facing up to life in prison , the Justice Department recommended that the judge sentence him to the term he eventually got after the defendant cooperated with U.S. authorities . @highlight David Headley receives sentence that prosecutors recommended @highlight He faced up to a life sentence for conviction related to the deadly 2008 Mumbai attack @highlight Prosecutors say Headley has cooperated with government efforts to combat terrorism @highlight Headley is accused of attending terrorism training camps and plotting attacks
เขาเติบโตขึ้นมาลูกของสองประเทศ - United States Pakistan และ Daood - กับผู้ปกครองจากแต่ละคน เขาเกิด Gilani David ลูกชายของโฆษกที่มีชื่อเสียงของปากีสถาน แต่ในปี 2549 เขาเปลี่ยนชื่อเป็น Headley Chicago ในห้องพิจารณาคดีของรัฐบาลกลางใน Mumbai เมื่อวันพฤหัสบดีที่ผ่านมาเขาถูกตัดสินจำคุก 35 ปีสำหรับบทบาทของเขาในการโจมตีปี 2551 ใน India, U.S. ซึ่งเสียชีวิต 164 คนรวมถึงพลเมือง Headley ยอมรับว่าดำเนินการเฝ้าระวังล่วงหน้าสำหรับการดำเนินงานใน India แม้ว่าเฮดลีย์อายุ 52 ปีกำลังเผชิญหน้ากับชีวิตในคุกกระทรวงยุติธรรมแนะนำให้ผู้พิพากษาตัดสินให้เขาเข้าสู่ระยะเวลาที่เขาได้รับหลังจากจำเลยร่วมมือกับเจ้าหน้าที่ U.S. @highlight David Headley ได้รับประโยคที่อัยการแนะนำ @highlight เขาเผชิญหน้ากับโทษจำคุกตลอดชีวิตเพื่อความเชื่อมั่นที่เกี่ยวข้องกับการโจมตีครั้งใหญ่ในปี 2551 Mumbai @highlight อัยการกล่าวว่า Headley ได้ร่วมมือกับความพยายามของรัฐบาลในการต่อสู้กับการก่อการร้าย @highlight Headley ถูกกล่าวหาว่าเข้าร่วมค่ายฝึกอบรมการก่อการร้ายและวางแผนการโจมตี
He signed that agreement in 2010 and promised to cooperate with @placeholder authorities .
เขาลงนามในข้อตกลงนั้นในปี 2010 และสัญญาว่าจะร่วมมือกับเจ้าหน้าที่ @placeholder
['David Headley', 'Pakistan', 'Daood Gilani', 'Chicago', 'U.S.', 'Justice Department', 'Headley', 'India', 'Pakistani', 'United States', 'Mumbai']
['David Headley', 'Pakistan', 'Daood Gilani', 'Chicago', 'U.S.', 'กระทรวงยุติธรรม', 'Headley', 'India', 'ปากีสถาน ',' United States ',' Mumbai ']
{'text': ['United States', 'Pakistan', 'Daood Gilani', 'Pakistani', 'David Headley', 'Chicago', 'Mumbai', 'India', 'U.S.', 'Headley', 'India', 'Headley', 'Justice Department', 'U.S.', 'David Headley', 'Mumbai', 'Headley', 'Headley'], 'start': [41, 59, 108, 145, 203, 244, 340, 348, 393, 408, 482, 498, 548, 673, 702, 847, 888, 966], 'end': [54, 67, 120, 154, 216, 251, 346, 353, 397, 415, 487, 505, 566, 677, 715, 853, 895, 973]}
['U.S.', 'United States']
['U.S.', 'United States']
{'passage': 64815, 'query': 99393}
0.921596
0.856679
0.959755
1
By Ashley Collman Text messages reveal the bitter row a Pennsylvania couple had just hours before the husband returned home to murder his wife . The text messages were used in the trial of 44 - year - old David Stahl , who was found guilty on Friday of first - degree murder for strangling to death wife Rebecca , 37 , in February 2012 . While Stahl confessed to killing Rebecca , he argued he was just trying to defend himself in a physical fight instigated by his knife - wielding wife . Bad love : David Stahl ( right ) was found guilty on Friday of murdering his wife Rebecca ( left ) after a fight in 2012 @highlight A Pennsylvania jury found 44 - year - old David Stahl guilty of first - degree murder on Friday @highlight Stahl was accused of strangling 37 - year - old wife Rebecca in 2012
โดย Ashley Collman Text ข้อความเปิดเผยแถวขม A Pennsylvania คู่รักมีเวลาเพียงไม่กี่ชั่วโมงก่อนที่สามีจะกลับบ้านเพื่อสังหารภรรยาของเขา ข้อความถูกนำมาใช้ในการพิจารณาคดี 44 - ปี - เก่า David Stahl ซึ่งถูกตัดสินว่ามีความผิดในวันศุกร์ของการฆาตกรรมครั้งแรก - การสังหารปริญญาเพื่อบีบคอถึงความตายภรรยา Rebecca, 37 ในเดือนกุมภาพันธ์ 2012 ในขณะที่ Stahl สารภาพว่าฆ่า Rebecca เขาแย้งว่าเขาแค่พยายามปกป้องตัวเองในการต่อสู้ทางกายภาพที่มีดของเขา - ภรรยาที่มีการควง ความรักที่ไม่ดี: David Stahl (ขวา) ถูกตัดสินว่ามีความผิดในวันศุกร์ที่ฆ่าภรรยาของเขา Rebecca (ซ้าย) หลังจากการต่อสู้ในปี 2012 @highlight A Pennsylvania คณะลูกขุนพบ 44 - ปี - เก่า David Stahl ความผิดครั้งแรก - การฆาตกรรมปริญญาในวันศุกร์ @highlight Stahl ถูกกล่าวหาว่าบีบคอ 37 - ปี - ภรรยาเก่า Rebecca ในปี 2555
At 10:38pm on Friday , @placeholder sent a text message reading : ' You must be at the bar now .
เวลา 22:38 น. ในวันศุกร์ @placeholder ส่งข้อความอ่านข้อความ: 'คุณต้องอยู่ที่บาร์ตอนนี้
['Stahl', 'Ashley Collman', 'Rebecca', 'Pennsylvania', 'David Stahl']
['Stahl', 'Ashley Collman', 'Rebecca', 'Pennsylvania', ',' David Stahl ']
{'text': ['Ashley Collman', 'Pennsylvania', 'David Stahl', 'Rebecca', 'Stahl', 'Rebecca', 'David Stahl', 'Rebecca', 'Pennsylvania', 'David Stahl', 'Stahl', 'Rebecca'], 'start': [3, 56, 200, 296, 333, 360, 485, 554, 604, 640, 703, 752], 'end': [17, 68, 211, 303, 338, 367, 496, 561, 616, 651, 708, 759]}
['Rebecca']
['Rebecca']
{'passage': 64816, 'query': 99394}
0.925974
0.851428
0.986263
1
Roy Hodgson 's row with Brendan Rodgers escalated when England ’s head coach claimed Daniel Sturridge wanted to train on the day he picked up his thigh injury . Sturridge , who has been left out of England ’s squad for the Euro 2016 qualifiers against San Marino and Estonia , has not played since picking up the injury after England ’s 1 - 0 win over Norway . Rodgers claims the Liverpool forward is instructed not to train for 48 hours after a match , but Hodgson offered a very different version of events on Thursday . Daniel Sturridge is still sidelined after getting injured on international duty Liverpool striker Daniel Sturridge is battling to overcome a thigh problem @highlight Three Lions chief says Liverpool striker was keen to take part in session @highlight Sturridge has not featured since picking up a thigh injury four weeks ago @highlight Reds boss Brendan Rodgers was furious the frontman was risked
Roy Hodgson 's แถวที่มี Brendan Rodgers เพิ่มขึ้นเมื่อหัวหน้าโค้ชของ England อ้างว่า Daniel Sturridge ต้องการฝึกในวันที่เขาได้รับบาดเจ็บที่ต้นขา Sturridge ซึ่งถูกทิ้งไว้จากทีม England สำหรับรอบคัดเลือกยูโร 2016 กับ San Marino และ Estonia ไม่ได้เล่นตั้งแต่ได้รับบาดเจ็บหลังจาก England 1 - 0 ชนะมากกว่า Norway Rodgers อ้างว่า Liverpool ไปข้างหน้าได้รับคำสั่งไม่ให้ฝึกอบรมเป็นเวลา 48 ชั่วโมงหลังจากการแข่งขัน แต่ Hodgson เสนอกิจกรรมที่แตกต่างกันมากในวันพฤหัสบดี Daniel Sturridge ยังคงถูกกีดกันหลังจากได้รับบาดเจ็บจากการปฏิบัติหน้าที่ระหว่างประเทศของกองหน้าลิเวอร์พูล Daniel Sturridge กำลังต่อสู้เพื่อเอาชนะปัญหาต้นขา @highlight หัวหน้าไลออนส์สามคนกล่าวว่ากองหน้าลิเวอร์พูลกระตือรือร้นที่จะเข้าร่วมในเซสชั่น @highlight Sturridge ไม่ได้ให้ความสำคัญตั้งแต่ได้รับบาดเจ็บที่ต้นขาเมื่อสี่สัปดาห์ก่อน @highlight เจ้านายสีแดง Brendan Rodgers โกรธมากที่คนรับหน้าที่เสี่ยง
We could have done a completely different training session or Daniel could have done a recovery session which @placeholder might have thought was more suitable but I still could n’t guarantee there would n’t have been an injury . ’
เราสามารถทำการฝึกซ้อมที่แตกต่างกันโดยสิ้นเชิงหรือ Daniel สามารถทำการกู้คืนได้ซึ่ง @placeholder อาจคิดว่าเหมาะสมกว่า แต่ฉันก็ยังไม่รับประกันได้เลยว่าจะไม่ได้รับบาดเจ็บ ’
['Rodgers', 'Sturridge', 'Reds', 'England', 'Liverpool', 'Daniel Sturridge', 'San Marino', 'Estonia', 'Lions', 'Euro 2016', 'Brendan Rodgers', 'Roy Hodgson', 'Hodgson', 'Norway']
['Rodgers', 'Sturridge', 'Reds', 'England', 'Liverpool', 'Daniel Sturridge', 'San Marino', 'Estonia', 'Lions' , 'Euro 2016', 'Brendan Rodgers', 'Roy Hodgson', 'Hodgson', 'Norway']
{'text': ['Roy Hodgson', 'Brendan Rodgers', 'England', 'Daniel Sturridge', 'Sturridge', 'England', 'Euro 2016', 'San Marino', 'Estonia', 'England', 'Norway', 'Rodgers', 'Liverpool', 'Hodgson', 'Daniel Sturridge', 'Liverpool', 'Daniel Sturridge', 'Lions', 'Liverpool', 'Sturridge', 'Reds', 'Brendan Rodgers'], 'start': [0, 23, 54, 83, 158, 194, 218, 247, 262, 320, 343, 351, 370, 447, 511, 591, 609, 683, 700, 762, 847, 857], 'end': [11, 38, 61, 99, 167, 201, 227, 257, 269, 327, 349, 358, 379, 454, 527, 600, 625, 688, 709, 771, 851, 872]}
['Brendan Rodgers', 'Rodgers']
['Brendan Rodgers', 'Rodgers']
{'passage': 64817, 'query': 99395}
0.934383
0.777947
0.999734
1
Roy Hodgson 's row with Brendan Rodgers escalated when England ’s head coach claimed Daniel Sturridge wanted to train on the day he picked up his thigh injury . Sturridge , who has been left out of England ’s squad for the Euro 2016 qualifiers against San Marino and Estonia , has not played since picking up the injury after England ’s 1 - 0 win over Norway . Rodgers claims the Liverpool forward is instructed not to train for 48 hours after a match , but Hodgson offered a very different version of events on Thursday . Daniel Sturridge is still sidelined after getting injured on international duty Liverpool striker Daniel Sturridge is battling to overcome a thigh problem @highlight Three Lions chief says Liverpool striker was keen to take part in session @highlight Sturridge has not featured since picking up a thigh injury four weeks ago @highlight Reds boss Brendan Rodgers was furious the frontman was risked
Roy Hodgson 's แถวที่มี Brendan Rodgers เพิ่มขึ้นเมื่อหัวหน้าโค้ชของ England อ้างว่า Daniel Sturridge ต้องการฝึกในวันที่เขาได้รับบาดเจ็บที่ต้นขา Sturridge ซึ่งถูกทิ้งไว้จากทีม England สำหรับรอบคัดเลือกยูโร 2016 กับ San Marino และ Estonia ไม่ได้เล่นตั้งแต่ได้รับบาดเจ็บหลังจาก England 1 - 0 ชนะมากกว่า Norway Rodgers อ้างว่า Liverpool ไปข้างหน้าได้รับคำสั่งไม่ให้ฝึกอบรมเป็นเวลา 48 ชั่วโมงหลังจากการแข่งขัน แต่ Hodgson เสนอกิจกรรมที่แตกต่างกันมากในวันพฤหัสบดี Daniel Sturridge ยังคงถูกกีดกันหลังจากได้รับบาดเจ็บจากการปฏิบัติหน้าที่ระหว่างประเทศของกองหน้าลิเวอร์พูล Daniel Sturridge กำลังต่อสู้เพื่อเอาชนะปัญหาต้นขา @highlight หัวหน้าไลออนส์สามคนกล่าวว่ากองหน้าลิเวอร์พูลกระตือรือร้นที่จะเข้าร่วมในเซสชั่น @highlight Sturridge ไม่ได้ให้ความสำคัญตั้งแต่ได้รับบาดเจ็บที่ต้นขาเมื่อสี่สัปดาห์ก่อน @highlight เจ้านายสีแดง Brendan Rodgers โกรธมากที่คนรับหน้าที่เสี่ยง
Hodgson insists he will not be dictated to by club managers over which players he can select for international duty , but @placeholder appears to have outmanoeuvred the England boss .
ฮอดจ์สันยืนยันว่าเขาจะไม่ได้รับการสั่งโดยผู้จัดการสโมสรซึ่งผู้เล่นที่เขาสามารถเลือกสำหรับหน้าที่ระหว่างประเทศ แต่ @placeholder ดูเหมือนจะได้รับความสนใจจากหัวหน้า England
['Rodgers', 'Sturridge', 'Reds', 'England', 'Liverpool', 'Daniel Sturridge', 'San Marino', 'Estonia', 'Lions', 'Euro 2016', 'Brendan Rodgers', 'Roy Hodgson', 'Hodgson', 'Norway']
['Rodgers', 'Sturridge', 'Reds', 'England', 'Liverpool', 'Daniel Sturridge', 'San Marino', 'Estonia', 'Lions' , 'Euro 2016', 'Brendan Rodgers', 'Roy Hodgson', 'Hodgson', 'Norway']
{'text': ['Roy Hodgson', 'Brendan Rodgers', 'England', 'Daniel Sturridge', 'Sturridge', 'England', 'Euro 2016', 'San Marino', 'Estonia', 'England', 'Norway', 'Rodgers', 'Liverpool', 'Hodgson', 'Daniel Sturridge', 'Liverpool', 'Daniel Sturridge', 'Lions', 'Liverpool', 'Sturridge', 'Reds', 'Brendan Rodgers'], 'start': [0, 23, 54, 83, 158, 194, 218, 247, 262, 320, 343, 351, 370, 447, 511, 591, 609, 683, 700, 762, 847, 857], 'end': [11, 38, 61, 99, 167, 201, 227, 257, 269, 327, 349, 358, 379, 454, 527, 600, 625, 688, 709, 771, 851, 872]}
['Brendan Rodgers', 'Rodgers']
['Brendan Rodgers', 'Rodgers']
{'passage': 64817, 'query': 99396}
0.934383
0.866838
0.999734
1
( EW.com ) -- EW has confirmed that " American Idol " winner Phillip Phillips underwent a six and a half hour surgery yesterday to remove several kidney stones , which TMZ ( who first reported the news ) says " were so huge there was no chance he could 've passed them on his own . " Phillips ' longtime kidney issues plagued his run on " Idol , " causing him excruciating pain and preventing him from participating in various " Idol " duties , like the weekly Ford music video shoots . " The surgery went well , " says a source close to the show . " He 's doing well and looking forward to starting the Idol tour in July . " ( The " Idols Live " tour kicks off July 6 in Detroit . ) @highlight Phillip Phillips ' longtime kidney issues plagued his run on " American Idol " @highlight He underwent a six and a half hour surgery yesterday to remove several kidney stones @highlight " The surgery went well , " says a source close to the show
(ew.com) - EW ได้ยืนยันว่าผู้ชนะ "American Idol" Phillip Phillips ได้รับการผ่าตัดหกชั่วโมงครึ่งเมื่อวานนี้เพื่อกำจัดนิ่วในไตหลายก้อนซึ่ง TMZ (ซึ่งรายงานข่าวเป็นครั้งแรก) ใหญ่มากไม่มีโอกาสที่เขาจะผ่านพวกเขาไปได้ด้วยตัวเอง "Phillips 'ปัญหาไตที่ยาวนานมานานทำให้เขาวิ่งไปหา" ไอดอล "ทำให้เขาเจ็บปวดอย่างรุนแรงและป้องกันไม่ให้เขาเข้าร่วมในหน้าที่" ไอดอล "ต่างๆเช่นรายสัปดาห์ มิวสิควิดีโอของฟอร์ดถ่ายภาพ “ การผ่าตัดเป็นไปด้วยดี” แหล่งข่าวใกล้ชิดกับรายการกล่าว "เขาทำได้ดีและรอคอยที่จะเริ่มทัวร์ไอดอลในเดือนกรกฎาคม" (ทัวร์ "ไอดอลไลฟ์" เริ่มขึ้นในวันที่ 6 กรกฎาคมที่ Detroit) @highlight Phillip Phillips ' ปัญหาไตที่ยาวนานมานานทำให้เขาทำงานกับ "American Idol" @highlight เขาเข้ารับการผ่าตัดหกชั่วโมงครึ่งเมื่อวานนี้เพื่อกำจัดนิ่วในไตหลายก้อน @highlight "การผ่าตัดเป็นไปด้วยดี" แหล่งข่าวใกล้ชิดกับรายการกล่าว
Our get - well - soon wishes go out to @placeholder ; he 's got a whole lot of fans hoping to hear him sing again soon .
เราได้รับ - ดี - เร็ว ๆ นี้ความปรารถนาออกไปที่ @placeholder; เขามีแฟน ๆ จำนวนมากหวังว่าจะได้ยินเขาร้องเพลงอีกครั้งในไม่ช้า
['Ford', 'Idols Live', 'Phillips', 'American Idol', 'EW', 'Phillip Phillips', 'Detroit', 'TMZ', 'EW.com', 'Idol']
['Ford', 'Idols Live', 'Phillips', 'American Idol', 'ew', 'Phillip Phillips', 'Detroit', 'tmz', 'ew.com', 'Idol ']
{'text': ['EW.com', 'EW', 'American Idol', 'Phillip Phillips', 'TMZ', 'Phillips', 'Ford', 'Idol', 'Idols Live', 'Detroit', 'Phillip Phillips', 'American Idol'], 'start': [1, 12, 35, 57, 163, 273, 443, 579, 605, 642, 663, 724], 'end': [7, 14, 48, 73, 166, 281, 447, 583, 615, 649, 679, 737]}
['Phillip Phillips', 'Phillips']
['Phillip Phillips', 'Phillips']
{'passage': 64818, 'query': 99397}
0.9021
0.877547
0.910259
1
By Martha De Lacey PUBLISHED : 05:02 EST , 25 July 2012 | UPDATED : 07:06 EST , 25 July 2012 We 've had ' owling ' , ' planking ' , ' breading ' , ' coning ' and ' lamping ' , but is it now time for us to put away childish things and start ' fridging ' ? American rapper Nicki Minaj tried to kick - start the trend for getting inside your fridge after she was photographed crouched low in the salad crisper as part of a bizarre shoot for Glamour magazine . The star took to Twitter , encouraging people to copy her and post photographic evidence online - but the cold weather has prevented us from getting excited about it . Until now . @highlight Twitter and Facebook users posting online evidence
โดย Martha De Lacey เผยแพร่: 05:02 EST, 25 กรกฎาคม 2012 | อัปเดต: 07:06 EST, 25 กรกฎาคม 2012 เรา 'มี' นกเค้าแมว ',' planking ',' การดื่มสุรา ',' coning 'และ' โคมไฟ 'แต่ตอนนี้ถึงเวลาแล้วที่เราจะต้องทิ้งสิ่งที่เด็ก ๆ '? แร็ปอเมริกัน Nicki Minaj พยายามที่จะเตะ - เริ่มแนวโน้มการเข้าไปในตู้เย็นของคุณหลังจากที่เธอถูกถ่ายภาพหมอบอยู่ต่ำในสลัดที่คมชัดเป็นส่วนหนึ่งของการถ่ายทำที่แปลกประหลาดสำหรับนิตยสาร Glamour ดาวพาไปที่ Twitter กระตุ้นให้ผู้คนคัดลอกเธอและโพสต์หลักฐานการถ่ายภาพออนไลน์ - แต่สภาพอากาศหนาวเย็นทำให้เราไม่ตื่นเต้นกับมัน จนถึงตอนนี้ . @highlight ผู้ใช้ Twitter และ Facebook โพสต์หลักฐานออนไลน์
A few brave people followed @placeholder 's lead last year during the winter , posting pictures of themselves - and in some cases their pets - inside refrigerators .
ผู้คนที่กล้าหาญสองสามคนติดตามผู้นำของ @placeholder เมื่อปีที่แล้วในช่วงฤดูหนาวโพสต์รูปภาพของตัวเอง - และในบางกรณีสัตว์เลี้ยงของพวกเขา - ในตู้เย็น
['Glamour magazine', 'Facebook', 'Nicki Minaj', 'Twitter', 'American', 'Martha De Lacey']
['นิตยสาร Glamour', 'facebook', 'Nicki Minaj', 'Twitter', 'American', 'Martha De Lacey']
{'text': ['Martha De Lacey', 'American', 'Nicki Minaj', 'Glamour magazine', 'Twitter', 'Twitter', 'Facebook'], 'start': [3, 233, 249, 414, 449, 620, 632], 'end': [18, 241, 260, 430, 456, 627, 640]}
['Nicki Minaj']
['Nicki Minaj']
{'passage': 64819, 'query': 99398}
0.881306
0.819912
0.974669
1
By David Martosko , U.s . Political Editor Two former Chris Christie appointees have met with federal prosecutors about the ' Bridgegate ' fiasco , adding new fuel to the fire just weeks after a report commissioned by the New Jersey governor appeared to clear his name . Former Port Authority official David Wildstein and former Christie chief counsel Charlie McKenna have both begun the process of disentangling themselves from scandal swirling around the Republican governor , according to liberal bloggers at Esquire magazine and the online legal publication Main Justice . U.S. Attorney Paul Fishman , the New Jersey prosecutor who succeeded Christie in that office , has begun presenting evidence to a grand jury . Longtime Christie press secretary Michael Drewniak has been in and out of those proceedings . @highlight David Wildstein , the Port Authority figure at the center of the George Washington Bridge scandal , has met with the US Attorney 's investigators @highlight So has Charlie McKenna , New Jersey Gov. Chris Christie 's former chief legal counsel and a longtime confidante @highlight The ' Bridgegate ' plot was an apparent effort to stymie traffic entering the George Washington Bridge as political payback against a Democratic mayor @highlight US Attorney Paul Fishman , who succeeded Christie in the job , is probing the governor and his staff ; Christie says he knows nothing @highlight Christie 's job and presidential ambitions hang in the balance as former aides weigh testifying and he waits to see if their memories clash with his
โดย Chris Christie, สหรัฐอเมริกา บรรณาธิการทางการเมืองสองคนอดีต Bridgegate New ผู้ได้รับการแต่งตั้งได้พบกับอัยการของรัฐบาลกลางเกี่ยวกับความล้มเหลวของ 'Jersey ชื่อ . อดีตเจ้าหน้าที่การท่าเรือ David Wildstein และอดีตหัวหน้าที่ปรึกษาของคริสตี้ Charlie McKenna ทั้งคู่เริ่มกระบวนการแยกตัวออกจากเรื่องอื้อฉาวหมุนรอบผู้ว่าราชการพรรครีพับลิกันตามบล็อกเกอร์เสรีนิยมที่นิตยสาร Esquire ความยุติธรรม . U.S. ทนายความ Paul Fishman New Jersey อัยการที่ประสบความสำเร็จในคริสตี้ในสำนักงานนั้นได้เริ่มนำเสนอหลักฐานต่อคณะลูกขุนใหญ่ เลขานุการ Christie Press มานาน Michael Drewniak ได้เข้าและออกจากการดำเนินการเหล่านั้น @highlight David Wildstein ผู้มีอำนาจท่าเรือเป็นศูนย์กลางของอื้อฉาวบริดจ์จอร์จวอชิงตันได้พบกับนักสืบของทนายความ US @highlight มี Charlie McKenna, New Jersey Gov. Chris Christie 's อดีตหัวหน้าที่ปรึกษาด้านกฎหมายและคนสนิทมานาน @highlight พล็อต 'Bridgegate' เป็นความพยายามที่ชัดเจนในการหยุดการจราจรที่เข้าสู่สะพานจอร์จวอชิงตันเพื่อเป็นการคืนทุนทางการเมืองต่อนายกเทศมนตรีประชาธิปไตย @highlight US ทนายความ Paul Fishman ซึ่งประสบความสำเร็จในการทำงานของคริสตี้กำลังตรวจสอบผู้ว่าราชการจังหวัดและพนักงานของเขา คริสตี้บอกว่าเขาไม่รู้อะไรเลย @highlight งานของคริสตี้และความทะเยอทะยานของประธานาธิบดีแขวนอยู่ในความสมดุลในฐานะอดีตผู้ช่วยชั่งน้ำหนักเป็นพยานและเขารอดูว่าความทรงจำของพวกเขาปะทะกับเขาหรือไม่
Chris Christie , already parlaying his NJ governorship into a presidential trial balloon , is betting that a recent report clearing his name will withstand the scrutiny of @placeholder -- a tough US Attorney who got his old job when he moved to the state capitol
Christie @placeholder ซึ่งเป็นผู้ว่าการรัฐนิวเจอร์ซีย์ของเขาในบอลลูนทดลองประธานาธิบดีกำลังเดิมพันว่ารายงานล่าสุดที่ล้างชื่อของเขาจะทนต่อการตรวจสอบข้อเท็จจริงของ US - ทนายความที่ยากลำบาก เขาย้ายไปอยู่ที่ศาลากลางของรัฐ
['U.s .', 'David Wildstein', 'Paul Fishman', 'US', 'Michael Drewniak', 'Democratic', 'Longtime Christie', 'David Martosko', 'Republican', 'George Washington Bridge', 'Chris Christie', 'Christie', 'Port Authority', 'Main Justice', 'Charlie McKenna', 'New Jersey', 'Esquire magazine', 'U.S.', 'Bridgegate']
['U.S.', 'David Wildstein', 'Paul Fishman', 'US', 'Michael Drewniak', 'Democratic', 'Christie', 'David Martosko ',' Republican ',' George Washington Bridge ',' Chris Christie ',' Christie ',' Port Authority ',' ความยุติธรรมหลัก ',' Charlie McKenna ',' New Jersey ',' นิตยสาร ESQUIRE ',' U.S. ',' BridgeGate ']
{'text': ['David Martosko', 'U.s.', 'Chris Christie', 'Bridgegate', 'New Jersey', 'Port Authority', 'David Wildstein', 'Charlie McKenna', 'Republican', 'Esquire magazine', 'Main Justice', 'U.S.', 'Paul Fishman', 'New Jersey', 'Christie', 'Longtime Christie', 'Michael Drewniak', 'David Wildstein', 'Port Authority', 'George Washington Bridge', 'US', 'Charlie McKenna', 'New Jersey', 'Chris Christie', 'Bridgegate', 'George Washington Bridge', 'Democratic', 'US', 'Paul Fishman', 'Christie', 'Christie', 'Christie'], 'start': [3, 19, 52, 123, 217, 272, 296, 346, 451, 505, 555, 569, 583, 601, 637, 709, 743, 813, 834, 877, 928, 974, 991, 1007, 1093, 1164, 1220, 1248, 1260, 1288, 1348, 1390], 'end': [17, 23, 66, 133, 227, 286, 311, 361, 461, 521, 567, 573, 595, 611, 645, 726, 759, 828, 848, 901, 930, 989, 1001, 1021, 1103, 1188, 1230, 1250, 1272, 1296, 1356, 1398]}
['Paul Fishman']
['Paul Fishman']
{'passage': 64820, 'query': 99399}
0.892718
0.813124
0.954458
1