source
stringlengths
1
11.1k
target
stringlengths
1
10.5k
कीदृशं तेषां गृहवैभवं भवति ।
ಅವರ ಮನೆಯ ವೈಭವವು ಹೇಗೆ ಇರುತ್ತದೆ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ.
इत्येते विषयाः चतुर्दशमन्त्रैः आबद्धाः ।
ಈ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹದಿನಾಲ್ಕು ಮಂತ್ರಗಳಿಂದ ಹೇಳಲಾಗಿದೆ.
मन्त्रेषु यदुक्तं तदेव अत्र साररूपेण कथ्यते ।
ಮಂತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಏನನ್ನು ಹೇಳಲಾಗಿದೆಯೋ ಅದನ್ನೇ ಇಲ್ಲಿ ಸಾರರೂಪದಿಂದ ಹೇಳಲಾಗಿದೆ.
या कितवस्य स्त्रीः भवति सा यद्यपि अक्षक्रीडनात्‌ पूर्वं कलहं न कृतवती , कितवमित्राणां कृते अनुकूला एव आसीत्‌ ।
ಯಾರು ಜೂಜುಗಾರನ ಹೆಂಡತಿಯಾಗಿರುತ್ತಾಳೆಯೋ, ಅವಳು ಈ ಅಕ್ಷಕ್ರೀಡೆಯ ಮೊದಲು ಜಗಳವಾಡುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ, ಕಿತವಾ ಮಿತ್ರರಿಗೆ ಅನ್ವಯವೇ ಆಗಿತ್ತು.
परन्तु, अक्षक्रीडनात्‌ परं सैव अनुकूला स्त्री परित्यक्ता भवति ।
ಆದರೆ, ಅಕ್ಷಕ್ರೀಡೆಯ ನಂತರ ಅದೇ ಅನುಕೂಲ ಸ್ತ್ರೀ ಪರಿತ್ಯಜಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾಳೆ.
यः कितवः भवति तस्य श्वश्रूः अपि तं निवारयति ।
ಯಾರು ಕಿತವಾ ಆಗಿರುತ್ತಾನೆಯೋ ಅವರ ಅತ್ತೆ ಕೂಡ ಅವನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡುತ್ತಾನೆ.
जायापि सदैव दुःखिता भवति ।
ಪತ್ನಿಯು ಯಾವಾಗಲು ದುಃಖದಿಂದಿರುತ್ತಾಳೆ.
किञ्च यः कितवः भवति तस्य भार्याम्‌ अन्ये कितवाः केशाद्याकर्षणेन स्पृशन्ति ।
ಮತ್ತು ಯಾರು ಕಿತವಾ ಆಗಿರುತ್ತಾನೆಯೋ, ಅವನ ಪತ್ನಿಯನ್ನು ಕೂಡ ಜೂಜು ಕೇಶಾದಿಗಳಿಂದ ಆಕರ್ಷಣೆಯಿಂದ ಸ್ಪೃಷ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ.
एवं यथा कितवस्य प्रतिकूला अवस्था जायते तथैव तस्य भार्यायाः अपि ।
ಇದೇ ಪ್ರಕಾರವಾಗಿ ಹೇಗೆ ಜೂಜುಗಾರನ ಪ್ರತಿಕೂಲ ಅವಸ್ಥೆಯಿರುತ್ತದೆಯೋ ಹಾಗೆಯೇ ಅವನ ಪತ್ನಿಯ ಅವಸ್ಥೆ ಕೂಡ ಇರುತ್ತದೆ.
यद्यपि कितवः चिन्तयति यत्‌ न क्रीडिष्यामीति तथापि इरिणे अक्षेषु पतितेषु व्यभिचारिणीः स्त्रीः एव गच्छति ।
ಏನಾದರು ಕಿತವಾ ಯೋಚಿಸಿದರೆ ನಾನು ಈಗ ಆಡುವುದಿಲ್ಲ, ಆದರು ಮೊದಲು ಆಡಿದ ದಾಳಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ಕೆಳಗೆ ಬಿದ್ದ ವ್ಯಭಿಚಾರಿಣೀ ಸ್ತ್ರೀಯರ ಸಮಾನವಾಗಿ ಹೊರಟು ಹೋಗುತ್ತದೆ.
एवं तस्य दुरवस्था भवति ।
ಇದೇ ಪ್ರಕಾರವಾಗಿ ಅವರ ದುರ್ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಆಗುತ್ತದೆ.
अक्षस्य कानिचन विशेषणानि अपि सन्ति ।
ದಾಳಗಳ ಕೆಲವು ವಿಶೇಷಣಗಳು ಕೂಡ ಇರುತ್ತದೆ.
तानि च - अङ्कुशिनः , नितोदिनः , विनाशिनः , सन्तापदाः , पुत्रतुल्यधनदाः ।
ಮತ್ತು ಅವು - ಅಂಕುಶಿನ, ನಿತೋದಿನ, ವಿನಾಶಿನ, ಸಂತಾಪದಾ, ಪುತ್ರತುಲ್ಯಧನದಾ.
एवंभूताः अक्षाः भवन्ति ।
ಈ ಪ್ರಕಾರವಾಗಿ ದಾಳಗಳು ಇರುತ್ತವೆ.
न केवलम्‌ एवंभूताः अपि तु ते क्रोधिनः सम्मुखे न नमन्ति ।
ಕೇವಲ ಇದೇ ಪ್ರಕಾರವಾಗಿ ಅಲ್ಲ ಆದರೆ ಅವು ಕ್ರೋಧಿಯ ಮುಂದೆಯೂ ಕೂಡ ಬಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
ते अङ्गारसदृशाः भवन्तः अपि कितवानां हृदयं दहन्ति ।
ಅವು ಅಂಗಾರದ ಸಮಾನವಾಗಿಯೇ ಜೂಜುಗಾರನ ಹೃದಯವನ್ನು ಸುಡುತ್ತದೆ.
राजा अपि तान्‌ अवज्ञां न करोति ।
ರಾಜನು ಕೂಡ ಅವನ ಅವಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.
ततः कितवानां का स्थितिः भवतीति उच्यते ।
ಆ ಜೂಜುಗಾರರ ಸ್ತಿತಿಯು ಏನಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ.
ये कितवाः भवन्ति तेषां स्त्रियः दुःखिताः भवन्ति ।
ಯಾರು ಜೂಜುಗಾರನಾಗಿರುತ್ತಾನೆಯೋ ಅವನ ಹೆಂಡತಿ ದುಃಖಿತರಾಗಿರುತ್ತಾರೆ.
कितवश्च ऋणदातुः बिभेति ।
ಜೂಜುಗಾರರಿಗೆ ಸಾಲ ನೀಡಲು ಭಯವಾಗುತ್ತದೆ.
कितवः रात्रौ अन्यस्य गृहं प्रविशति चौरार्थम्‌ ।
ಜೂಜುಗಾರರು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಬೇರೆಯವರ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಕಳ್ಳತನ ಮಾಡಲು ಪ್ರವೇಶಿಸುತ್ತಾರೆ.
कितवः स्वस्य स्त्रियं गृहवैभवम्‌ अन्यस्य भार्यां गृहवैभवं च दृष्ट्वा दुःखितः भवति ।
ಜೂಜುಗಾರನು ತನ್ನ ಸ್ತ್ರೀ, ಮನೆ, ವೈಭವವನ್ನು ಮತ್ತು ಬೇರೆಯವರ ಪತ್ನಿಯರನ್ನು ಮತ್ತು ಮನೆಯ ವೈಭವವನ್ನು ನೋಡಿ ದುಃಖಿತಳಾಗಿರುತ್ತಾಳೆ.
एवं कितवस्य जीवनं चलति ।
ಈ ಪ್ರಕಾರವಾಗಿ ಜೂಜುಗಾರನ ಜೀವನವು ನಡೆಯುತ್ತದೆ.
ततः अक्षसूक्तस्य द्वादशचतुर्दशयोः मन्त्रयोः अक्षान्‌ प्रति कितवानां प्रार्थनाज्ञापनम्‌ अस्ति ।
ಅಲ್ಲಿ ಅಕ್ಷಸೂಕ್ತದ ಹದಿನಾಲ್ಕನೆಯ ಮಂತ್ರವನ್ನು ದಾಳದ ಪ್ರತಿ ಜೂಜುಗಾರನ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯನ್ನು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.
किञ्च त्रयोदशमन्त्रे अक्षक्रीडां परित्यज्य कृषिकरणाय उक्तम्‌ ।
ಮತ್ತು ಹದಿಮೂರನೆಯ ಮಂತ್ರದಲ್ಲಿ ಅಕ್ಷಕ್ರೀಡೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಕೃಷಿಯನ್ನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ಹೇಳಲಾಗಿದೆ.
एवमेव सम्पूर्णाक्षसूक्ते अक्षाणां विवरणं , तेषां कुफलं , कितवानां परिणामं च सन्ति ।
ಈ ಪ್ರಕಾರವಾಗಿ ಸಂಪೂರ್ಣ ಅಕ್ಷಸೂಕ್ತದಲ್ಲಿ ದಾಳಗಳ ವಿವರಣೆ, ಅವುಗಳ ಕೆಟ್ಟ ಫಲ, ಮತ್ತು ಜೂಜುಗಾರನ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿದೆ.
अक्षसूक्तस्य सारं लिखत ।
ಅಕ್ಷಸೂಕ್ತದ ಸಾರವನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ.
अक्षक्रीडनात्‌ कितवस्य किं भवति इति समन्त्रं व्याख्यात ।
ದಾಳಗಳಿಂದ ಆಡುವುದರಿಂದ ಜೂಜುಗಾರನು ಏನಾಗುತ್ತಾನೆ?
इति मन्त्रं लिखित्वा व्याख्यात ।
ಇದರ ಮಂತ್ರ ಸಹಿತವಾಗಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನವನ್ನು ಮಾಡಿ.
अक्षकीडां परित्यज्य किं करणीयम्‌
ಜೂಜನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಏನು ಮಾಡಬೇಕು?
इति विषयकं मन्त्रं लिखित्वा व्याख्यात ।
ಈ ವಿಷಯದ ಮೇಲೆ ಮಂತ್ರವನ್ನು ಬರೆದು ವ್ಯಾಖ್ಯಾನವನ್ನು ಮಾಡಿ.
मित्रं कृणुध्वं खलु ... इत्यादिमन्त्रं पूरयित्वा व्याख्यात ।
ಮಿತ್ರಂ ಕೃಣುಧ್ವಂ..... ಇತ್ಯಾದಿ ಮಂತ್ರಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನವನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ.
नीचा वर्तन्त उपरि ... इत्यादिमन्त्रं पूरयित्वा व्याख्यात।
ನೀಚಾ ವರ್ತಂತ ಉಪರಿ.... ಇತ್ಯಾದಿ ಮಂತ್ರಗಳನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನವನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ.
ऐलूषकवषः ऋषिः , त्रिष्टुप्‌ ७जगती च छन्दसी , अक्षः ऋषिः देवता ।
ಐಲೂಷಕವಷ ಋಷಿ, ತ್ರಿಷ್ಟುಪ್ ಮತ್ತು ೭ನೇ ಮಂತ್ರದಲ್ಲಿ ಜಗತೀ ಛಂದವಿದೆ, ಅಕ್ಷ ಋಷಿ ದೇವನಾಗಿದ್ದಾನೆ.
आस्फारे ।
ವಿಚರಣವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ.
कम्पनशीलाः ।
ಚಲನಶೀಲ ಧರ್ಮವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವವರು.
छन्द्‌ - धातोः लुङि प्रथमपुरुषैकवचने ।
ಛಂದ್ - ಧಾತುವಿನಿಂದ ಲುಂಗ್ ಪ್ರಥಮಪುರುಷ ಏಕವಚನದಲ್ಲಿ.
हीड्धातुः ।
ಹೀಡ್ ಧಾತು.
सुखयिता ।
ಸುಖವನ್ನು ನೀಡುವವನು.
वस्त्रकेशाद्याकर्षणेन संस्पृशन्ति ।
ವಸ್ತ್ರಕೇಶಗಳ ಆಕರ್ಷಣೆಯಿಂದ ಸ್ಪರ್ಶವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ.
अवक्षिप्ताः ।
ಮೂರ್ಖನಂತೆ.
आपूर्वकात्‌ आत्मनेपदिनः धीधातोः लटि उत्तमपुरुषैकवचने ।
ಆಪೂರ್ವಕ ಆತ್ಮನೇಪದ ಧೀಧಾತುವಿನಿಂದ ಲಟ್ ಉತ್ತಮಪುರುಷ ಏಕವಚನದಲ್ಲಿ.
धने ।
ಧನದಲ್ಲಿ.
कोऽत्रास्ति धनिकस्तं जेष्यामीति ।
ಇಲ್ಲಿ ಯಾರು ಧನವಂತನಾಗಿದ್ದಾನೆಯೋ ಅವನನ್ನು ನಾನೇ ಗೆಲ್ಲುತ್ತೇನೆ.
अक्षाः ।
ಅಕ್ಷಾಃ ಲೌಕಿಕ ರೂಪವಾಗಿದೆ.
शुज्‌ - धातोः कानचि प्रथमैकवचने ।
ಶುಜ್ - ಧಾತುವಿನಿಂದ ಕಾನಚ್ ಪ್ರಥಮ ಏಕವಚನದಲ್ಲಿ ಆಗಿದೆ.
मधुना ।
ಮಧುನಾ ಲೌಕಿಕ ರೂಪವಾಗಿದೆ.
तप्‌ - धातोः णिचि इष्णुच्प्रत्यये प्रथमाबहुवचने ।
ತಪ್ - ಧಾತುವಿನಿಂದ ಣಿಚ್ ಇಷ್ಣುಚ್ ಪ್ರತ್ಯಯ ಮಾಡಿದಾಗ ಪ್ರಥಮಾ ಬಹುವಚನದಲ್ಲಿ ಆಗುತ್ತದೆ.
निपूर्वकात्‌ कृद्‌ - धातोः क्वनिप्प्रत्यये प्रथमाबहुवचने ।
ನಿಪೂರ್ವಕ ಕೃದ್-ಧಾತುವಿನಿಂದ ಕ್ವನಿಪ್ ಪ್ರತ್ಯಯವನ್ನು ಮಾಡಿದಾಗ ಪ್ರಥಮಾಬಹುವಚನದಲ್ಲಿ ಆಗುತ್ತದೆ.
यथा सविता देवो जगति विहरति ।
ಹೇಗೆ ಸೂರ್ಯದೇವನು ಸಂಸಾರದಲ್ಲಿ ವಿಚರಣವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾನೆಯೋ ಹಾಗೆ.
त्रिपञ्चाशत्‌ ।
ಮೂವತ್ತೈದು.
वियोगजसन्तापेन पुत्रशोकेन च ।
ವಿಯೋಗ ಸಂತಾಪ ಮತ್ತು ಪುತ್ರ ಶೋಕ.
अक्षपराजयादृणवान्‌ ।
ದಾಳಗಳಿಂದ ಪರಾಜಯ ಹೊಂದಿ ಋಣಿಯಾದ ಮನುಷ್ಯ.
स्वव्यतिरिक्तपुरुषाणां सुखेन वर्तमानां जायां सुष्टुकृतं गृहं च दृष्ट्वा मज्जाया दुःखिता गृहं चासंस्कृतमिति ज्ञात्वा ।
ತನ್ನಿಂದ ಅನ್ಯ ಪುರುಷರ ಪತ್ನಿಯರನ್ನು ಮತ್ತು ಅವರ ಮನೆಯ ವೈಭವವನ್ನು ನೋಡಿ ಮತ್ತು ತನ್ನ ದುರ್ದಶೆಯನ್ನು ನೋಡಿ ದುಃಖಿತನಾಗುತ್ತಾನೆ.
करोमि ।
ಕರೋಮಿ ಲೌಕಿಕ ರೂಪವಾಗಿದೆ.
धनानि ।
ಧನಾನಿ ಲೌಕಿಕ ರೂಪವಾಗಿದೆ.
वेदे ।
ವೇದದಲ್ಲಿಯೇ ಇದು ಸೂಕ್ತವಾಗಿದೆ.
तत्र कृषौ गावः भवन्ति ।
ಅದು ಕೃಷಿಯಿಂದ ಗೋವುಗಳಾಗುತ್ತದೆ.
तत्र जायाः भवन्ति ।
ಅಲ್ಲಿ ಪತ್ನಿ ಇರುತ್ತಾಳೆ.
तत्‌ एव धर्मरहस्यम्‌ ।
ಅದೇ ಧರ್ಮರಹಸ್ಯವಾಗಿದೆ.
दीव्‌ - धातोः लङि मध्यमपुरुषैकवचने ।
ದೀವ್ - ಧಾತುವಿನಿಂದ ಲಂಗ್ ಮಧ್ಯಮಪುರುಷ ಏಕವಚನದಲ್ಲಿ.
पादपूरणार्थम्‌
ಪಾದಪೂರಣ ಅರ್ಥದಲ್ಲಿ.
सुखयत ।
ಸುಖದಲ್ಲಿ.
तृतीयार्थे ।
ತೃತೀಯ ಅರ್ಥದಲ್ಲಿ.
लडर्थे ।
ಲಟ್ ಅರ್ಥದಲ್ಲಿ.