id
stringlengths 6
19
| text
stringlengths 1
1.02k
| eng_text
stringlengths 1
1.02k
|
---|---|---|
eclr:1205 | Mheas ÚBN nach raibh aon dualgas ná freagracht air féin i gcás na gcomharthaí sin ab ábhar don imscrúdú agus a d’eascair go díreach nó go hindíreach ó chonarthaí CPP. | The NRA was of the opinion that it had no obligation or responsibility in the case or those signs which were the subject of the investigation and which arose directly or indirectly from a PPP contract. |
eclr:1206 | Ina ainneoin sin thug ÚBN le fios go dtugann sé faoi dhul i gcion ar thríú páirtithe chun an reachtaíocht ábhartha a chomhlíonadh de bharr a thiomantais don Acht. | Despite that, the NRA advised the investigation that they undertake to influence third parties to fulfil the relevant legislation because of its commitment to the Act. |
eclr:1207 | Dheimhnigh an tÚdarás gur oibrigh sé go gníomhach chun réitigh mheara shásúla a bhaint amach ina leith sin agus go raibh méid áirithe de rath orthu ina leith sin, mar a bhí sonraithe sa tábla. | The Authority confirmed that it actively worked to achieve quick satisfactory solutions in that respect and that it had a certain amount of success in that area, as was set out in the table. |
eclr:1208 | D’fháiltigh mé roimh an dearbhú a bhí curtha ar fáil go raibh comharthaí áirithe ab ábhar don imscrúdú curtha ina gceart anois. | I welcomed the confirmation which was provided that certain signs which were the subject of the investigation had been corrected. |
eclr:1209 | Bhí mé den tuairim, áfach, go raibh ceisteanna fós le freagairt i dtaca leis an bhfreagracht fhoriomlán a thiteann ar an Údarás i dtaca le comharthaíocht ar bhóithre náisiúnta na tíre, agus maidir leis an reachtaíocht i dtaca le CPP – an tAcht um Údaráis Stáit (Socruithe le haghaidh Comhpháirtíochtaí Poiblí Príobháideacha), 2002. | I was of the opinion, however, that there were questions still to be answered in respect of the Authority’s overall responsibility for signage on the country’s national roads, and in connection with the legislation in respect of PPPs – State Authorities (Public Private Partnership Arrangements) Act 2002. |
eclr:1210 | D’fhill mé ar an Údarás ar an mbonn sin agus d’iarr mé go gcuirfeadh sé cás dlíthiúil i mo láthair a thacódh lena sheasamh nach raibh dualgas reachtúil air i dtaca leis na comharthaí | I reverted to the Authority on that basis and I requested that a legal case be put to me that would support its contention that it had no legal responsibility in respect of the signs: |
eclr:1211 | · a bhí curtha in airde ar bhóithre náisiúnta na tíre ag comhlachtaí CPP, agus | · which had been erected on the country’s national roads by PPP companies, and |
eclr:1212 | · ag conraitheoirí a bhí ag obair ar scéimeanna feabhsaithe bóithre. | · by contractors working on road improvement schemes. |
eclr:1213 | D’iarr mé arís go gcuirfí aon fhaisnéis, taifead nó rud den sórt sin a bhain nó a bhaineann leis an imscrúdú ar fáil don imscrúdú, mar a éilíonn an reachtaíocht. | I requested once more that any information, record or any such thing which pertained or pertains to the investigation would be provided to the investigation, as the legislation requires. |
eclr:1214 | D’fhreagair an tÚdarás i litir dar dáta an 6 Deireadh Fómhair, agus sheas sé go láidir leis an méid a bhí ráite sa chéad fhreagra ar an imscrúdú. | The Authority responded in a letter dated 6 October, and it strongly stood by the assertions made in its first response to the investigation. |
eclr:1215 | I dtuairim an Údaráis ba léir ón reachtaíocht nár thit an fhreagracht orthusan maidir le comharthaí áirithe ab ábhar don imscrúdú. | In the Authority’s opinion it was clear from the legislation that the responsibility for certain signs which were the subject of the investigation did not fall upon it. |
eclr:1216 | Níor cuireadh aon cháipéisí tacaíochta ar fáil i dteannta an fhreagra sin. | No supporting documents were provided to the investigation with that response. |
eclr:1217 | De réir na hargóna a bhí á déanamh ag ÚBN, níorbh eisean an t-údarás bóithre i gcás na gcomharthaí seo, de réir na nAchtanna um Thrácht ar Bhóithre, agus thit an fhreagracht sin ar na húdaráis áitiúla. | According to the argument being put forward by the NRA, it was not the roads authority in the case of these signs, under the Road Traffic Acts, and the responsibility was the local authorities’. |
eclr:1218 | An t-aon eisceacht dó seo ná comharthaí a bhí ar bhóithre a tógadh faoi scéim CPP agus inar fheidhmigh ÚBN mar an t-údarás bóithre. | The only exception to that was a road which was built under a PPP scheme where the NRA acted as the roads authority. |
eclr:1219 | Thug sé le fios chomh maith gur le fógraíocht amháin a bhain an reachtaíocht i dtaobh comharthaí atá in airde ar bhóithre na tíre ach nach comharthaí tráchta iad. | The NRA also advised that the legislation in respect of signs which are erected on the country’s roads which are not road signs covers advertising only. |
eclr:1220 | Thug an tÚdarás le fios gur bhain na gearáin i dtaca le comharthaí nár chuir údaráis áitiúla ná ÚBN in airde le (a) comharthaí sealadacha oibreacha bóthair a chuir conraitheoirí in airde, agus (b) comharthaí a chuir cuideachtaí CPP in airde. | The Authority said that the complaints in respect of signs that neither the local authorities nor the NRA erected were either (a) temporary road works signs which contractors erected, or (b) signs which PPP companies erected. |
eclr:1221 | D’fhreagair an tÚdarás na ceisteanna ón imscrúdú i dtaca leis an dá aicme sin. | The Authority responded to questions from the investigation on these two categories of signs. |
eclr:1222 | I gcás comharthaí sealadacha oibreacha bóthair dúirt ÚBN nár pháirtí iad sa chonradh tógála agus chomh maith leis sin gur thit an fhreagracht maidir le conarthaí tógála ar an Oifig um Sholáthar Rialtais (OGP) mar gur chonarthaí soláthair phoiblí iad. | In the case of temporary road works signs the NRA stated that it was not a party to the building contract and that the responsibility for building contracts lay with the Office for Government Procurement because they were public supply contracts. |
eclr:1223 | Maidir le cás comharthaí a bhí curtha in airde faoi scéimeanna CPP, dúirt ÚBN nach comharthaí um thrácht ar bhóithre a bhí i gceist (Welcome to M1 etc.) laistigh de bhrí an Lámhleabhair, nár chuir an tÚdarás in airde iad agus nár cuireadh iad in airde thar ceann an Údaráis. | As regards signs which had been erected under PPP schemes, the NRA said that the signs in question (‘Welcome to M1’ etc.) were not road traffic signs within the meaning of the Manual, they were not erected by the Authority nor were they erected on behalf of the Authority. |
eclr:1224 | Rinne mé cinneadh, tar éis freagraí ÚBN a bhreithniú, go raibh saineolas breise de dhíth orm ar ábhar an imscrúdaithe agus shocraigh mé, ar an mbonn sin, scríobh chuig Ard-Rúnaí na Roinne Iompair, Turasóireachta agus Spóirt d’fhonn soiléiriú a fháil i dtaca le freagrachtaí na bpáirtithe éagsúla. | I decided, having reviewed the NRA’s response, that I required additional expert knowledge on the subject of the investigation and I arranged, on that basis, to write to the Secretary General of the Department of Transport, Tourism and Sport with a view to clarifying the responsibilities of the various parties. |
eclr:1225 | Sheol mé an litir sin ar an 3 Samhain 2014. | I issued that letter on 3 November 2014. |
eclr:1226 | Fuair mé freagra cuimsitheach ón Roinn ar an ábhar i litir dar dáta an 14 Samhain 2014. | I received a comprehensive response on the matter in a letter dated 14 November 2014. |
eclr:1227 | Socraíodh cruinniú idir m’oifigigh agus oifigigh na Roinne, chun an t-ábhar a phlé, ar an 23 Eanáir 2015. | A meeting was arranged between my officers and officers of the Department to discuss the matter on 23 January 2015. |
eclr:1228 | Comhairle na Roinne Iompair, Turasóireachta agus Spóirt | The advice of the Department of Transport, Sport and Tourism |
eclr:1229 | Maidir le ceist i dtaca leis an dualgas atá ann a chinntiú go gcloíonn gach comhartha a chuirtear in airde ar bhóithre náisiúnta leis na riachtanais atá leagtha síos sa Lámhleabhar, thug an Roinn le fios gurb é an t-údarás bóithre (an chomhairle contae nó cathrach ábhartha) atá freagrach ar deireadh thiar. | In reference to a question about the obligation which exists to ensure that every sign which is erected on national roads adheres to the requirements set out in the Traffic Signs Manual, the Department advised that it is the roads authority (the relevant city or county council) which is ultimately responsible. |
eclr:1230 | Ach thug sí le fios, sa chás go dtugann ÚBN féin faoi chomharthaí a chur in airde ar feadh bealach áirithe (bealach a ghabhann trí cheantair a bhaineann le húdaráis áitiúla éagsúla de ghnáth), go ndéanfadh sé socrú díreach le conraitheoir agus ansin go ndéanfadh sé maoirseacht le cinntiú go bhfuiltear ag cloí le téarmaí an chonartha. | But the Department advised in any case that the NRA undertook to erect signs on a certain route (a route which goes through different local authority areas, normally) that the NRA would make a direct arrangement with a contractor and that it would then supervise to ensure that the terms of the contract were adhered to. |
eclr:1231 | Dhearbhaigh an Roinn, sa chás go raibh comharthaí tráchta á gcur in airde nach bhfuil áirithe sa Lámhleabhar, go gcaithfidís cloí leis na riachtanais sa Lámhleabhar, agus gurbh amhlaidh an cás do chomharthaí rialála a bhí áirithe sa Lámhleabhar freisin, ionas go mbeadh sé éasca teacht orthu. | The Department confirmed that in any case where a traffic sign was being erected that was not encompassed by the Manual, that the sign must adhere to the requirements of the Manual, and that the same was true of Regulatory signs, which were included in the Manual also for ease of reference. |
eclr:1232 | I gcás comhlachtaí CPP shoiléirigh an Roinn nárbh údaráis bóithre iad seo agus dá bhrí sin gurb iad na húdaráis áitiúla na húdaráis bóithre i gcás gach bóthair phoiblí. | In the case of PPP companies, the Department clarified that these were not roads authorities and that therefore the local authorities were the roads authority in the case of every public road. |
eclr:1233 | Faoi na conarthaí CPP, áfach, glacann na lamháltóirí CPP freagrachtaí orthu féin chun stráice áirithe de bhóthar a thógáil agus é a chothabháil ansin ar feadh tréimhse ama (ní bheadh 30 bliain neamhghnách). | Under the PPP contracts, however, the PPP concessionaires assume the responsibility to build a stretch of road and then maintain it for a certain period of time (30 years would not be unusual). |
eclr:1234 | Agus iad ag tógáil bóthair, bíonn ar an gcomhlacht CPP tabhairt faoi na hoibreacha riachtanacha go léir, lena n-áirítear comharthaí tráchta a sholáthar, chun stráice bóthair a bheadh feiliúnach do thrácht a chur ar fáil. | When building a road, a PPP company must undertake all the necessary works, including the supply of traffic signs, to provide a stretch of roads suitable for use by traffic. |
eclr:1235 | Ceanglas de chuid an chonartha a bheadh ann go mbeadh gach comhartha tráchta i gcomhréir leis an Lámhleabhar. | It would be a requirement of the contract that every traffic sign would be in accordance with the Manual. |
eclr:1236 | Lorg an t-imscrúdú soiléiriú ar cheist na comharthaíochta a chuireann CPP in airde trí chéile agus fiafraíodh an gá go mbeadh gach comhartha a chuireann CPP in airde ar bhóthar náisiúnta i gcomhréir leis an Lámhleabhar. | The investigation sought clarification on the general question of signs erected by a PPP company and it asked whether it was necessary that every sign erected by a PPP company on a public road be in accordance with the Manual. |
eclr:1237 | Thug an Roinn le fios mar fhreagra gur gá go mbeadh gach comhartha tráchta i gcomhréir leis an Lámhleabhar ach mura comhartha tráchta é an comhartha nach mbeadh sé clúdaithe ag an Lámhleabhar. | The Department responded that it was necessary that every traffic sign had to be in accordance with the Manual but if it wasn’t a traffic sign that it wouldn’t be covered by the Manual. |
eclr:1238 | Dhearbhaigh an Roinn anuas air sin gurb é ÚBN a dhéanann maoirseacht ar chonarthaí CPP, agus mura gcloífí le riachtanas áirithe i gcaitheamh na tógála, go gcuirfeadh ÚBN é sin ar a shúile don chonraitheoir CPP agus go réiteofaí é de réir théarmaí an chonartha. | The Department also confirmed that it was the NRA which supervised PPP contracts, and that if certain requirements were not adhered to during the building that the NRA would bring that to the attention of the contractor and that the situation would be rectified in accordance with the terms of the contract. |
eclr:1239 | Dúirt an Roinn go mbíonn sé de dhualgas ar chonraitheoir tabhairt faoi na hoibreacha riachtanacha go léir de réir choinníollacha an chonartha agus de réir Shonraíocht ÚBN d’oibreacha bóithre. | The Department stated that a contractor was obliged to undertake all the necessary works in line with the conditions of the contract and in accordance with the NRA’s specifications for road works. |
eclr:1240 | Ar an ngnáthbhealach is ceanglas de chuid na Sonraíochta é go mbeadh gach comhartha tráchta i gcomhréir leis an Lámhleabhar. | It is normally a requirement of the Specification that every traffic sign would be in accordance with the requirements of the Manual. |
eclr:1241 | Dearbhaíodh gurb é an t-údarás áitiúil nó ÚBN, ag brath ar cé acu páirtí a shínigh an conradh leis an gconraitheoir, a chuirfeadh na socruithe riachtanacha maoirseachta i bhfeidhm. | It was confirmed that either the local authority or the NRA, whichever party signed the contract with the contractor, would be responsible for putting the necessary supervisory arrangements into effect. |
eclr:1242 | Chuir an Roinn cóip de Shonraíocht ÚBN d’Oibreacha Bóithre ar fáil don imscrúdú. | The Department supplied the investigation with a copy of the NRA’s Specification for Road Works. |
eclr:1243 | Thug an Roinn le fios gur ar an bpáirtí a shíníonn an conradh a bhíonn an fhreagracht a chinntiú go gcomhlíonann an conraitheoir na dualgais sin, agus dúirt go mbeadh foireann lánaimseartha chónaitheach innealtóireachta ag maoirsiú na n-oibreacha i gcás conarthaí móra. | The Department advised that it is the party which signs the contract that has responsibility for ensuring the contractor fulfils those obligations and it said that fulltime residential engineering staff would be supervising in the case of large contracts. |
eclr:1244 | Sa chás, áfach, go mbeadh fochonraitheoirí ceaptha ag CPP, thitfeadh an dualgas ar an údarás bóithre (comhairle cathrach, comhairle contae nó ÚBN) a shínigh an conradh leis an CPP maoirseacht a dhéanamh ar a gcuid conarthaí, ach is leis an bpríomhchonraitheoir nó leis an gcomhlacht CPP a dhéanfaí teagmháil den sórt sin, de réir na Roinne. | However, where a PPP company appointed subcontractors, the obligation would fall upon the roads authority (city or county council or NRA) which signed the contract to supervise its contracts, but any contact on the matter would be with the main contractor or the PPP company, according to the Department. |
eclr:1245 | Thug an Roinn le fios go bhfuil feidhm ag alt 71(9) d’Acht na mBóithre, 1993 i gcás comhartha ar bith. | The Department advised that section 71 (9) of the Roads Act 1993 had effect in the case of any sign. |
eclr:1246 | Dhearbhaigh sí go bhfuil sé de cheart ag údarás bóithre, nó conraitheoir atá ag gníomhú thar ceann údarás bóithre, comharthaí a chur in airde ar bhóthar poiblí, ach i gcás conraitheora go gcaithfeadh na comharthaí a bheith i gcomhréir lena raibh sa chonradh. | It confirmed that a roads authority, or a contractor acting on behalf of a roads authority, had a right to erect signs on a public road, but that in the case of a contractor that the signs had to be in accordance with the contract. |
eclr:1247 | Dúradh gur comharthaí tráchta a bheadh sna comharthaí a chuirtear in airde de ghnáth ach go bhféadfadh comharthaí eile a bheith i gceist, mar shampla ‘Cosc ar Dhumpáil’ nó ‘Pobal ar Aire’. | It was stated that the signs erected would generally be traffic signs, but that other signs could be involved, for instance ‘No Dumping’ or ‘Community Alert’. |
eclr:1248 | Má bhíonn aon pháirtí eile ag iarraidh comhartha a chur in airde, agus mura mbíonn an teidlíocht reachtúil aige chun é sin a dhéanamh, ní féidir leis é a dhéanamh ach le toiliú an údaráis bóithre. | If any other party wishes to erect a sign, and if it doesn’t have the legal right to do so, it cannot do so except with the permission of the roads authority. |
eclr:1249 | Mar fhreagra ar an dréacht-tuarascáil (gan fionnachtana gan mholtaí) a leagadh faoi bhráid ÚBN ar an 10 Marta 2015, thug ÚBN le fios gurbh ábhar imní dó nár tugadh deis roimhe sin dó freagra a thabhairt ar ábhar na litreach ón Roinn Iompair, Turasóireachta agus Spóirt, a bhí áirithe sa dréacht-tuarascáil. | In response to the draft report (without findings or recommendations) which was submitted to the NRA on 10 March 2015, the NRA advised that it was a matter of concern to it that it had not previously been given an opportunity to respond to the contents of the Department of Transport, Tourism and Sport’s letter which was included in the draft report. |
eclr:1250 | Bhain an t-imscrúdú seo le catagóirí éagsúla comharthaí mar seo a leanas: | This investigation concerned different categories of signs, as follows: |
eclr:1251 | (1) Comharthaí tráchta arna gcur in airde ag an Údarás um Bóithre Náisiúnta nó ag údarás bhóithre eile (comhairle contae nó cathrach) ar bhóithre náisiúnta. | (1) Traffic signs erected by the National Roads Authority or by another roads authority (a city or county council) on national roads. |
eclr:1252 | (2) Comharthaí arna gcur in airde ag comhlacht CPP faoi chonradh le ÚBN nach comharthaí tráchta iad. | (2) Signs erected by a PPP company under contract to the NRA which were not traffic signs. |
eclr:1253 | (3) Comharthaí tráchta arna gcur in airde ag comhlacht CPP faoi chonradh le ÚBN. | (3) Traffic signs erected by a PPP company under contract with the NRA. |
eclr:1254 | (4) Comharthaí tráchta arna gcur in airde ar bhóithre náisiúnta ag fochonraitheoir de thoradh conartha idir ÚBN & comhlacht CPP. | (4) Traffic signs erected on national roads by a subcontractor as a result of a contract between the NRA and a PPP. |
eclr:1255 | Is mar seo a leanas a chinn an t-imscrúdú i gcás gach ceann de na catagóirí comharthaí sin: | The investigation decided as follows in respect of each of these categories of signs: |
eclr:1256 | Ghlac ÚBN leis go raibh dualgas reachtúil i gceist leis na comharthaí seo agus dearbhaíodh don imscrúdú go raibh siad sin ceartaithe anois. | The NRA accepted that there was a statutory obligation in respect of these signs and it was confirmed to the investigation that they were now corrected. |
eclr:1257 | Nótáil mé an mhoill fhada a bhí le ceartú na gcomharthaí áirithe seo a bhí ar cheann de na príomhchúiseanna ar seoladh an t-imscrúdú. | I noted the long delay rectifying these signs which was one of the primary causes for the launch of the investigation. |
eclr:1258 | Comharthaí nach comharthaí tráchta a bhí i gceist leo seo, curtha in airde ag comhlacht CPP faoi chonradh. | These were signs which were not traffic signs, erected by a PPP company under contract. |
eclr:1259 | Ba gá a mheas ar tháinig na comharthaí seo faoi scáth na nAchtanna um Thrácht ar Bhóithre nó faoi fho-alt 9(1) d’Acht na dTeangacha Oifigiúla, 2003. | It was necessary to assess whether these signs came under the Road Traffic Acts or under subsection 9(1) of the Official Languages Act 2003. |
eclr:1260 | Chonacthas don imscrúdú, tar éis na hargóintí uile a mheá, go háirithe an méid a bhí le rá ag an Roinn Iompair, nár chomharthaí tráchta iad seo agus dá bhrí sin nár tháinig siad faoi réir an Lámhleabhair. | It was apparent to the investigation, after weighing all the arguments, especially those put forward by the Department of Transport, that these were not traffic signs, and therefore they did not come under the auspices of the Manual. |
eclr:1261 | Ó tharla nach raibh na comharthaí seo curtha in airde thar ceann ÚBN agus nach comhlacht poiblí a thagann faoi scáth Acht na dTeangacha Oifigiúla a bhí tar éis iad a chur in airde, ba léir nár bhain na rialacháin atá déanta faoin Acht sin leo ach an oiread. | As these signs were not erected on behalf of the NRA and as they were not erected by a public body which comes under the Official Languages Act, it was apparent that the Regulations issued under that Act did not apply either. |
eclr:1262 | Ba léir, áfach, go n-éilíonn comharthaí den chineál sin cead an údaráis bóithre lena gcur in airde faoi alt 71 d’Acht na mBóithre, 1963, nó cead ÚBN i gcás bóithre faoi Chuid V den Acht. | It was clear, however, that signs of this nature require the permission of the roads authority to be erected under section 71 of the Roads Act 1963, or the permission of the NRA in respect of roads under Part V of the Act. |
eclr:1263 | Gan a leithéid de chead, is ionann agus comharthaí neamh-fhorordaithe iad seo. | Without such permission, they are the same as non-compliant signs. |
eclr:1264 | Bhí mé den bharúil go bhféadfaí a chinntiú go mbeadh na comharthaí seo dátheangach ón tús dá mbeadh an méid sin sonraithe sa chonradh a bhí aontaithe idir an CPP agus an t-údarás bóithre cuí i dtús aimsire. | I was of the opinion that it could have been ensured from the start that these signs would be bilingual if that much had been specified in the contract which was agreed between the PPP and the relevant roads authority from the start. |
eclr:1265 | Toisc nár cuireadh na conarthaí ar fáil don imscrúdú, in ainneoin iad a bheith iarrtha faoi dhó, ní raibh ar mo chumas a dheimhniú an raibh aon chúram déanta de chomharthaí den chineál seo. | As the contracts were not supplied to the investigation, despite being requested twice, I was unable to confirm whether any care had been taken of signs of this nature. |
eclr:1266 | Tháinig na comharthaí seo faoi réir an Lámhleabhair do Chomharthaí Tráchta, in ainneoin dearcadh dá mhalairt a bheith ag ÚBN. | These signs came under the auspices of the Traffic Signs Manual, despite the view to the contrary of the NRA. |
eclr:1267 | Bhí soláthar sonrach déanta sa Lámhleabhar do cheann de na comharthaí a bhí i gceist. | There was specific provision in the Manual for one of the signs in question. |
eclr:1268 | Bhí mé sásta go raibh an dá chomhartha a bhí i gceist ag tabhairt treoir do thrácht agus thacaigh an chomhairle a chuir an Roinn Iompair ar fáil don imscrúdú leis an seasamh sin. | I was satisfied that both signs in question were giving direction to traffic and the advice given by the Department of Transport supported that contention. |
eclr:1269 | Thug ÚBN le fios, mar fhreagra ar an dréacht-tuarascáil imscrúdaithe, go raibh comhairle dlí faighte aige a thug a mhalairt le fios i gcás na gcomharthaí seo. | The NRA advised, in response to the draft report on the investigation, that it had received legal advice to the contrary in the case of these signs. |
eclr:1270 | Níor roinneadh leis an imscrúdú an chomhairle dlí a lorgaíodh nó a cuireadh ar fáil. | Neither the advice requested or received was shared with the investigation. |
eclr:1271 | Ba shraith comharthaí bóithre sealadacha a bhí i gceist anseo a bhí in úsáid ag fochonraitheoir le linn oibreacha bóthair ar an N11/M11. | These signs were a series of temporary road signs which were being used by a subcontractor during road works on the N11/M11. |
eclr:1272 | Sna cásanna uile seo, bhí conradh sínithe idir an t-údarás bóithre agus an CPP (agus is údarás bóithre faoin dlí é ÚBN chun na críche seo amháin, i.e. conradh a dhéanamh d’oibreacha bóithre nó do thógáil agus cothabháil bóithre dola faoi chonradh CPP) agus bhí dualgas ar an gconraitheoir feidhmiú de réir an chonartha. | In all of these cases, a contract had been signed between the roads authority and the PPP (and the NRA is a roads authority under law for this purpose only – i.e. to make a contract for road works or for the building and maintenance of a toll road under a PPP contract), and the contractor was obliged to act in accordance with the contract. |
eclr:1273 | Níor cuireadh aon fhianaise ar fáil don imscrúdú nár fheidhmigh ÚBN mar údarás bóithre i gcás na n-oibreacha seo. | No evidence was provided to the investigation that the NRA did not act as the roads authority in the case of these works. |
eclr:1274 | Ní raibh, dar liom, aon bhunús leis an bpointe a rinne ÚBN go raibh an Oifig um Sholáthar Rialtais freagrach as aontú conarthaí bóithre. | There was no basis, in my opinion, for the contention of the NRA that the Office for Government Procurement was responsible for the agreement of roads contracts. |
eclr:1275 | Mar chuid den phlé a bhí ag m’Oifig leis an Roinn Iompair ar an ábhar dearbhaíodh dúinn go bhféadfadh ról comhairleoireachta a bheith ag gníomhaireachtaí eile ach gurbh ag ÚBN a bhí an saineolas in aontú conarthaí den chineál seo. | As part of the discussions on the matter which took place between my Office and the Department, it was confirmed that other agencies could have an advisory role but that the NRA had the expertise in agreeing contracts of this nature. |
eclr:1276 | Is faoin údarás bóithre, sa chás seo ÚBN, a bhí sé a chinntiú go bhfeidhmeodh an conraitheoir / CPP de réir théarmaí an chonartha agus pé pionós a bhí dlite a ghearradh sa chás gur theip ar an gconraitheoir a dhualgais faoin gconradh a chomhlíonadh. | It was up to the roads authority, in this case the NRA, to ensure that the contractor/PPP operated in accordance with the terms of the contract and to impose whatever penalty was due where the contractor failed to fulfil its obligations under the contract. |
eclr:1277 | Fiú sa chás nach raibh comharthaíocht luaite go sonrach sa chonradh, rud a bheadh neamhghnách, is faoi ÚBN a bheadh sé a chinntiú nach gcuirfí aon chomharthaí tráchta in airde ar na bóithre seo a raibh conarthaí sínithe acu ina leith nach raibh i comhréir leis an Lámhleabhar. | Even if it were the case that signage was not specifically mentioned in the contract, which would be unusual, it would be up to the NRA to ensure that no signs not in accordance with the Manual would be erected on those roads where it had signed a contract. |
eclr:1278 | Is amhlaidh an cás dá dtarlódh sé go raibh fochonraitheoir ag tabhairt faoin obair thar ceann an chonraitheora ba pháirtí sa bhunchonradh. | The situation would be the same where a subcontractor was undertaking work for a contractor who was a party to the original contract. |
eclr:1279 | Tá conarthaí bóithre á n-aontú ar bhonn rialta le conraitheoirí agus CPPanna, agus ba léir, den chuid is mó, go leantar na treoracha atá leagtha amach sa Lámhleabhar ó thaobh comharthaíochta de, mar atá daingnithe sna conarthaí. | Road contracts are being agreed on a regular basis with contractors and PPPs, and it was apparent, for the most part, that the instructions set out in the Manual are adhered to, as is confirmed in the contracts. |
eclr:1280 | Mhaígh ÚBN nach raibh aon fhreagracht dhlíthiúil air a chinntiú go gcloíonn na conarthaí seo le téarmaí an Lámhleabhair. | The NRA maintained that it had no legal responsibility for ensuring these contracts adhere to the terms of the Manual. |
eclr:1281 | Níor ghlac mé leis nach raibh freagracht dhlíthiúil ar an Údarás sna cásanna seo, agus deimhníodh an tuiscint sin leis an Roinn Iompair. | I did not accept that the Authority had no legal responsibility for this matter, and that understanding was confirmed with the Department of Transport. |
eclr:1282 | Mar fhreagra ar an dréacht-tuarascáil imscrúdaithe, d’easaontaigh ÚBN leis an dearcadh go raibh freagracht air a chinntiú go raibh na comharthaí seo ag cloí le téamaí an Lámhleabhair ó tharla nár pháirtí é sa chonradh idir an CPP agus fochonraitheoir na n-oibreacha bóthair seo. | In response to the draft report on the investigation the NRA disagreed with the view that it was responsible for ensuring that these signs adhered to the terms of the Manual as it was not a party to the contract between the contractor and the subcontractor for these road works. |
eclr:1283 | Ach mar a léirigh an t-imscrúdú, agus mar a d’aontaigh an Roinn Iompair, toisc gurbh é ÚBN a shínigh an conradh leis an CPP faoinar eascair an conradh tógála leis an gconraitheoir príobháideach, ba orthu siúd a thit an dualgas forfheidhmithe i dtaca le comharthaíocht agus gach gné eile. | But as the investigation showed, and as the Department of Transport agreed, due to the fact that the NRA had signed the contract with the PPP from which the building contract with the private subcontractor arose, the enforcement obligations in respect of signage and every other aspect were theirs. |
eclr:1284 | Níor thug ÚBN le fios ag aon phointe nár pháirtí sa chonradh leis an CPP é. | The NRA did not advise at any stage that it was not a party to the contract with the PPP. |
eclr:1285 | Anuas air sin, dhearbhaigh Comhairle Contae Cill Mhantáin dúinn le linn ár bhfiosruithe neamhfhoirmiúla ar an ábhar gurbh é ÚBN a shínigh an conradh leis an CPP, BAM. | Wicklow County Council also confirmed to us during our informal enquiries that it was the NRA which signed the contract with the PPP, BAM. |
eclr:1286 | Dearbhaíodh an méid sin ar shuíomh gréasáin na Comhairle, áit a dtugtar le fios gur síníodh an conradh idir BAM (CPP) agus an tÚdarás um Bóithre Náisiúnta ar an 30 Aibreán 2013. | That much was confirmed on the Council’s website, which states that a contract was signed between BAM (a PPP) and the National Roads Authority on 30 April 2013. |
eclr:1287 | Imscrúdú seolta: 31 Iúil 2014 | Investigation launched: 31 July 2014 |
eclr:1288 | Tuarascáil eisithe: 8 Bealtaine 2015 | Report issued: 8 May 2015 |
eclr:1289 | Oifig Choimisinéir na dTeangacha Oifigiúla | FINANCIAL STATEMENTS |
eclr:1290 | CLÁR | CONTENTS |
eclr:1291 | Tuairisc an Ard-Reachtaire Cuntas agus Ciste ar na Ráitis Airgeadais | Report of the Comptroller and Auditor General on the Financial Statements |
eclr:1292 | Ráiteas maidir le Rialú Inmheánach Airgeadais | Statement on Internal Financial Controls |
eclr:1293 | Ráiteas ar Chúraimí an Choimisinéara Teanga | Statement of Responsibilities of An Coimisinéir Teanga |
eclr:1294 | Ráiteas ar Pholasaithe Cuntasaíochta | Statement of Accounting Policies |
eclr:1295 | Nótaí a ghabhann leis na Ráitis Airgeadais | Balance Sheet as at 31 December 2011 |
eclr:1296 | Oifig Choimisinéir na dTeangacha Oifigiúla | Notes to the Financial Statements |
eclr:1297 | Ráiteas maidir le Rialú Inmheánach Airgeadais | Statement on Internal Financial Controls |
eclr:1298 | Freagracht maidir leis an gCóras um Rialú Inmheánach Airgeadais | Responsibility for the System of Internal Financial Controls |
eclr:1299 | Oifig bheag in aonad amháin is ea Oifig Choimisinéir na dTeangacha Oifigiúla. | Oifig Choimisinéir na dTeangacha Oifigiúla is a small office in one unit. |
eclr:1300 | Tá naíonúr ball foirne ceadaithe don Oifig, ar a n-áirítear an Coimisinéir Teanga agus ochtar státseirbhíseach. | A staff complement of nine is sanctioned for the Office including An Coimisinéir Teanga and eight civil servants. |
eclr:1301 | Bhí dhá fholúntas foirne ann ag deireadh na bliana 2011. | There were two staff vacancies at the end of 2011. |
eclr:1302 | Is ormsa, mar Choimisinéir Teanga, a thiteann an fhreagracht a chinntiú go bhfuil córas éifeachtach in áit agus á chur i bhfeidhm maidir le rialú inmheánach. | The responsibility for ensuring that an effective system of internal controls is maintained and operated falls to myself, as An Coimisinéir Teanga. |
eclr:1303 | Ní féidir leis an gcóras sin ach cinnteacht réasúnta, agus ní cinnteacht iomlán, a thabhairt go bhfuil na sócmhainní sábháilte, go bhfuil bearta údaraithe agus taifead ceart déanta orthu, agus go bhfuil bac ar bhotúin thábhachtacha nó mírialtachtaí, nó go dtabharfaí faoi ndeara iad in am cuí. | The system can only provide reasonable and not absolute assurance that assets are safeguarded, transactions authorised and properly recorded, and that material errors or irregularities are either prevented or would be detected in a timely period. |
eclr:1304 | Tá bearta curtha i gcrích agam féin agus ag foireann na hOifige le cinntiú go bhfuil córas éifeachtach i bhfeidhm, trí chóras um rialú inmheánach a chruthú agus é bunaithe ar eolas a chur ar fáil don lucht bainistíochta, modhanna riaracháin a fhorbairt, ar a n-áirítear deighilt dualgas agus córas tarmligin agus freagrachta. | The staff of this Office and I have taken steps to ensure that an effective system is in place, by implementing a system of internal control based on information being supplied to management, administrative procedures including segregation of duties, and a system of delegation and responsibility. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.