id
stringlengths 6
19
| text
stringlengths 1
1.02k
| eng_text
stringlengths 1
1.02k
|
---|---|---|
eclr:10705 | tá tuilleadh eolais faoi OBA agus na gníomhartha is féidir leat a ghlacadh i ndáil leis OBA ar an láithreán gréasáin Údarás na gCaighdeán Fógraíochta d ' Éirinn . | there is more information about OBA and the actions you can take in relation to OBA on the ASAI website . |
eclr:10706 | Feidhmíonn riachtanais an tAcht um Fhaisnéis do Thomhaltóir agus Rialúcháin na gCE um Praghsanna Táirgí 2002 don fhógraíocht ar líne . | the requirements of the Consumer Protection Act and the EC Product Prices Regulations 2002 apply to online advertising . |
eclr:10707 | tá na comhlachtaí sin ann chun tú a chur ar an eolas faoi do chearta mar thomhaltóir agus chun cuidiú leat na cearta sin a chur i bhfeidhm . | these bodies are there to inform you of your rights as a consumer and to help you enforce these rights . |
eclr:10708 | Baineann na cóid seo le Caighdeáin Fhógraíochta agus le Cleachtas maidir le Cur chun Cinn Díolachán . | these codes are on Advertising Standards and on Sales Promotion Practice . |
eclr:10709 | Maíonn na cóid chleachtais seo nach foláir do gach fógra a bheith dlíthiúil , gnaíúil , ionraic agus fírinneach . | these codes of practice state that all advertisements must be legal , decent , honest and truthful . |
eclr:10710 | áirítear leis na cumhachtaí sin an ceart áitreabh a iontráil , doiciméid agus fianaise eile a fháil maidir le trád nó gnó atá á fhiosrú . | these powers include the right to enter premises , get documentation and other evidence in relation to any trade or business which is being investigated . |
eclr:10711 | cuireann na forálacha sin cosc ar rannpháirteachas i scéimeanna stuaic-dhíola agus ar chur ar dhaoine eile páirt a ghlacadh iontu . | these provisions ban participation in pyramid schemes and inducing others to participate . |
eclr:10712 | ní foláir do na ráitis seo a bheith in áit chomh feiceálach céanna le suim ar bith atá iníoctha ag an tomhaltóir agus laistigh de bhosca teorantach i gcás fograíochta radharcach . | these statements should be in at least as prominent a position as any sum payable by the consumer and enclosed in a boundary box in the case of a visual advertisement . |
eclr:10713 | tá iachall ar an soláthraí d ' airgead a thairiscint ar ais duit . | the supplier is obliged to offer you your money back . |
eclr:10714 | d ' fhéadfadh tréimhsí éagsúla léasa a bheith i gceist . | the term of the lease can vary from a few months to a few years . |
eclr:10715 | bíonn 14 lá ag an trádálaí le hachomharc a dhéanamh i gcoinne an fhógra . | the trader has 14 days in which to appeal the notice . |
eclr:10716 | cuireann siad cosc freisin ar bhunú , ar oibriú nó ar chur chun cinn na scéimeanna sin agus méadaíonn siad na pionóis a ghearrtar as an dlí a bhriseadh . | they also ban the establishment , operation or promotion of these schemes and increase the penalties for breaking the law . |
eclr:10717 | tá an ceart acu freisin na Gardaí a thógáil in éineacht leo más gá , agus cur isteach ar na cúirteanna le barántais chuardaigh a fháil . | they also have the right to be accompanied by the Gardaí , if necessary and apply to the courts for search warrants . |
eclr:10718 | rialaíonn siad Cód na gCaighdeán Fógraíochta agus Cód an Chleachtais um Chur chun Cinn Díolachán . | they govern the Code of Advertising Standards and the Code of Sales Promotion Practice . |
eclr:10719 | Clúdaíonn an t-acht seo éilimh faoi phraghsanna . | this act also covers claims about prices . |
eclr:10720 | áirítear leo seo fógraí , fógra istigh i siopa nó fiú éileamh a dhéanann cúntóir díolacháin faoi tháirge nó seirbhís . | this includes advertisements , a notice in a shop or even a claim made by a sales assistant about a product or service . |
eclr:10721 | is é atá ansin ná liosta de thrádálaithe a ciontaíodh as cionta coiriúla , atá faoi réir orduithe cúirte , faoi réir gealltanais , a bhfuil fógra géilliúntais seirbheáilte orthu , nó atá faoi réir fógra íocaíochta seasta . | this is a list of traders convicted of criminal offences , subject to court orders , bound by an undertaking , served with a compliance notice , or subject to a fixed payment notice . |
eclr:10722 | chun a bheith páirteach i gcomhaontú fruilithe tomhaltóra , beidh ar a laghad dhá chineál aitheantais ag teastáil . | to enter into a consumer hire agreement , you will need at least two forms of identification that must include a photo identification and proof of address . |
eclr:10723 | is cion faoin Acht é do fhógróir / trádálaí éilimh bhréagacha a dhéanamh faoi earraí , seirbhísí nó praghsanna . | under the Act it is an offence for an advertiser / trader to make false claims about goods , services or prices . |
eclr:10724 | faoin acht seo is cion é d ’ aon miondíoltóir nó gairmí éileamh bréagach nó míthreorach a dhéanamh faoi earraí , seirbhísí agus praghsanna . | under the act it is an offence for any retailer or professional to make a false or misleading claim about goods , services and prices . |
eclr:10725 | céard is conradh ann ? | what is a contract ? |
eclr:10726 | cad is Fógraíocht Mhíthreorach ann ? | what is ' Misleading Advertising ' ? |
eclr:10727 | nuair a cheannaíonn tú earraí i ndíolachán bíonn na cearta céanna agat agus nuair a íocann tú an lánphraghas as na hearraí . | when you buy goods in a sale you have the same rights as when you pay full price for the goods . |
eclr:10728 | iontrálann tú i gconradh leis an díoltóir nuair a cheannaíonn tú earraí nó seirbhísí . | when you buy goods or services you enter into a contract with the seller . |
eclr:10729 | cruthaítear conradh idir tusa mar thomhaltóir agus an soláthraí mar sholáthraí an táirge nó na seirhbíse nuair a íocann tú éarlais d ’ earraí . | when you pay a deposit for goods a contract is created between you as a consumer , and the supplier of the product or service . |
eclr:10730 | Cá háit a ndéanfaidh mé iarratas An Ghníomhaireacht Náisiúnta do Thomhaltóirí Comhlacht reachtúil is iad an Ghníomhaireacht Náisiúnta do Thomhaltóirí , a bunaíodh le bheith mar abhcóide ar son tomhaltóirí . | where To Apply The National Consumer Agency The National Consumer Agency is a statutory body , set up to be a advocate on behalf of consumers . |
eclr:10731 | sa chás gur cheannaigh tú drochtháirgí de bharr fógraíocht mhíthreorach ní féidir leis an NCA cúiteamh a fháil duitse . | where you have bought badly as a result of misleading advertising the NCA cannot get compensation for you . |
eclr:10732 | céard is tomhaltóir ann ? | who is a consumer ? |
eclr:10733 | féadfaidh tú gach ar cheannaigh tú a thabhairt abhaile gan Cáin Bhreisluacha ( CBL ) ná dleachtanna máil breise a íoc . | you can bring your purchases home without having to pay additional Value Added Tax ( VAT ) or excise duties . |
eclr:10734 | d ’ fhéadfadh cás a bheith agat i gcoinne an fhógróra ar chúiteamh ( d ’ fhéadfaí go mbeifeá i dteideal cás a thógáil i Cúirt na nÉileamh Beag faoin Acht um Dhíol Earraí agus Soláthar Seirbhísí 1980 ) . | you may have a case against the advertiser for compensation ( you may be entitled to take a case in the Small Claims Court under the Sale of Goods and Supply of Services Act 1980 ) . |
eclr:10735 | Bí ar an eolas maidir leis an táille a ghearrtar ar an tseirbhís sula nglacann tú leis . | be aware of what price is being charged for these services before you agree to them . |
eclr:10736 | Bloc DEF An tIonad Irish Life Sráid na Mainistreach Íochtarach Lower Abbey Street Dublin 1 Ireland | Block DEF Abbey Court Irish Life Centre Lower Abbey Street Dublin 1 Ireland |
eclr:10737 | d ’ fhéadfadh glaonna a bheith i bhfad níos saoire le linn na dtréimhsí sin . | calls can cost a lot less during these periods . |
eclr:10738 | an Coimisinéir Cosanta Sonraí | Data Protection Commissioner |
eclr:10739 | láithreán Gréasáin : http : / / www.askcomreg.ie / R-phost : consumerline @ comreg.ie | Homepage : http : / / www.askcomreg.ie / Email : consumerline @ comreg.ie |
eclr:10740 | láithreán Gréasáin : http : / / www.dataprotection.ie R-phost : info @ dataprotection.ie | Homepage : http : / / www.dataprotection.ie Email : info @ dataprotection.ie |
eclr:10741 | láithreán Gréasáin : http : / / www.idma.ie R-phost : hello @ idma.ie | Homepage : http : / / www.idma.ie Email : hello @ idma.ie |
eclr:10742 | má tá téarmaí nó coinníollacha ann nach dtuigeann tú , iarr ar an ISP iad sin a mhíniú duit sula n-aontaíonn tú leis an gconradh . | if there are any terms and conditions that you do not understand ask the ISP to explain them before you agree . |
eclr:10743 | eolas Tagann soláthraithe seirbhíse idirlín in Éirinn faoi rialáil chomhlacht Stáit ar a dtugtar an Coimisiún um Rialáil Cumarsáide ( ComReg ) . | information Internet service providers in Ireland are regulated by a State body called the Commission for Communications Regulation ( ComReg ) . |
eclr:10744 | soláthraithe Seirbhíse Idirlín D ’ fhéadfadh gur cuideachta teileachumarsáide nó cuideachta atá dírithe ar sheirbhís idirlín amháin a chur ar fáil a bheadh i Soláthraí Seirbhíse Idirlín . | internet Service Providers Internet Service Providers can be a telecoms company or a company dedicated to providing internet services only . |
eclr:10745 | Bí cinnte go bhfuil tú sásta leis na teorainneacha sula nglacann tú síntiús leis an tseirbhís . | make sure that you are happy with these limits when you subscribe to the service . |
eclr:10746 | Bí cinnte go mbíonn na hamanna éagsúla agus leibhéal na mbuaicrátaí agus na rátaí seachbhuaice ar eolas agat óir d ' fhéadfaidís seo a athrú i gcás gach soláthraí seirbhíse difriúil . | make sure you know the times and rates for " peak " and " off peak " as these may change with different service providers . |
eclr:10747 | sa chás go mbíonn tú míshásta le gné ar bith den tseirbhís idirlín atá agat ba cheart duit , ar an gcéad dul síos , é sin a chur in iúl don soláthraí seirbhíse . | making a complaint If you are unhappy with any aspect of your internet service you should , in the first instance make this known to the service provider . |
eclr:10748 | tá liosta de sholáthraithe agus tuilleadh eolais faoi cheangal ar Bhanda Leathan leis an idirlíon ar fáil anseo . | more information on Broadband internet access and Broadband providers is available here . |
eclr:10749 | níl gach seirbhís ar fáil i ngach ceantar agus is fiú seiceáil cé na Soláthraithe Seirbhíse Idirlín ( ISP ) a chuireann seirbhís ar fáil i do cheantar féin. an t-airgead a bheifeá sásta a íoc . | not all services are available in every area so it is useful to check to see which ISPs provide a service in your area. the amount of money you are willing to pay . |
eclr:10750 | PO Bosca 12265 Baile Átha Cliath 15 Ireland | PO Box 12265 Dublin 15 Ireland |
eclr:10751 | rátaí Tá rátaí do línte dialaithe agus don Bhanda Leathan ar fáil ón na hISPanna féin . | rates for dial up lines are available from the ISPs themselves . |
eclr:10752 | Gearrann roinnt ISP táille ar an gcúnamh sin a chur ar fáil . | some ISPs charge for the provision of this support . |
eclr:10753 | tá Cód Iompair um Chosaint Sonraí , ag an IDMA a leagann síos na rialacha um chosaint sonraí nach mór do bhaill an IDMA cloí leo . | the IDMA has also instituted a Code of Practice on Data Protection , setting out the data protection rules that IDMA members must adhere to . |
eclr:10754 | ar a láithreán gréasáin ar fáil chomh maith comhairle sábháilteachta do thuismitheoirí agus do leanaí ar úsáid a bhaint as an idirlíon . | their website also provides safety advice for parents and children on using the internet . |
eclr:10755 | bunaíodh an Oifig um Shábháilteacht Idirlín ( OSI ) Márta 2008 laistigh den Roinn Dlí agus Cirt agus Comhionannais a chur chun cinn sábháilteachta idirlín . | the Office for Internet Safety ( OIS ) was established in March 2008 within the Department of Justice and Equality to promote internet safety . |
eclr:10756 | ní mór don eagraíocht d ' iarratas a shásamh agus scríobh ar ais chugat taobh istigh de 40 lá , ag insint duit go bhfuil déanta de réir do thola . | the organisation must comply with your request and write back to you within 40 days , confirming that your request has been complied with . |
eclr:10757 | is é an luas a bhaineann leis , agus é a bheith casta ann i gcónaí , na buntáistí a bhaineann leis an mbanda leathan . | there are five broadband technologies that enable you to access the internet quickly . |
eclr:10758 | is iomaí soláthraí éagsúil a chuireann Banda Leathan ar fáil agus beidh pacáiste ar leith ag gach soláthraí acu maidir le seirbhís a thabhairt . | there are many different providers of Broadband and each will have a different package for the provision of services . |
eclr:10759 | d ’ fhéadfadh teorainn a bheith leis an oiread íoslódála agus a cheadaítear . | there may be a limit on the amount of downloads that you can make . |
eclr:10760 | ar mhaithe len é seo a dhéanamh ba cheart duit scríobh chuig an eagraíocht a bhfuil an banc sonraí aici agus iarraidh uirthi do chuid sonraí a bhaint . | to do this , you should write to the organisation keeping the database and ask it to remove your details . |
eclr:10761 | cad is Banda Leathan ann ? | what is Broadband ? |
eclr:10762 | Cá háit a ndéanfaidh mé iarratais Tá go leor eolais maidir le ceangal a dhéanamh leis an idirlíon ar fáil ar líne . | where To Apply There is lots of information available online about connecting to the internet . |
eclr:10763 | Bí ar an eolas maidir leis an táille a ghearrtar ar an tseirbhís sula nglacann tú leis . | be aware of what price is being charged for these services before you agree to them . |
eclr:10764 | Bloc DEF An tIonad Irish Life Sráid na Mainistreach Íochtarach Lower Abbey Street Dublin 1 Ireland | Block DEF Abbey Court Irish Life Centre Lower Abbey Street Dublin 1 Ireland |
eclr:10765 | d ’ fhéadfadh glaonna a bheith i bhfad níos saoire le linn na dtréimhsí sin . | calls can cost a lot less during these periods . |
eclr:10766 | an Coimisinéir Cosanta Sonraí | Data Protection Commissioner |
eclr:10767 | go ginearálta , is beag is féidir leat a dhéanamh chun cosc a chur ar ríomhphoist tráchtála gan iarraidh a sheoladh chugat . | generally , there is little that you can do to prevent unsolicited commercial e-mails being sent to you . |
eclr:10768 | láithreán Gréasáin : http : / / www.askcomreg.ie / R-phost : consumerline @ comreg.ie | Homepage : http : / / www.askcomreg.ie / Email : consumerline @ comreg.ie |
eclr:10769 | láithreán Gréasáin : http : / / www.dataprotection.ie R-phost : info @ dataprotection.ie | Homepage : http : / / www.dataprotection.ie Email : info @ dataprotection.ie |
eclr:10770 | láithreán Gréasáin : http : / / www.idma.ie R-phost : hello @ idma.ie | Homepage : http : / / www.idma.ie Email : hello @ idma.ie |
eclr:10771 | ar a shon sin , is míbhuntáiste é go bhfaighimid faisnéis ó am go chéile nach dteastaíonn uainn a fháil . | however , one drawback is that sometimes we receive information we do not want . |
eclr:10772 | má tá téarmaí nó coinníollacha ann nach dtuigeann tú , iarr ar an ISP iad sin a mhíniú duit sula n-aontaíonn tú leis an gconradh . | if there are any terms and conditions that you do not understand ask the ISP to explain them before you agree . |
eclr:10773 | más féidir leat féachaint ar na ceanntásca ríomhphoist , beidh tú in ann a dheimhniú seoladh IP an Soláthraí Seirbhísí Idirlín ( ISP ) ar úsáideadh a seirbhísí chun an ríomhphost a sheoladh . | if you are able to look at the e-mail headers , you will then be able to determine the IP address of the Internet Service Provider ( ISP ) whose services were used to send the e-mail . |
eclr:10774 | ábhar neamhdhleathach Má dheimhnigh tú láthair sheoltóir na ríomhphost seo , d ’ fhéadfadh go mbeifí in ann ríomhphost a sheoladh chuig abuse @ isp chun gearán a dhéanamh faoin ríomhphost . | illegal content If you have determined the location of the sender of these e-mails , then it may be possible to send an e-mail to abuse @ isp to complain about the e-mail . |
eclr:10775 | eolas Tagann soláthraithe seirbhíse idirlín in Éirinn faoi rialáil chomhlacht Stáit ar a dtugtar an Coimisiún um Rialáil Cumarsáide ( ComReg ) . | information Internet service providers in Ireland are regulated by a State body called the Commission for Communications Regulation ( ComReg ) . |
eclr:10776 | soláthraithe Seirbhíse Idirlín D ’ fhéadfadh gur cuideachta teileachumarsáide nó cuideachta atá dírithe ar sheirbhís idirlín amháin a chur ar fáil a bheadh i Soláthraí Seirbhíse Idirlín . | internet Service Providers Internet Service Providers can be a telecoms company or a company dedicated to providing internet services only . |
eclr:10777 | tá sé ina thábhacht , dá bharr sin , gan dul i dteagmháil le haon chuideachta a sheolann ríomhphoist tráchtála gan iarraidh trí fhreagra a thabhairt orthu nó trí dhul i dteagmháil leo ar bhealaí eile . | it is , therefore , important not to engage with any company who sends unsolicited commercial e-mails by replying to them or contacting them through other means . |
eclr:10778 | Bí cinnte go bhfuil tú sásta leis na teorainneacha sula nglacann tú síntiús leis an tseirbhís . | make sure that you are happy with these limits when you subscribe to the service . |
eclr:10779 | Bí cinnte go mbíonn na hamanna éagsúla agus leibhéal na mbuaicrátaí agus na rátaí seachbhuaice ar eolas agat óir d ' fhéadfaidís seo a athrú i gcás gach soláthraí seirbhíse difriúil . | make sure you know the times and rates for " peak " and " off peak " as these may change with different service providers . |
eclr:10780 | sa chás go mbíonn tú míshásta le gné ar bith den tseirbhís idirlín atá agat ba cheart duit , ar an gcéad dul síos , é sin a chur in iúl don soláthraí seirbhíse . | making a complaint If you are unhappy with any aspect of your internet service you should , in the first instance make this known to the service provider . |
eclr:10781 | tá liosta de sholáthraithe agus tuilleadh eolais faoi cheangal ar Bhanda Leathan leis an idirlíon ar fáil anseo . | more information on Broadband internet access and Broadband providers is available here . |
eclr:10782 | tá breis faisnéise ar ríomhphoist tráchtála gan iarraidh ar an idirlíon ó Choimisinéir um Chosaint Sonraí na hÉireann nó ar an idirlíon ón gCoimisiún Rialaithe Teileachumarsáide ( Comreg ) . | more information on unsolicited commercial e-mail is available online from Ireland ’ s Data Protection Commissioner or online from the Commission for Telecommunications Regulation ( Comreg ) . |
eclr:10783 | níl gach seirbhís ar fáil i ngach ceantar agus is fiú seiceáil cé na Soláthraithe Seirbhíse Idirlín ( ISP ) a chuireann seirbhís ar fáil i do cheantar féin. an t-airgead a bheifeá sásta a íoc . | not all services are available in every area so it is useful to check to see which ISPs provide a service in your area. the amount of money you are willing to pay . |
eclr:10784 | ceann de na fadhbanna is coitianta a chuireann isteach ar shealbhóirí cuntas ríomhphost é ríomhphost déistineach tráchtála gan iarraidh ( UCE ) . | one of the most common problems affecting people with e-mail accounts is unsolicited commercial e-mail ( UCE ) . |
eclr:10785 | PO Bosca 12265 Baile Átha Cliath 15 Ireland | PO Box 12265 Dublin 15 Ireland |
eclr:10786 | rátaí Tá rátaí do línte dialaithe agus don Bhanda Leathan ar fáil ón na hISPanna féin . | rates for dial up lines are available from the ISPs themselves . |
eclr:10787 | is crá é UCE do dhaoine fásta a fháil , agus i gcásanna áirithe , goilleann sé ar dhaoine . | receiving adult UCE is annoying and , in some cases , upsetting . |
eclr:10788 | ina theannta sin , ní mholtar freagra a thabhairt ar láithreán gréasáin ar dócha a ligeann duit tú féin a bhaint den liosta . | Responding to a web site that supposedly lets you remove yourself from the list is also not advised . |
eclr:10789 | Gearrann roinnt ISP táille ar an gcúnamh sin a chur ar fáil . | some ISPs charge for the provision of this support . |
eclr:10790 | tá Cód Iompair um Chosaint Sonraí , ag an IDMA a leagann síos na rialacha um chosaint sonraí nach mór do bhaill an IDMA cloí leo . | the IDMA has also instituted a Code of Practice on Data Protection , setting out the data protection rules that IDMA members must adhere to . |
eclr:10791 | ar a láithreán gréasáin ar fáil chomh maith comhairle sábháilteachta do thuismitheoirí agus do leanaí ar úsáid a bhaint as an idirlíon . | their website also provides safety advice for parents and children on using the internet . |
eclr:10792 | bunaíodh an Oifig um Shábháilteacht Idirlín ( OSI ) Márta 2008 laistigh den Roinn Dlí agus Cirt agus Comhionannais a chur chun cinn sábháilteachta idirlín . | the Office for Internet Safety ( OIS ) was established in March 2008 within the Department of Justice and Equality to promote internet safety . |
eclr:10793 | ní mór don eagraíocht d ' iarratas a shásamh agus scríobh ar ais chugat taobh istigh de 40 lá , ag insint duit go bhfuil déanta de réir do thola . | the organisation must comply with your request and write back to you within 40 days , confirming that your request has been complied with . |
eclr:10794 | is é an luas a bhaineann leis , agus é a bheith casta ann i gcónaí , na buntáistí a bhaineann leis an mbanda leathan . | there are five broadband technologies that enable you to access the internet quickly . |
eclr:10795 | is iomaí soláthraí éagsúil a chuireann Banda Leathan ar fáil agus beidh pacáiste ar leith ag gach soláthraí acu maidir le seirbhís a thabhairt . | there are many different providers of Broadband and each will have a different package for the provision of services . |
eclr:10796 | d ’ fhéadfadh teorainn a bheith leis an oiread íoslódála agus a cheadaítear . | there may be a limit on the amount of downloads that you can make . |
eclr:10797 | tugtar SPAM ar na ríomhphoist seo chomh maith . | these e-mails are also called SPAM . |
eclr:10798 | ciallaíonn seo go bhfuil sé ina dheacracht nach beag chun stop a chur le seoladh UCEanna mar gheall gur feiniméan domhanda atá ann . | this means that it is quite difficult to stop the occurrence of UCE as it is a global phenomenon . |
eclr:10799 | ar mhaithe len é seo a dhéanamh ba cheart duit scríobh chuig an eagraíocht a bhfuil an banc sonraí aici agus iarraidh uirthi do chuid sonraí a bhaint . | to do this , you should write to the organisation keeping the database and ask it to remove your details . |
eclr:10800 | ríomhphoist iad ríomhphoist tráchtála gan iarraidh a sheolann cuideachta nach bhfuil an faighteoir ina c ( h ) ustaiméir di . | unsolicited commercial e-mails are e-mails that have not been requested from a company of which the receiver is not a customer . |
eclr:10801 | teachtaireachtaí gutháin shoghluaiste gan iarraidh I Meán Fómhair 2005 , den chead uair , rinne an Coimisinéir um Chosaint Sonraí cuideachta a ionchúiseamh mar gheall ar theachtaireachtaí tráchtála gan iarraidh a sheoladh chuig síntiúsóirí gutháin shoghluaiste . | unsolicited mobile telephone text messages In September 2005 for the first time , a company in Ireland was prosecuted by the Data Protection Commissioner for sending unsolicited commercial text messages to mobile telephone subscribers . |
eclr:10802 | cad is Banda Leathan ann ? | what is Broadband ? |
eclr:10803 | Cá háit a ndéanfaidh mé iarratais Tá go leor eolais maidir le ceangal a dhéanamh leis an idirlíon ar fáil ar líne . | where To Apply There is lots of information available online about connecting to the internet . |
eclr:10804 | Bí ar an eolas maidir leis an táille a ghearrtar ar an tseirbhís sula nglacann tú leis . | be aware of what price is being charged for these services before you agree to them . |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.