instruction
stringclasses 1
value | input
stringlengths 3
321
| output
stringlengths 2
272
|
---|---|---|
将现代汉语翻译成古文 | 他曾经担任中尉下属的司马,中尉郅都也不敢不以礼相待。 | 尝为中司马,中尉郅都不敢不加礼。 |
将现代汉语翻译成古文 | 在那个时候,季心因勇敢而出名,季布因重诺言而出名,都在关中名声显著。 | 当是时,季心以勇,布以诺,著闻关中。 |
将现代汉语翻译成古文 | 等到项羽灭亡以后,丁公拜见高祖。 | 及项王灭,丁公谒见高祖。 |
将现代汉语翻译成古文 | 当初梁王彭越做平民的时候曾经和栾布交往。 | 始梁王彭越为家人时,尝与布游。 |
将现代汉语翻译成古文 | 过了几年,彭越来到巨野做强盗,而栾布却被人强行劫持出卖,在燕国当奴仆。 | 数岁,彭越去之巨野中为盗,而布为人所略卖,为奴於燕。 |
将现代汉语翻译成古文 | 后来臧荼做了燕王,就任用栾布做将领。 | 臧荼後为燕王,以布为将。 |
将现代汉语翻译成古文 | 梁王彭越听到了这件事,便向皇上进言,请求赎回栾布让他担任梁国的大夫。 | 梁王彭越闻之,乃言上,请赎布以为梁大夫。 |
将现代汉语翻译成古文 | 官吏逮捕了他,并将此事报告了皇上。 | 吏捕布以闻。 |
将现代汉语翻译成古文 | 我命令任何人不得收尸,你偏偏要祭他哭他,那你同彭越一起造反已经很清楚了。赶快把他烹杀! | 吾禁人勿收,若独祠而哭之,与越反明矣。 |
将现代汉语翻译成古文 | 再说垓下之战,没有彭王,项羽不会灭亡。 | 且垓下之会,微彭王,项氏不亡。 |
将现代汉语翻译成古文 | 现在陛下仅仅为了到梁国征兵,彭王因病不能前来,陛下就产生怀疑,认为他要谋反,可是谋反的形迹没有显露,却因苛求小节而诛灭了他的家族,我担心有功之臣人人都会感到自己危险了。 | 今陛下一徵兵於梁,彭王病不行,而陛下疑以为反,反形未见,以苛小案诛灭之,臣恐功臣人人自危也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是皇上就赦免了栾布的罪过,任命他做都尉。 | 於是上乃释布罪,拜为都尉。 |
将现代汉语翻译成古文 | 吴、楚七国反叛时,栾布因打仗有功被封为俞侯,又做了燕国的国相。 | 吴反时,以军功封俞侯,复为燕相。 |
将现代汉语翻译成古文 | 汉景帝中元五年栾布去世。 | 景帝中五年薨。 |
将现代汉语翻译成古文 | 他一定是自负有才能,这才蒙受屈辱而不以为羞耻,以期发挥他未曾施展的才干,所以终于成了汉朝的名将。 | 彼必自负其材,故受辱而不羞,欲有所用其未足也,故终为汉名将。 |
将现代汉语翻译成古文 | 栾布痛哭彭越,把赴汤镬就死看得如同回家一样,他真正晓得要死得其所,而不是吝惜自己的生命。 | 栾布哭彭越,趣汤如归者,彼诚知所处,不自重其死。 |
将现代汉语翻译成古文 | 屈原,名平,和楚国王族同姓。 | 屈原者,名平,楚之同姓也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 屈原见闻广博,记忆力强,深明国家安定与动乱的道理,擅长辞令。 | 博闻强识,明於治乱,娴于辞令。 |
将现代汉语翻译成古文 | 楚怀王十分信任他。 | 王甚任之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 有一次,怀王命屈原制定国家法令,屈原刚写完草稿,还没最后修定完成。 | 怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定。 |
将现代汉语翻译成古文 | 怀王听了,非常生气,因此就对屈原疏远了。 | 王怒而疏屈平。 |
将现代汉语翻译成古文 | 所谓 离骚 ,就是遭遇忧患之意。 | 离骚者,犹离忧也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 人在处境窘迫的时候,就要追念根本,所以在劳累困苦到极点时,没有不呼叫上天的;在受到病痛折磨无法忍受时,没有不呼叫父母的。 | 人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 因诚心为国而被君王怀疑,因忠心事主而被小人诽谤,怎能没有悲愤之情呢? | 信而见疑,忠而被谤,能无怨乎? |
将现代汉语翻译成古文 | 《诗经·国风》虽然有许多描写男女恋情之作,但却不是乱;《诗经·小雅》虽然表露了百姓对朝政的诽谤愤怨之情,但却不主张公开反叛。而像屈原的《离骚》,可以说是兼有以上两者的优点。 | 国风好色而不淫,小雅怨诽而不乱。若离骚者,可谓兼之矣。 |
将现代汉语翻译成古文 | 阐明道德内容的广博深远,治乱兴衰的因果必然,这些都讲得非常详尽。 | 明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见。 |
将现代汉语翻译成古文 | 其情志高洁,所以喜欢用香草作譬喻。 | 其志絜,故其称物芳。 |
将现代汉语翻译成古文 | 身处污泥浊水之中而能洗涤干净,就像蝉能从混浊污秽中解脱出来一样,在尘埃之外浮游,不被世俗的混浊所玷污,清白高洁,出污泥而不染。 | 自疏濯淖汙泥之中,蝉蜕於浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,皭然泥而不滓者也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 楚怀王恼怒,大肆兴兵攻打秦国。 | 怀王怒,大兴师伐秦。 |
将现代汉语翻译成古文 | 楚怀王就出动全国兵力,来深入攻击秦国,在蓝田交战。 | 怀王乃悉发国中兵以深入击秦,战於蓝田。 |
将现代汉语翻译成古文 | 楚国军队恐惧,就从秦国撤军回国。 | 楚兵惧,自秦归。 |
将现代汉语翻译成古文 | 张仪到楚国之后,又给楚国掌权的大臣靳尚送上厚礼,并用花言巧语欺骗怀王的宠姬郑袖,怀王竟然听信了郑袖的话,把张仪又给放跑了。 | 如楚,又因厚币用事者臣靳尚,而设诡辩於怀王之宠姬郑袖。怀王竟听郑袖,复释去张仪。 |
将现代汉语翻译成古文 | 怀王感到很后悔,派人去追赶,但已经来不及了。 | 怀王悔,追张仪不及。 |
将现代汉语翻译成古文 | 怀王最终还是去了。 | 怀王卒行。 |
将现代汉语翻译成古文 | 怀王大怒,不肯应允。 | 怀王怒,不听。 |
将现代汉语翻译成古文 | 然后又来到秦国,最终死在秦国,尸体运回楚国安葬。 | 复之秦,竟死於秦而归葬。 |
将现代汉语翻译成古文 | 因子兰劝怀王入秦而最终死在秦国,楚国人都把此事的责任归罪于子兰。 | 楚人既咎子兰以劝怀王入秦而不反也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 他总是不忘怀念君王,复兴国家,扭转局势,所以在一篇作品中多次流露此种心情。 | 其存君兴国而欲反覆之,一篇之中三致志焉。 |
将现代汉语翻译成古文 | 作为国君,不管他聪明还是愚蠢,有才还是无才,都希望找到忠臣和贤士来辅佐自己治理国家,然而亡国破家之事却不断发生,而圣明之君、太平之国却好多世代都未曾一见,其根本原因就在于其所谓忠臣并不忠,其所谓贤士并不贤。 | 人君无愚智贤不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐,然亡国破家相随属,而圣君治国累世而不见者,其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 结果使军队惨败,国土被侵占,失去了六郡地盘,自己还流落他乡,客死秦国,被天下人所耻笑。 | 兵挫地削,亡其六郡,身客死於秦,为天下笑。 |
将现代汉语翻译成古文 | 而怀王是如此不明,那里配得到幸福啊! | 王之不明,岂足福哉! |
将现代汉语翻译成古文 | 屈原来到江边,披头散发在荒野草泽上一边走,一边悲愤长吟。 | 屈原至於江滨,被发行吟泽畔。 |
将现代汉语翻译成古文 | 大家都昏沉大醉,你为什么不在其中吃点残羹剩酒呢? | 众人皆醉,何不餔其糟而歠其醨? |
将现代汉语翻译成古文 | 悲伤总是充满胸膛啊,我急匆匆来到南方。 | 伤怀永哀兮,汩徂南土。 |
将现代汉语翻译成古文 | 我的心情沉郁悲慨啊,这令人伤心日子又实在太长。抚心反省而无过错啊,蒙冤自抑而无惧。 | 冤结纡轸兮,离愍之长鞠;抚情效志兮,俯诎以自抑。 |
将现代汉语翻译成古文 | 明确规范,牢记法度啊,往日的初衷决不反悔。品性忠厚,心地端正,为君子所赞美。 | 章画职墨兮,前度未改;内直质重兮,大人所盛。 |
将现代汉语翻译成古文 | 黑色的花纹放在幽暗之处啊,盲人会说花纹不鲜明;离娄稍微一瞥就看得非常清楚啊,盲人反说他是失明无光。 | 玄文幽处兮,矇谓之不章;离娄微睇兮,瞽以为无明。 |
将现代汉语翻译成古文 | 凤凰被关进笼子里啊,鸡和野雉却在那里飞跳。 | 凤皇在笯兮,鸡雉翔舞。 |
将现代汉语翻译成古文 | 那些帮派小人卑鄙嫉妒啊,全然不了解我的高尚情操。 | 夫党人之鄙妒兮,羌不知吾所臧。 |
将现代汉语翻译成古文 | 城中群狗胡乱叫啊,以为少见为怪就叫唤。诽谤英俊疑豪杰啊,这本来就是小人的丑态。 | 邑犬群吠兮,吠所怪也;诽骏疑桀兮,固庸态也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 我注重仁与义的修养啊,并把恭谨忠厚来加强。虞舜已不可再遇啊,又有谁知道我从容坚持自己的志向。 | 重仁袭义兮,谨厚以为丰;重华不可牾兮,孰知余之从容! |
将现代汉语翻译成古文 | 商汤夏禹距今是何其久远啊,渺茫无际难以追攀。 | 汤禹久远兮,邈不可慕也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 我又顺路北行啊,迎着昏暗将尽的阳光。含忧郁而强作欢颜啊,死亡就在前面不远的地方。 | 进路北次兮,日昧昧其将暮;含忧虞哀兮,限之以大故。 |
将现代汉语翻译成古文 | 道路漫长而又昏暗啊,前程又是何等的恍忽渺茫。 | 脩路幽拂兮,道远忽兮。 |
将现代汉语翻译成古文 | 世上没人了解我啊,谁能听我诉衷肠? | 世既莫吾知兮,人心不可谓兮。 |
将现代汉语翻译成古文 | 伯乐早已死去啊,千里马谁能识别它是骏良? | 伯乐既殁兮,骥将焉程兮? |
将现代汉语翻译成古文 | 内心坚定心胸广啊,别的还有什么值得畏惧! | 定心广志,馀何畏惧兮? |
将现代汉语翻译成古文 | 世道混浊知音少啊,人心叵测内难猜。 | 世溷不吾知,心不可谓兮。 |
将现代汉语翻译成古文 | 于是,屈原就怀抱石头,投入汨罗江自杀而死。 | 於是怀石遂自汨罗以死。 |
将现代汉语翻译成古文 | 此后楚国一天比一天弱小,几十年之后终于被秦国消灭。 | 其後楚日以削,数十年竟为秦所灭。 |
将现代汉语翻译成古文 | 贾生名叫贾谊,是洛阳人。 | 贾生名谊,雒阳人也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 吴廷尉担任河南郡守时,听说贾谊才学优异,就把他召到衙门任职,并非常器重。 | 吴廷尉为河南守,闻其秀才,召置门下,甚幸爱。 |
将现代汉语翻译成古文 | 吴廷尉就推荐贾谊年轻有才,能精通诸子百家的学问。 | 廷尉乃言贾生年少,颇通诸子百家之书。 |
将现代汉语翻译成古文 | 当时贾谊二十有余,在博士中最为年轻。 | 是时贾生年二十馀,最为少。 |
将现代汉语翻译成古文 | 博士们都认为贾生才能杰出,无与伦比。 | 诸生於是乃以为能,不及也。 |
将现代汉语翻译成古文 | 贾谊认为从西汉建立到汉文帝时已有二十多年了,天下太平,正是应该改正历法、变易服色、订立制度、决定官名、振兴礼乐的时候,于是他草拟了各种仪法,崇尚黄色,遵用五行之说,创设官名,完全改变了秦朝的旧法。 | 贾生以为汉兴至孝文二十馀年,天下和洽,而固当改正朔,易服色,法制度,定官名,兴礼乐,乃悉草具其事仪法,色尚黄,数用五,为官名,悉更秦之法。 |
将现代汉语翻译成古文 | 但此后各项法令的更改,以及诸侯必须到封地去上任等事,这都是贾谊的主张。 | 诸律令所更定,及列侯悉就国,其说皆自贾生发之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 贾谊向文帝告辞之后,前往长沙赴任,他听说长沙地势低洼,气侯潮湿,自认为寿命不会很长,又是因为被贬至此,内心非常不愉快。 | 贾生既辞往行,闻长沙卑湿,自以寿不得长,又以適去,意不自得。 |
将现代汉语翻译成古文 | 曾听说过屈原啊,是自沉汨罗江而长逝。 | 侧闻屈原兮,自沈汨罗。 |
将现代汉语翻译成古文 | 遭遇纷乱无常的社会,才逼得您自杀失去生命。啊呀,太令人悲伤啦! | 遭世罔极兮,乃陨厥身。 |
将现代汉语翻译成古文 | 鸾凤潜伏隐藏,鸱枭却自在翱翔。 | 鸾凤伏窜兮,鸱枭翱翔。 |
将现代汉语翻译成古文 | 世人竟称伯夷贪婪,盗跖廉洁;莫邪宝剑太钝,铅刀反而是利刃。 | 世谓伯夷贪兮,谓盗跖廉;莫邪为顿兮,铅刀为銛。 |
将现代汉语翻译成古文 | 丢弃了周代传国的无价鼎,反把破瓠当奇货。驾着疲惫的老牛和跛驴,却让骏马垂着两耳拉盐车。 | 斡弃周鼎兮宝康瓠,腾驾罢牛兮骖蹇驴,骥垂两耳兮服盐车。 |
将现代汉语翻译成古文 | 效法神龙隐渊底,深藏避祸自爱惜。 | 袭九渊之神龙兮,沕深潜以自珍。 |
将现代汉语翻译成古文 | 圣人品德最可贵,远离浊世而自隐匿。 | 所贵圣人之神德兮,远浊世而自藏。 |
将现代汉语翻译成古文 | 世态纷乱遭此祸,先生自己也有责。 | 般纷纷其离此尤兮,亦夫子之辜也! |
将现代汉语翻译成古文 | 凤凰飞翔千仞上,看到有德之君才下来栖止。一旦发现危险兆,振翅高飞远离去。 | 凤皇翔于千仞之上兮,览德军而下之;见细德之险兮,摇增翮逝而去之。 |
将现代汉语翻译成古文 | 横绝江湖的大鱼,最终还要受制于蝼蚁。 | 横江湖之鳣鲟兮,固将制於蚁蝼。 |
将现代汉语翻译成古文 | 楚国人把鸮叫做 服 。 | 楚人命鸮曰 服 。 |
将现代汉语翻译成古文 | 奇怪之鸟进我家,私下疑怪是为啥。打开卦书来占卜,上面载有这样的话, 野鸟飞入住舍呀,主人将会离开家 。 | 曰 野鸟入处兮,主人将去 。 |
将现代汉语翻译成古文 | 是吉,就请告我;是凶,也请告我是什么祸殃。 | 吉乎告我,凶言其菑。 |
将现代汉语翻译成古文 | 鸟听罢长叹息,抬头振翅已会意。嘴巴不能说话,请以意相示自推度。 | 服乃叹息,举首奋翼,口不能言,请对以意。 |
将现代汉语翻译成古文 | 如涡流旋转,反复循环。 | 斡流而迁兮,或推而还。 |
将现代汉语翻译成古文 | 其道理深微无穷,言语哪能说得周遍。 | 沕穆无穷兮,胡可胜言! |
将现代汉语翻译成古文 | 当年吴国是何等的强大,但吴王夫差却以此而败亡。越国败处会稽,勾践以此称霸于世。 | 彼吴彊大兮,夫差以败;越栖会稽兮,句践霸世。 |
将现代汉语翻译成古文 | 祸对于福来说,与绳索互相缠绕有什么不同? | 夫祸之与福兮,何异纠纆。 |
将现代汉语翻译成古文 | 水成激流来势猛,箭遇强力射得远。 | 水激则旱兮,矢激则远。 |
将现代汉语翻译成古文 | 云升雨降多反复,错综变幻何纷繁。 | 云蒸雨降兮,错缪相纷。 |
将现代汉语翻译成古文 | 天道高深不可预测,凡人思虑难以谋算。 | 天不可与虑兮,道不可与谋。 |
将现代汉语翻译成古文 | 何况天地为巨炉,自然本为司炉工。阴阳运转是炉炭,世间万物皆为铜。 | 且夫天地为炉兮,造化为工;阴阳为炭兮,万物为铜。 |
将现代汉语翻译成古文 | 成人亦为偶然事,不足珍爱慕长生。纵然死去化异物,又何足忧虑心胆惊! | 忽然为人兮,何足控抟;化为异物兮,又何足患! |
将现代汉语翻译成古文 | 贪夫为财赔性命,烈士为名忘死生。喜好虚名者为权势而死,平民百姓又怕死贪生。 | 贪夫徇财兮,烈士徇名;夸者死权兮,品庶冯生。 |
将现代汉语翻译成古文 | 愚夫被俗累羁绊,拘束得如囚徒一般。有至德的人能遗世弃俗,只与大道同存在。 | 拘士系俗兮,羖如囚拘;至人遗物兮,独与道俱。 |
将现代汉语翻译成古文 | 舍弃智慧忘形骸,超然物外不知有己。在那空旷恍惚的境界里,和大道一起共翱翔。 | 释知遗形兮,超然自丧;寥廓忽荒兮,与道翱翔。 |
将现代汉语翻译成古文 | 活着如同寄于世,死了是长休息。内心宁静就如无波的深渊,浮游就如不系缆绳的小舟。 | 其生若浮兮,其死若休;澹乎若深渊之静,氾乎若不系之舟。 |
将现代汉语翻译成古文 | 鸡毛蒜皮区区小事,哪里值得忧虑生疑! | 细故粦兮,何足以疑! |
将现代汉语翻译成古文 | 当时汉文帝正坐在宣室,接受神的降福保佑。 | 孝文帝方受釐,坐宣室。 |
将现代汉语翻译成古文 | 贾谊也就乘机周详地讲述了所以会有鬼神之事的种种情形。 | 贾生因具道所以然之状。 |
将现代汉语翻译成古文 | 过了不久,文帝任命贾谊为粱怀王太傅。 | 居顷之,拜贾生为梁怀王太傅。 |
将现代汉语翻译成古文 | 汉文帝又封淮南厉王的四个儿子都为列候。 | 文帝复封淮南厉王子四人皆为列侯。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.