image
imagewidth (px) 87
13.7k
| text
stringlengths 1
233
|
---|---|
replikk, en eneste bevegelse, blir en |
|
jeg bruke Wedel som hovedfigur, |
|
men det er også et yrke, som må |
|
at det handlet om Wedel og Øverland, |
|
et opbud av diplomati og hoff, og gledens |
|
engel var ikke tilstede. Litt utbytte |
|
portugisiske minister i forrge uke - |
|
og blev beroliget, da jeg sa, at skulde |
|
Han hadde stor uro med den tanken, |
|
med Kongen forleden aften, og H. M. |
|
glødende tilhenger av; samt en |
|
hadde jeg av å snakke med Andland |
|
Jeg sendte ham boken idag, så han |
|
arbeid det kan ligge bak en eneste |
|
om han tør være tilskuer. - |
|
måtte det bli en munter komedie. |
|
imponert. |
|
om Folkeforbundet, som han er en |
|
yderste Nød retter en Henvendelse til |
|
mulige Laangiver. |
|
Jeg har hidtil gjort et Par forgjæves |
|
eller efter Nærmere Aftale med den |
|
Forsøg. Det er derfor jeg nu i min |
|
og Lyche fra Tronidhim og J. hadde sittet |
|
klok mann, til og med intressert i |
|
ledet avisene fra minoritetsforfølgelse! |
|
feller og motstandere. Hvilket gleder mitt |
|
litteraturen. - Utenriksråd Esmarck |
|
stund. Esmarck lite fornøid med |
|
Vi spiste igår middag hos |
|
til å være leder, samvittighetsfull, |
|
forhold i Kringkastingen har av- |
|
tilovers for Lyche, sier, han er en ual- |
|
Styret der holdt for et par dager siden |
|
middag for den portugisiske minister, |
|
polet en stund - mener, at de flokete |
|
trønder-hjerte. |
|
Brådlands-perioden; sa, B.s svakhet |
|
er, at han holder med den siste, han |
|
hederlig - men nærtakende og uten honnør. |
|
som J. var meget begeistret for: en |
|
Mowinckels sammen med bl. a. |
|
og talt utenrikspolitikk sammen en |
|
snakker med. - Johan har meget |
|
Johan har hatt fred i vinmono- |
|
mindelig lojal mann overfor bade parti- |
|
ethvert fald |
|
hed eller karakterstyrke? Chi lo sa? Det er i |
|
Ekelund pr. Holmestrand, |
|
Malmsten vil faa ordre til at disponere beløbet, |
|
ser falder ganske sammen med Dine, |
|
Flyder intet andet behageligt deraf for Dig, |
|
muligt at yde mig denne haandsrækning, |
|
arbeide at ty til, kan jeg lykkeligvis ikke faa |
|
ikke føler stort til miseren og har mit flittige |
|
Dine!! |
|
Dig til Malmsten om sagen. Han bor paa |
|
che ricordarsi del tempo felice |
|
noksaa bra; citerer vistnok ved leilighed |
|
nobel og kjærnesund natur, og hans anskuel- |
|
citatet helt ud til at passe. Er det letsindig- |
|
den 16de jan. 1887. |
|
Godt og glædeligt aar for Dig og |
|
nella miseria". – Men da jeg egentlig |
|
Din altid hengivne |
|
tror jeg idetmindste, at Du vil like at gjøre |
|
Blasieholms torg no 9 ligeoverfor udenrigsministeren. |
|
hvilket jo i Dine øine ikke er nogen feil. |
|
Ebbe H. |
|
hvorfor det paa nævnte dato skulde være i |
|
Og hermed Gud befalet! Jeg lever |
|
Dantes: "nessun maggior dolore |
|
vær da saa snil snarest muligt at henvende |
|
hans personlige bekjendtskab. Han er en |
|
hans haand. Hvis Du ikke finder det u- |
|
er hos Dem i Deres Sorg. Med mange |
|
dommen, har altid beundret hendes fine |
|
skulde vide, at mine deltagende Tanker |
|
Kjære Betty Tandberg. |
|
Harriet Backer |
|
denne tunge Tid. De deler Sorgen med |
|
Deres hengivne |
|
Gud styrke Dem Kjære Betty Tandberg i |
|
mig over min dyrebare Agathe, hvis som |
|
Veninde, nu vilde jeg saa gjerne De |
|
kjærlige Hilsener |
|
rene Karakter, og saa vet jeg saa vel, hvor |
|
i Dem havde sin bedste, ja nu eneste |
|
kjære Søster store Tab som De har lidt. |
|
Jeg har kjendt Frk Anna Egeberg fra Ung- |
|
hvor hjertelig bedrøvet jeg er over Deres det |
|
Lad mig faa Lov at følge |
|
stor Sorgen er over en elsket Søster. |
|
Jeg har min stærke Trang til at sige Dem, |
|
gjort det end mer storartet, det er ganske overvælden- |
|
tid, det er meget værdt at tage saa prægtige erin- |
|
dem sige, vær endelig stærk. Jeg tror nemlig fast, |
|
tør jeg paa grund af min høie alder ligeoverfor |
|
dem et par aar tilbage, at de har været her den |
|
at som i («Dornröschen»)? eventyret kun den, der med |