Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
500
⌀ | fr
stringlengths 4
500
⌀ | de
stringlengths 4
500
⌀ | it
stringlengths 3
500
⌀ | pt
stringlengths 4
500
⌀ | es
stringlengths 4
500
⌀ | hi
stringlengths 3
499
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|
Many countries represented here today also acted to liberate the people of Iraq.
| null |
Viele der heute hier vertretenen Länder handelten auch, um die Menschen im Irak zu befreien.
| null | null |
Muchos países representados hoy aquí también obraron para liberar al pueblo de Iraq.
| null |
But everyone forgot the key to good health – balance.
|
Mais tout le monde a oublié la clé de la bonne santé - l'équilibre.
|
Aber jeder hat den Schlüssel für eine gute Gesundheit vergessen - das Gleichgewicht.
|
Ma tutti hanno dimenticato la chiave per una buona salute - equilibrio.
| null | null | null |
Nowadays, everyone can book that legendary suite.
| null |
Heutzutage kann jeder diese legendäre Suite buchen.
| null | null | null | null |
COBRA:If everybody would do their mission 100%, the Event would happen in 2017.
| null |
Cobra: Wenn jeder seine Mission zu 100 % erfüllt, würde das Event in 2017 stattfinden.
|
COBRA: Se tutti faranno la loro parte al 100%, l’Evento potrebbe accadere nel 2017.
|
COBRA: Se todos cumprirem a sua missão a 100%, o Evento acontecerá em 2017.
|
COBRA: Si todo el mundo cumpliera su misión al 100%, El Evento ocurriría en el 2017.
| null |
The visits were separated by four or more months and were mixed in with new and regular patients.
| null |
Die Besuche wurden getrennt von vier oder mehr Monaten und wurden vermischt mit neuen und regulären Patienten.
| null | null | null | null |
No matter how you look at it, it seems like it has too much attack power in it……
| null |
Egal, wie man es betrachtet, es scheint, als ob es zu viel Angriffskraft darin hat......
| null | null | null | null |
But more than that, you start comparing your spouse to them.
|
Mais plus que cela, vous commencez à comparer votre conjoint à eux.
|
Aber mehr als das, fängst du an, deinen gatten mit ihnen zu vergleichen.
| null | null | null | null |
The young Queen Elizabeth I (here in about 1563)
| null |
Die junge Königin Elizabeth I (hier in etwa 1563)
| null | null | null | null |
"They put a lot of salt and oil in the food, so I don't trust any restaurant.
| null |
„Sie geben viel Salz und Öl in das Essen, deshalb vertraue ich keinem Restaurant.
| null | null | null | null |
(106) Like reflections in a mirror, they seem so real, so real.
| null |
(106) Wie Spiegelungen in einem Spiegel, erscheinen sie so wahr, so wirklich.
| null | null | null | null |
Sears explains we’ve already seen six different animals today.
| null |
Sears sagt, dass wir heute bislang sechs verschiedene Tiere gesehen haben.
| null | null | null | null |
Just like, incidentally, KANBAN demands it in its last and – for me – most important rule.
| null |
So wie dies übrigens auch KANBAN in seiner letzten und für mich wichtigsten Regel fordert.
| null | null | null | null |
“Tomorrow will be the official presentation at Coverciano, it will be the formalisation of a long-standing discussion.
| null |
„Morgen wird die offizielle Präsentation in Coverciano sein, es wird die Formalisierung einer langjährigen Diskussion sein.
| null | null | null | null |
“We actually got married in 'Dracula'.
|
"On s'est vraiment marié dans 'Dracula'.
|
"Wir haben tatsächlich in 'Dracula' geheiratet.
| null |
Nós nos casamos de verdade em 'Drácula'.
|
De hecho, nos casamos en ‘Drácula’.
| null |
Real France and “Reefer Madness” France, two parallel universes that never meet
|
La vraie France, et celle du « Reefer Madness » ; deux univers parallèles
|
Das wirkliche Frankreich und das “Reefer Madness”-Frankreich – zwei Paralleluniversen, die niemals aufeinander treffen
| null | null |
La Francia Real y la Francia «Reefer Madness«, dos universos paralelos que nunca se encuentran
| null |
Maitri means that we can still be crazy after all those years.
| null |
Maitri bedeutet, dass wir ruhig verrückt sein können nach all diesen Jahren.
|
Maitri significa che, dopo tutti questi anni, possiamo ancora permetterci di essere mezzi matti;…
| null | null | null |
These and other stories expose for the first time the gravest potential environmental disaster in Europe.
|
Ces histoires et d’autres mettent en lumière pour la première fois une des plus graves catastrophes environnementales imminentes en Europe.
|
Diese und andere Geschichten enthüllen zum ersten Mal die schwerste bevorstehende Umweltkatastrophe in Europa.
| null | null |
Estas y otras historias exponen por primera vez el desastre ambiental más grave en Europa.
| null |
It “grosses up” the amount of the dividend: 38% for eligible Canadian companies in 2012 and after.
| null |
Sie “summiert” den Betrag der Dividende: 38% für förderfähige kanadische Unternehmen im Jahr 2012 und danach.
| null | null | null | null |
She is currently the Director of our Customer Success Group in North America.
| null |
Sie ist derzeit Direktorin unserer Customer Success Group in Nordamerika.
| null | null | null | null |
A person can live without religion, of course, maybe in the world about 4-5 percent of atheists.
| null |
Ein Mensch kann natürlich ohne Religion leben, vielleicht in der Welt etwa 4-5 Prozent der Atheisten.
| null | null | null | null |
Switzerland had ten ships allocated for its most urgent needs.
|
On attribua dix navires à la Suisse pour qu’elle couvre ses besoins les plus urgents.
|
Der Schweiz wurden zehn Schiffe zugewiesen um ihre dringlichsten Bedürfnisse abzudecken.
|
Alla Svizzera vennero assegnate 10 navi per coprire le esigenze più importanti.
| null | null | null |
Create efficient and stable solutions with 4D.
|
Vous élaborez des solutions performantes et stables grâce à 4D.
|
Erstellen Sie effiziente und stabile Lösungen mit 4D.
| null |
Crie soluções eficientes e estáveis com 4D.
|
Cree soluciones eficientes y estables con 4D.
| null |
You will be an artist, you will travel.
| null |
Du wirst ein Künstler sein, du wirst reisen.
| null | null | null | null |
This incident ended with a loss of $7,000 for one of the users.
| null |
Dieser Vorfall endete mit einem Verlust von 7.000 Dollar für einen der Nutzer.
| null | null | null | null |
The additional profit comes from the second amount ($2.25) in our example.
| null |
Der zusätzliche Gewinn ergibt sich aus dem zweiten Betrag ($2,25) in unserem Beispiel.
| null | null | null | null |
Yet, santiago's pride also enables him to achieve what he otherwise would not.
| null |
Doch Santiago 'Stolz ermöglicht ihm auch, das zu erreichen, was er sonst nicht tun würde.
| null | null | null | null |
We are currently working primarily for customers from Germany and the USA – but this is just the start.
| null |
Aktuell arbeiten wir vornehmlich für Kunden aus Deutschland und USA – aber das ist erst der Anfang.
| null | null | null | null |
That is what you should expect from gambling in general.
|
Ce que vous attendez de façon générale du jeu.
|
Das ist es, was Sie von Glücksspielen im Allgemeinen erwarten sollten.
| null | null | null | null |
"On March 23rd we shall take a stand for our right to be treated equal and for those of us in countries where atheists are persecuted and live under a threat of death.
| null |
"Am 23. März werden wir eintreten für unser Recht, gleich behandelt zu werden, und für jene von uns, die in Ländern leben, in denen Atheisten verfolgt werden und vom Tode bedroht sind.
| null | null | null | null |
Why MC questions are easy for some candidates:
| null |
Warum MC-Fragen für einige Kandidaten einfach sind:
| null | null | null | null |
“It’s surprising that none of the G20 countries offers sufficient conditions for investors.
| null |
“Es überrascht, dass keines der G20 Länder ausreichend gute Voraussetzungen für Investoren bietet.
| null | null | null | null |
It was instead an asset swap driven by its partner’s desire to grow in Latin America.
| null |
Stattdessen handelte es sich um einen Asset-Swap, der von dem Wunsch seines Partners getrieben wurde, in Lateinamerika zu wachsen.
| null | null |
En cambio, fue un intercambio de activos impulsado por el deseo de su socio de crecer en América Latina.
|
इसके बजाय यह एक संपत्ति स्वैप था जो लैटिन अमेरिका में अपने साथी की बढ़ती इच्छा से प्रेरित था।
|
7 scholarships go to Saarland.
| null |
7 Stipendien gehen ins Saarland.
| null | null | null | null |
Those of us without a “need to know” about UFOs can still learn a few things.
| null |
Diejenigen von uns ohne ein „need to know“ über UFOs können doch noch ein paar Dinge lernen.
| null | null | null | null |
Energy – There is significant energy related infrastructure, presence and expertise in Aberdeenshire.
| null |
Energie - Es gibt bedeutende energiebezogene Infrastruktur, Präsenz und Expertise in Aberdeenshire.
| null | null |
Energía – hay la infraestructura relacionada de energía significativa, la presencia y la maestría en Aberdeenshire.
| null |
Try on an Avatar, a 3D human figure and some not so human figures.
|
Essayez un avatar, une figure humaine en 3d et quelques figures pas si humaines.
|
Probieren sie einen avatar, eine 3d menschliche figur und einige nicht so menschliche figuren.
| null | null | null | null |
What if a spirit spoke to him, or an angel?"
| null |
Vielleicht hat ein Geist zu ihm geredet oder ein Engel?“
| null | null |
¿Y si acaso le habló algún espíritu o un ángel?.»
| null |
Was my niece's trancelike nightmare a coincidence?
|
Le fait de trouver une peluche identique à celle de son cauchemar est-il une coïncidence ?
|
War der trancehafte Alptraum meiner Nichte ein Zufall?
| null |
Terá o pesadelo da minha sobrinha, semelhante a um transe, sido uma coincidência?
|
¿Era una coincidencia la pesadilla en trance de mi sobrina?
| null |
However, familiarity with the major monuments is possible!
| null |
Allerdings ist die Vertrautheit mit den wichtigsten Monumenten durchaus möglich!
| null | null | null | null |
So it was completely different from the role of the church in a free country of course, due to the public pressure.
| null |
So war es ganz anders als die Rolle der Kirche in einem freien Land, natürlich aufgrund des öffentlichen Drucks.
| null | null | null | null |
The consultations with the Americans are a way to receive guarantees, including personal ones.
|
Les consultations avec les Américains permettent de maintenir des garanties, notamment des garanties personnelles.
|
Die Konsultationen mit den Amerikanern sind ein Weg, Garantien zu erhalten, darunter auch persönliche.
| null | null | null | null |
The So-Called Inevitable "Opening Up" to the Global Market
| null |
Die sogenannte unvermeidliche "Öffnung" zum globalen Markt
| null | null | null | null |
How, for example, can the purchase and distribution of contraceptives be optimised in West Africa?
| null |
Wie können zum Beispiel Kauf und Verteilung von Verhütungsmitteln in Westafrika optimiert werden?
| null | null | null | null |
Your participation will certainly enrich our discussions here in Prague.
| null |
Ihr Beitrag wird unsere Diskussionen hier in Prag sicher bereichern.
| null | null | null | null |
Surely He will come to the hospital where you're listening.
|
Assurément, Il viendra à l’hôpital où vous êtes en train d’écouter.
|
Gewiß wird Er zu dem Krankenhaus kommen, wo du zuhörst.
| null | null | null | null |
While Alexa – Echo´s middle name – usually answers the user’s questions, she now also asks questions.
| null |
Während Alexa – Echo´s Zweitname – normalerweise Fragen des Benutzers beantwortet, stellt sie nun auch Fragen.
| null | null | null | null |
This is why correction at a higher level will bring a result in our world, while in our world, we can never make any “correction.”
|
C’est pourquoi la correction à un niveau supérieur apportera un résultat dans notre monde, alors que dans notre monde nous ne pouvons jamais faire de « correction ».
|
Deshalb wird die Korrektur auf einer höheren Stufe ein Ergebnis in unserer Welt bringen, während wir in unserer Welt niemals eine „Korrektur“ machen können.
|
Questa è la ragione per cui la nostra correzione ad un livello più alto porterà dei risultati nel nostro mondo, mentre nel nostro mondo, non possiamo fare alcuna “correzione”.
| null | null | null |
Sometimes I can see the man he can become and I think he just needs to break away that shell.
| null |
Manchmal kann ich den mann sehen, der er werden kann, und ich denke, dass er nur diese schale abbrechen muss.
| null | null | null | null |
An especially important factor for people with OAB is to make sure they are getting enough water.
|
Un facteur particulièrement important pour les personnes atteintes de vessie hyperactive est de s'assurer qu'elles reçoivent suffisamment d'eau.
|
Ein besonders wichtiger Faktor für Menschen mit OAB ist, um sicherzustellen, dass sie genug Wasser bekommen.
| null |
Um fator especialmente importante para pessoas com OAB é certificar-se de que estão obtendo água suficiente.
|
Un factor especialmente importante para las personas con OAB es asegurarse de que estén recibiendo suficiente agua.
| null |
I liked her story—to have such a terrible injury and to overcome it in the most extreme way.
| null |
Ich mochte ihre Geschichte – eine solche schreckliche Verletzung zu haben und sie in der extremsten Weise zu überwinden.
|
Mi è piaciuta la sua storia di essere riuscita a superare una ferita così terribile in un modo tanto estremo.
| null |
Me gustó su historia, y como superó su lesión de un modo tan extremo.
| null |
“Obviously it could impact A2P carrier revenues.”
| null |
"Offensichtlich könnte es sich auf die Einnahmen der A2P-Carrier auswirken."
| null | null | null | null |
Israel responded also to the Road Map with the same old objections.
|
A la Feuille de Route, Israël a opposé les mêmes objections éculées.
|
Israel reagierte auch auf die Road Map mit denselben alten Einwänden.
|
Israele ha anche risposto alla Road Map con le stesse vecchie obiezioni.
| null | null | null |
That is a fundamental change; it is an entirely new design for us and we have exclusive rights to use it."
|
Il s'agit d'un changement important : cette conception est entièrement nouvelle pour nous et nous disposons de droits exclusifs pour l'utiliser ».
|
Das ist eine grundlegende Veränderung; es ist ein völlig neues Design für uns und wir haben die exklusiven Rechte für seine Nutzung."
| null |
Esta é uma mudança fundamental, um conceito inteiramente novo para nós, e temos o direito exclusivo de usá-lo".
|
Ese es un cambio fundamental; es un diseño totalmente nuevo para nosotros y tenemos los derechos exclusivos para utilizarlo".
| null |
This is followed by “Wish” („FWX“ 2004) another highlight.
| null |
Diesem folgt mit “Wish” (“FWX“ 2004) ein weiteres Highlight.
| null | null | null | null |
But until then, it's important to remember that the answer to this question might bring up very personal, potentially very sad responses, adds McCoy.
| null |
Aber bis dahin ist es wichtig, daran zu denken, dass die Antwort auf diese Frage sehr persönliche, möglicherweise sehr traurige Antworten hervorbringen könnte, fügt McCoy hinzu.
| null |
Mas até então, é importante lembrar que a resposta a essa pergunta pode trazer respostas muito pessoais e potencialmente muito tristes, acrescenta McCoy.
| null | null |
Now you understand, for the great crisis is before you.
|
Vous pouvez le constater maintenant car vous avez devant vous la pierre gravée.
|
Jetzt versteht ihr, denn die große Krise liegt vor euch.
|
Ora lo capite, perché la grande crisi è davanti a voi.
|
Agora você entende, porque a grande crise está diante de você.
| null | null |
I persuade him to activate the pedal, despite it being more dangerous.
| null |
Ich überrede ihn, das Pedal zu aktivieren, obwohl es gefährlicher ist.
| null | null | null | null |
• Binary options are simpler than traditional ones – this is the obvious benefit.
| null |
• Binäre Optionen sind einfacher als die traditionellen - Das ist der offensichtliche Vorteil.
|
• Le opzioni binarie sono più semplici di quelle tradizionali: questo è l'ovvio vantaggio.
| null | null | null |
The IgM of 41 is not really a marker of how aggressive your disease is.
| null |
Das IgM von 41 ist nicht wirklich ein Marker dafür, wie aggressiv Ihre Krankheit ist.
| null | null | null | null |
Usefully, UAH provides Australian data for the past 31 years:
| null |
Nützlicherweise zeigt UAH Daten aus Australien über die letzten 31 Jahre:
| null | null | null | null |
Then I say X. X as in Marx.’
|
Alors je dis X. X comme dans Marx. »
|
Dann sage ich X. X wie in Marx.«
| null | null | null | null |
(The R-60 is a very capable missile.)
| null |
(Die R-60 ist eine sehr fähige Rakete.)
|
(L’R-60 è un missile idoneo).
| null | null | null |
(L) Did he basically come to me at another level …
|
(L) Est-il, en gros, venu à moi à un autre niveau…
|
(L) War es im Grunde so, dass er auf einer anderen Ebene zu mir kam…
| null | null | null | null |
Happiness perfumes, for instance, could be invented.
| null |
Glück Parfums, zum Beispiel könnten erfunden werden.
| null | null | null | null |
How can I kill and eat my brothers?”
| null |
Wie kann ich meine Brüder umbringen und aufessen?'
| null | null | null | null |
A: My astrologer, if I had one, could call herself a financial adviser if she wanted to.
| null |
A: Meine Astrologin, wenn ich eine hätte, könnte sich als Finanzberaterin bezeichnen, wenn sie wollte.
| null | null | null | null |
You can drink the same amount of coffee, but you will consume half the caffeine.
| null |
Sie können die gleiche Menge Kaffee trinken, aber Sie werden die Hälfte des Koffeins konsumieren.
| null | null | null | null |
[Thus he speaks of Ted Wilson’s false revival and reformation program.
| null |
[Er spricht damit das falsche Erweckungs- und Reformationsprogramm von Ted Wilson an.
| null | null |
[Así que, él habla del falso programa de reavivamiento y reforma de Ted Wilson.
| null |
You wrote the book in 2009, seven years before you were imprisoned – did your relationship to the text change after your imprisonment?
| null |
Sie haben das Buch 2009 geschrieben, sieben Jahre bevor Sie inhaftiert wurden – hat sich Ihr Verhältnis zum Text nach Ihrer Inhaftierung geändert?
| null | null | null | null |
It is much more important that you are in front in March than in December, so the World Cup for me is not an issue.”
| null |
Es ist viel wichtiger, dass man im März vorne ist als im Dezember, daher ist der Weltcup für mich noch kein Thema.“
| null | null | null | null |
2 boxes of documents that have lost their value 10 years ago.
| null |
2 Kisten mit Dokumenten, die vor 10 Jahren ihren Wert verloren haben.
| null | null | null | null |
However, I’ve also met couples whose feeling about these differences is similar to the one I described in the beginning of the Article:
|
Cependant, j’ai aussi rencontré des couples dont le sentiment à l’égard de ces différences est semblable à celui que j’ai décrit au début de l’article :
|
Jedoch habe ich auch Paare getroffen, deren Gefühl über diese Unterschiede ähnlich dem ist, was ich am Anfang des Artikels beschrieben habe:
| null | null |
Sin embargo, también he conocido parejas cuyos sentimientos sobre estas diferencias son similares a los que describí al principio del artículo:
| null |
I can’t say the same about that blood, but perfection is not the point here.
| null |
Ich kann nicht dasselbe über dieses Blut sagen, aber Perfektion ist hier nicht der Punkt.
| null | null | null | null |
The dollar is not a financial or monetary refuge anymore.
| null |
Der Dollar ist keine finanzielle oder monetäre Zuflucht mehr.
| null | null |
El dólar no es un refugio financiero o monetario más.
| null |
Bringing in third countries — Mexico, perhaps? — and international institutions is part of the plan, too.
| null |
Das Heranziehen von Drittländern - Mexiko, vielleicht? - und internationalen Institutionen ist Teil des Plans.
| null | null | null | null |
Merkel: Rather negotiate 20 hours longer
| null |
Merkel: Lieber 20 Stunden länger verhandeln
| null | null | null | null |
We have a problem with a part of the European political elite and with journalists, but not with the normal people.
| null |
Wir haben ein Problem mit einem Teil der europäischen politischen Eliten und mit Journalisten, aber nicht mit den normalen Leuten.
| null | null | null | null |
(Apple has a version called Night Shift.)
| null |
(Apple hat eine Version namens Night Shift.)
| null | null | null | null |
Sustainability is very important for this international player in the world of cheeses and butter.
| null |
Nachhaltigkeit ist für diesen Global Player in der Welt von Käse und Butter sehr wichtig.
| null | null |
Después de todo, la sostenibilidad es un importante punto para este jugador internacional en el mundo del queso y la mantequilla.
| null |
That was actually a small and insignificant change in his normal life.
| null |
Das war eigentlich eine kleine und unbedeutende Veränderung in seinem normalen Leben.
| null | null | null | null |
Most influencers – even micro-influencers – are now demanding compensation for cooperation.
| null |
Die meisten Influencer - sogar Mikro-Influencer – verlangen inzwischen eine Vergütung für die Zusammenarbeit.
| null | null | null | null |
The various pro-American, pro-Iranian Iraqi governments are failures.
| null |
Die zahlreichen pro-amerikanischen, pro-iranischen irakischen Regierungen sind Fehlschläge.
| null | null |
Los diferentes gobiernos pro-americanos o gobiernos pro-Irán han fracasado.
| null |
Therefore, we can still apply his equation to the Cavendish machine.
| null |
Daher können wir seine Gleichung immer noch auf die Cavendish-Maschine anwenden.
| null | null | null | null |
In the case of Belgium, care work is excluded from this system (19).
| null |
Im Falle Belgiens ist die Pflege von diesem System ausgeschlossen (19).
| null |
No caso da Bélgica, a prestação de cuidados está excluída deste sistema (19).
|
En el caso de Bélgica, el cuidado de personas está excluido del sistema (19).
| null |
E-learning has been around since 1960 and the “virtual meeting room” is not a new idea either.
| null |
E-Learning gibt es seit 1960 und auch der “virtuelle Besprechungsraum” ist keine neue Idee.
| null | null | null | null |
For years, experts Express doubts as to the safety of many mines in Brazil.
| null |
Seit Jahren äußern Experten Zweifel an der Sicherheit vieler Minen in Brasilien.
| null | null | null | null |
Moreover, its reliability is already due to such a solid approach.
| null |
Darüber hinaus ist seine Zuverlässigkeit bereits auf einen derart soliden Ansatz zurückzuführen.
| null | null | null | null |
It was the serpent's seed that brought forth Cain.
|
C’est la semence du serpent qui a produit Caïn.
|
Es war der Same der Schlange, wodurch Kain hervorkam.
|
Fu la semenza del serpente che generò Caino.
| null |
La simiente de la serpiente produjo a Caín.
| null |
The attacks on the current president however do not diminish the importance of his words in Israel.
|
Les attaques contre le président actuel ne diminuent cependant pas l’importance de ses paroles en Israël.
|
Die Angriffe auf den jetzigen Präsidenten mindern die Bedeutung seiner Worte in Israel jedoch nicht.
|
Ma questi attacchi non diminuiscono il valore di quanto ha detto in Israele.
| null | null | null |
If only more of you could realize that you are souls that exist within the body of God.
| null |
Wenn doch nur mehr von euch erkennen könnten, dass ihr Alle Seelen seid, die im Körper Gottes existieren!
| null | null | null | null |
In fact the Universe you are now in is really nothing more or less than a fascinating conversation between such beings.
|
En fait, l'univers dans lequel vous vous trouvez n'est rien de plus ou de moins qu'une conversation fascinante entre de tels êtres.
|
In der Tat ist das Universum, in dem ihr nun seid, mehr oder weniger wirklich nichts als ein faszinierendes Gespräch zwischen solchen Wesen.
| null | null | null | null |
Dr. Hymers has often said that the success of this church is his whole life.
|
Il a souvent dit que le succès de cette église est toute sa vie.
|
Dr. Hymers hat oft gesagt, der Erfolg dieser Kirche ist sein ganzes Leben.
|
Dr. Hymers ha spesso detto che il successo di questa Chiesa è tutta la sua vita.
|
Dr. Hymers tem dito muitas vezes que o sucesso desta igreja é toda sua vida.
|
Dr. Hymers ha dicho a menudo que el éxito de esta iglesia es toda su vida.
|
डॉ हिमर्स ने अक्सर कहा है कि इस चर्च की सफलता ही उनका संपूर्ण जीवन है।
|
And this is the daily rule of life that John teaches us."
| null |
Und das ist der tägliche Lebensregel, die Johannes lehrt uns."
| null | null |
Y esta es la regla cotidiana de vida que nos enseña Juan”.
| null |
Request technical support directly from the application: KB: How To request technical support.
| null |
Technischen Support direkt aus der Anwendung anfordern: KB: How To request technical support.
|
Richiesta di assistenza tecnica direttamente dall'applicazione: KB: How To richiesta di supporto tecnico.
| null | null | null |
These days, however, it is an institution that has very little to do with Christianity or Jesus.
| null |
In diesen Tagen jedoch ist es eine Institution, die sehr wenig zu tun hat mit dem Christentum oder Jesus.
| null |
Hoje em dia, no entanto, é uma instituição que tem muito pouco a ver com o cristianismo ou com Jesus.
| null | null |
Yet that has not stopped Western governments from widely applauding and supporting this trend.
| null |
Doch das hat westliche Regierungen nicht davon abgehalten, diesen Trend weithin zu applaudieren und zu unterstützen.
| null | null | null | null |
Count more than six months if you have strong competitors or you have a website penalty.
|
Comptez plus de six mois si vous avez des concurrents forts ou si vous avez une pénalité de site Web.
|
Zählen Sie mehr als sechs Monate, wenn Sie starke Konkurrenten haben oder Sie eine Website-Penalty.
| null | null | null | null |
To behave as a younger brother towards elders,
| null |
Um verhalten sich wie ein jüngerer Bruder gegenüber Älteren,
| null | null |
Comportarse como hermano menor hacia los adultos,
| null |
Two billion people are connected and communicate without borders.
|
Aujourd’hui six milliards d’humains, et qui communiquent sans frontière.
|
Zwei Milliarden Personen sind miteinander verbunden und kommunizieren ohne Grenzen.
| null | null | null | null |
Now he wants her to forgive him, but Lady Francis does not want to see him.
| null |
Jetzt will er, dass sie ihm vergibt, aber Lady Francis will ihn nicht sehen.
| null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.