ocr_output
stringlengths 1
107
| corrected_text
stringlengths 1
108
|
---|---|
for your success &c. | for your success &c. |
A's siḃse bearraḋ na lus a's bláṫ na | A's siḃse bearraḋ na lus a's bláṫ na |
several resident members, and the conscquent | several resident members, and the conscquent |
of nationalism; in fact it is the only foundation | of nationalism; in fact it is the only foundation |
eas gné an ainme. | eas gné an ainme. |
ee Poete ; [ġeTtu F. Waala | see "Poets + Poetry of Munster" |
PRACTICAL | PRACTICAL |
Cosaṁlaċt Ḟoġṁar Tairḃeaċ.---- | Cosaṁlaċt Ḟoġṁar Tairḃeaċ. — |
to move themselves and their traps on the middle | to move themselves and their traps on the middle |
long. 4. Put butter on the table. 5. It i | long. 4. Put butter on the table. 5. It is |
heiṫ,eeble,ignorant. | treiṫ, feeble, ignorant, |
ċéile, | ċéile, |
bet, maṫair Eoin Baiste, leat-----gur | bet, maṫair Eoin Baiste, leat — -gur |
árdáin, uplands. | árdáin, uplands. |
interested in the preservation of the lrish language | interested in the preservation of the lrish language, |
overthrown. The Thuaths De Dannans are count- | overthrown. The Thuaths De Dannans are count- |
Do 'n Raḋ-Árd tinn má ṫéiḋeann tú | Do 'n Raḋ-Árd tinn má ṫéiḋeann tú |
OLongdn posseaed al tee reouistes to an | O'Longan possessed all these requisites to an |
as regarded monarchs and provincial dynasts. | as regarded monarchs and provincial dynasts. |
Ní féidir leis ḋul air g-cúl ċo fada is | Ní féidir leis ḋul air g-cúl ċo fada is |
A's fíor-ḋídean gaċ díṫleoir! | A's fíor-ḋídean gaċ díṫleoir! |
that all the Gaelic speaking people of Brooklyn, | that all the Gaelic speaking people of Brooklyn, |
Do ṫriall ċum ċaṫa óg-laoċ na rann, | Do ṫriall ċum ċaṫa óg-laoċ na rann, |
aṫruġ'ḋ ann a n-deilḃ a deuntar orṫa | aṫruġ'ḋ ann a n-deilḃ a deuntar orṫa. |
(dre; | (dre; |
ṡí eidir corp agus anam go flaiṫeaṁ | ṡí eidir corp agus anam go flaiṫeaṁ- |
níos máis' ṁala os coṁair an t-saoiġil. | níos máis' ṁala os coṁair an t-saoiġil. |
itisge,w | uisge, water, |
A's iad naċ n-íoċfaċ g-ceann gaċ féile | A's iad naċ n-íoċfaċ g-ceann gaċ féile, |
which springs about two miles west of Dalystown | which springs about two miles west of Dalystown |
Ad lress the Sccretary, M. J. Logan, at 814 Pacific | Address the Secretary, M. J. Logan, at 814 Pacific |
Ní ḃ-fuil maiṫ air biṫ a caint | Ní ḃ-fuil maiṫ air biṫ a caint |
General Manager for SAINT PATRICK'S SALVE, SAINT PATRICF’S PLASTERS, Dr. Henry Guillard's | General Manager for SAINT PATRICK'S SALVE, SAINT PATRICK’S PLASTERS, Dr. Henry Guillard's |
an te d' ḟuascail ṡí ċeana, do riṫ s | an te d' ḟuascail ṡí ċeana, do riṫ sí |
roiḋ,a | troiḋ, a foot, |
this power, given you hereby, with all freedom | this power, given you hereby, with all freedom |
8eren headssndsesentogesIc h | seven heads and seven tongues in each head he |
.20 | .20 |
Her neck displays | Her neck displays |
Sadlier's Household Library, compris. | Sadlier's Household Library, compris- |
Weekly and Monthly Payments Taken. “ | Weekly and Monthly Payments Taken. |
LOTS, Colege Point, L. I. —A choice plot | LOTS, Colege Point, L. I. — A choice plot |
treaties were of no avail, she snatched a torc) | treaties were of no avail, she snatched a torch |
home, upbraided the Eagle for this breach o | home, upbraided the Eagle for this breach of |
reubaḋ, | reubaḋ, |
in the German pronoun ich, as, ich dien, I serve. | in the German pronoun ich, as, ich dien, I serve. |
Go m-beiḋir leiṫ-sgeul, tigeann fá ḋó | Go m-beiḋir leiṫ-sgeul, tigeann fá ḋó |
Her eyes so blue | Her eyes so blue |
Fágfas Dia 'r sláinte againne. mar dúḃ- | ḟágfas Dia 'r sláinte againne. mar dúḃ- |
[geul an ḟuiseoige agus añ ḟeilmeuraiḋe, | sgeul an ḟuiseoige agus an ḟeilmeuraiḋe, |
Éireannaċ le deunaḋ leis. Tá leaḃra | Éireannaċ le deunaḋ leis. Tá leaḃra |
air Éirinn ó aimsir Ṗadraig go gaḃal- | air Éirinn ó aimsir Ṗadraig go gaḃal- |
na Gaeḋilge | na Gaeḋilge |
de ' ṗearsain, agus cásaċ ó ṫaisḃeána, | de ' ṗearsain, agus cásaċ ó ṫaisḃeánas |
Whoid gladly stray and dally | Who'd gladly stray and dally |
A's gaċ uile ruid a n-Goṁraiġ. | A's gaċ uile ruid a n-Goṁraiġ. |
aḋ. Dá m-beiḋeaḋ loċdóiriḋe an Gaoḋ- | aḋ. Dá m-beiḋeaḋ loċdóiriḋe an Ġaoḋ- |
suiġ, | suiġ, sit, |
ent, and will bring their friends with them, thus | ent, and will bring their friends with them, thus |
latter ; and there is every reason to believe that | latter; and there is every reason to believe that |
a ṫaisbeánaḋ do ċuairt Óisín agus | a ṫaisbeánaḋ do ċuairt Oisín agus |
In all my wand’rings round this world of care, | In all my wand’rings round this world of care, |
Aċt leagfaiḋ mé rud leat, déarfair | Aċt leagfaiḋ mé rud leat, déarfair |
irs sru, 'tue st nons sostosin mins iit aior osir (nim 'StaUIOF MGTIOAS 'NSLVRDARA Io SASLA IT io poon | This Salve may be used for all cases of RHEUMATISM, SWOLLEN JOINTS, Etc., also for all skin diseases such as |
a ṫaḃairt do na Saoitiḃ Parnell agus | a ṫaḃairt do na Saoitiḃ Parnell agus |
ċionta ann féin ; Séamus, Bail'-áṫ-ċliaṫ | ċionta ann féin; Séamus, Bail'-áṫ-ċliaṫ |
most patriotic ever founded; the root of nationality. | most patriotic ever founded; the root of nationality. |
don't these gent emen come to the Gaelic Halland | don't these gent emen come to the Gaelic Halland |
Ní 'l aon oibreaċa uisge publiḋe, agus | Ní 'l aon oibreaċa uisge publiḋe, agus |
do ṫaḃairt co-ċruinniuġaḋ na suaḋ a tá | do ṫaḃairt co-ċruinniuġaḋ na suaḋ a tá |
receipt of price.— | receipt of price. — |
I IHMVn 'MAHHA TTVS TVHH ATHOIAG 'HSVA 'SGTTHAH CMLV’ANVAD MO- | INFLAMED OR GRANULATED EYELIDS, RASH, PRICKLY HEAT, SALT RHEUM, |
ADTX RAT ND "TTTEDK 'SŒNTE AC | SORES ON THE FACE OR HANDS, ECZEMA, |
merry, the doorof the hatch was closed afterthem | merry, the doorof the hatch was closed afterthem |
her people both from moral degradation and from being | her people both from moral degradation and from being |
ċroiḋe; | ċroiḋe; |
Go cois na sléiḃte beaċt anns an gleann | Go cois na sléiḃte beaċt anns an gleann |
sioc, frost, | sioc, frost, |
án eolais agam air ṫeanga mo ṫír ḋú- | án eolais agam air ṫeanga mo ṫír ḋú- |
Celtic Movement counteraeted this vicious and un- | Celtic Movement counteracted this vicious and un- |
land. A comparison of the language of Cormac's | land. A comparison of the language of Cormac's |
loċ, a lake | loċ, a lake, |
Irish people to this drawback, and respectfully in- | Irish people to this drawback, and respectfully in- |
and their arms were stolen from them ; and thus | and their arms were stolen from them; and thus |
been wrested from imminent decay. See an article | been wrested from imminent decay. See an article |
Agus fá ḋó líniḋ Naoṁ Antoine, d-ion | Agus fá ḋó líniḋ Naoṁ Antoine, d-ion- |
to Queen Mary; the 25th to Queen Elizabeth ; the | to Queen Mary; the 25th to Queen Elizabeth; the |
Ní ṫig muidne cia 'n faṫ naċ d-tig | Ní ṫig muidne cia 'n faṫ naċ d-tig |
sant with th: language. | sant with th: language. |
s | V |
timore, Md. an. J. Hickey, Pittsburg, Pa. | timore, Md. and J. Hickey, Pittsburg, Pa. |
'Ó Spáin ġluais ċugainn buiḋeán eile na | 'Ó Spáin ġluais ċugainn buiḋeán eile na |
amaze. | amaze. |
Is do las solas Críost 'san am ceudna. | Is do las solas Ċríost 'san am ceudna. |
Edar called Clontarf.—Partholan lived about 26 | Edar called Clontarf. — Partholan lived about 26 |
perty which fertilizes the soil. 16. Is there a | perty which fertilizes the soil. 16. Is there a |
ECLIPSIS, (Continued). | ECLIPSIS, (Continued). |
Your pride should be to keep them bright; your | Your pride should be to keep them bright; your |
erned by grammatical rules. | erned by grammatical rules." |
Le foṫrom na toirniġe 's talaṁ air | Le foṫrom na toirniġe 's talaṁ air |