source
stringlengths
2
782
target
listlengths
1
1
hypothesis
stringlengths
4
878
reference
stringlengths
2
1.06k
1年未満の経験を持つ船員は地主と呼ばれていました。
[ "landlords" ]
Sailors with less than a year of experience were called landlords.
A seaman with less than a year's experience was referred to as a landman.
ディーター・グラウ(Dieter Grau、1913年4月24日 - 2014年12月17日)は、ドイツ系アメリカ人のロケット科学者で、第2次世界大戦中のV-2ロケットの開発に携わったピーネムンデ(Peenemünde、1939-1945年)の「フォンブラウンロケットグループ」のメンバーでした。
[ "involved" ]
Dieter Grau (April 24, 1913 – December 17, 2014) was a German-American rocket scientist and member of the "Von Brown Rocket Group" of Peenemünde (1939-1945), who was involved in the development of the V-2 rocket during World War II.
Dieter Grau (April 24, 1913 – December 17, 2014) was a German-American rocket scientist and member of the "von Braun rocket group", at Peenemünde (1939–1945) working on the V-2 rockets in World War II.
ギルバートは1987年に英国王立協会の外国人会員に選ばれました。
[ "foreign" ]
Gilbert was elected as a foreign member of the Royal Society of Great Britain in 1987.
Among many other awards, Gilbert was made a Foreign Member of the Royal Society in 1987.
アルゼンチン国民会議はアルゼンチン政府の立法部門です。
[ "Argentine" ]
The Argentine National Congress is the legislative branch of the Argentine government.
The Congress of the Argentine Nation is the legislative branch of the government of Argentina.
数年後、他の拠点が作られました。
[ "created" ]
A few years later, other bases were created.
Years later other bases were made.
キリスト教では、誰が司祭になることができるかについてさまざまなグループが同意しません。
[ "various" ]
In Christianity, various groups disagree about who can become a priest.
In Christianity, different groups disagree about who can be a priest.
Readerz.Net / ロジャー・ウィルキンス ロジャー・ウィルキンス(Roger Wilkins, 1932年3月25日 - 2017年3月26日)は、アフリカ系アメリカ人の公民権運動家、歴史学教授、ジャーナリスト。
[ "activist" ]
Readerz.Net / Roger Wilkins Roger Wilkins (March 25, 1932 – March 26, 2017) was an African-American civil rights activist, professor of history and journalist.
Roger Wilkins (March 25, 1932 – March 26, 2017) was an African-American civil rights leader, professor of history, and journalist.
犯罪タトゥーは、人の犯罪歴(刑務所で過ごした年数、殺した人の数など)を示すこともあります。
[ "indicate" ]
Crime tattoos can also indicate a person's criminal history (the number of years spent in prison, the number of people killed, etc.).
Criminal tattoos may also show a person's criminal accomplishments (such as the number of years they spent in prison, or the number of people they have killed).
後で彼らはイギリス、そしておそらくアイルランドにさえありました。
[ "perhaps" ]
Later they were in England, and perhaps even in Ireland.
Later they were also in Britain, and possibly even Ireland.
19世紀のイギリスでは、親指は十字(+)で示され、指は1から4まで番号が付けられました。
[ "indicated" ]
In England in the 19th century, the thumb was indicated by a cross (+), and the fingers were numbered from 1 to 4.
In Britain in the 19th century the thumb was shown by a cross (+) and the fingers were numbered from 1 to 4.
Yajurveda、Baudhāyana、Vādhula、およびAgniveśya srauta経典を持つTaittirīyaśākhā。
[ "scriptures" ]
Taittirīyaśākhā with Yajurveda, Baudhāyana, Vādhula, and Agniveśya srauta scriptures.
Yajurveda, the Taittirīya śākhā with the Baudhāyana, Vādhūla and Āgniveśya srauta sutras.
患者の性格を組織化していないほど、術後の副作用はより明白です。
[ "postoperative" ]
The less organized the patient's character, the more obvious the postoperative side effects.
The less disorganized the personality of the patient, the more obvious are post-operative side effects. ...
データ保護に関する法令を遵守すること。 特に、アクセス、修正、キャンセル、異議申し立ての権利が尊重されることを保証すること。
[ "rectify" ]
To comply with data protection laws, in particular to ensure that the right to access, rectify, cancel and object is respected.
Ensures the laws are followed regarding data protection; specially ensures that the rights of access, rectification, cancellation and opposition are respected.
1796年にモーゼス・クレーヴランド将軍にちなんで名付けられましたが、地元の新聞の間違いで名前の最初の「a」が省略されたため、今日のように綴られています。
[ "omitted" ]
It was named after General Moses Craveland in 1796, but it is spelled out as it is today because the first "a" of the name was omitted in a mistake in a local newspaper.
It was named for General Moses Cleaveland in 1796, but according to legend a mistake in a local newspaper left out the first "a" in its name, which is why it is spelt like it is today.
彼女はアフリカ系アメリカ人として初めて、そしてインド系アメリカ人として初めて主要政党から副大統領に指名されました。
[ "vice" ]
She was the first African-American and the first Indian-American to be named vice president by a major political party.
She is the first African American and first Indian American to be nominated as Vice President by a major political party.
悔い改めはまた癒しをもたらすことができます。
[ "Repentance" ]
Repentance can also bring healing.
Repenting can also bring healing.
化学的変化は、臭い、色の変化、ガスの発生などの指標によって認識されますが、これらの指標はすべて物理的な変化に起因する可能性があります。
[ "attributed" ]
Chemical changes are recognized by indicators such as odor, color change, and gas generation, all of which can be attributed to physical changes.
Although chemical changes may be recognized by an indication such as odor, color change, or production of a gas, every one of these indicators can result from physical change.
それから彼は彼のスタイルを変え、いわゆる「ネオクラシック」な方法で書いた。
[ "neo-classic" ]
Then he changed his style and wrote in the so-called "neo-classic" way.
Then he changed his style and wrote in what is called a “neo-classical” way.
多くの古いシリア系アメリカ人の家族は、多くの親が子供にアラビア語を教えていないため、アラビア語を話せなくなりました。
[ "able" ]
Many old Syrian-American families are no longer able to speak Arabic because many parents do not teach their children Arabic.
Many old Syrian American families no longer speak Arabic because many parents do not teach their children Arabic.
グレッグの騎兵隊が戻ってくると、ジョン・ペグラム将軍とウィリアム・マホーン将軍が率いる連合軍の部門によって攻撃されました。
[ "departments" ]
When Greg's cavalry came back, it was attacked by the Allied departments led by General John Pegram and General William Mahone.
As Gregg's cavalry was returning they were attacked by Confederate divisions led by Generals John Pegram and William Mahone.
1974年からPravdaの初代副編集長を務め、1976年から1986年まではCommunistの編集長を務めた。
[ "editor-in-chief" ]
He was the first deputy editor-in-chief of Pravda from 1974 and the editor-in-chief of Communist from 1976 to 1986.
Starting in 1974, he became the First Deputy Chief Editor of Pravda, and in 1976 became the Editor-in-Chief of the Kommunist, a post which he held until 1986.
北に拡大したため、州は最大になりました。
[ "expansion" ]
Due to the expansion to the north, the state became the largest.
The province became the largest as it expanded to the north.
アッシジは2000年にユネスコの世界遺産に登録された。
[ "registered" ]
Assisi was registered as a UNESCO World Heritage Site in 2000.
Assisi was made into a UNESCO World Heritage Site in the year 2000.
予想外に速いパフォーマンスの後 、ザウバーはメルセデスに1994年に正式に参加するよう説得しました。
[ "persuaded" ]
After an unexpectedly fast performance , Sauber persuaded Mercedes to officially join in 1994.
After an unexpectedly fast performance in , Sauber convinced Mercedes to join officially in 1994.
ハインリッヒは司法取引の一環として当局と協力することにしました。
[ "judicial" ]
Heinrich decided to cooperate with the authorities as part of the judicial transaction.
Heinrich decided to cooperate with the authorities as part of a plea bargain.
この町は、イースト・キルブライド(スコットランド)とL'Haï-les-Roses(フランス)と双子になっています。
[ "city" ]
The city is twins of East Kilbride (Scotland) and L'Haï-les-Roses (France).
The town is twinned with East Kilbride (Scotland) and L'Haÿ-les-Roses (France).
彼らは第二次世界大戦のトランシーバーの最初の開発者でした。
[ "transceivers" ]
They were the first developers of transceivers in World War II.
They were the first developers of the walkie-talkie in World War II.
グーテンベルクの新しい可動式システムによって印刷された最初の本ではありませんが、彼の主要な作品であり 、 「 グーテンベルク革命」と「印刷本の時代」の始まりにとって中心的な重要性を持っています。
[ "era" ]
Although not the first book to be printed by Gutenberg’s new movable system, it is his main work and has a central importance for the beginning of the “Gutenberg Revolution” and the “era of printing books.”
Although it is not the first book to be printed by Gutenberg's new movable type system, it is his major work, and of central importance for the start of the "Gutenberg Revolution" and the "Age of the Printed Book".
その他の湖はRincón(淡水、28.2 km2)、Oviedo(汽水、28 km2)、Redonda Limón、Étang de Miragoâneです。
[ "freshwater" ]
Other lakes are Rincón (freshwater, 28.2 km2), Oviedo (brackish water, 28 km2), Redonda Limón and Étang de Miragoâne.
Others lakes are Rincón (fresh water, area of 28.2 km²), Oviedo (brackish water, area of 28 km²), Redonda Limón, Étang de Miragoâne.
彼の作品は、キャンベラ・タイムズ、オーストラリア、シドニー・モーニング・ヘラルドなどの新聞に掲載されています。
[ "published" ]
His work has been published in newspapers such as the Canberra Times, Australia and the Sydney Morning Herald.
His work has appeared in such newspapers as The Canberra Times, The Australian, and The Sydney Morning Herald.
2年後、彼はフォード10で適切なレースに参加しました。
[ "appropriate" ]
Two years later, he participated in the appropriate race at Ford 10.
Two years later he took part in a proper race in a Ford 10.
メソポタミアにおける初期の王朝時代の終わり。
[ "dynasties" ]
The end of the early dynasties in Mesopotamia.
End of the Early Dynastic III period in Mesopotamia.
アイルはエッジを丸めます。
[ "Isle" ]
Isle round the edges.
Aisles round the edges.
それは川のパールにあります。
[ "located" ]
It is located in the pearl of the river.
It is on the river Paar.
しかし、それは軽蔑的な権利です。 つまり、その規制が重要な公益に役立つ場合、規制することができます。
[ "derogatory" ]
But it is a derogatory right, that is, it can be regulated if its regulation serves an important public interest.
But it is a derogable right, meaning it can be regulated if that regulation serves a vital public interest.
2010年、シュロス・エッゲンベルクはユネスコの世界遺産に登録されました。
[ "declared" ]
In 2010, Schloss Egenberg was declared a UNESCO World Heritage Site.
In 2010, Schloss Eggenberg was recognized listed as a UNESCO World Heritage Site.
それは国の北西部にあり、アルジェリアと地中海に隣接しています。
[ "adjacent" ]
It is located in the northwest of the country, adjacent to Algeria and the Mediterranean Sea.
It is in the northwestern part of the country, bordering Algeria and the Mediterranean Sea.
fraterとsororという言葉は「兄弟」と「姉妹」を意味するラテン語であり、メンバー間の親密さを示すために使用されます。
[ "intimacy" ]
The words "frater" and "sororor" are Latin words meaning "brother" and "sister" and are used to indicate intimacy between members.
The words frater and soror are Latin for "brother" and "sister" and used to show closeness between members.
彼は国務院の議長であり、4か月後に暗殺されました。
[ "chairman" ]
He was the chairman of the State Council and was assassinated four months later.
He was Chairman of the High Council of State, and was assassinated four months later.
国会議員が座る場所です。
[ "parliamentarians" ]
It is a place where parliamentarians sit.
It is where Members of Parliament sit.
しかし、イギリス軍は彼を手放す前に約1時間の間Revereを保持しました。
[ "retained" ]
But the British army retained Revere for about an hour before letting him go.
However, the British soldiers held Revere for about an hour before letting him go.
宇宙には、同じ物理法則と物理的定数があります。
[ "physics" ]
The universe has the same laws of physics and physical constants.
The Universe has the same physical laws and physical constants throughout.
2018年12月9日から2021年に亡くなるまでダーバン大司教の司教を務めた。
[ "served" ]
He served as Archbishop of Durban from December 9, 2018 to his death in 2021.
He was the Archbishop Coadjutor of the Archdiocese of Durban from 9 December 2018 and until his death in 2021.
要素は、痰(水 ) 、 黄色い胆汁(火 ) 、 黒い胆汁(土 ) 、 血(空気)の4つのユーモアに関連しています。
[ "sputum" ]
Elements are associated with four humors: sputum (water), yellow bile (fire), black bile (soil) and blood (air).
The elements are linked to the four humours: phlegm (water), yellow bile (fire), black bile (earth), and blood (air).
この行の対応するパラメトリック形式は次のとおりです。 x(t)= -1+2t, y(t)= 1+3t。
[ "formats" ]
The corresponding parametric formats for this line are: x(t)= -1+2t, y(t)= 1+3t.
The corresponding parametric form of this line is: x(t)= –1+2t, y(t)=1+3t.
2005年、マルティネスはカスティーリャ・ラ・マンチャ文化スポーツ財団から陸上競技の資金を得ました。
[ "funding" ]
In 2005, Martinez received funding for athletics from the Castile-La Mancha Foundation for Culture and Sports.
In 2005, Martínez got money from Foundation for Culture and Sports of Castilla-La Mancha to do track and field.
医学ではけいれんは不本意な筋肉の突然の収縮または締め付けです - 人は彼らが自分で動くそれらを制御しません。
[ "contractions" ]
In medicine, cramps are sudden contractions or tightening of involuntary muscles - a person does not control them that they move on their own.
In medicine a spasm is a sudden constriction or tightening of muscles that is involuntary - a person does not control them they move on their own.
4日間死んでいたイエスの親友がよみがえります。
[ "will" ]
Jesus' best friend, who had died for four days, will rise again.
A close friend of Jesus who had been dead for four days is brought back to life.
英語は街を守っていた砦を捉えました。
[ "fortress" ]
English captured the fortress that protected the city.
The English captured the forts that were protecting the city.
彼は「Sexinに行きましょう」のメシヤになります。
[ "will" ]
He will be the Messiah "Let's go to Sexin."
He becomes the messiah of "Let's Go Sexin'".
現存する119部のうち、個人蔵に所蔵されているのは11部のみ。
[ "existing" ]
Of the 119 existing copies, only 11 are in the private collection.
Of the 119 copies known to survive, only eleven are held in private collections.
18歳以上の女性100人につき、157.80人の男性がいた。
[ "per" ]
There were 157.80 men per 100 women over the age of 18.
For every 100 females age 18 and over, there were 157.80 males.
サー・トーマス・ホワイト・ローン・チャリティーは1542年に始まり、現在も存在しています。
[ "existence" ]
The Sir Thomas White Loan Charity began in 1542 and is still in existence today.
The Sir Thomas White Loan Charity was started in 1542 and it still exists.
Readerz.Net / バーバラ・バブコック バーバラ・バブコック(Barbara Babcock、1937年2月27日 - )は、アメリカ合衆国の女優。
[ "Net" ]
Readerz.Net / Barbara Babcock Barbara Babcock (born February 27, 1937) is an American actress.
Barbara Babcock (born February 27, 1937) is an American actress.
バンド全体を含む公式のファーストアルバムは、Once in a Blue Moon(1993)でした。
[ "including" ]
The official first album, including the whole band, was Once in a Blue Moon (1993).
The offical first album which included the complete band was Once in a Blue Moon (1993).
1982年に国の史跡に登録されました。
[ "registered" ]
It was registered as a national historic site in 1982.
It was listed on the National Register of Historic Places in 1982.
ハマーは民主党員であり、オバマ大統領の再選を支持するために2012年の民主党全国大会に出席しました。
[ "reelection" ]
Hummer is a Democrat and attended the 2012 Democratic National Convention to support President Obama's reelection.
Hammer is a Democrat and attended the 2012 Democratic National Convention in support of President Obama's re-election.
それは連鎖球菌によって引き起こされる感染症に対する強い保護作用を有し、そして他のcocciによって引き起こされる感染症に対する影響が少ない。
[ "impact" ]
It has a strong protective action against infections caused by streptococcus and has less impact on infections caused by other cocci.
It had a strong protective action against infections caused by streptococci, and a lesser effect on infections caused by other cocci.
ヤロウは1938年5月31日、ニューヨークのニューヨーク市で、ウクライナ系ユダヤ人の家庭に生まれました。
[ "into" ]
Yalow was born on May 31, 1938 in New York City, New York, into a Ukrainian-Jewish family.
Yarrow was born on May 31, 1938 in New York City, New York to a Ukrainian-Jewish family.
彼の両親はユダヤ人でしたが、ワインバーガーが生まれるまでには、彼らはシナゴーグや教会のメンバーではありませんでした。
[ "synagogues" ]
His parents were Jews, but by the time wine burgers were born they were not members of synagogues or churches.
His parents had been Jewish but by the time Weinberger was born they were not members of any synagoge or church.
見つかった最も古い人工ピラミッドはステップピラミッドと呼ばれます。
[ "artificial" ]
The oldest artificial pyramid found is called the step pyramid.
The oldest man-made pyramid found is called the Step pyramid.
時にはドージは人生を支配し、時には一定の年数の間支配しました。
[ "certain" ]
Sometimes Doge ruled life, sometimes for a certain number of years.
Sometimes the Doge ruled for life; sometimes for a fixed number of years.
彼が州上院議員だったとき、ダグ・ラマルファは選挙人団を取り除く法案に反対しました。
[ "opposed" ]
When he was a state senator, Doug Lamarfa opposed a bill to get rid of the electoral college.
When he was a state senator, Doug LaMalfa went against a bill that would get rid of the electoral college.
Gagaの曲の多くは、映画全体を通して再生されます, など "歯" (名声モンスターから), "ミリオン理由", そして "完璧な幻想" (どちらもジョアンから).
[ "fame" ]
Many of Gaga's songs are played throughout the film, such as "Teeth" (from fame monsters), "Million Reasons", and "Perfect Fantasies" (both from Joanne).
Many of Gaga's songs are played throughout the movie, such as "Teeth" (from The Fame Monster), "Million Reasons", and "Perfect Illusion" (both from Joanne).
794年、別のエーテルベールが東アングリアの王オファの命令で斬首されました。
[ "ethereal" ]
In 794, another ethereal veil was beheaded at the order of the king of East Anglia, Ofa.
In 794 another Aethelbert, a king in East Anglia was beheaded at Offa's command.
その後、太陽は、光度の増加が現在の値の121%に達するまで、その核を取り囲む殻の中で水素を燃焼し続けます。
[ "magnitude" ]
After that, the Sun continues to burn hydrogen in the shell surrounding its core until the increase in magnitude reaches 121% of its current value.
Thereafter the Sun will continue to burn hydrogen in a shell surrounding its core, until the increase in luminosity reaches 121% of the present value.
バントゥ語(または狭いバントゥ語)は、ニジェール・コンゴ語の枝です。
[ "narrow" ]
Bantu (or narrow Bantu) is a branch of Niger Congolese.
The Bantu languages (or Narrow Bantu languages) are a branch of the Niger-Congo languages.
哺乳類では、一部の行動のみが固定行動パターンとして脳内に配線されています。
[ "behavioral" ]
In mammals, only some actions are wired into the brain as a fixed behavioral pattern.
In mammals, only some behavior is hard-wired in their brain as a fixed-action pattern.
Tippettは3つの部分を呼び出します:1)預言; 2)物語; 3)瞑想。
[ "prophecy" ]
Tippett calls three parts: 1) prophecy; 2) story; 3) meditation.
Tippett calls the three parts: 1) Prophecy; 2) Narrative; 3) Meditation.
ジェームズ・ベンソン・ダドリー(James Benson Dudley, 1859年11月2日 - 1925年4月4日)は、1896年から1925年に亡くなるまでノースカロライナ州立農業技術大学の学長でした。
[ "president" ]
James Benson Dudley (November 2, 1859 – April 4, 1925) was president of North Carolina State University of Agriculture and Technology from 1896 to his death in 1925.
James Benson Dudley (November 2, 1859 – April 4, 1925) was President of North Carolina Agricultural and Technical State University from 1896 until his death in 1925.
しかし、軌道のある車両は、車輪付きの車両よりも旋回半径が大きいことが多いため、旋回するスペースが多くなります。
[ "traverse" ]
However, a vehicle with a track often has a larger turning radius than a wheeled vehicle, so it has more space to traverse.
However, vehicles with tracks often have a larger turning radius than wheeled vehicles, meaning they take more space to turn.
大量に服用するとすべての薬が毒になる可能性があるため、投与量は非常に重要です。
[ "quantities" ]
Dosage is very important, because when taken in large quantities, all drugs can be poisoned.
Dosage is very important because all medicines can be poisons if they are taken in large amounts.
世界は、水の部族、地球の王国、空気遊牧民、火の国の4つの国に分かれています。
[ "nomads" ]
The world is divided into four countries: the water tribe, the kingdom of the earth, the air nomads and the land of fire.
The world is divided into four nations: the Water Tribes, the Earth Kingdom, the Air Nomads, and the Fire Nation.
Zosimaの最後のレッスンはIvanの議論とは大きく異なり、悔い改め(ごめんなさい ) 、 解放され、許された罪人の話は、罪のない男が刑務所に入れられて裁かれる大審問官の話とほぼ反対です。
[ "magistrate" ]
Zosima's last lesson is very different from Ivan's argument: repentance (sorry), the story of the liberated and forgiven sinner is almost the opposite of the story of the magistrate, where the innocent man is put in prison and judged.
Zosima’s last lesson is very different from Ivan’s arguments, and the story about the guilty man who repented (was sorry), becomes free, and is forgiven is almost an opposite with the story of the Grand Inquisitor, where an innocent man is put in jail and judged.
アバディーンには川、湖、その他の種類の立ち水はありません。
[ "types" ]
There are no rivers, lakes or other types of standing water in Aberdeen.
There are no rivers, lakes, or other kinds of standing water in Aberdeen.
アフリカナー・フォルクスフロント(アフリカナー人民戦線)を共同設立し、後にフリーダムフロント(現フリーダムフロントプラス)を設立。
[ "currently" ]
Co-founded Africana Volkswagen Front (African People's Front) and later Freedom Front (currently Freedom Front Plus).
He co-founded the Afrikaner Volksfront (Afrikaner People's Front) and later founded the Freedom Front (now Freedom Front Plus).
映画は、フレディ・クルーガー、カイル・ギャラー、ルーニー・マラ、ケイティ・キャシディ、トーマス・デッカー、ケラン・ルッツとしてジャッキー・アール・ヘイリーを主演しています。
[ "film" ]
The film stars Jackie Earl Haley as Freddie Kruger, Kyle Galler, Looney Mara, Katie Cassidy, Thomas Decker, and Keran Lutz.
The movie stars Jackie Earle Haley as Freddy Krueger, Kyle Gallner, Rooney Mara, Katie Cassidy, Thomas Dekker, and Kellan Lutz.
それはロシアのシベリア地域にあります。
[ "region" ]
It is located in the Siberian region of Russia.
It is in the Siberia area of Russia.
世界人権宣言は、すべての人がいかなる種類の差別からも、あるいはその扇動からも保護されなければならないと断言している。
[ "incitement" ]
The Universal Declaration of Human Rights affirms that everyone must be protected from discrimination of any kind, or from its incitement.
The Universal Declaration of Human Rights affirms that all persons must be protected against any kind of discrimination, or even its inciting.
彼は正統派のユダヤ人であり、シオニストでもあります。
[ "orthodox" ]
He is an orthodox Jew and Zionist.
He is an Orthodox Jew and also a Zionist.
毎年夏には約5万人が訪れます。
[ "visit" ]
About 50,000 people visit here every summer.
About 50,000 people come every summer.
ハスキーの知性とフレンドリーな行動は彼らを有利な仲間にします。
[ "advantageous" ]
Husky intelligence and friendly behavior make them advantageous companions.
A husky's intelligence, and friendly behavior make them a favorable companion.
それらは北米、中央アメリカ、南アメリカにあります。
[ "located" ]
They are located in North America, Central America and South America.
They are found in North America, Central America, and South America.
これは、遠く離れていても木を区別する方法です。
[ "distinguish" ]
This is a way to distinguish trees even if they are far away.
This is the way we can tell trees apart even at a distance.
彼はカートンでいくつかの架空のキャラクターを表明しました, ドラゴンボールZとテリー・ボガードでC17としてアニメやビデオゲーム .
[ "anime" ]
He expressed several fictional characters in Carton, anime and video games as C17 in Dragon Ball Z and Terry Bogard .
He voiced several fictional characters in cartons, Anime and Videogames as C17 in Dragon Ball Z and Terry Bogard .
啓蒙主義の時代、理性を使う人が増えるにつれて、神が世界を創造されたという考えに反対する人も出てきました。
[ "opposed" ]
In the Age of Enlightenment, as more and more people used reason, some opposed the idea that God created the world.
During the Age of Enlightenment, as more and more people began to use reason, some began to disagree with the idea that God created the world.
フランスの発明者エドワール=レオン・スコット・ド・マーティンヴィルがエジソンの前にサウンドレコーディングを発明したことは、これまでにない発見でした。
[ "unprecedented" ]
It was an unprecedented discovery that the French inventor Edward-Leon Scott de Martinville invented sound recording before Edison.
How ever a new discovery proved that the French inventor Édouard-Léon Scott de Martinville invented sound recording before Edison.
大学教育を受けた女性と大学教育を受けた男性の差は、実際にはわずかに拡大しています。
[ "university-educated" ]
The difference between university-educated women and university-educated men is actually slightly widening.
The gap between college educated women and college educated men has actually widened slightly.
聖地は領土法に基づいて登録されており、訪問者がそれらに入ることは法律に違反しています。
[ "territorial" ]
Holy sites are registered under territorial law, and it is against the law for visitors to enter them.
Sacred sites are registered under Territory law; it is against the law for visitors to enter them.
裁判官はニューヨーク市で生まれました。
[ "judge" ]
The judge was born in New York City.
Judge was born in New York City.
彼らは最終的にげっ歯類によって打ち負かされ、始新世後期に絶滅しました。
[ "defeated" ]
They were eventually defeated by rodents and extinct in the late Eocene.
They were eventually outcompeted by rodents, becoming extinct during the late Eocene.
1500年近くも前からあったパンテオンのドームがコンクリートでできていることに気づきました。
[ "pantheon" ]
I noticed that the dome of the pantheon, which was almost 1,500 years ago, was made of concrete.
He discovered that the dome of the Pantheon, which had been standing for nearly 1500 years, was made of concrete.
『ジーヴァ 』 ( Jeeva)は1995年のウルドゥー語映画です。
[ "film" ]
Jeeva is a 1995 Urdu film.
Jeeva () is a 1995 Urdu movie.
4つの高速道路はデルタを通過します。 ハイウェイ99、ハイウェイ17、ハイウェイ10、ハイウェイ91。
[ "delta" ]
Four highways pass through the delta: Highway 99, Highway 17, Highway 10, Highway 91.
Four highways go through Delta; Highway 99, Highway 17, Highway 10, and Highway 91.
Whodunnit?
[ "are" ]
Who are you?
Whodunnit?
トレーナーには、いつでもスイカとアイビーサウルスがいます。
[ "Trainers" ]
Trainers always have watermelon and Ivy Saurus.
The Trainer also has a Squirtle and an Ivysaur, that you can swich from at any time.
ロットは2000年にプロサッカー殿堂入りを果たしました。
[ "inducted" ]
Lot was inducted into the Professional Football Hall of Fame in 2000.
Lott was made a member of the Pro Football Hall of Fame in 2000.
それは1984年にMk1を成功させ、1992年にVentoによって成功しました。
[ "succeeded" ]
It succeeded Mk1 in 1984 and by Vento in 1992.
It successed the Mk1 in 1984, and were in 1992 successed by the Vento.
ターボチャージャー付き2.65リットルエンジンであるDFXは、インディカーレースで走るための標準エンジンになりました。
[ "2.65-liter" ]
DFX, a 2.65-liter turbocharged engine, has become the standard engine for running in IndyCar races.
A turbocharged 2.65 litre engine, the DFX became the standard engine to run in IndyCar racing.
将来の航空パイロットのための訓練を提供する学校の設立の起源は、1953年に航空機を所有するベルギー政府がエコール・ダヴィエーション・シビル(EAC)という名前でサベナにその運営を委託したことから始まります。
[ "commissioned" ]
The origin of the establishment of a school that would provide training for future aviation pilots began in 1953 when the Belgian government, which owned the aircraft, commissioned Sabena to operate it under the name Ecole Davidation Civil (EAC).
The origins of the creation of a school providing training for future airline pilots start in 1953, when the Belgian government, which owns the aircraft, contracted the operation thereof to Sabena under the name École d’aviation civile (EAC).