text
stringlengths 3
1.33k
|
---|
Tom greut sien Nover. |
Du hest en seut Grintje. |
Tom keek se en poor Ogenblicken an. |
Ik kann em nix afsloon. |
Ik kann ehr nix afsloon. |
Dat eenzig Licht in de Stuuv kœm vun den Disch, wo ik an läsen harr. |
Mien Katt fangt Vogels. |
Tom hett keen Katt. |
Tom hett Steen na dien Hund smäten. |
Düsse Katt hört Tom. |
Ik kœr veel mit ehr. |
Ik kœr veel mit em. |
Tom toog de Schruven an. |
Tom will dor nich över kören, wat passeert is. |
Tom muß ganz nödig up’n Pott. |
De sitt up’n Pott. |
„Wonæm is Ria?“ – „De sitt grood up’n Pott. De kummt gliek weer.“ |
Dor heff ik grood keen Lust tau. |
Wi wören vör nüms bang. |
Wi hebbt scheune Blomen in’n Goorn. |
Ik heff dat drunken. |
Tom is keen Englänner. |
Kunnst du mit Tom kören? |
Weetst du, wat Tom gistern doon hett? |
Weet Se, wat Tom gistern doon hett? |
Weet ji, wat Tom gistern doon hett? |
Hett Tom de Wohrheit vertellt? |
Ik heff överhœft keen Frünnen. |
Is Tom noch in sien Komer? |
Ik weet, dat Tom veel öller as Ria is. |
Seuk di en annern! Tom is doch veel to oolt för di. |
Tom kummt mi nich in’t Huus! Ik heff di al en poormol seggt, dat du di en annern seuken schallst! |
„Tom is doch veel to oolt för di. De kunn ja bold dien Grootvadder sien!“ – „Nu överdriev nich, Modder!“ |
Ik denk nich, dat ik winnen kann. |
Tom sung dat Leed, wo ik em üm bäden harr. |
Hest du Fransch snackt? |
Hebbt ji Fransch snackt? |
Hebbt Se Fransch snackt? |
Tom will en Breef schrieven. |
Hett Tom Kinner? |
Hett Tom en broer? |
Hett Tom en Wogen? |
Hett Tom Süstern? |
Ik weet, dat dat swoorfallt. |
Ik heff em nich froogt. |
Ik heff se nich froogt. |
Büst du ok dor wäsen? |
Dat dalladen vun de Data is afsluten. |
Du mutt dien Arbeit op CD spiekern. |
Ik heff in dien Melk schieten. |
Büst du gistern avend hier wäsen? |
Wœrst du ok in Boston? |
Wören ji ok in Boston? |
Wören Se ok in Boston? |
Wœrst du den ganzen Morgen to Huus? |
Wören ji den ganzen Morgen to Huus? |
Wören Se den ganzen Morgen to Huus? |
Hebbt Tom un Ria Fransch snackt? |
De sünd in Berlin. |
Ik kann de Siet, wo ik na söch, nich finnen. |
Tom hett us to’n Middag inloden. |
Ik heff Tom al seggt, dat Ria nich hier is. |
Ik bün för dree Doog hier. |
Worüm steiht Tom noch jümmer buten in’n Rägen? |
Tom keem mit dat Verbandtiuch, wielt Ria den lütten Jörn treust. |
Ik koom ut Israel. |
Ik heff nich wüßt, dat du en Wief büst. |
Ik heff dat för ähr schräven. |
Esperanto is mi lever as Diutsch. |
Wi goht tosammen na Huus. |
Hett Ria funnen, wat se söcht hett? |
Ik schull mien Profilbild ännern. |
Se sung, un he danz. |
Dat is mien Unkel sien Wogen. |
Wören Tom un Ria gistern in de Beukeree? |
Tom hett dat, wat ik wull, nicht kregen. |
Wi hebbt dat, wat wi bruken, nich kregen. |
Kann ik dat kriegen, wenn du dat nich mihr bruukst? |
Hest du hiut al en Satz mit mihr as söß Wœr schreven? |
Ik sing nich oft. |
Ik verstah nich jümmer, wat los is. |
Dat is nich so slimm, as du denkst. |
Jo, ik heff dat kregen! |
Ria wull nich, dat Tom se so süht. |
Wat’n wunnerscheun Satz! |
Dat gütt wedder. |
Ik heff in mien Läven veel Fählers mookt. |
Tom snackt grood Russ’sch. |
Tom keem en halve Stünn tau laat. |
Mi wœr woll vergäven, wenn ik dat dä. |
Woveel Kauken kannst du äten? |
Is dat Tom sien Fohrrad? |
Ik putz mi jeden Dag de Tähn. |
Wœr dat to licht? |
Ik heff Tom sien Noricht kregen. |
Tom hett dat ok nich wüßt. |
Sien Vadder drinkt. |
Gifft dat noch en annern Utgang? |
Worüm hest du de Döör taumookt? |
Hebbt hi beiden al Middag äten? |