idiom_id
stringlengths 6
6
| idiom
stringlengths 11
39
| sentence_id
stringlengths 15
15
| sentence_has_idiom
stringclasses 2
values | en
stringlengths 37
218
| es
stringlengths 33
258
|
---|---|---|---|---|---|
idi004 | back to square one | idi004-sen02-di | False | In chess, you can move your pieces back one square. | En el ajedrez, puedes mover tus piezas una casilla hacia atrás. |
idi089 | to pull someone's leg | idi089-sen02-id | True | I'm just pulling your leg - I didn't really eat that snail - it was just a joke. | Te estoy tomando el pelo, no comí realmente ese caracol, era broma! |
idi004 | back to square one | idi004-sen01-id | True | The plan fell through and we're going to have to rethink our whole strategy - we're very much back to square one. | El plan fracasó y tenemos que replantearnos toda nuestra estrategia: volvemos a empezar desde el principio. |
idi072 | to have a thick skin | idi072-sen02-di | False | Elephants have a thick skin that protects them from parasites and attacks from other animals. | Los elefantes tienen una piel gruesa que los protege de los parásitos y de los ataques de otros animales. |
idi104 | to tie the knot | idi104-sen02-di | False | Can you show me how you tie the knot at the end of the rope? | Me puedes mostrar cómo se ata el nudo al final de la cuerda? |
idi050 | to be snowed under | idi050-sen02-id | True | I'm so snowed under with work at the moment, I don't think I'll be able to make it out tonight. | En este momento tengo tanto trabajo creo que no voy a poder salir esta noche. |
idi033 | on top of the world | idi033-sen01-di | False | As the highest mountain on earth, Mount Everest is considered the top of the world. | Al ser la montaña más alta del planeta, el Everest se considera la cima del mundo. |
idi026 | it's not my cup of tea | idi026-sen02-di | False | This is not my cup of tea! She switched the cups and gave me the empty one! So shameless! | Esta no es mi taza de té! Ha cambiado las tazas y me ha dejado la que está vacía! Qué descarada! |
idi017 | hold your horses | idi017-sen03-di | False | Hold your horses and keep them from stepping on my grass and ruining my garden! | Quieres aguantar tus caballos? Me están pisando el césped y estropeando el jardín! |
idi032 | off the top of my head | idi032-sen02-di | False | Ew, get this bug off the top of my head, how disgusting! | Puaj! Quítame este bicho de la cabeza, qué asco! |
idi059 | to cut someone some slack | idi059-sen01-id | True | Cut me some slack, would you? I'm trying my best and this is really tricky! | ¿Podrías darme un respiro? Estoy haciendo lo mejor que puedo y esto es realmente complicado! |
idi031 | off the beaten track | idi031-sen02-id | True | Their house is so far off the beaten track that I get lost every time I visit. | Su casa está en una zona tan apartada que me pierdo cada vez que voy a visitarlos. |
idi083 | to make ends meet | idi083-sen02-id | True | A job is a job and you've got to make ends meet. | Un trabajo es un trabajo y hay que llegar a fin de mes. |
idi061 | to cut the mustard | idi061-sen01-id | True | To be quite frank, we've paid £100 each to visit this spa and telling me that we can't come today because you've over booked isn't going to cut the mustard. | Para ser francos, hemos pagado 100 libras por cabeza para venir a este balneario y que me diga que no podemos ir hoy porque habéis hecho overbooking no me parece aceptable. |
idi025 | it's like talking to a brick wall | idi025-sen02-di | False | Let's talk about how a brick wall can add charm and character to any space. | Hablemos de cómo una pared de ladrillo le puede conferir encanto y carácter a cualquier espacio. |
idi015 | easier said than done | idi015-sen02-di | False | My boss said it would be easier to get this task done internally than to ask for outside help. | Mi jefe me dijo que sería más fácil realizar esta tarea internamente que pedir ayuda externa. |
idi001 | a different kettle of fish | idi001-sen01-di | False | Mum wanted to cook something different that day, but ended up putting a squid in the fish kettle as usual. | Mamá quería cocinar algo distinto ese día, pero acabó metiendo un calamar en la olla como de costumbre. |
idi003 | at the end of the day | idi003-sen01-id | True | After much debate, we decided to go with the method Ros suggested. She's the expert in the field, at the end of the day. | Después de mucho discutir nos decidimos por el método que sugirió Ros: al fin y al cabo es ella la experta en el campo. |
idi105 | to turn a blind eye | idi105-sen02-id | True | We can't just turn a blind eye to people treating the office like a hotel. | No podemos hacer como si nada con la gente que trata la oficina como si fuera un hotel. |
idi010 | cold turkey | idi010-sen02-id | True | He's stopped taking drugs completely - he's gone cold turkey. | Ha dejado de tomar drogas por completo: lo ha hecho de forma drástica. |
idi099 | to spill the beans | idi099-sen01-id | True | Ok, spill the beans. What's got you so excited? | Vale, suéltalo. Qué es que te tiene tan emocionada? |
idi092 | to put someone on the spot | idi092-sen01-id | True | He put me on the spot when he asked me those questions in front of the whole class. | Me puso en apuros cuando me hizo esas preguntas delante de toda la clase. |
idi095 | to show someone the ropes | idi095-sen01-id | True | I just started this job and my manager is busy showing me the ropes. | Acabo de empezar este trabajo y mi jefe me está enseñando todo. |
idi057 | to bring home the bacon | idi057-sen01-id | True | I've got to go to work to bring home the bacon. | Tengo que ir a trabajar para ganarme el pan. |
idi027 | it's not rocket science | idi027-sen02-di | False | You misunderstood the information on the flyer, the subject of the course offered by Maryland University is not rocket science, but aircraft design. | Has malinterpretado la información del folleto: el tema del curso ofrecido por la Universidad de Maryland es diseño de aeronaves, no ciencia espacial. |
idi070 | to go pear-shaped | idi070-sen02-id | True | This plan has gone a bit pear-shaped - we didn't manage to do any of the things we said we were going to do. | Nuestro plan se ha ido al traste: no hemos conseguido hacer nada de lo que nos habíamos planteado. |
idi030 | nothing to write home about | idi030-sen02-di | False | I have been traveling abroad for the last three months and now I'm trying to send a letter to my mom to tell her how it is going, but I feel like I have nothing to write home about. | Llevo tres meses viajando fuera de mi país y ahora estoy intentando enviarle una carta a mi madre para contarle cómo me va, pero tengo la sensación de no tener nada que contar. |
idi068 | to get to grips with something | idi068-sen02-di | False | Grips get tighter when you have to hold on to an object with a slippery surface. | Las manos aprietan más cuando hay que agarrar un objeto con una superficie resbaladiza. |
idi090 | to pull your socks up | idi090-sen01-id | True | I really have to pull my socks up if I want to write my thesis in two months! | Tengo que ponerme las pilas si quiero escribir mi tesis en dos meses! |
idi055 | to bite the bullet | idi055-sen01-id | True | I'm going to have to bite the bullet and tell my sister I ripped the top I borrowed from her. | Tengo que hacer de tripas corazón y contarle a mi hermana que le he rajado el top que me había prestado. |
idi069 | to go out on a limb | idi069-sen01-id | True | I'm going to go out on a limb and say they used the old model for this task. | Me voy a arriesgar a decir que han utilizado el viejo modelo para esta tarea. |
idi045 | to be in the doghouse | idi045-sen02-id | True | I'm in the doghouse tonight because I didn't unload the dishwasher like I said I would. | Esta noche estoy castigado porque no he vaciado el lavavajillas como prometí. |
idi045 | to be in the doghouse | idi045-sen01-id | True | She's in the doghouse because she came home slobbering drunk last night and her husband was pretty upset. | Le toca dormir en el sofá porque anoche llegó a casa borracha como una cuba y su marido se enfadó mucho. |
idi041 | to be a night owl | idi041-sen01-id | True | I usually feel most productive in the evening or at night - I'd call myself a night owl. | En general me siento más productiva por la tarde o por la noche: soy más bien una persona nocturna. |
idi037 | the more the merrier | idi037-sen01-id | True | Of course your friends are welcome, the more the merrier! | Claro que tus amigos son bienvenidos, cuantos más mejor! |
idi044 | to be full of beans | idi044-sen01-id | True | Wow, she has so much energy - she's full of beans! | Wow! Tiene tanta energía, es un volcán! |
idi089 | to pull someone's leg | idi089-sen03-di | False | Stop pulling my leg while we walk! I will fall over! | Deja de tirarme de la pierna mientras caminamos, harás que me caiga! |
idi107 | to walk on very thin ice | idi107-sen02-di | False | During our trip to Sweden last year, we went hiking in a frozen gulf. Our friend Pär told us we were walking on very thin ice and gave us emergency ice picks in case it broke... It was an exciting and scary experience! | El año pasado, durante nuestro viaje a Suecia, nos fuimos de excursión a un golfo helado. Nuestro amigo Pär nos dijo que estábamos caminando sobre hielo muy fino y nos dio picos de emergencia por si se rompía... Fue una experiencia emocionante y terrorífica! |
idi080 | to let your hair down | idi080-sen03-di | False | Why do you always wear a ponytail? You should let your hair down sometimes. It would look good on you. | Por qué siempre llevas coleta? Tendrías que soltarte el pelo alguna vez, te quedaría bien. |
idi058 | to cost an arm and a leg | idi058-sen03-di | False | The war cost the soldier an arm and a leg. He was disabled for the rest of his life. | La guerra le costó al soldado un brazo y una pierna. Se quedó inválido de por vida. |
idi047 | to be over the moon | idi047-sen02-id | True | I'm over the moon you asked me to go to the cinema with you - I've been wanting to see this film for ages! | Estoy encantada que me hayas propuesto ir al cine contigo: hacía tiempo que quería ver esta película! |
idi027 | it's not rocket science | idi027-sen01-id | True | Data entry jobs aren't exactly rocket science, but they are extremely boring! | Los trabajos de Data entry no son nada complejos, pero son muy aburridos! |
idi073 | to have bigger fish to fry | idi073-sen02-di | False | These fish are bigger than the ones we usually fry, I'm not sure they'll fit in the deep fryer. | Estos pescados son más grandes de los que solemos freír, no sé si van a caber en la freidora. |
idi099 | to spill the beans | idi099-sen02-id | True | Come on - I know you're trying to hide something from me but I'll find out what, so spill the beans! | Venga, ya sé que estás intentando ocultarme algo, pero descubriré de qué se trata, así que suéltalo ya! |
idi051 | to be the last straw | idi051-sen02-id | True | Her not coming this weekend was the last straw; I'm not helping her again. | El hecho de que no viniera este fin de semana fue la gota que colmó el vaso; no le ayudaré más. |
idi009 | by the skin of your teeth | idi009-sen02-id | True | The ceiling caved in just as they were leaving the room - They made it out by the skin of their teeth. | El techo se derrumbó justo mientras estaban saliendo de la habitación: consiguieron salir por los pelos. |
idi069 | to go out on a limb | idi069-sen02-id | True | I'm going to go out on a limb here and guess that you work in finance. | Me la voy a jugar y decir que trabajas en finanzas. |
idi099 | to spill the beans | idi099-sen03-di | False | My sister spilled the beans on the kitchen floor and it took us more than half an hour to clean up the mess. | Mi hermana derramó las alubias por el suelo de la cocina y tardamos más de media hora en limpiar ese desastre. |
idi023 | to serve someone right | idi023-sen01-id | True | You shouldn't have run off without us. It serves you right that you got lost. | No tendrías que haberte ido sin nosotros. Te mereces haberte perdido. |
idi028 | jump in the deep end | idi028-sen02-di | False | After a month of swimming lessons, the children were confident enough to jump into the deep end of the pool. | Después de un mes de clases de natación los niños tenían la confianza suficiente para tirarse a la parte más profunda de la piscina. |
idi034 | out of the blue | idi034-sen02-di | False | Would you like to see my new dress? Take it out of the blue box in the closet and I'll put it on to show you. | Te gustaría ver mi vestido nuevo? Sácalo de la caja azul que está en el armario y me lo pondré para enseñartelo. |
idi057 | to bring home the bacon | idi057-sen02-di | False | Can you bring home the bacon we bought yesterday and left in the fridge of the camper van? | Podrías traer a casa el bacon que compramos ayer y dejamos en la nevera de al autocaravana? |
idi014 | don't quote me on this | idi014-sen01-id | True | Don't quote me on this but I heard she's just bought a house in the city centre. | No estoy 100% segura, pero he oído que acaba de comprarse una casa en el centro. |
idi100 | to spit it out | idi100-sen02-di | False | What are you doing?! The yoghurt you are eating has been in the fridge for over a year! Spit it out! | Qué estás haciendo?! El yogur que te estás comiendo lleva más de un año en la nevera! Escúpelo ya! |
idi090 | to pull your socks up | idi090-sen02-di | False | How many times do I have to tell you to pull your socks up?! Otherwise you'll freeze to death in this cold and windy weather! | Cuántas veces te tengo que decir que te subas los calcetines?! Si no te congelarás con este tiempo frío y ventoso! |
idi075 | to hit the sack | idi075-sen01-di | False | To win the game, we had to hit the sack hanging from the tree until it ripped and the flour fell down on the opposing players. | Para ganar el juego, teníamos que golpear el saco colgado en el árbol hasta que se rasgara y la harina se les cayera encima a nuestros contrincantes. |
idi046 | to be on the ball | idi046-sen01-id | True | Unemployment is high, so you need to be on the ball and pounce on any opportunity that you can find because jobs are few and they go fast. | Hay una tasa de desempleo muy alta, así que hay que estar alerta y aprovechar cualquier oportunidad que se presente, porque los empleos son pocos y vuelan rápido. |
idi047 | to be over the moon | idi047-sen01-id | True | Her parents are over the moon about her graduation. | Sus padres están muy ilusionados con su graduación. |
idi089 | to pull someone's leg | idi089-sen01-id | True | I was just pulling his leg when I told him my scar was from a bear attack, but he was so impressed that I almost didn't tell him the truth about the embarrassing accident with the lawn mower. | Le estaba tomando el pelo cuando le dije que mi cicatriz era de un ataque de oso, pero se lo tomó tan en serio que estuve a punto de no contarle la verdad sobre el ridículo accidente con el cortacésped. |
idi021 | to give someone the creeps | idi021-sen01-id | True | The Halloween party costumes gave me the creeps and I decided to leave. | Los disfraces de la fiesta de Halloween me dieron mal rollo y decidí marcharme. |
idi058 | to cost an arm and a leg | idi058-sen02-id | True | Buying a house nowadays costs an arm and a leg. I'll never have that money! | Comprar una casa hoy en día cuesta un riñón! Nunca me lo podré permitir. |
idi051 | to be the last straw | idi051-sen01-id | True | It was a long relationship, but when he was late again and gave me a lame excuse, that was the last straw, and that's when I decided to break up with him. | Fué una relación larga, pero cuando llegó tarde por enésima vez y me puso una excusa estúpida ya fue lo último y decidí dejarlo. |
idi083 | to make ends meet | idi083-sen01-id | True | My dad said I wouldn't be able to make ends meet as an artist so I studied something else. | Mi padre me dijo que no podría ganarme la vida como artista y por eso estudié otra cosa. |
idi060 | to cut the cheese | idi060-sen01-di | False | Can you please cut the cheese and put it on the table? | Podrías cortar el queso y ponerlo en la mesa, por favor? |
idi093 | to ring a bell | idi093-sen04-di | False | Ring the bell when you arrive and I'll open the door for you. | Cuando llegues toca el timbre y te abriré la puerta. |
idi068 | to get to grips with something | idi068-sen01-id | True | I'm really starting to get to grips with this new software at work - I'm much better at using it now. | Le estoy empezando a pillar el tranquillo a este nuevo software en el trabajo: ahora lo utilizo mucho mejor. |
idi035 | spick and span | idi035-sen01-id | True | After 3 hours of cleaning, my kitchen is now spick and span. | Después de tres horas limpiando, mi cocina ahora está impecable. |
idi081 | to look on the bright side | idi081-sen01-id | True | It's raining hard and we don't have an umbrella - but look on the brightside - the plants and flowers really needed this rain - the summer is going to be beautiful thanks to this. | Está lloviendo mucho y no llevamos paraguas, pero mira el lado positivo: las plantas y flores necesitaban esta lluvia y gracias a esto el verano va a ser precioso. |
idi007 | Bob's your uncle | idi007-sen02-di | False | What a surprise! I didn't know Bob's your uncle. | Qué sorpresa! No sabía que Bob es tu tío. |
idi031 | off the beaten track | idi031-sen03-di | False | We followed the GPS track until it put us off the beaten track on a dirt road full of mud and virtually undrivable. | Seguimos la ruta del navegador hasta que nos sacó del camino transitado y nos mandó por una pista llena de barro y prácticamente intransitable. |
idi051 | to be the last straw | idi051-sen03-id | True | That's the last straw! I won't let you push me around any further! | Se acabó! Deja de presionarme ya! |
idi072 | to have a thick skin | idi072-sen01-id | True | She's thick skinned from living in the city for so long - you've gotta be tough to survive there. | Está curtida de haber vivido tanto tiempo en la ciudad. Tienes que ser fuerte para sobrevivir allí! |
idi076 | to judge a book by its cover | idi076-sen01-id | True | You shouldn't judge a book by it's cover - he might be a really nice person. | Las apariencias engañan: podría ser muy buena persona. |
idi043 | to be crystal clear | idi043-sen01-id | True | To be crystal clear: no, you cannot have your friends round for a sleepover tonight. | Para ser claros: no, no puedes invitar a tus amigos a dormir esta noche. |
idi044 | to be full of beans | idi044-sen02-di | False | All those cans in your kitchen pantry are full of beans? Don't you eat anything else in winter? | Todas esas latas en tu despensa están llenas de alubias? No comes nada más en todo el invierno o qué? |
idi086 | to nip something in the bud | idi086-sen01-id | True | I'm going to nip this in the bud before it becomes a bigger problem and tell her I'm not doing any extra shifts. | Voy a cortar esto de raíz antes de que se convierta en un problema mayor y le voy a decir que no haré más turnos extra. |
idi066 | to get down to business | idi066-sen01-id | True | Have you guys got everything you need to get this work done? Let's get down to business then. | Tenéis todo lo que necesitáis para hacer este trabajo? Venga, poneros manos a la obra entonces! |
idi082 | to make a living | idi082-sen02-id | True | I make a living as a researcher, but I also teach English to earn some extra money. | Me gano la vida como investigador, pero también doy clases de inglés para ganar algo de dinero extra. |
idi056 | to blow your own trumpet | idi056-sen01-id | True | I don't want to sound like I'm blowing my own trumpet, but I'm pretty good at playing the saxophone. | No es que quiera tirarme flores, pero soy bastante buena tocando el saxofón. |
idi003 | at the end of the day | idi003-sen02-di | False | The meeting involved so many activities that I was exhausted at the end of the day. | El encuentro incluía tantas actividades que al final del día estaba agotada. |
idi014 | don't quote me on this | idi014-sen02-di | False | What do you think? They don't quote me much in literature classes these days. I may not be that famous anymore. | Qué te parece? Últimamente no me citan mucho en las clases de literatura. Quizás ya no sea tan famoso. |
idi038 | the shit's gonna hit the fan | idi038-sen02-di | False | As she rushed out of the room, she hit the fan and knocked it to the floor. | Al salir corriendo de la habitación, golpeó el ventilador y lo tiró al suelo. |
idi058 | to cost an arm and a leg | idi058-sen01-id | True | There's no way I'm going to buy that bike, it costs an arm and a leg! It's way too expensive for me. | Es imposible que me compre esa bicicleta, vale un ojo de la cara! No me la puedo permitir. |
idi011 | dog eat dog | idi011-sen02-di | False | Do you think that in a situation of extreme starvation a dog would eat another dog to survive? | Tú crees que en una situación de hambruna extrema un perro se comería a otro perro para sobrevivir? |
idi035 | spick and span | idi035-sen02-di | False | It is difficult to measure the speed and span of the dissemination of the virus | Es difícil medir la velocidad y el alcance de la propagación del virus. |
idi076 | to judge a book by its cover | idi076-sen02-di | False | In the library, I tend to judge a book by its cover: if I don't like the design I won't borrow it, even if someone recommended it to me! | En la biblioteca tiendo a juzgar un libro por su portada: si no me gusta el diseño no lo cojo prestado aunque me lo hayan recomendado! |
idi094 | to sell like hotcakes | idi094-sen02-di | False | The hotcakes they sell at the coffee shop on the corner are the best sweets in town. | Las tortitas que venden en la cafetería de la esquina son los mejores dulces de la ciudad. |
idi050 | to be snowed under | idi050-sen03-di | False | It snowed a lot last night and my car disappeared under a white mountain. | Anoche nevó mucho y mi coche desapareció bajo una montaña blanca. |
idi045 | to be in the doghouse | idi045-sen03-di | False | Bud is in the doghouse my dad built for him in our backyard, but he seemed happier when he was allowed to sleep on the sofa. | Bud está en la caseta que mi padre construyó para él en el jardín, pero creo que estaba más contento cuando le dejábamos dormir en el sofá. |
idi026 | it's not my cup of tea | idi026-sen01-id | True | Watching the football isn't really my cup of tea, I prefer watching tennis. | Ver el fútbol no es realmente lo mío, prefiero ver el tenis. |
idi098 | to spice things up | idi098-sen02-di | False | Although I like the way you cook, your dishes always seem a bit bland to me, in my opinion you should spice them up a bit more. | Aunque me gusta como cocinas, tus platos siempre me parecen un poco sosos: en mi opinión tendrías que ponerles un poco más de especias. |
idi040 | to bark up the wrong tree | idi040-sen03-di | False | My dog is supposed to be a good hunter, but look at him, he's barking up the wrong tree: the squirrel is on the pine across the street! | Se supone que mi perro es buen cazador, pero míralo, le está ladrando al árbol equivocado: la ardilla está subida al pino al otro lado de la calle! |
idi002 | a stone's throw away | idi002-sen04-di | False | If you want to relax and make your stress go away, throw a stone into the lake and watch the ripples dance on the surface. | Si quieres relajarte y hacer desaparecer el estrés, tira una piedra en el lago y observa cómo bailan las ondas sobre la superficie. |
idi053 | to beat around the bush | idi053-sen01-id | True | Come on, just tell me, don't beat around the bush. | Venga, dímelo ya, no te vayas por las ramas. |
idi107 | to walk on very thin ice | idi107-sen01-id | True | That's the fourth argument you've started in about ten minutes - you're walking on very thin ice. | Es la cuarta discusión que provocas en apenas diez minutos: estás pisando terreno peligroso. |