book_id
int64 1
17
| book_title_en
stringclasses 14
values | book_author_en
stringclasses 13
values | book_title_ar
stringclasses 14
values | book_author_ar
stringclasses 13
values | hadith_uid
int64 1
50.9k
| hadith_book_id
int64 1
7.46k
| hadith_chapter_id
int64 1
97
| hadith_chapter_name_ar
stringclasses 417
values | hadith_chapter_name_en
stringclasses 530
values | hadith_text_ar
stringlengths 0
14.8k
| hadith_text_en
stringlengths 0
16.5k
| hadith_narrator_en
stringlengths 0
5.35k
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,917 | 3,956 | 20 |
كتاب الصيد والذبائح
|
Game and Animals Which May Be Slaughtered
|
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
" قَرَصَتْ نَمْلَةٌ نَبِيًّا من الأنبياءِ فأمرَ بقربةِ النَّمْلِ فَأُحْرِقَتْ فَأَوْحَى اللَّهُ تَعَالَى إِلَيْهِ: أَنْ قَرَصَتْكَ نَمْلَةٌ أَحْرَقْتَ أُمَّةً مِنَ الْأُمَمِ تُسَبِّحُ؟ "
|
He reported God’s messenger as saying that when a prophet was stung by an ant he ordered a colony of ants to be burned, and God most high revealed to him, "Because an ant stung you you have burned a community which glorifies me."
(Bukhari and Muslim.)
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,918 | 3,957 | 20 |
كتاب الصيد والذبائح
|
Game and Animals Which May Be Slaughtered
|
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا وَقَعَتِ الْفَأْرَةُ فِي السَّمْنِ فَإِنْ كَانَ جَامِدًا فَأَلْقُوهَا وَمَا حَوْلَهَا وَإِنْ كَانَ مَائِعًا فَلَا تَقْرَبُوهُ» . رَوَاهُ أَحْمد وَأَبُو دَاوُد
وَرَوَاهُ الدَّارمِيّ عَن ابْن عَبَّاس
|
Abu Huraira reported God’s messenger as saying, "When a mouse falls into clarified butter which, is solid throw the mouse and what is around it away; but if it is in a liquid state do not go near it."
Ahmad and Abu Dawud transmitted it, and Darimi transmitted it on the authority of Ibn ‘Abbas.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,919 | 3,958 | 20 |
كتاب الصيد والذبائح
|
Game and Animals Which May Be Slaughtered
|
وَعَنْ سَفِينَةَ قَالَ: أَكَلْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَحْمَ حُبَارَى. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
|
Safina told that he and God's messenger ate the flesh of a bustard.
Abu Dawud transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,920 | 3,959 | 20 |
كتاب الصيد والذبائح
|
Game and Animals Which May Be Slaughtered
|
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَكْلِ الْجَلَّالَةِ وَأَلْبَانِهَا. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي دَاوُدَ: قَالَ: نُهِيَ عَنْ ركوبِ الْجَلالَة
|
Ibn ‘Umar told that God's messenger prohibited eating the animal which feeds on filth or drinking its milk.
Trimidhi transmitted it. In Abu Dawud’s version he said that he forbade riding the animal which feeds on filth.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,921 | 3,960 | 20 |
كتاب الصيد والذبائح
|
Game and Animals Which May Be Slaughtered
|
وَعَن عبدِ الرَّحمنِ بنِ شِبْلٍ: أَنَّ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ أَكْلِ لَحْمِ الضَّبِّ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ
|
‘Abd ar-Rahman b. Shibl said the Prophet forbade eating the flesh of lizards.
Abu Dawud transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,922 | 3,961 | 20 |
كتاب الصيد والذبائح
|
Game and Animals Which May Be Slaughtered
|
وَعَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ أَكْلِ الْهِرَّةِ وَأَكْلِ ثَمَنِهَا. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ
|
Jabir said the Prophet forbade eating cats or what is paid for them. 1
1. This might be either what was paid in kind, or what was bought with money paid for them.
Abu Dawud and Tirmidhi transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,923 | 3,962 | 20 |
كتاب الصيد والذبائح
|
Game and Animals Which May Be Slaughtered
|
وَعنهُ حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْنِي يَوْمَ خَيْبَرَ الْحُمُرَ الْإِنْسِيَّةَ وَلُحُومَ الْبِغَالِ وَكُلَّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ وَكُلَّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيث غَرِيب
|
He said, referring to the day of Khaibar, that God’s messenger declared domestic asses, the flesh of mules, every beast of prey with a fang and every bird with a talon to be unlawful.
Tirmidhi transmitted it, saying this is a gharib tradition.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,924 | 3,963 | 20 |
كتاب الصيد والذبائح
|
Game and Animals Which May Be Slaughtered
|
وَعَن خالدِ بْنِ الْوَلِيدِ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ أَكْلِ لُحُومِ الْخَيْلِ والبِغالِ والحميرِ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ
|
Khalid b. al-Walld said God’s messenger prohibited eating the flesh of horses, mules and asses.
Abu Dawud and Nasa’i transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,925 | 3,964 | 20 |
كتاب الصيد والذبائح
|
Game and Animals Which May Be Slaughtered
|
وَعَنْهُ قَالَ: غَزَوْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ خَيْبَرَ فَأَتَتِ الْيَهُودُ فَشَكَوْا أَنَّ النَّاسَ قَدْ أَسْرَعُوا إِلَى خَضَائِرِهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَا لَا يَحِلُّ أَمْوَالُ المعاهِدينَ إِلاَّ بحقِّها» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
|
He said that he went with the Prophet to fight at the battle of Khaibar and the Jews came and complained that the people had hastened to take their green dates, 2 so God’s messenger said, ''The property of those who have been given a covenant is not lawful except for the dues which are levied."
2. The reference is to dates which fall from the tree while still green.
Abu Dawud transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,926 | 3,965 | 20 |
كتاب الصيد والذبائح
|
Game and Animals Which May Be Slaughtered
|
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
" أُحِلَّتْ لَنَا مَيْتَتَانِ وَدَمَانِ: الْمَيْتَتَانِ: الْحُوتُ وَالْجَرَادُ وَالدَّمَانِ: الْكَبِدُ وَالطِّحَالُ ". رَوَاهُ أحمدُ وابنُ مَاجَه وَالدَّارَقُطْنِيّ
|
Ibn ‘Umar reported God’s messenger as saying, "Two types of animals which have died a natural death and two types of blood have been made allowable to us, the two which die a natural death being the fish and the locust, and the two types of blood being the liver and the spleen."
Ahmad, Ibn Majah and Daraqutni transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,927 | 3,966 | 20 |
كتاب الصيد والذبائح
|
Game and Animals Which May Be Slaughtered
|
وَعَن أبي الزُّبيرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: «مَا ألقاهُ البحرُ وجزر عَنْهُ الْمَاءُ فَكُلُوهُ وَمَا مَاتَ فِيهِ وَطَفَا فَلَا تَأْكُلُوهُ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَابْنُ مَاجَهْ
وَقَالَ مُحْيِي السُّنَّةِ: الْأَكْثَرُونَ عَلَى أَنَّهُ مَوْقُوفٌ على جَابر
|
Abuz Zubair quoted Jabir’s authority for the statement that God's messenger said, "What the sea throws up and is left by the tide you may eat, but what dies in the sea and floats you must not eat."
Abu Dawud and Ibn Majah transmitted it, but Muhyi as-Sunna said most people hold that it goes no farther back than Jabir.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,928 | 3,967 | 20 |
كتاب الصيد والذبائح
|
Game and Animals Which May Be Slaughtered
|
وَعَن سلمَان قَالَ: سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الْجَرَادِ فَقَالَ: «أَكْثَرُ جُنُودِ اللَّهِ لَا آكُلُهُ وَلَا أُحَرِّمُهُ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدُ وَقَالَ محيي السّنة: ضَعِيف
|
Salman said the Prophet was asked about locusts and replied, "They are the most numerous of God’s hosts. I neither eat them nor declare them unlawful."
Abu Dawud transmitted it, but Muhyi as-Sunna said it is weak.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,929 | 3,968 | 20 |
كتاب الصيد والذبائح
|
Game and Animals Which May Be Slaughtered
|
وَعَن زيدِ بن خالدٍ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ سَبِّ الدِّيكِ وَقَالَ: «إِنَّهُ يُؤَذِّنُ للصَّلاةِ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
|
Zaid b. Khalid said that God’s messenger prohibited reviling a cock, saying that it is making the caH to prayer.
It is transmitted in Sharh as-sunna.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,930 | 3,969 | 20 |
كتاب الصيد والذبائح
|
Game and Animals Which May Be Slaughtered
|
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَسُبُّوا الدِّيكَ فَإِنَّهُ يُوقِظُ للصلاةِ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
|
He reported God’s messenger as saying, "Do not revile a cock, for it wakens people for prayer."
Abu Dawud transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,931 | 3,970 | 20 |
كتاب الصيد والذبائح
|
Game and Animals Which May Be Slaughtered
|
وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ: قَالَ أَبُو لَيْلَى: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
" إِذَا ظَهَرَتِ الْحَيَّةُ فِي الْمَسْكَنِ فَقُولُوا لَهَا: إِنَّا نَسْأَلُكِ بِعَهْدِ نُوحٍ وَبِعَهْدِ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ أَنْ لَا تُؤْذِينَا فَإِنْ عَادَتْ فَاقْتُلُوهَا ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ
|
'Abd ar-Rahman b. Abu Laila. said that Abu Laila reported God’s messenger as saying, "When a snake appears in a dwelling say to it, ‘We ask you by the covenant made with Noah and the covenant made with Solomon son of David not to harm us.’ Then if it comes back, kill it."
Tirmidhi and Abu Dawud transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,932 | 3,971 | 20 |
كتاب الصيد والذبائح
|
Game and Animals Which May Be Slaughtered
|
وَعَن عكرمةَ عَن ابنِ عبَّاسٍ قَالَ: لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا رَفَعَ الْحَدِيثَ: أَنَّهُ كَانَ يَأْمُرُ بِقَتْلِ الْحَيَّاتِ وَقَالَ: «مَنْ تَرَكَهُنَّ خَشْيَةَ ثَائِرٍ فَلَيْسَ مِنَّا» . رَوَاهُ فِي شَرْحِ السّنة
|
‘Ikrima told on the authority of Ibn ‘Abbas, saying he was sure that he traced it back to the Prophet, that he used to order snakes to be killed and say, "He who leaves them alone fearing that one will come to take revenge does not belong to us."
It is transmitted in Sharh as-sunna.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,933 | 3,972 | 20 |
كتاب الصيد والذبائح
|
Game and Animals Which May Be Slaughtered
|
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا سَالَمْنَاهُمْ مُنْذُ حَارَبْنَاهُمْ وَمَنْ تَرَكَ شَيْئًا مِنْهُمْ خِيفَةً فَلَيْسَ منَّا» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
|
Abu Huraira reported God's messenger as saying, "We have not made peace with them 1 since we fought with them, so he who leaves any of them alone through fear does not belong to us."
1. i.e. snakes.
Abu Dawud transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,934 | 3,973 | 20 |
كتاب الصيد والذبائح
|
Game and Animals Which May Be Slaughtered
|
وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اقْتُلُوا الْحَيَّاتِ كُلَّهُنَّ فَمَنْ خَافَ ثَأْرَهُنَّ فَلَيْسَ مِنِّي» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ
|
Ibn Mas'ud reported God's messenger as saying, "Kill all the snakes, and he who fears their revenge does not belong to me."
Abu Dawud and Nasa'i transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,935 | 3,974 | 20 |
كتاب الصيد والذبائح
|
Game and Animals Which May Be Slaughtered
|
وَعَن العبَّاسِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نُرِيدُ أَنْ نَكْنُسَ زَمْزَمَ وَإِنَّ فِيهَا مِنْ هَذِهِ الْجِنَّانِ يَعْنِي الْحَيَّاتِ الصِّغَارِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَتْلِهِنَّ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
|
Al-'Abbas said, "Messenger of God, we wish to sweep out Zamzam, but in it there are some of these jinnan," meaning small snakes; so God’s messenger ordered that they should be killed.
Abu Dawud transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,936 | 3,975 | 20 |
كتاب الصيد والذبائح
|
Game and Animals Which May Be Slaughtered
|
وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلم قَالَ: «اقْتُلُوا الْحَيَّاتِ كُلَّهَا إِلَّا الْجَانَّ الْأَبْيَضَ الَّذِي كَأَنَّهُ قضيب فضَّة» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
|
Ibn Mas'ud reported God’s messenger as saying, "Kill all the snakes except the little white one which looks like a silver wand."
Abu Dawud transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,937 | 3,976 | 20 |
كتاب الصيد والذبائح
|
Game and Animals Which May Be Slaughtered
|
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا وَقَعَ الذُّبَابُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَامْقُلُوهُ فَإِنَّ فِي أَحَدِ جَنَاحَيْهِ دَاءً وَفِي الْآخَرِ شِفَاءً فَإِنَّهُ يَتَّقِي بِجَنَاحِهِ الَّذِي فِيهِ الدَّاءُ فَلْيَغْمِسْهُ كُلَّهُ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
|
Abu Huraira reported God’s messenger as saying, "When a fly alights in the vessel of any of you plunge it in, for in one of its wings there is disease and in the other a cure; it puts forward the one containing the disease, so dip it all in."
Abu Dawud transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,938 | 3,977 | 20 |
كتاب الصيد والذبائح
|
Game and Animals Which May Be Slaughtered
|
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا وَقَعَ الذُّبَابُ فِي الطَّعَامِ فَامْقُلُوهُ فَإِنَّ فِي أَحَدِ جَنَاحَيْهِ سُمًّا وَفِي الْآخَرِ شِفَاءً وَإِنَّهُ يُقَدِّمُ السَّمَّ وَيُؤَخِّرُ الشِّفَاءَ» . رَوَاهُ فِي شرح السّنة
|
Abu Sa'id al-Khudri reported the Prophet as saying, "When a fly alights on food plunge it in, for one of its wings contains poison and the other a cure, and it puts the poison first and the cure second."
It is transmitted in Sharh as-sunna.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,939 | 3,978 | 20 |
كتاب الصيد والذبائح
|
Game and Animals Which May Be Slaughtered
|
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ قَتْلِ أَرْبَعٍ مِنَ الدَّوَابِّ: النَّمْلَةِ وَالنَّحْلَةِ وَالْهُدْهُدُ وَالصُّرَدُ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالدَّارِمِيُّ
|
ants, bees, hoopoes and sparrow-hawks. Abu Dawud and Darimi transmitted it.
|
Ibn ‘Abbas said God’s messenger prohibited killing four creatures:
|
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,940 | 3,979 | 20 |
كتاب الصيد والذبائح
|
Game and Animals Which May Be Slaughtered
|
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَأْكُلُونَ أَشْيَاءَ وَيَتْرُكُونَ أَشْيَاءَ تَقَذُّرًا فَبَعَثَ اللَّهُ نَبِيَّهُ وَأَنْزَلَ كِتَابَهُ وَأَحَلَّ حَلَالَهُ وَحَرَّمَ حَرَامَهُ فَمَا أَحَلَّ فَهُوَ حَلَالٌ وَمَا حَرَّمَ فَهُوَ حَرَامٌ وَمَا سَكَتَ عَنْهُ فهوَ عفْوٌ وتَلا (قُلْ لَا أَجِدُ فِيمَا أُوحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلَى طَاعِمٍ يَطْعَمُهُ إِلَّا أَنْ يَكُونَ مَيْتَةً أَو دَمًا)
رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
|
Ibn ‘Abbas said that the people of pre-Islamic times used to eat some things and leave others alone, considering them unclean. Then God sent His Prophet and sent down His Book, marking some things lawful and others unlawful; so what He made lawful is lawful, what He made unlawful is unlawful, and what He said nothing about is allowable. And he recited, ''Say, I do not find in what is revealed to me anything forbidden to him who eats it, except carrion or blood..." 1
1. Qur'an, vi, 145.
Abu Dawud transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,941 | 3,980 | 20 |
كتاب الصيد والذبائح
|
Game and Animals Which May Be Slaughtered
|
وَعَن زاهرٍ الأسلميِّ قَالَ: إِنِّي لَأُوقِدُ تَحْتَ الْقُدُورِ بِلُحُومِ الْحُمُرِ إِذْ نَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَاكُمْ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ. رَوَاهُ البُخَارِيّ
|
Zahir al-Aslami said he was kindling fire under pots which contained asses' flesh when God's messenger's crier made an announcement to the effect that God's messenger prohibited asses' flesh to the people.
Bukhari transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,942 | 3,981 | 20 |
كتاب الصيد والذبائح
|
Game and Animals Which May Be Slaughtered
|
وَعَن أبي ثعلبةَ الخُشَنيَّ يَرْفَعُهُ: «الْجِنُّ ثَلَاثَةُ أَصْنَافٍ صِنْفٌ لَهُمْ أَجْنِحَةٌ يَطِيرُونَ فِي الْهَوَاءِ وَصِنْفٌ حَيَّاتٌ وَكِلَابٌ وَصِنْفٌ يُحلُّونَ ويظعنونَ» . رَوَاهُ فِي شرح السنَّة
|
Abu Tha'laba al-Khushani traced to the Prophet the saying that the jinn are of three classes, one which have wings and fly in the air, one which consists of snakes and dogs, and one which stay in places and travel about.
It is transmitted in Sharh as-sunna.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,943 | 3,982 | 20 |
كتاب الصيد والذبائح
|
Game and Animals Which May Be Slaughtered
|
عَن سلمانَ بن عامرٍ الضَّبي قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَعَ الْغُلَامِ عَقِيقَةٌ فَأَهْرِيقُوا عَنْهُ دَمًا وأمِيطوا عَنهُ الْأَذَى» . رَوَاهُ البُخَارِيّ
|
Salman b. ‘Amir ad Dabbl told that he heard God's messenger say, “Along with a boy there is an ‘aqiqa, so shed blood on his behalf and remove injury from him.”*
*This is variously explained as shaving the hair of the infant, or removing the impurities with which it is defiled at birth, or even circumcision.
Bukhari transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,944 | 3,983 | 20 |
كتاب الصيد والذبائح
|
Game and Animals Which May Be Slaughtered
|
وَعَنْ عَائِشَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُؤْتَى بِالصِّبْيَانِ فَيُبَرِّكُ عَلَيْهِمْ وَيُحَنِّكُهُمْ. رَوَاهُ مُسلم
|
‘A’isha told that boys used to be brought to God’s messenger, and he would invoke blessings on them and soften some dates and rub their palates with them.
Muslim transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,945 | 3,984 | 20 |
كتاب الصيد والذبائح
|
Game and Animals Which May Be Slaughtered
|
وَعَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ أَنَّهَا حَمَلَتْ بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ بِمَكَّةَ قَالَتْ: فَوَلَدْتُ بِقُبَاءَ ثُمَّ أَتَيْتُ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَضَعْتُهُ فِي حِجْرِهِ ثُمَّ دَعَا بِتَمْرَةٍ فَمَضَغَهَا ثُمَّ تَفَلَ فِي فِيهِ ثُمَّ حَنَّكَهُ ثُمَّ دَعَا لَهُ وبرك عَلَيْهِ فَكَانَ أَوَّلَ مَوْلُودٍ وُلِدَ فِي الْإِسْلَامِ
|
Asma’ daughter of Abu Bakr said she conceived ‘Abdallah b. azZubair in Mecca and gave birth to him in Quba’, then took him to God’s messenger and placed him in his lap. He called for a date, chewed it and spat in his mouth, after which he rubbed his palate and then made supplication for him and invoked a blessing on him. He was the first child to be born in the Islamic period.
(Bukhari and Muslim.)
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,946 | 3,985 | 20 |
كتاب الصيد والذبائح
|
Game and Animals Which May Be Slaughtered
|
عَن أُمِّ كُرْزٍ قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «أَقِرُّوا الطَّيْرَ عَلَى مَكِنَاتِهَا» . قَالَتْ: وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: «عَنِ الْغُلَامِ شَاتَانِ وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ وَلَا يَضُرُّكُمْ ذُكْرَانًا كُنَّ أَوْ إِنَاثًا» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وللترمذي وَالنَّسَائِيّ من قَوْله: يَقُول: «عَن الْغُلَام» إِلَّا آخِره وَقَالَ التِّرْمِذِيّ: هَذَا صَحِيح
|
Umm Kurz told that she heard God’s messenger say, “Let the birds stay in their roosts.”* She told that she also heard him say, “Two sheep are to be sacrificed for a boy and one for a girl, but it does you no harm whether they are male or female.”
*Either that they are not to be molested, or that they are not to be disturbed for the purpose of taking omens.
Abu Dawud transmitted it. Tirmidhi and Nasa’i transmit it from “two sheep” to the end, Tirmidhi saying this is a sahih tradition.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,947 | 3,986 | 20 |
كتاب الصيد والذبائح
|
Game and Animals Which May Be Slaughtered
|
وَعَن الحسنِ عَن سَمُرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْغُلَامُ مُرْتَهَنٌ بِعَقِيقَتِهِ تُذْبَحُ عَنْهُ يَوْمَ السَّابِعِ وَيُسَمَّى وَيُحْلَقُ رَأْسُهُ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ لَكِنْ فِي رِوَايَتِهِمَا «رَهِينَةٌ» بدل «مرتهنٌ» وَفِي رِوَايَة لِأَحْمَد وَأبي دَاوُد: «وَيُدْمَى» مَكَانَ: «وَيُسَمَّى» وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ: «وَيُسَمَّى» أصحُّ
|
Al-Hasan quoted Samura who reported God’s messenger as saying, "A boy is in pledge for his ‘aqiqa. Sacrifice is made for him on the seventh day, he is given a name and his head is shaved.”
Ahmad, Tirmidhi, Abu Dawud and Nasa’i transmitted it, but the last two have “a pledge” for “in pledge.” A version by Ahmad and Abu Dawud has “is smeared with blood” 1 in place of “is given a name.” Abu Dawud says th at “is given a name” is sounder.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,948 | 3,987 | 20 |
كتاب الصيد والذبائح
|
Game and Animals Which May Be Slaughtered
|
وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ عَليّ بن أبي طَالب قَالَ: عَقَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْحَسَنِ بِشَاةٍ وَقَالَ: «يَا فَاطِمَةُ احْلِقِي رَأْسَهُ وَتَصَدَّقِي بِزِنَةِ شَعْرِهِ فِضَّةً» فَوَزَنَّاهُ فَكَانَ وَزْنُهُ دِرْهَمًا أَوْ بَعْضَ دِرْهَمٍ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَإِسْنَادُهُ لَيْسَ بِمُتَّصِلٍ لِأَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ لَمْ يُدْرِكْ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ
|
Muhammad b. ‘All b. Husain quoted ‘Ali b. Abu Talib as saying that God’s messenger sacrificed a sheep on the seventh day for al-Hasan and said, “Shave his head, Fatima, and give the weight of his hair in silver as sadaqa.” So they weighed it and it amounted to a dirham or part of a dirham.
Tirmidhi transmitted it, saying this is a hasan gharib tradition, but its isnad is not fully connected because Muhammad b. ‘Ali b. Husain was not born in the time of ‘Ali b. Abu Talib.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,949 | 3,988 | 20 |
كتاب الصيد والذبائح
|
Game and Animals Which May Be Slaughtered
|
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَقَّ عَنِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ كَبْشًا كَبْشًا. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَعِنْدَ النَّسَائِيِّ: كبشين كبشين
|
Ibn ‘Abbas told that God’s messenger sacrificed a ram on the seventh day for both al-Hasan and al-Husain.
Abu Dawud transmitted it. Nasa’i says two rams each.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,950 | 3,989 | 20 |
كتاب الصيد والذبائح
|
Game and Animals Which May Be Slaughtered
|
وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْعَقِيقَةِ فَقَالَ: «لَا يُحِبُّ اللَّهُ الْعُقُوقَ» كَأَنَّهُ كَرِهَ الِاسْمَ وَقَالَ: «مَنْ وُلِدَ لَهُ وَلَدٌ فَأَحَبَّ أَنْ يَنْسِكَ عَنْهُ فَلْيَنْسِكْ عَنِ الْغُلَامِ شَاتَيْنِ وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةً» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ
|
'Amr b. Shu'aib, on his father's authority, said his grandfather told that God’s messenger was asked about the ‘aqiqa and replied, “God does not like the breaking of ties (‘uquq),” as though he disliked the name. And he said, “If anyone has a child born to him and wishes to offer a sacrifice on its behalf, he may offer two sheep for a boy and one for a girl.
Abu Dawud and Nasa’i transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,951 | 3,990 | 20 |
كتاب الصيد والذبائح
|
Game and Animals Which May Be Slaughtered
|
وَعَن أبي رافعٍ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أذَّنَ فِي أُذُنِ الحسنِ ابنِ عليٍّ حِينَ وَلَدَتْهُ فَاطِمَةُ بِالصَّلَاةِ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ. وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَيْثُ حسن صَحِيح
|
Abu Rafi' told th at he saw God's messenger uttering the call to prayer in the ear of al-Hasan b. ‘Ali when Fatima gave birth to him.
Tirmidhi and Abu Dawud transmitted it, Tirmidhi saying this is a hasan sahih tradition.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,952 | 3,991 | 20 |
كتاب الصيد والذبائح
|
Game and Animals Which May Be Slaughtered
|
عَن بُريدةَ قَالَ: كُنَّا فِي الْجَاهِلَيَّةِ إِذَا وُلِدَ لِأَحَدِنَا غلامٌ ذَبَحَ شاةٌ ولطَّخَ رأسَه بدمه فَلَمَّا جَاءَ الْإِسْلَامُ كُنَّا نَذْبَحُ الشَّاةَ يَوْمَ السَّابِعِ وَنَحْلِقُ رَأْسَهُ وَنُلَطِّخُهُ بِزَعْفَرَانٍ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَزَاد رزين: ونُسمِّيه
|
When a boy was born to one of us in the pre-Islamic period he sacrificed a sheep and smeared his head with its blood; but when Islam came we sacrificed a sheep on the seventh day, shaved his head and smeared it with saffron.
Abu Dawud transmitted it, and Razin added, “and gave him his name.”
|
Buraida said:
|
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,953 | 3,992 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
عَن عمر بن أبي سَلمَة قَالَ: كُنْتُ غُلَامًا فِي حِجْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانَتْ يَدِي تَطِيشُ فِي الصفحة. فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «سم الله وكل يَمِينك وكل مِمَّا يليك»
|
I was a boy under the protection of God’s messenger, and as my hand used to roam at large in the dish he said to me, “Mention God’s name, eat with your right hand, and eat from what is next you.”
(Bukhari and Muslim.)
|
‘Umar b. Abu Salama said:
|
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,954 | 3,993 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَن حُذَيْفَة قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الشَّيْطَانَ يَسْتَحِلُّ الطَّعَامَ أَنْ لَا يُذْكَرَ اسْم الله عَلَيْهِ» . رَوَاهُ مُسلم
|
Hudhaifa reported God’s messenger as saying, “The devil considers food lawful for him when God’s name is not mentioned over it.”
Muslim transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,955 | 3,994 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
" إِذَا دَخَلَ الرَّجُلُ بَيْتَهُ فَذَكَرَ اللَّهَ عِنْدَ دُخُولِهِ وَعِنْدَ طَعَامِهِ قَالَ الشَّيْطَانُ: لَا مَبِيتَ لَكُمْ وَلَا عَشَاءَ وَإِذَا دَخَلَ فَلَمْ يَذْكُرِ اللَّهَ عِنْدَ دُخُولِهِ قَالَ الشَّيْطَانُ: أَدْرَكْتُمُ الْمَبِيتَ وَإِذَا لَمْ يَذْكُرِ اللَّهَ عِنْدَ طَعَامِهِ قَالَ: أَدْرَكْتُمُ الْمَبِيتَ وَالْعَشَاءَ ". رَوَاهُ مُسلم
|
Jabir reported God’s messenger as saying that when a man enters his house and mentions God’s name on entering and when at his food, the devil says, “You* have no place to spend the night and no evening meal; ” but when he enters without mentioning God’s name on entering the devil says, “You have found a place to spend the night; ” and when he does not mention God at his food he says, “You have found a place to spend the night and an evening meal.”
*The pronoun is plural. The devil is said to be addressing his assistants.
Muslim transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,956 | 3,995 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَأْكُلْ بِيَمِينِهِ وَإِذَا شَرِبَ فَلْيَشْرَبْ بِيَمِينِهِ» . رَوَاهُ مُسلم
|
Ibn ‘Umar reported God’s messenger as saying, “When any of you eats he should eat with his right hand, and when he drinks he should drink with his right hand.”
Muslim transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,957 | 3,996 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَأْكُلَنَّ أَحَدُكُمْ بِشِمَالِهِ وَلَا يَشْرَبَنَّ بِهَا فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ وَيَشْرَبُ بهَا» . رَوَاهُ مُسلم
|
He reported God’s messenger as saying, “None of you must ever eat or drink with his left hand, for the devil eats and drinks with his left hand.”
Muslim transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,958 | 3,997 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَنْ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ بِثَلَاثَةِ أَصَابِعَ وَيَلْعَقُ يَدَهُ قَبْلَ أَن يمسحها. رَوَاهُ مُسلم
|
Ka'b b. Malik said that God's messenger used to eat with three fingers and lick his hand before wiping it.
Muslim transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,959 | 3,998 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَنْ جَابِرٌ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِلَعْقِ الْأَصَابِعِ وَالصَّفْحَةِ وَقَالَ:
" إِنَّكُمْ لَا تَدْرُونَ: فِي أَيَّهِ الْبَرَكَةُ؟ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ
|
Jabir said the Prophet ordered people to lick their fingers and the dish, saying, “You do not know in what portion blessing lies.”
Muslim transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,960 | 3,999 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلَا يمسحْ يدَه حَتَّى يلعقها أَو يلعقها»
|
Ibn ‘Abbas reported the Prophet as saying, “When one of you eats he must not wipe his hand till he licks it, or gives it to someone to lick.”
(Bukhari and Muslim.)
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,961 | 4,000 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَن جَابر قَالَ: النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
" إِنَّ الشَّيْطَانَ يَحْضُرُ أَحَدَكُمْ عِنْدَ كُلِّ شَيْءٍ مِنْ شَأْنِهِ حَتَّى يَحْضُرَهُ عِنْدَ طَعَامِهِ فَإِذَا سَقَطَتْ من أحدكُم لقْمَة فَلْيُمِطْ مَا كَانَ بِهَا مِنْ أَذًى ثُمَّ ليأكلها وَلَا يَدعهَا للشَّيْطَان فَإِذا فرع فليلعق أصَاب فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي: فِي أَيِّ طَعَامِهِ يَكُونُ الْبركَة؟ ". رَوَاهُ مُسلم
|
Jabir told that he heard the Prophet say, “The devil is present with one of you in everything he does, even being present when he is at food; so if any of you drops a mouthful he should wipe away anything injurious on it and eat it and not leave it for the devil; and when he finishes he should lick his fingers, for he does not know in what part of the food the blessing lies.”
Muslim transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,962 | 4,001 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَن أبي جُحَيْفَة قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: «لَا آكل مُتكئا» . رَوَاهُ البُخَارِيّ
|
Abu Juhaifa reported the Prophet as saying, “I do not eat reclining.”
Bukhari transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,963 | 4,002 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَن قَتَادَة عَنْ أَنَسٍ قَالَ: مَا أَكَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى خِوَانٍ وَلَا فِي سُكُرَّجَةٍ وَلَا خُبِزَ لَهُ مُرَقَّقٌ قِيلَ لِقَتَادَةَ: على مَ يَأْكُلُون؟ قَالَ: على السّفر. رَوَاهُ البُخَارِيّ
|
Qatada quoted Anas as saying that the Prophet never ate at a low table or from a small bowl* and that thin bread was not baked for him. Qatada was asked what they ate off and replied that it was off leather cloths.
*This would have indicated pride throngh keeping himself apart, or niggardliness.
Bukhari transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,964 | 4,003 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَن أنس قَالَ: مَا أَعْلَمُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَغِيفًا مُرَقَّقًا حَتَّى لَحِقَ بِاللَّهِ وَلَا رَأَى شَاةً سَمِيطًا بِعَيْنِهِ قَطُّ. رَوَاهُ البُخَارِيّ
|
Anas said he was not aware of the Prophet having seen a thin loaf till he met God, nor did he ever see with his eye a sheep roasted in its skin.
Bukhari transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,965 | 4,004 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَن سهل بن سعد قَالَ: مَا رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّقِيَّ مِنْ حِينِ ابْتَعَثَهُ اللَّهُ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ وَقَالَ: مَا رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُنْخُلًا مِنْ حِين ابتعثهُ الله حَتَّى قبضَهُ قِيلَ: كَيْفَ كُنْتُمْ تَأْكُلُونَ الشَّعِيرَ غَيْرَ مَنْخُولٍ؟ قَالَ: كُنَّا نَطْحَنُهُ وَنَنْفُخُهُ فَيَطِيرُ مَا طَارَ وَمَا بَقِي ثريناه فأكلناه. رَوَاهُ البُخَارِيّ
|
Sahl b. Sa‘d said that God’s messenger never saw white bread from the time God commissioned him till God took him. He also said that God's messenger did not see a sieve from the time God commissioned him till God took him. He was asked how they could eat unsifted barley and replied that they ground it and blew it, and when some of it had flown away they moistened and ate what was left.
Bukhari transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,966 | 4,005 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَن أبي هُرَيْرَة قَالَ: مَا عَابَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَعَامًا قَطُّ إِنِ اشْتَهَاهُ أَكَلَهُ وَإِنْ كرهه تَركه
|
Abu Huraira said that the Prophet never expressed disapproval of food; if he desired it he ate it and if he disliked it he left it alone.
(Bukhari and Muslim.)
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,967 | 4,006 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَنْهُ أَنَّ رَجُلًا كَانَ يَأْكُلُ أَكْلًا كَثِيرًا فَأَسْلَمَ فَكَانَ يَأْكُلُ قَلِيلًا فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «إِنَّ الْمُؤْمِنَ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ وَالْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سبعةِ أمعاء» . رَوَاهُ البُخَارِيّ.
وَرَوَى مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي مُوسَى وَابْنِ عُمَرَ الْمسند مِنْهُ فَقَط.
وَفِي أُخْرَى لَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَافَهُ ضَيْفٌ وَهُوَ كَافِرٌ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَاةٍ فَحُلِبَتْ فَشَرِبَ حِلَابَهَا ثُمَّ أُخْرَى فَشَرِبَهُ ثُمَّ أُخْرَى فَشَرِبَهُ حَتَّى شَرِبَ حِلَابَ سَبْعِ شِيَاهٍ ثُمَّ إِنَّهُ أَصْبَحَ فَأَسْلَمَ فَأَمَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَاةٍ فَحُلِبَتْ فَشَرِبَ حِلَابَهَا ثُمَّ أَمَرَ بِأُخْرَى فَلَمْ يَسْتَتِمَّهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْمُؤْمِنُ يَشْرَبُ فِي مِعًى وَاحِدٍ وَالْكَافِرُ يشربُ فِي سَبْعَة أمعاء»
|
He told that a man who used to eat a great amount accepted Islam and began to eat little. When that was mentioned to the Prophet he said, “The believer eats in one intestine but the infidel in seven.”*
*This is explained as a figure of speech to indicate the greed of the infidel and the lack of greed on the part of the believer.
Bukhari transmitted it. Muslim transmitted on the authority of Abu Musa and Ibn ‘Umar only the part which quotes the Prophet. In another version by him on the authority of Abu Huraira it says that a man who was an infidel was entertained by God’s messenger. He ordered a sheep to be milked and the man drank what was drawn from it, then another and he drank it, then another and he drank it, till he had drunk the milk drawn from seven sheep. In the morning the man accepted Islam and God’s messenger ordered a sheep to be milked for him . When he had drunk what was drawn from it he ordered another to be milked, but when he did not finish all the milk God’s messenger said, “ The believer drinks in one intestine, but the infidel drinks in seven.”
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,968 | 4,007 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «طَعَامُ الِاثْنَيْنِ كَافِي الثلاثةِ وطعامِ الثلاثةِ كَافِي الْأَرْبَعَة»
|
He reported God’s messenger as saying, “Two people’s food is enough for three and three people’s is enough for four.”
(Bukhari and Muslim.)
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,969 | 4,008 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «طَعَامُ الْوَاحِدِ يَكْفِي الِاثْنَيْنِ وَطَعَامُ الِاثْنَيْنِ يَكْفِي الْأَرْبَعَةَ وَطَعَامُ الْأَرْبَعَةِ يَكْفِي الثمانيَة» . رَوَاهُ مُسلم
|
Jabir told of hearing God's messenger say, “One person’s food is enough for two, two persons’ food is enough for four, and four persons' food is enough for eight.”
Muslim transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,970 | 4,009 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «التَّلْبِينَةُ مُجِمَّةٌ لِفُؤَادِ الْمَرِيضِ تَذْهَبُ بِبَعْض الْحزن»
|
‘A’isha told that she heard God’s messenger say, “Talbina* gives rest to an invalid’s heart and removes some of his grief.”
*A kind of gruel made of flour or bran and milk, sometimes having honey mixed with it.
(Bukhari and Muslim.)
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,971 | 4,010 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَنْ أَنَسٍ أَنَّ خَيَّاطًا دَعَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِطَعَامٍ صَنَعَهُ فَذَهَبْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَرَّبَ خُبْزَ شَعِيرٍ وَمَرَقًا فِيهِ دُبَّاءُ وَقَدِيدٌ فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَتَبَّعُ الدُّبَّاءَ مِنْ حَوَالَيِ الْقَصْعَةِ فَلَمْ أَزَلْ أُحِبُّ الدباءَ بعد يومِئذٍ
|
A tailor invited the Prophet to a meal which he had prepared and I went along with the Prophet. He presented barley bread and soup containing pumpkin and dried sliced meat, and I saw the Prophet going after the pumpkin round the dish, so I have always liked pumpkin since that day.
(Bukhari and Muslim.)
|
Anas said:
|
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,972 | 4,011 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَن عَمْرو بنِ أُميَّةَ أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يحتزمن كتف الشَّاة فِي يَدِهِ فَدُعِيَ إِلَى الصَّلَاةِ فَأَلْقَاهَا وَالسِّكِّينَ الَّتِي يَحْتَزُّ بِهَا ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى وَلَمْ يتَوَضَّأ
|
‘Amr b. Umayya told that he saw the Prophet cutting slices from a shoulder of mutton in his hand. He was summoned to prayer, and after throwing it and the knife with which he was slicing it away, he stood up and prayed without performing ablution.
(Bukhari and Muslim.)
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,973 | 4,012 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحِبُّ الْحَلْوَاء وَالْعَسَل. رَوَاهُ البُخَارِيّ
|
‘A’isha said God's messenger liked sweetmeats and honey.
Bukhari transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,974 | 4,013 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَنْ جَابِرٌ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلَ أَهْلَهُ الْأُدْمَ. فَقَالُوا: مَا عِنْدَنَا إِلَّا خَلٌّ فَدَعَا بِهِ فَجَعَلَ يَأْكُلُ بِهِ وَيَقُولُ: «نِعْمَ الْإِدَامُ الْخَلُّ نِعْمَ الْإِدَامُ الْخَلُّ» . رَوَاهُ مُسلم
|
Jabir told th at when the Prophet asked his family for condiments and was told that they had only vinegar, he called for it and as he was using it in his food he said, “Vinegar is a good condiment; vinegar is a good condiment.”
Muslim transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,975 | 4,014 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَن سعيد بنِ زيدٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ» . مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَفِي رِوَايَةٍ لِمُسْلِمٍ: «مِنَ الْمَنِّ الَّذِي أنزلَ اللَّهُ تَعَالَى على مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام»
|
Sa'id b. Zaid reported the Prophet as saying, “Truffles are a kind of manna, and their juice is a medicine for the eye.”
(Bukhari and Muslim.) A version by Muslim has, “a kind of the manna which God most high sent down to Moses.”
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,976 | 4,015 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ الرُّطَبَ بِالْقِثَّاءِ
|
‘Abdallah b. Ja'far told that he saw God’s messenger eating fresh dates with cucumber.
(Bukhari and Muslim.)
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,977 | 4,016 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَرِّ الظَّهْرَانِ نَجْنِي الْكَبَاثَ فَقَالَ: «عَلَيْكُم بالأسْوَدِ مِنْهُ فإِنَّه أَطْيَبُ» فَقِيلَ: أَكُنْتَ تَرْعَى الْغَنَمَ؟ قَالَ: «نَعَمْ وهلْ منْ نبيٍّ إِلاَّ رعاها؟»
|
Jabir told that when they were with God’s messenger at Marr az-Zahran and were plucking the fruit of the arak tree he said, “Keep to its black ones, for they are the most pleasant.” He was asked if he had shepherded sheep and replied, “Yes; has there been a prophet who did not shepherd them?”
(Bukhari and Muslim.)
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,978 | 4,017 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَن أنس قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُقْعِيًا يَأْكُلُ تَمْرًا وَفِي رِوَايَةٍ: يَأْكُلُ مِنْهُ أكلا ذريعا. رَوَاهُ مُسلم
|
Anas told that he saw the Prophet squatting and eating dates. A version says he was eating some quickly.
Muslim transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,979 | 4,018 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَقْرِنَ الرَّجُلُ بَيْنَ التَّمْرَتَيْنِ حَتَّى يستأذِنَ أَصْحَابه
|
Ibn ‘Umar said God’s messenger prohibited anyone taking two dates together before asking permission from his companions.
(Bukhari and Muslim.)
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,980 | 4,019 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يَجُوعُ أَهْلُ بَيْتٍ عِنْدَهُمُ التَّمْرُ» . وَفِي رِوَايَةٍ: قَالَ: «يَا عَائِشَةُ بَيْتٌ لَا تَمْرَ فِيهِ جِيَاعٌ أَهْلُهُ» قَالَهَا مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا. رَوَاهُ مُسْلِمٌ
|
‘A’isha reported the Prophet as saying, “A family which has dates will not be hungry.” A version reports him as saying twice or three times, “A family which has no dates, ‘A’isha, will be hungry.”
Muslim transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,981 | 4,020 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَن سعدٍ قَالَ: سمعتُ رسولَ الله يَقُولُ: «مَنْ تَصَبَّحَ بِسَبْعِ تَمَرَاتٍ عَجْوَةٍ لَمْ يضرَّه ذَلِك الْيَوْم سم وَلَا سحر»
|
Sa‘d told of hearing God’s messenger say, “He who has a morning meal of seven 'ajwa* dates will not suffer harm that day through poison or magic."
*The name of a good quality of Medina dates.
(Bukhari and Muslim.)
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,982 | 4,021 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ فِي عَجْوَةِ الْعَالِيَةِ شِفَاءً وَإِنَّهَا تِرْيَاقٌ أَوَّلَ البكرة» . رَوَاهُ مُسلم
|
‘A’isha reported God’s messenger as saying, "The 'ajwa dates of al-‘Aliya* contain healing, and they are an antidote first thing in the morning."
*A name applied to some villages a few miles east of Medina.
Muslim transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,983 | 4,022 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَنْهَا قَالَتْ: كَانَ يَأْتِي عَلَيْنَا الشَّهْرُ مَا نُوقِدُ فِيهِ نَارًا إِنَّمَا هُوَ التَّمْرُ وَالْمَاءُ إِلَّا أَنْ يُؤْتَى بِاللُّحَيْمِ
|
She said that sometimes a month would come in which they did not kindle a fire, having only dates and water, unless a little meat was brought.
(Bukhari and Muslim.)
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,984 | 4,023 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَنْهَا قَالَتْ: مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ يَوْمَيْنِ مِنْ خُبْزِ بُرٍّ إِلَّا وَأَحَدُهُمَا تمر
|
She said Muhammad’s family did not have a full meal of wheaten bread on two successive days, but would have dates on one of them.
(Bukhari and Muslim.)
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,985 | 4,024 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَنْهَا قَالَتْ: تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَا شَبِعْنَا مِنَ الأسودين
|
She said that up to the death of God’s messenger they did not have a full meal of dates and water.
(Bukhari and Muslim.)
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,986 | 4,025 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَن النّعمانِ بن بشيرٍ قَالَ: أَلَسْتُمْ فِي طَعَامٍ وَشَرَابٍ مَا شِئْتُمْ؟ لَقَدْ رَأَيْتُ نَبِيَّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَا يَجِدُ مِنَ الدَّقَلِ مَا يَمْلَأُ بَطْنَهُ. رَوَاهُ مُسلم
|
Do you not have the food and drink you desire? I have seen your Prophet unable to get enough poor dates to fill his belly.
Muslim transmitted it.
|
An-Nu‘man b. Bashir said:
|
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,987 | 4,026 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَن أَيُّوب قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أُتِيَ بِطَعَامٍ أَكَلَ مِنْهُ وَبَعَثَ بِفَضْلِهِ إِلَيَّ وَإِنَّهُ بَعَثَ إِلَيَّ يَوْمًا بِقَصْعَةٍ لمْ يأكُلْ مِنْهَا لأنَّ فِيهَا ثُومًا فَسَأَلْتُهُ: أَحْرَامٌ هُوَ؟ قَالَ: «لَا وَلَكِنْ أَكْرَهُهُ مِنْ أَجْلِ رِيحِهِ» . قَالَ: فَإِنِّي أَكْرَهُ مَا كرهْت. رَوَاهُ مُسلم
|
Abu Ayyub said that when food was brought to the Prophet he ate some of it and sent him what was left over. One day when he sent him a dish from which he had eaten nothing because it contained garlic, he asked him whether it was unlawful and he replied, “No; but I dislike it because of its odour;” so he said, “I dislike what you dislike."
Muslim transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,988 | 4,027 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَنْ جَابِرٌ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ أَكَلَ ثُومًا أَوْ بَصَلًا فَلْيَعْتَزِلْنَا» أَوْ قَالَ: «فَلْيَعْتَزِلْ مَسْجِدَنَا أَوْ لِيَقْعُدْ فِي بَيْتِهِ» . وَإِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِقِدْرٍ فِيهِ خَضِرَاتٌ مِنْ بُقُولٍ فَوَجَدَ لَهَا رِيحًا فَقَالَ: «قَرِّبُوهَا» إِلَى بَعْضِ أَصْحَابِهِ وَقَالَ: «كُلْ فَإِنِّي أُنَاجِي مَنْ لَا تُناجي»
|
Jabir reported the Prophet as saying, “He who eats garlic or onions must keep away from us.” Or he said, “must keep away from our mosque,” or, “must sit in his house.” A pot containing green vegetables was brought to the Prophet, but on noticing that it had an odour he told them to give it to one of his Companions, to whom he said, "Eat, for I hold intimate converse with one with whom you do not."*
*The reference is here said to be to angels, or particularly to Gabriel. Cf. Mirqat, iv, 373
(Bukhari and Muslim.)
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,989 | 4,028 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَن المِقدامِ بن معدي كرب عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «كيلوا طَعَامك يُبَارك لكم فِيهِ» . رَوَاهُ البُخَارِيّ
|
Al-Miqdam b. Ma'dikarib reported the Prophet as saying, “If you measure out your food* you will be blessed in it."
*This is said to refer to such matters as buying and selling, and taking care that suitable portions are given to one’s children.
Bukhari transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,990 | 4,029 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا رَفَعَ مَائِدَتَهُ قَالَ: «الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ غَيْرَ مَكْفِيٍّ وَلَا مُوَدَّعٍ وَلَا مُسْتَغْنًى عَنْهُ رَبُّنَا» . رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ
|
Abu Umama told that when the Prophet's cloth* was removed he said, "Praise be to God abundantly and sincerely, of such a nature as is productive of blessing, is not insufficient, abandoned, or ignored, O our Lord."
*The word ma'ida means a piece of leather or some other material spread on the ground for the food, and it comes to mean the food itself. It is often translated ‘table’, but this is misleading with reference to the early days of Islam.
Bukhari transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,991 | 4,030 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لَيَرْضَى عنِ العبدِ أنْ يأكلَ الأكلَةَ فيحمدُه عَلَيْهِ أَوْ يَشْرَبَ الشَّرْبَةَ فَيَحْمَدَهُ عَلَيْهَا» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ وسنذكرُ حَدِيثي عائشةَ وَأبي هريرةَ: مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ وَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الدُّنْيَا فِي «بَابِ فَضْلِ الْفُقَرَاءِ» إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى
|
Anas reported God’s messenger as saying, “God most high is pleased when a man eats something and praises Him for it, or drinks something and praises Him for it."
Muslim transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,992 | 4,031 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
عَن أبي أَيُّوب قَالَ: كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُرِّبَ طَعَامٌ فَلَمْ أَرَ طَعَامًا كَانَ أَعْظَمَ بَرَكَةً مِنْهُ أَوَّلَ مَا أَكَلْنَا وَلَا أَقَلَّ بَرَكَةً فِي آخِرِهِ قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ هَذَا؟ قَالَ: «إِنَّا ذَكَرْنَا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ حِينَ أَكَلْنَا ثُمَّ قَعَدَ مَنْ أَكَلَ وَلَمْ يُسَمِّ اللَّهَ فَأَكَلَ مَعَهُ الشَّيْطَانُ» . رَوَاهُ فِي شرح السّنة
|
We were with the Prophet when food was presented to him, and I never saw food which had greater blessing when we began to eat, or less when we finished. We asked God’s messenger how that was, and he replied, “We mentioned God’s name when we ate, then one who ate sat down without mentioning God's name and the devil ate with him.”
It is transmitted in Sharh as-sunna.
|
Abu Ayyub said:
|
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,993 | 4,032 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
" إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَنَسِيَ أَنْ يَذْكُرَ اللَّهَ عَلَى طَعَامِهِ فَلْيَقُلْ: بِسْمِ اللَّهِ أوَّلَه وآخرَه ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَأَبُو دَاوُد
|
‘A’isha reported God’s messenger as saying, “When one of you eats and forgets to mention God over his food he should say, ‘In the name of God at the beginning and at the end of it’.”
Tirmidhi and Abu Dawud transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,994 | 4,033 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَن أُميَّةَ بن مَخْشِيٍّ قَالَ: كَانَ رَجُلٌ يَأْكُلُ فَلَمْ يُسَمِّ حَتَّى لَمْ يَبْقَ مِنْ طَعَامِهِ إِلَّا لُقْمَةٌ فَلَمَّا رَفَعَهَا إِلَى فِيهِ قَالَ: بِسْمِ اللَّهِ أَوَّلَهُ وَآخِرَهُ فَضَحِكَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ قَالَ: «مَا زَالَ الشَّيْطَانُ يَأْكُلُ مَعَهُ فَلَمَّا ذَكَرَ اسْمَ اللَّهِ اسْتَقَاءَ مَا فِي بَطْنه» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
|
Umayya b. Makhshi told that a man who was eating and had not mentioned God’s name said when he raised the last morsel to his mouth, “In the name of God at the beginning and at the end of it.” The Prophet laughed and said, “The devil kept eating along with him, but when he mentioned God’s name he vomited what was in his belly.”
Abu Dawud transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,995 | 4,034 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا فَرَغَ مِنْ طَعَامِهِ قَالَ: «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا وَجَعَلَنَا مُسْلِمِينَ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَابْن مَاجَه
|
Abu Sa'id al-Khudri told that when God’s messenger finished his food he said, “Praise be to God who has given us food and drink and made us Muslims.”
Tirmidhi, Abu Dawud and Ibn Majah transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,996 | 4,035 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الطَّاعِمُ الشَّاكِرُ كَالصَّائِمِ الصابر» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
وَابْن مَاجَهْ وَالدَّارِمِيُّ عَنْ سِنَانِ بْنِ سَنَّةَ عَنْ أَبِيه
|
Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “The one who eats and is grateful is like the one who fasts and shows endurance.”
Tirmidhi transmitted it, and Ibn Majah and Darimi transmitted it on the authority of Sinan b. Sanna on his father’s authority.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,997 | 4,036 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَن أبي أيوبٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَكَلَ أَوْ شَرِبَ قَالَ: «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَ وَسَقَى وَسَوَّغَهُ وَجَعَلَ لَهُ مخرجا» رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
|
Abu Ayyub told that when God’s messenger ate or drank he said, “Praise be to God who has given food and drink, made it easy to swallow, and provided an exit for it.”
Abu Dawud transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,998 | 4,037 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَن سلمانَ قَالَ: قَرَأْتُ فِي التَّوْرَاةِ أَنَّ بَرَكَةَ الطَّعَامِ الْوُضُوءُ بَعْدَهُ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بَرَكَةُ الطَّعَامِ الْوُضُوءُ قَبْلَهُ وَالْوُضُوءُ بعدَه» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَأَبُو دَاوُد
|
Salman said he read in the Torah that the blessing of food consists in ablution after it, and when he mentioned that to the Prophet he said, “The blessing of food consists in ablution before it and ablution after it.”
Tirmidhi and Abu Dawud transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 46,999 | 4,038 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ مِنَ الْخَلَاءِ فَقُدِّمَ إِلَيْهِ طَعَامٌ فَقَالُوا: أَلَا نَأْتِيكَ بِوَضُوءٍ؟ قَالَ: «إِنَّمَا أُمِرْتُ بِالْوُضُوءِ إِذَا قُمْتُ إِلَى الصَّلَاةِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَأَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ
وَرَوَاهُ ابْن مَاجَه عَن أبي هُرَيْرَة
|
Ibn ‘Abbas told that when food was presented to the Prophet or, his coming out from the privy and he was asked whether they should bring him water for ablution, he replied, “I have been commanded to perform ablution only when I get up for prayer.”
Tirmidhi, Abu Dawud and Nasa’i transmitted it, and Ibn Majah transmitted it on Abu Huraira’s authority.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,000 | 4,039 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنَّهُ أُتِيَ بِقَصْعَةٍ مِنْ ثَرِيدٍ فَقَالَ: «كُلُوا مِنْ جَوَانِبِهَا وَلَا تَأْكُلُوا مِنْ وَسَطِهَا فَإِنَّ الْبَرَكَةَ تَنْزِلُ فِي وَسَطِهَا» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ وَالدَّارِمِيُّ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَدِيثٌ حسن صَحِيح
|
Ibn ‘Abbas told that the Prophet was brought a dish containing tharid* and said, “Eat from its sides and not from the middle, for the blessing descends in the middle of it.”
*Bread crumbled and mixed with soup which may have pieces of meat in it.
Tirmidhi, Ibn Majah and Darimi transmitted it, Tirmidhi saying this is a hasan sahih tradition. In Abu Dawud’s version he said, “When one of you eats he must not eat from the top of the dish, but from the bottom, for the blessing descends from the top of it.”
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,001 | 4,040 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَن عبد الله بن عَمْرو قَالَ: مَا رُئِيَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ مُتَّكِئًا قَطُّ وَلَا يَطَأُ عقبه رجلَانِ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
|
“Abdallah b. 'Amr said God’s messenger was never seen reclining while eating, nor walking with two men at his heels.
Abu Dawud transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,002 | 4,041 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ قَالَ: أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِخُبْزٍ وَلَحْمٍ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ فَأَكَلَ وَأَكَلْنَا مَعَهُ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى وَصَلَّيْنَا مَعَهُ وَلَمْ نَزِدْ عَلَى أَنْ مَسَحْنَا أَيْدِيَنَا بِالْحَصْبَاءِ. رَوَاهُ ابْن مَاجَه
|
God’s messenger was brought some bread and meat when he was in the mosque, and he ate and we ate along with him. He then stood up and prayed and we prayed along with him, doing no more than wiping our hands with pebbles.
Ibn Majah transmitted it.
|
‘Abdallah b. al-Harith b. Jaz’ said:
|
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,003 | 4,042 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَحْمٍ فَرُفِعَ إِلَيْهِ الذِّرَاعُ وَكَانَتْ تُعْجِبُهُ فَنَهَسَ مِنْهَا. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَابْن مَاجَه
|
Abu Huraira told that God’s messenger was brought some meat, and when the foreleg, which was a part he liked, was offered to him he took a bite of it.
Tirmidhi and Ibn Majah transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,004 | 4,043 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَقْطَعُوا اللَّحْمَ بِالسِّكِّينِ فَإِنَّهُ مِنْ صُنْعِ الْأَعَاجِمِ وَانْهَسُوهُ فَإِنَّهُ أَهْنَأُ وَأَمْرَأُ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالْبَيْهَقِيُّ فِي شُعَبِ الْإِيمَانِ وَقَالا: ليسَ هُوَ بِالْقَوِيّ
|
‘A’isha reported God’s messenger as saying, “Do not cut meat with a knife, for it is a foreign practice, but bite it, for that is more beneficial and wholesome.”
Abu Dawud and Baihaqi, in Shu'ab al-iman, transmitted it, both saying it is not strong.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,005 | 4,044 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَن أُمِّ المنذِر قَالَتْ: دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ عَلِيٌّ وَلَنَا دَوَالٍ مُعَلَّقَةٌ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ وَعَلِيٌّ مَعَهُ يَأْكُلُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَعَلِيٍّ: «مَهْ يَا عَلِيُّ فَإِنَّكَ نَاقِهٌ» قَالَتْ: فَجَعَلْتُ لَهُمْ سِلْقًا وَشَعِيرًا فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا عَلِيُّ مِنْ هَذَا فَأَصِبْ فَإِنَّهُ أَوْفَقُ لَكَ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ
|
God’s messenger came in to visit me accompanied by ‘Ali when we had some ripening dates hung up. He began to eat, and ‘Ali along with him, but God’s messenger said to ‘Ali, “Stop, Ali, for you are convalescing.” I then prepared some beetroot and barley for them and the Prophet said, “Take some of this, ‘Ali, for it will be more beneficial for you.”
Ahmad, Tirmidhi and Ibn Majah transmitted it.
|
Umm al-Mundhir said:
|
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,006 | 4,045 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْجِبُهُ الثُّفْلُ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَالْبَيْهَقِيُّ فِي شعب الْإِيمَان
|
Anas said God’s messenger liked what was at the bottom of the pot.*
*Mirqat, iv, 381 has quite a long discussion of the meaning of thufl. It means 'dregs', or 'what sinks to the bottom'. The preference for the meaning in the translation above is said to "be either because what is in the bottom of the pot is cooked longer and so is better than the rest, or because the Prophet liked others to be served first. It is also suggested that here thufl means tharid.
Tirmidhi and Baihaqi, in Shu'ab al-iman, transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,007 | 4,046 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَن نُبَيْشَة عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ أَكَلَ فِي قَصْعَةٍ فَلَحَسَهَا اسْتَغْفَرَتْ لَهُ الْقَصْعَةُ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ وَالدَّارِمِيُّ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيب
|
Nubaisha reported God’s messenger as saying, “If anyone eats from a dish and licks it, the dish will ask forgiveness for him.”
Ahmad, Tirmidhi, Ibn Majah and Darimi transmitted it, Tirmidhi saying this is a gharib tradition.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,008 | 4,047 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ بَاتَ وَفِي يَدِهِ غَمَرٌ لَمْ يَغْسِلْهُ فَأَصَابَهُ شَيْءٌ فَلَا يَلُومَنَّ إِلَّا نَفْسَهُ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَابْن مَاجَه
|
Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “If anyone spends the night with grease on his hand which he has not washed away, he can blame only himself if some trouble comes to him.”
Tirmidhi, Abu Dawud and Ibn Majah transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,009 | 4,048 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَن ابنِ عبَّاسٍ قَالَ: كَانَ أَحَبَّ الطَّعَامَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الثَّرِيدُ مِنَ الْخُبْزِ والثريدُ منَ الحَيسِ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
|
Ibn ‘Abbas said the food God’s messenger liked best was tharid made from bread and tharid made from hais.
Abu Dawud transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,010 | 4,049 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَن أبي أُسَيدٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَلُوا الزَّيْتَ وَادَّهِنُوا بِهِ فَإِنَّهُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ وَالدَّارِمِيُّ
|
Abu Usaid al-Ansari reported God’s messenger as saying, “Eat olive oil and anoint yourselves with it, for it comes from a blessed tree.”
Tirmidhi, Ibn Majah and Darimi transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,011 | 4,050 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَن أم هَانِئ قَالَتْ: دَخَلَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «أَعِنْدَكِ شَيْءٌ» قُلْتُ: لَا إِلَّا خُبْزٌ يَابِسٌ وَخَلٌّ فَقَالَ: «هَاتِي مَا أَقْفَرَ بَيْتٌ مِنْ أَدَمٍ فِيهِ خَلٌّ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ
|
The Prophet came in to visit me and asked whether I had anything. When I replied that I had nothing but some dry bread and vinegar he said, “Produce it; a house in which there is vinegar is not devoid of condiments.”
Tirmidhi transmitted it, saying this is a hasan gharib tradition.
|
Umm Hani’ said:
|
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,012 | 4,051 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ كِسْرَةً مِنْ خُبْزِ الشَّعِيرِ فَوَضَعَ عَلَيْهَا تَمْرَةً فَقَالَ: «هَذِهِ إِدَامُ هَذِهِ» وَأَكَلَ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
|
Yusuf b. ‘Abdallah b. Salam said he saw the Prophet take a piece of barley bread and put a date on it. Saying, “This is the condiment of this,” he ate it.
Abu Dawud transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,013 | 4,052 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَن سعدٍ قَالَ: مَرِضْتُ مَرَضًا أَتَانِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُنِي فَوَضَعَ يَدَهُ بَيْنَ ثَدْيِيَّ حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَهَا عَلَى فُؤَادِي وَقَالَ: «إِنَّكَ رجلٌ مفْؤودٌ ائْتِ الْحَارِثَ بْنَ كَلَدَةَ أَخَا ثَقِيفٍ فَإِنَّهُ رجل يتطبب فليأخذ سبع تمرات منم عَجْوَةِ الْمَدِينَةِ فَلْيَجَأْهُنَّ بِنَوَاهُنَّ ثُمَّ لِيَلُدَّكَ بِهِنَّ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
|
When I was ill the Prophet came to visit me, and putting his hand between my nipples so that I felt its coolness on my heart, he said, “You are suffering from a heart disease. Go to al-Harith b. Kalada who belongs to Thaqif, for he practices medicine, and get him to take seven of the 'ajwa dates of Medina and pound them together with their stones, then administer them to you.”
Abu Dawud transmitted it.
|
Sa‘d said:
|
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,014 | 4,053 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَأْكُلُ الْبِطِّيخَ بِالرُّطَبِ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَزَادَ أَبُو دَاوُدَ: وَيَقُولُ: «يَكْسِرُ حَرَّ هَذَا بِبَرْدِ هَذَا وَبَرْدَ هَذَا بِحَرِّ هَذَا» . وَقَالَ التِّرْمِذِيّ: هَذَا حَدِيث حسن غَرِيب
|
‘A’isha said the Prophet used to eat melon with fresh dates.
Tirmidhi transmitted it. Abu Dawud added that he used to say, “The heat of the one is broken by the coolness of the other, and the coolness of the one by the heat of the other.” Tirmidhi said this is a hasan gharib tradition.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,015 | 4,054 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَن أَنَسٍ قَالَ: أَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِتَمْرٍ عَتِيقٍ فَجَعَلَ يُفَتِّشُهُ وَيُخْرِجُ السُّوسَ مِنْهُ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
|
Anas told that when the Prophet was brought some old dates he began to examine them and remove the worms from them.
Abu Dawud transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,016 | 4,055 | 21 |
كتاب الأطعمة
|
Foods
|
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: أَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجُبُنَّةٍ فِي تَبُوكَ فَدَعَا بالسكين فسمَّى وقطَعَ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
|
Ibn ‘Umar told that when the Prophet was brought a piece of cheese in Tabuk he called for a knife, and after mentioning God’s name, he cut it.
Abu Dawud transmitted it.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.