book_id
int64 1
17
| book_title_en
stringclasses 14
values | book_author_en
stringclasses 13
values | book_title_ar
stringclasses 14
values | book_author_ar
stringclasses 13
values | hadith_uid
int64 1
50.9k
| hadith_book_id
int64 1
7.46k
| hadith_chapter_id
int64 1
97
| hadith_chapter_name_ar
stringclasses 417
values | hadith_chapter_name_en
stringclasses 530
values | hadith_text_ar
stringlengths 0
14.8k
| hadith_text_en
stringlengths 0
16.5k
| hadith_narrator_en
stringlengths 0
5.35k
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,117 | 4,156 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اعْتَمَّ سَدَلَ عِمَامَتَهُ بَيْنَ كَتِفَيْهِ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ
|
Ibn ‘Umar told that when God’s messenger put on a turban he let the end hang between his shoulders.
Tirmidhi transmitted it, saying this is a hasan gharib tradition.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,118 | 4,157 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ: عَمَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَدَلَهَا بَيْنَ يَدَيَّ وَمِنْ خَلْفِي. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ
|
‘Abd ar-Rahman b. ‘Auf told that God’s messenger put a turban on him and let the ends hang in front of him and behind him.
Abu Dawud transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,119 | 4,158 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَن ركَانَة عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «فَرْقُ مَا بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْمُشْرِكِينَ الْعَمَائِمُ عَلَى الْقَلَانِسِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَإِسْنَاده لَيْسَ بالقائم
|
Rukana reported the Prophet as saying, “The difference between us and the polytheists is that we wear turbans over caps.”
Tirmidhi transmitted it, saying this is a gharib tradition whose isnad is not reliable.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,120 | 4,159 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أُحِلَّ الذَّهَبُ وَالْحَرِيرُ لِلْإِنَاثِ مِنْ أُمَّتِي وَحُرِّمَ عَلَى ذُكُورِهَا» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَالنَّسَائِيّ وَقَالَ التِّرْمِذِيّ: هَذَا صَحِيح
|
Abu Musa al-Ash‘ari reported the Prophet as saying, “Gold and silk are permitted to the females among my people but prohibited to the males.”
Tirmidhi and Nasa’i transmitted it, Tirmidhi saying this is a hasan sahih tradition.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,121 | 4,160 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اسْتَجَدَّ ثَوْبًا سَمَّاهُ بِاسْمِهِ عِمَامَةً أَوْ قَمِيصًا أَوْ رِدَاءً ثُمَّ يَقُولُ «اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ كَمَا كسوتَنيه أَسأَلك خَيره وخيرَ مَا صُنِعَ لَهُ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهِ وَشَرِّ مَا صُنِعَ لَهُ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ
|
Abu Sa'id al-Khudri told that when God's messenger put on a new garment he mentioned it by name, turban, shirt, or cloak, and would then say, “O God, praise be to Thee ! As Thou hast clothed me with it, I ask Thee for its good and the good of that for which it was made, and I seek refuge in Thee from its evil and the evil of that for which it was made.”
Tirmidhi and Abu Dawud transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,122 | 4,161 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَن معاذِ بن أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ أَكَلَ طَعَامًا ثُمَّ قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنِي هَذَا الطَّعَامَ وَرَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلَا قُوَّةٍ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ". رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَزَادَ أَبُو دَاوُدَ: " وَمَنْ لَبِسَ ثَوْبًا فَقَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي كَسَانِي هَذَا وَرَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلَا قُوَّةٍ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ "
|
Mu'adh b. Anas reported God’s messenger as stating that if anyone eats food and then says, “Praise be to God who has fed me with this food and provided me with it through no might or power on my part,” he will be forgiven his former sins.
Tirmidhi transmitted it, and Abu Dawud added that if anyone puts on a garment and says, “Praise be to God who has clothed me with this and provided me with it through no might or power on my part,” he will be forgiven his former and latter sins.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,123 | 4,162 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا عَائِشَةُ إِذَا أَرَدْتِ اللُّحُوقَ بِي فَلْيَكْفِكِ مِنَ الدُّنْيَا كَزَادِ الرَّاكِبِ وَإِيَّاكِ وَمُجَالَسَةَ الْأَغْنِيَاءِ وَلَا تَسْتَخْلِقِي ثَوْبًا حَتَّى تُرَقِّعِيهِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ صَالِحِ بْنِ حَسَّانَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ: صَالِحُ بْنُ حَسَّانَ مُنكر الحَدِيث
|
‘A’isha told that God’s messenger said to her, “If you wish to join me, ‘A’isha, be satisfied with worldly things to the extent of a rider’s provision, avoid sitting with the rich, and do not consider a garment worn out till you patch it.”
Tirmidhi transmitted it saying this is a gharib tradition which he knew only among the traditions of Salih b. Hassan whose traditions are stated by Muhammad b. Isma'il ( i.e. Bukhari) to be rejected.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,124 | 4,163 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
عَن أبي أُمَامَة إِياس بن ثعلبةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَا تَسْمَعُونَ؟ أَلَا تَسْمَعُونَ أَنَّ الْبَذَاذَةَ مِنَ الْإِيمَانِ أَنَّ الْبَذَاذَةَ مِنَ الْإِيمَانِ؟» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
|
Abu Umama lyas b. Tha'laba reported God’s messenger as saying, “Listen, listen! Wearing old clothes is a part of faith, wearing old clothes is a part of faith.”
Abu Dawud transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,125 | 4,164 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ لَبِسَ ثَوْبَ شهرةٍ منَ الدُّنْيَا أَلْبَسَهُ اللَّهُ ثَوْبَ مَذَلَّةٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» . رَوَاهُ أَحْمد وَأَبُو دَاوُد وَابْن مَاجَه
|
Ibn ‘Umar reported God’s messenger as saying, “He who wears grand clothes in this world will be made by God to wear humble clothes on the day of resurrection.”
Ahmad, Abu Dawud and Ibn Majah transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,126 | 4,165 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ تَشَبَّهَ بِقَوْمٍ فَهُوَ مِنْهُمْ» . رَوَاهُ أَحْمد وَأَبُو دَاوُد
|
He reported God’s messenger as saying, “He who copies any people is one of them.”
Ahmad and Abu Dawud transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,127 | 4,166 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ سُوَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَبْنَاءِ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
" مَنْ تَرَكَ لُبْسَ ثوبِ جمالٍ وَهُوَ يقدرُ عَلَيْهِ وَفِي رَاوِيه: تَوَاضُعًا كَسَاهُ اللَّهُ حُلَّةَ الْكَرَامَةِ وَمَنْ تَزَوَّجَ لِلَّهِ تَوَجَّهُ اللَّهُ تَاجَ الْمُلْكِ ". رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
وَرَوَى التِّرْمِذِيُّ مِنْهُ عَنْ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ حَدِيث اللبَاس
|
Suwaid b. Wahb quoted a son of a Companion of God’s messenger who said his father reported God’s messenger as saying, “He who gives up wearing beautiful garments when he is able to do so (out of humility, as is stated in a version) will be clothed by God with the robe of honour, and he who marries for God's sake will be crowned by God with the crown of the kingdom.”
Abu Dawud transmitted it, and Tirmidhi transmitted the tradition about the clothing on Suwaid’s authority on the authority of Mu'adh b. Anas.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,128 | 4,167 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ أَنْ يُرَى أَثَرَ نِعْمَتِهِ على عَبده» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
|
‘ Amr b. Shu'aib, on his father’s authority, told that his grandfather reported God’s messenger as saying, “God likes the mark of His favour to be seen on his servant.” (People whom God has prospered should wear clothes suitable for their station, for the poor may recognise them as people able to give charity. The learned should not conceal their learning, so that others may benefit from it)
Tirmidhi transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,129 | 4,168 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: أَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَائِرًا فَرَأَى رَجُلًا شَعِثًا قد تفرق شعرُه فَقَالَ: «مَا كَانَ يَجِدُ هَذَا مَا يُسَكِّنُ بِهِ رَأْسَهُ؟» وَرَأى رجلا عَلَيْهِ ثيابٌ وسِخةٌ فَقَالَ: «مَا كَانَ يَجِدُ هَذَا مَا يَغْسِلُ بِهِ ثَوْبَهُ؟» . رَوَاهُ أَحْمد وَالنَّسَائِيّ
|
Jabir said God’s messenger came to pay them a visit, and seeing a dishevelled man whose hair was untidy he said, “Could this man not find something to make his hair lie down ?” He saw a man wearing dirty clothes and said, “Could this man not find something to wash his garment with?”
Ahmad and Nasa’i transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,130 | 4,169 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَن أبي الأحوصِ عَن أبيهِ قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَى ثَوْبٌ دُونٌ فَقَالَ لِي: «أَلَكَ مَالٌ؟» قُلْتُ: نَعَمْ. قَالَ: «مِنْ أَيِّ الْمَالِ؟» قُلْتُ: مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَدْ أَعْطَانِي اللَّهُ منَ الإِبلِ وَالْبَقر وَالْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ. قَالَ: «فَإِذَا آتَاكَ اللَّهُ مَالًا فَلْيُرَ أَثَرُ نِعْمَةِ اللَّهِ عَلَيْكَ وَكَرَامَتِهِ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالنَّسَائِيُّ وَفِي شَرْحِ السُّنَّةِ بِلَفْظِ الْمَصَابِيحِ
|
I came to God’s messenger wearing a poor garment and he asked me whether I had any property. When I replied that I had, he asked me what kind it was, and I said, "Every kind; God has given me camels, cattle, sheep, horses and slaves.” He then said, “When God gives you property let the mark of His favour and honour to you be seen.”
Ahmad and Nasa'i transmitted it. In Sharh as-sunna it has the wording in al-Masabih.
|
Abul Ahwas quoted his father as saying:
|
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,131 | 4,170 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: مَرَّ رَجُلٌ وَعَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَحْمَرَانِ فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَأَبُو دَاوُد
|
‘Abdallah b. ‘Amr told that when a man wearing two red garments passed the Prophet and gave him a greeting he did not respond to his greeting.
Tirmidhi and Abu Dawud transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,132 | 4,171 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا أَرْكَبُ الْأُرْجُوَانَ وَلَا أَلْبَسُ الْمُعَصْفَرَ وَلَا أَلْبَسُ الْقَمِيصَ الْمُكَفَّفَ بِالْحَرِيرِ» وَقَالَ: «أَلَا وَطِيبُ الرِّجَالِ رِيحٌ لَا لَوْنَ لَهُ وَطِيبُ النِّسَاءِ لَوْنٌ لَا ريح لَهُ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
|
‘Imran b. Husain reported God’s Prophet as saying, “I do not ride on purple, or wear a garment dyed with saffron, or wear a shirt hemmed with silk.” He also said, “The perfume used by men should have an odour but no colour, and the perfume used by women should have a colour but no odour.”
Abu Dawud transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,133 | 4,172 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَن أبي ريحانةَ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ عَشْرٍ: عَنِ الْوَشْرِ وَالْوَشْمِ وَالنَّتْفِ وَعَنْ مُكَامَعَةِ الرَّجُلِ الرَّجُلَ بِغَيْرِ شِعَارٍ وَمُكَامَعَةِ الْمَرْأَةِ الْمَرْأَةَ بِغَيْرِ شِعَارٍ وَأَنْ يَجْعَلَ الرَّجُلُ فِي أَسْفَلِ ثِيَابِهِ حَرِيرًا مِثْلَ الْأَعَاجِمِ أَوْ يجعلَ على مَنْكِبَيْه حَرِير مِثْلَ الْأَعَاجِمِ وَعَنِ النُّهْبَى وَعَنْ رُكُوبِ النُّمُورِ وَلُبُوسِ الْخَاتَمِ إِلَّا لِذِي سُلْطَانٍ ". رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ
|
sharpening the ends of the teeth, tattooing, plucking hairs, men sleeping together without an under garment, women sleeping together without an under garment, men putting silk at the bottom of their garments like Persians, or putting silk on their shoulders like Persians, plundering, riding on panther skins, wearing signet-rings, except in the case of one in authority.
Abu Dawud and Nasa'i transmitted it.
|
Abu Raihana said God’s messenger forbade ten things :
|
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,134 | 4,173 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَن عَليّ قَالَ: نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ وَعَنْ لُبْسِ الْقَسِّيِّ وَالْمَيَاثِرِ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ وَفِي رِوَايَة لأبي دَاوُد قَالَ: نهى عَن مياثر الأرجوان
|
‘Ali said God’s messenger forbade him to wear a gold ring, or a Qassi garment, or to use saddle-cloths.
Tirmidhi, Abu Dawud, Nasa’i and Ibn Majah transmitted it. In a version by Abu Dawud he said he forbade purple saddle-cloths.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,135 | 4,174 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَرْكَبُوا الْخَزَّ وَلَا النِّمَارَ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ
|
Mu'awjya reported God’s messenger as saying, “Do not ride on silk stuff or panther skins.”
Abu Dawud and Nasa’i transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,136 | 4,175 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ: أَنَّ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ الْمِيثَرَةِ الْحَمْرَاءِ. رَوَاهُ فِي شرح السّنة
|
Al-Bara’ b. ‘Azib told that the Prophet forbade red saddle-cloths. It is transmitted in Sharh as-sunna.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,137 | 4,176 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَن أبي رِمْثةَ التيميِّ قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَخْضَرَانِ وَلَهُ شَعَرٌ قَدْ عَلَاهُ الشَّيْبُ وَشَيْبُهُ أَحْمَرُ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَفِي رِوَايَةٍ لِأَبِي دَاوُدَ: وَهُوَ ذُو وَفْرَةٍ وَبِهَا رَدْعٌ من حناء
|
When I came to the Prophet he was wearing two green garments, his hair was turning grey, but the grey was dyed red.
Tirmidhi transmitted it; In a version by Abu Dawud it says he had hanging locks (These locks would hang down as far as the lobes of the ears) stained with henna.
|
Abu Rimtha at-Taimi said:
|
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,138 | 4,177 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ أَنَسٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ شَاكِيًا فَخَرَجَ يَتَوَكَّأُ عَلَى أُسَامَةَ وَعَلَيْهِ ثَوْبُ قِطْرٍ قَدْ تَوَشَّحَ بِهِ فَصَلَّى بهم. رَوَاهُ فِي شرح السّنة
|
Anas told that when the Prophet was ill he came out leaning on Usama, wearing a striped garment with an end over his left shoulder, and led them in the prayer.
It is transmitted in Sharh as-sunna.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,139 | 4,178 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَوْبَانِ قِطْرِيَّانِ غَلِيظَانِ وَكَانَ إِذا قعد فرق ثَقُلَا عَلَيْهِ فَقَدِمَ بَزٌّ مِنَ الشَّامِ لِفُلَانٍ الْيَهُودِيِّ. فَقُلْتُ: لَوْ بَعَثْتَ إِلَيْهِ فَاشْتَرَيْتَ مِنْهُ ثَوْبَيْنِ إِلَى الْمَيْسَرَةِ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَقَالَ: قَدْ عَلِمْتُ مَا تُرِيدُ إِنَّمَا تُرِيدُ أَنْ تَذْهَبَ بِمَالِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَذَبَ قَدْ عَلِمَ أَنِّي مِنْ أَتْقَاهُمْ وآداهُم للأمانة» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَالنَّسَائِيّ
|
‘A’isha said ; The Prophet wore two coarse striped garments, and when he sat and sweated he felt them heavy. A certain Jew received a consignment of cloth from Syria, so I suggested he should send to him and buy two garments from him to be paid when circumstances were easier. He did so, and when the man replied, “I know what you want; all you want is to go off with my property,” God’s messenger said, “He has lied; he knows I am one of the most pious of them and most accustomed to pay what is given on trust.”
Tirmidhi and Nasa’i transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,140 | 4,179 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: رَآنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَى ثَوْبٌ مَصْبُوغٌ بِعُصْفُرٍ مُوَرَّدًا فَقَالَ: «مَا هَذَا؟» فَعَرَفْتُ مَا كَرِهَ فَانْطَلَقْتُ فَأَحْرَقْتُهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا صَنَعْتَ بِثَوْبِكَ؟» قُلْتُ: أَحْرَقْتُهُ قَالَ: «أَفَلَا كَسَوْتَهُ بَعْضَ أَهْلِكَ؟ فَإِنَّهُ لَا بَأْسَ بِهِ لِلنِّسَاءِ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
|
God’s messenger saw me wearing a garment dyed with a reddish yellow dye and asked what this was, so as I recognised what he disliked I went away and burned it. He asked me what I had done with my garment, and when I told him I had burned it he said, “Why did you not give it to one of your family to wear, for there is no harm in it for women ?”
Abu Dawud transmitted it.
|
‘Abdallah b. ‘Amr b. al-‘As said :
|
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,141 | 4,180 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَن هلالِ بن عَامر عَن أَبِيه قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِنًى يَخْطُبُ عَلَى بَغْلَةٍ وَعَلَيْهِ بُرْدٌ أَحْمَرُ وَعَلِيٌّ أَمَامَهُ يُعَبِّرُ عَنْهُ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ
|
Hilal b. ‘Amir quoted his father as saying he saw the Prophet in Mina on a she-mule giving an address, wearing a red cloak, with ‘Ali in front of him repeating what he said. (This was because the crowd was too large for all to hear the Prophet. ‘AIi was repeating his words for the benefit of those too far away to bear the address)
Abu Dawud transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,142 | 4,181 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَن عَائِشَة قَالَتْ: صُنِعَتْ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بُرْدَةٌ سَوْدَاءُ فَلَبِسَهَا فَلَمَّا عَرِقَ فِيهَا وَجَدَ ريح الصُّوف فقذفها. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
|
‘A’isha said a black cloak was made for the Prophet and he put it on, but when he sweated in it and noticed the odour of the wool, he threw it away.
Abu Dawud transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,143 | 4,182 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُحْتَبٍ بِشَمْلَةٍ قَدْ وَقَعَ هُدْبها على قَدَمَيْهِ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
|
Jabir said ; When I came to the Prophet he was sitting with his hands round his knees wearing a cloak the fringe of which was over his feet.
Abu Dawud transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,144 | 4,183 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَن دِحيةَ بن خليفةَ قَالَ: أَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَبَاطِيَّ فَأَعْطَانِي مِنْهَا قُبْطِيَّةً فَقَالَ: «اصْدَعْهَا صَدْعَيْنِ فَاقْطَعْ أَحَدَهُمَا قَمِيصًا وَأَعْطِ الْآخَرَ امْرَأَتَكَ تَخْتَمِرُ بِهِ» . فَلَمَّا أَدْبَرَ قَالَ: «وَأْمُرِ امْرَأَتَكَ أَنْ تَجْعَلَ تَحْتَهُ ثَوْبًا لَا يَصِفُهَا» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
|
When the Prophet was brought some pieces of fine Egyptian linen he gave me one and said, “Divide it into two; cut one of the pieces into a shirt and give the other to your wife for a veil.” Then when he turned away he said, “And order your wife to wear a garment below it and not show her figure.”
Abu Dawud transmitted it.
|
Dihya b. Khalifa said :
|
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,145 | 4,184 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا وَهِيَ تَخْتَمِرُ فَقَالَ: «ليَّةً لَا ليَّتينِ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
|
Umm Salama said the Prophet came to visit her when she was veiled and said, “Use one fold, not two.”
Abu Dawud transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,146 | 4,185 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
عَن ابنِ عمَرِ قَالَ: مَرَرْتُ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي إِزَارِي اسْتِرْخَاءٌ فَقَالَ: «يَا عَبْدَ اللَّهِ ارْفَعْ إِزَارَكَ» فَرَفَعْتُهُ ثُمَّ قَالَ: «زِدْ» فَزِدْتُ فَمَا زِلْتُ أَتَحَرَّاهَا بَعْدُ فَقَالَ: بَعْضُ الْقَوْمِ: إِلَى أَيْنَ؟ قَالَ: «إِلَى أَنْصَافِ السَّاقَيْنِ» . رَوَاهُ مُسلم
|
Part of my lower garment was hanging down when I passed by God’s messenger, so he said, “Raise your lower garment, ‘Abdallah.” I did so and he told mo to raise it higher. I did so, and as I was still trying to find the best place one of the people asked where it should reach and he replied, “Halfway up the legs.”
Muslim transmitted it.
|
Ibn ‘Umar said:
|
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,147 | 4,186 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ خُيَلَاءَ لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» . فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِزَارِي يَسْتَرْخِي إِلَّا أَنْ أَتَعَاهَدَهُ. فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّكَ لَسْتَ مِمَّنْ يَفْعَلُهُ خُيَلَاءَ» . رَوَاهُ البُخَارِيّ
|
He reported the Prophet as saying, “On the day of resurrection God will not look at him who trails his garment arrogantly.” Abu Bakr then said, “Messenger of God, my lower garment hangs down unless I keep paying attention to it,” to which God’s messenger replied, “You are not one of those who do it arrogantly.”
Bukhari transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,148 | 4,187 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَن عِكْرِمَة قَالَ: رأيتُ ابنَ عَبَّاس يَأْتَزِرُ فَيَضَعُ حَاشِيَةَ إِزَارِهِ مِنْ مُقَدَّمِهِ عَلَى ظَهْرِ قَدَمِهِ وَيَرْفَعُ مِنْ مُؤَخَّرِهِ قُلْتُ لِمَ تَأْتَزِرُ هَذِهِ الْإِزْرَةَ؟ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يأتزرها. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
|
‘Ikrima told that when he saw Ibn ‘Abbas putting on a lower garment, letting the hem in front fall on the top of his foot and raising it behind, he asked why he did it that way and he replied that that was how he had seen God’s messenger do it.
Abu Dawud transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,149 | 4,188 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ عُبَادَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عَلَيْكُمْ بالعمائم فَإِنَّهَا سيماء الْمَلَائِكَة وأخوها خلف ظهوركم» . رَوَاهُ الْبَيْهَقِيّ
|
‘Ubada reported God’s messenger as saying, “Keep to turbans, for they are the mark of the angels, and let hang down behind your backs.”
Baihaqi transmitted it in Shu'ab al-iman.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,150 | 4,189 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ عَائِشَةَ أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهَا ثِيَاب رقاق فَأَعْرض عَنهُ وَقَالَ: «يَا أَسْمَاءُ إِنَّ الْمَرْأَةَ إِذَا بَلَغَتِ الْمَحِيضَ لَنْ يَصْلُحَ أَنْ يُرَى مِنْهَا إِلَّا هَذَا وَهَذَا» . وَأَشَارَ إِلَى وَجْهِهِ وَكَفَّيْهِ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
|
A’isha told that when Asma’ daughter of Abu Bakr came in to visit God's messenger wearing thin clothes he turned away from her and said, “When a woman is old enough to menstruate, Asma’, it is not right that any part of her should be seen but this and this,” pointing to his face and his hands.
Abu Dawud transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,151 | 4,190 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ أَبِي مَطَرٍ قَالَ: إِنْ عَلِيًّا اشْتَرَى ثَوْبًا بِثَلَاثَةِ دَرَاهِمَ فَلَمَّا لَبِسَهُ قَالَ: «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي رَزَقَنِي مِنَ الرِّيَاشِ مَا أَتَجَمَّلُ بِهِ فِي الناسِ وأُواري بِهِ عورتي» ثُمَّ قَالَ: هَكَذَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُول. رَوَاهُ أَحْمد
|
Abu Matar told that ‘Ali bought a garment for three dirhams, and when he put it on he said, “Praise be to God who has provided me with fine clothes with which to adorn myself among men and cover my nakedness.” He then said, “Thus did I hear God's messenger say.”
Ahmad transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,152 | 4,191 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَن أبي أُمامةَ قَالَ: لَبِسَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ثَوْبًا جَدِيدًا فَقَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي كَسَانِي مَا أُوَارِي بِهِ عَوْرَتِي وَأَتَجَمَّلُ بِهِ فِي حَيَاتِي ثُمَّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
" مَنْ لَبِسَ ثَوْبًا جَدِيدًا فَقَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي كَسَانِي مَا أُوَارِي بِهِ عَوْرَتِي وَأَتَجَمَّلُ بِهِ فِي حَيَاتِي ثُمَّ عَمَدَ إِلَى الثَّوْبِ الَّذِي أَخْلَقَ فَتَصَدَّقَ بِهِ كَانَ فِي كَنَفِ اللَّهِ وَفِي حِفْظِ اللَّهِ وَفِي سِتْرِ اللَّهِ حَيًّا وَمَيِّتًا ". رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ
|
Abu Umama told that ‘Umar b. al-Khattab put on a new garment and said, “Praise be to God who has clothed me with something with which to cover my nakedness and adorn myself in my lifetime.” He then told that he had heard God's messenger say that if anyone who puts on a new garment says, “Praise be to God who has clothed me with something with which to cover my nakedness and adorn myself in my lifetime,” then takes the old garment and gives it as sadaqa, he will be in God’s protection, guardianship and shelter both when alive and when dead.
Ahmad, Tirmidhi and Ibn Majah transmitted it, Tirmidhi saying this is a gharib tradition.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,153 | 4,192 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ عَنْ أُمِّهِ قَالَتْ: دَخَلَتْ حَفْصَةُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَلَى عَائِشَةَ وَعَلَيْهَا خِمَارٌ رَقِيقٌ فَشَقَّتْهُ عَائِشَةُ وَكَسَتْهَا خمارا كثيفا. رَوَاهُ مَالك
|
‘Alqama b. Abu ‘Alqama quoted his mother as saying that when Hafsa daughter of ‘Abd ar-Rahman visited ‘A’isha wearing a thin veil, ‘A’isha tore it and put a thick veil on her.
Malik transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,154 | 4,193 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ أَيْمَنَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: دَخَلَتْ عَلَى عَائِشَةَ وَعَلَيْهَا دِرْعٌ قِطْرِيٌّ ثَمَنُ خَمْسَةِ دَرَاهِمَ فَقَالَتْ: ارْفَعْ بَصَرَكَ إِلَى جَارِيَتِي انْظُرْ إِلَيْهَا فَإِنَّهَا تُزْهَى أَنْ تَلْبَسَهُ فِي البيتِ وَقد كَانَ لِي مِنْهَا دِرْعٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَا كَانَتِ امْرَأَةٌ تُقَيَّنُ بِالْمَدِينَةِ إِلَّا أَرْسَلَتْ إِلَيَّ تَسْتَعِيرُهُ. رَوَاهُ البُخَارِيّ
|
I went in to visit ‘A’isha, and she was wearing a Qitri (A coarse kind of material. The name is said to be connected with a place, but there is a difference of opinion as to whether it was in Egypt or in the neighbourhood of al-Bahrain) shift which had cost five dirhams. She said, “Lift up your eyes to my slavegirl and look at her, for she is too proud to wear it in the house, yet I had a shift of this type in the time of God’s messenger, and there was not a woman in Medina who was being adorned who did not send to me to borrow it.”
Bukhari transmitted it.
|
‘Abd al-Wahid b. Aiman quoted his father as saying :
|
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,155 | 4,194 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: لَبِسَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا قَبَاءَ دِيبَاجٍ أُهْدِيَ لَهُ ثُمَّ أَوْشَكَ أَنْ نَزَعَهُ فَأَرْسَلَ بِهِ إِلَى عُمَرَ فَقِيلَ: قَدْ أَوْشَكَ مَا انْتَزَعْتَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «نهاني عَنهُ جبريلُ» فَجَاءَ عُمَرُ يَبْكِي فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ كرهتَ أَمْرًا وَأَعْطَيْتَنِيهِ فَمَا لِي؟ فَقَالَ: «إِنِّي لَمْ أُعْطِكَهُ تَلْبَسُهُ إِنَّمَا أَعْطَيْتُكَهُ تَبِيعُهُ» . فَبَاعَهُ بِأَلْفَيْ دِرْهَم. رَوَاهُ مُسلم
|
Jabir told that one day God’s messenger put on a sleeved gown of brocade which had been presented to him, but quickly took it off and sent it to ‘Umar., When remarks were made about the speed with which he had taken it off he replied, “Gabriel forbade it to me." ‘Umar then came weeping and said, “Messenger of God, you disliked something and gave it to me. ‘Now what is the matter with me ?" He replied, “I did not give it to you to wear it, but I gave it to you simply that you might sell it." He then sold it for two thousand dirhams.
Muslim transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,156 | 4,195 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: إِنَّمَا نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ثَوْبِ الْمُصْمَتِ مِنَ الْحَرِيرِ فَأَمَّا الْعَلَمُ وَسَدَى الثَّوْبِ فَلَا بَأْسَ بِهِ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
|
Ibn ‘Abbas said it was only a garment wholly made of silk which God’s messenger forbade, but there was no harm in the ornamented border and the warp.
Abu Dawud transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,157 | 4,196 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ أَبِي رَجَاءٍ قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ وَعَلَيْهِ مِطْرَفٌ مِنْ خَزٍّ وَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ نِعْمَةً فَإِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ أَنْ يَرَى أَثَرَ نِعْمَتِهِ عَلَى عَبده» . رَوَاهُ أَحْمد
|
‘Imran b. Husain came out to us wearing a robe of silk ware with ornamented borders and declared that God's messenger had said, “If God shows favour to anyone, He likes the mark of His favour to be seen on His servant."
Ahmad transmitted it.
|
Abu Raja’ said :
|
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,158 | 4,197 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: كُلْ مَا شِئْتَ وَالْبَسْ مَا شِئْتَ مَا أَخْطَأَتْكَ اثْنَتَانِ: سَرَفٌ وَمَخِيلَةٌ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي تَرْجَمَة بَاب
|
Eat what you like and wear what you like as long as two things miss you : prodigality and pride.
Bukhari transmitted it in a chapter heading.
|
Ibn ‘Abbas said :
|
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,159 | 4,198 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كُلُوا وَاشْرَبُوا وَتَصَدَّقُوا وَالْبَسُوا مَا لم يُخالطْ إِسْرَافٌ وَلَا مَخِيلَةٌ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالنَّسَائِيُّ وَابْنُ مَاجَه
|
‘Amr b. Shu'aib, on his father’s authority, told that his grandfather reported God’s messenger as saying, “Eat, drink, give sadaqa and wear clothes so long as neither prodigality nor pride is mixed up with it."
Ahmad, Nasa’i and Ibn Majah transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,160 | 4,199 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَحْسَنَ مَا زُرْتُمُ اللَّهَ فِي قُبُورِكُمْ وَمَسَاجِدِكُمُ الْبَيَاضُ» . رَوَاهُ ابْن مَاجَه
|
Abud Darda’ reported God’s messenger as saying, “The best thing in which to visit God in your graves and in your mosques is white."
Ibn Majah transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,161 | 4,200 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: اتَّخَذَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ وَفِي رِوَايَةٍ: وَجَعَلَهُ فِي يَدِهِ الْيُمْنَى ثُمَّ أَلْقَاهُ ثُمَّ اتَّخَذَ خَاتَمًا مِنْ الْوَرق نُقِشَ فِيهِ: مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ وَقَالَ: «لَا يَنْقُشَنَّ أَحَدٌ عَلَى نَقْشِ خَاتَمِي هَذَا» . وَكَانَ إِذَا لَبِسَهُ جَعَلَ فَصَّهُ مِمَّا يَلِي بَطْنَ كَفه
|
says he put it on his right hand, then threw it away and took one of silver on which he engraved, “Muhammad God’s messenger,” saying, “No one must engrave anything in the manner of this signet-ring of mine.” When he wore it he put the stone next the palm of his hand.
(Bukhari and Muslim.)
|
Ibn ‘Umar said the Prophet took a signet-ring of gold. A version:
|
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,162 | 4,201 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ عَلِيٍّ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لُبْسِ الْقَسِّيِّ وَالْمُعَصْفَرِ وَعَنْ تَخْتُّمِ الذَّهَبِ وَعَنْ قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ فِي الرُّكُوعِ. رَوَاهُ مُسلم
|
‘Ali said God's messenger forbade wearing Qassi material and anything dyed with saffron, using a gold ring, and reciting the Qur'an when making the bow.
Muslim transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,163 | 4,202 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ فِي يَدِ رَجُلٍ فَنَزَعَهُ فَطَرَحَهُ فَقَالَ: «يَعْمِدُ أَحَدُكُمْ إِلَى جَمْرَةٍ مِنْ نَارٍ فَيَجْعَلُهَا فِي يَدِهِ؟» فَقِيلَ لِلرَّجُلِ بَعْدَمَا ذَهَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: خُذْ خَاتَمَكَ انْتَفِعْ بِهِ. قَالَ: لَا وَاللَّهِ لَا آخُذُهُ أَبَدًا وَقَدْ طَرَحَهُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. رَوَاهُ مُسلم
|
‘Abdallah b. ‘Abbas told that when God’s messenger saw a gold signet-ring on a man’s hand he pulled it off and threw it away saying, “One of you is making for a coal from hell and putting it on his hand.” After God’s messenger had departed someone said to the man, “Take your signet-ring and get some good from it,” but he replied, “No, I swear by God that I shall never take it when God’s messenger has thrown it away.”
Muslim transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,164 | 4,203 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرَادَ أَنْ يَكْتُبَ إِلَى كِسْرَى وَقَيْصَرَ وَالنَّجَاشِيِّ فَقِيلَ: إِنَّهُمْ لَا يَقْبَلُونَ كِتَابًا إِلَّا بِخَاتَمٍ فَصَاغَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَاتَمًا حَلْقَةَ فِضَّةٍ نُقِشَ فِيهِ: مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ. وَفِي رِوَايَةٍ لِلْبُخَارِيِّ: كَانَ نَقْشُ الْخَاتَمِ ثَلَاثَةَ أَسْطُرٍ: مُحَمَّدٌ سَطْرٌ ورسولُ الله سطر وَالله سطر
|
Anas said that when the Prophet wanted to write to the Persian Emperor, the Byzantine Emperor and the Negus he was told that they would not accept a letter without a seal; so God’s messenger fashioned a seal in the form of a silver ring on which he engraved “Muhammad God’s messenger.”
Muslim transmitted it. A version by Bukhari says the engraving on the seal was in three lines, “Muhammad” being one, “messenger” another, and “of God” another.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,165 | 4,204 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْهُ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ خَاتَمُهُ مِنْ فِضَّةٍ وَكَانَ فَصُّهُ مِنْهُ. رَوَاهُ البُخَارِيّ
|
He said the Prophet’s signet-ring was of silver as was also its stone.
Bukhari transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,166 | 4,205 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَبِسَ خَاتَمَ فِضَّةٍ فِي يَمِينِهِ فِيهِ فَصٌّ حَبَشِيٌّ كَانَ يَجْعَلُ فَصَّهُ مِمَّا يَلِي كَفه
|
He said God’s messenger wore on his right hand a silver signet-ring with an Abyssinian stone, and put its stone next the palm of his hand.
(Bukhari and Muslim.)
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,167 | 4,206 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْهُ قَالَ: كَانَ خَاتَمُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذِهِ وَأَشَارَ إِلَى الْخِنْصِرِ منْ يَده الْيُسْرَى. رَوَاهُ مُسلم
|
He said, pointing to the little finger of his left hand, “The Prophet’s signet-ring was on this.”
Muslim transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,168 | 4,207 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم إِن أَتَخَتَّمَ فِي إِصْبَعِي هَذِهِ أَوْ هَذِهِ قَالَ: فَأَوْمَأَ إِلَى الْوُسْطَى وَالَّتِي تَلِيهَا. رَوَاهُ مُسْلِمٌ
|
‘Ali, pointing to the middle finger and the one next it, said, “God’s messenger forbade me to wear a signet-ring on this finger of mine or on this.”
Muslim transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,169 | 4,208 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَخَتَّمُ فِي يَمِينه. رَوَاهُ ابْن مَاجَه
وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ عَن عَليّ
|
‘Abdallah b. Ja'far said the Prophet used to wear a signet-ring on his right hand.
Ibn Majah transmitted it, and Abu Dawud and Nasa’i transmitted it on ‘Ali’s authority.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,170 | 4,209 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يتختم فِي يسَاره. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
|
Ibn ‘Umar said the Prophet used to wear a signet-ring on his left hand.
Abu Dawud transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,171 | 4,210 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ حَرِيرًا فَجَعَلَهُ فِي يَمِينِهِ وَأَخَذَ ذَهَبًا فَجَعَلَهُ فِي شِمَالِهِ ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ هَذَيْنِ حَرَامٌ عَلَى ذُكُورِ أُمتي» . رَوَاهُ أَحْمد وَأَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ
|
‘Ali told that the Prophet, taking some silk and putting it in his right hand, and taking some gold and putting it in his left hand, said, “These are prohibited to the male members of my people.”
Ahmad, Abu Dawud and Nasa’i transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,172 | 4,211 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَن مُعَاوِيَةُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ رُكُوبِ النُّمُورِ وَعَنْ لُبْسِ الذَّهَبِ إِلَّا مُقَطَّعًا. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ
|
Mu'awiya said God’s messenger forbade riding on panther-skins and wearing gold, except in small pieces.
Abu Dawud and Nasa'i transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,173 | 4,212 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ بُرَيْدَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِرَجُلٍ عَلَيْهِ خَاتَمٌ مِنْ شَبَهٍ: «مَا لِي أَجِدُ مِنْكَ رِيحَ الْأَصْنَامِ؟» فَطَرَحَهُ ثُمَّ جَاءَ وَعَلَيْهِ خَاتَمٌ مِنْ حَدِيدٍ فَقَالَ: «مَا لِي أَرَى عَلَيْكَ حِلْيَةَ أَهْلِ النَّارِ؟» فَطَرَحَهُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مِنْ أَيِّ شَيْءٍ أَتَّخِذُهُ؟ قَالَ: «مِنْ وَرِقٍ وَلَا تُتِمَّهُ مِثْقَالا» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَأَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ
|
Buraida reported the Prophet as saying to a man who was wearing a signet-ring of yellow copper, “How is it that I notice the odour of idols in you ?” So he threw it away and came wearing an iron signet- ring, and when he said, “How is it that I see you wearing the adornment of the inhabitants of hell ?” he threw it away and asked God’s messenger what material he should use. He replied, “Silver, but do not let it weigh as much as a mithqal.”
Tirmidhi, Abu Dawud and Nasa’i transmitted it. Muhyi as-Sunna said there is a sound tradition on the authority of Sahl b. Sa'd about the dower that the Prophet said to a man, “Seek something, even though it should be an iron signet-ring.”
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,174 | 4,213 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَكْرَهُ عَشْرَ خِلَالٍ: الصُّفْرَةَ يَعْنِي الخلوق وتغييرَ الشيب وجر الأزرار وَالتَّخَتُّمَ بِالذَّهَبِ وَالتَّبَرُّجَ بِالزِّينَةِ لِغَيْرِ مَحِلِّهَا وَالضَّرْبَ بِالْكِعَابِ وَالرُّقَى إِلَّا بِالْمُعَوِّذَاتِ وَعَقْدَ التَّمَائِمِ وَعَزْلَ الْمَاءِ لِغَيْرِ مَحِلِّهِ وَفَسَادَ الصَّبِيِّ غَيْرَ مُحَرِّمِهِ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ
|
yellow colouring, meaning khaluq, dyeing grey hair, trailing the lower garment, wearing a gold signet-ring, a woman decking herself before people who are not within the prohibited degrees, throwing dice, using spells, except with the mu'awwidhat (The last two suras of the Qur'an are known as al mu’awwidhatan. Here the plural is used, and the suggestion is made that it may include certain supplications and prayers using names of God ; or that suras cxii and cix may be added to the last two), wearing amulets, withdrawing the penis before the semen is discharged, and having intercourse with a woman who is suckling a child; but he did not declare them to be prohibited.
Abu Dawud and Nasa’i transmitted it.
|
Ibn Mas'ud said there were ten things the Prophet disliked :
|
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,175 | 4,214 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَن ابنِ الزبيرِ: أَنَّ مَوْلَاةً لَهُمْ ذَهَبَتْ بِابْنَةِ الزُّبَيْرِ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَفِي رِجْلِهَا أَجْرَاسٌ فَقَطَعَهَا عمر وَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَعَ كُلِّ جَرَسٍ شَيْطَانٌ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
|
Ibn az-Zubair told that a woman client of theirs took az-Zubair’s daughter to ‘Umar b. al-Khattab wearing bells on her leg. ‘Umar cut them off and said he had heard God’s messenger say, “There is a devil along with each bell.”
Abu Dawud transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,176 | 4,215 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ بُنَانَةَ مَوْلَاةِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَيَّانَ الْأنْصَارِيّ كانتْ عندَ عائشةَ إِذْ دُخِلَتْ عَلَيْهَا بِجَارِيَةٍ وَعَلَيْهَا جَلَاجِلُ يُصَوِّتْنَ فَقَالَتْ: لَا تُدْخِلُنَّهَا عَلَيَّ إِلَّا أَنْ تُقَطِّعُنَّ جَلَاجِلَهَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا تَدْخُلُ الْمَلَائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ أَجْرَاس» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
|
Bunana, female client of ‘Abd ar-Rahman b. Hayyan al-Ansari, told that when she was with ‘A’isha a girl wearing tinkling little bells was brought in to her, whereupon she ordered that they were not to bring her in, where she was unless they cut off her little bells, for she had heard God’s messenger say, “The angels do not enter a house in which there is a bell.”
Abu Dawud transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,177 | 4,216 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ طَرَفَةَ أَنَّ جَدَّهُ عَرفجةَ بن أسعد قُطِعَ أَنْفُهُ يَوْمَ الْكُلَابِ فَاتَّخَذَ أَنْفًا مِنْ وَرِقٍ فَأَنْتَنَ عَلَيْهِ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَتَّخِذَ أَنْفًا مِنْ ذَهَبٍ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَأَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ
|
‘Abd ar-Rahman b. Tarafa told that his grandfather ‘Arfaja b. As'ad who had had his nose cut off at the battle of al-Kulab (This was a battle about ten years before the Hijra in which the tribe of Tamim was engaged) got a silver nose, but it developed a stench, so the Prophet ordered him to get a gold nose.
Tirmidhi, Abu Dawud and Nasa’i transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,178 | 4,217 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُحَلِّقَ حَبِيبَهُ حَلَقَةً مِنْ نَارٍ فَلْيُحَلِّقْهُ حَلَقَةً مِنْ ذَهَبٍ وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُطَوِّقَ حَبِيبَهُ طَوْقًا مِنْ نَارٍ فَلْيُطَوِّقْهُ طَوْقًا مِنْ ذَهَبٍ وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُسَوِّرَ حَبِيبَهُ سِوَارًا مِنْ نَار فليسوره مِنْ ذَهَبٍ وَلَكِنْ عَلَيْكُمْ بِالْفِضَّةِ فَالْعَبُوا بِهَا» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
|
Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “If anyone wants to put a ring of fire on one he loves let him put a gold ring on him ; if anyone wants to put a necklace of fire on one he loves let him put a gold necklace on him ; and if anyone wants to put a bracelet of fire on one he loves let him put a gold bracelet on him. Keep to silver and amuse yourselves with it.”
Abu Dawud transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,179 | 4,218 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَن أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَيُّمَا امْرَأَةٍ تَقَلَّدَتْ قِلَادَةً مِنْ ذَهَبٍ قُلِّدَتْ فِي عُنُقِهَا مِثْلُهَا مِنَ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَأَيُّمَا امْرَأَةٍ جَعَلَتْ فِي أُذُنِهَا خُرْصًا مِنْ ذَهَبٍ جَعَلَ اللَّهُ فِي أُذُنِهَا مِثْلَهُ مِنَ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيّ
|
Asma’ daughter of Yazid reported God’s messenger as saying, “Any woman who wears a gold necklace will have a similar one of fire put on her neck on the day of resurrection, and any woman who puts a gold earring in her ear will have a similar one of fire put in her ear by God on the day of resurrection.”
Abu Dawud and Nasa’i transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,180 | 4,219 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَن أُخْت لِحُذَيْفَة أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ أَمَا لَكُنَّ فِي الْفِضَّةِ مَا تُحَلَّيْنَ بِهِ؟ أَمَا إِنَّهُ لَيْسَ مِنْكُنَّ امْرَأَةٌ تُحَلَّى ذَهَبًا تُظْهِرُهُ إِلَّا عُذِّبَتْ بِهِ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ
|
A sister of Hudhaifa reported God’s messenger as saying, “You women have in silver something with which to adorn yourselves. I assure you that any woman of you who adorns herself with gold which she displays will be punished for it.”
Abu Dawud and Nasa’i transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,181 | 4,220 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كانَ يمنعُ أهلَ الْحِلْيَةَ وَالْحَرِيرَ وَيَقُولُ: «إِنْ كُنْتُمْ تُحِبُّونَ حِلْيَةَ الْجَنَّةِ وَحَرِيرَهَا فَلَا تَلْبَسُوهَا فِي الدُّنْيَا» . رَوَاهُ النَّسَائِيّ
|
‘Uqba b. ‘Amir told that God's messenger used to restrain people who adorned themselves and wore silk, saying, “If you want the adornment and silk of paradise, do not wear them in this world.”
Nasa'i transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,182 | 4,221 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اتَّخَذَ خَاتَمًا فَلَبِسَهُ قَالَ: «شَغَلَنِي هَذَا عَنْكُمْ مُنْذُ الْيَوْمَ إِلَيْهِ نَظْرَةٌ وإِليكم نظرة» ثمَّ أَلْقَاهُ. رَوَاهُ النَّسَائِيّ
|
Ibn ‘Abbas told that God’s messenger got a signet-ring, but when he wore it he said, “This has distracted me from you ; since today I have been giving a look at it and giving a look at you.” He then threw it away.
Nasa’i transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,183 | 4,222 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَن مَالك قَالَ: أَنا أكره ن يُلْبَسَ الْغِلْمَانُ شَيْئًا مِنَ الذَّهَبِ لِأَنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نهى عَن التختمِ بالذهبِ فَأَنا أكره لِلرِّجَالِ الْكَبِيرِ مِنْهُمْ وَالصَّغِيرِ. رَوَاهُ فِي الْمُوَطَّأِ
|
I dislike youths being dressed with any gold, for I have heard that God's messenger forbade wearing a gold signet-ring ; and I disapprove of it for men, both old and young.
He transmitted it in al-Muwatta.
|
Malik said :
|
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,184 | 4,223 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَلْبَسُ النِّعَالَ الَّتِي ليسَ فِيهَا شعرٌ. رَوَاهُ البُخَارِيّ
|
Ibn ‘Umar told that he saw God’s messenger wearing sandals which had no hair on them.
Bukhari transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,185 | 4,224 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: إِنَّ نَعْلَ النَّبِيِّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلم كَانَ لَهَا قبالان
|
Anas said the Prophet’s sandal had two thongs.
Bukhari transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,186 | 4,225 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا يَقُولُ: «اسْتَكْثِرُوا مِنَ النِّعَالِ فَإِنَّ الرَّجُلَ لَا يَزَالُ رَاكِبًا مَا انتعَلَ» . رَوَاهُ مُسلم
|
Jabir told that he heard the Prophet say on one of his expeditions, “Make a general practice of wearing sandals, for a man keeps riding as long as he wears sandals.” (The meaning is that wearing sandals makes movement easier and protects the feet lrom toughness or thorns on the road. So it is here compared with riding on an animal.)
Muslim transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,187 | 4,226 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا انْتَعَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَبْدَأْ بِالْيُمْنَى وَإِذَا نَزَعَ فَلْيَبْدَأْ بِالشِّمَالِ لِتَكُنِ الْيُمْنَى أَوَّلَهُمَا تُنْعَلُ وَآخِرَهُمَا تُنْزَعُ»
|
Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “When one of you puts on sandals he should put on the right one first and when he takes them off he should take off the left one first, so that the right one should be the first to be put on and the last to be taken off. “
(Bukhari and Muslim.)
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,188 | 4,227 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَمْشِي أَحَدُكُمْ فِي نعلٍ واحدةٍ ليُحفيهُما جَمِيعًا أَو لينعلهما جَمِيعًا»
|
He reported God’s messenger as saying, “None of you should walk with one sandal, but should walk barefoot or wear a pair.”
(Bukhari and Muslim.)
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,189 | 4,228 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا انْقَطَعَ شِسْعُ نَعْلِهِ فَلَا يَمْشِ فِي نَعْلٍ وَاحِدَةٍ حَتَّى يُصْلِحَ شِسْعَهُ وَلَا يَمْشِ فِي خُفٍّ وَاحِدٍ وَلَا يأكلْ بِشمَالِهِ وَلَا يجتبي بِالثَّوْبِ الْوَاحِدِ وَلَا يَلْتَحِفِ الصَّمَّاءَ» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ
|
Jabir reported God’s messenger as saying, “When the thong of a man’s sandal is cut off he should not walk with one sandal till he repairs his thong ; he should not walk with one shoe, or eat with his left hand, or support himself when sitting with a single garment wrapped round his knees, or wrap himself up completely leaving no opening for the arms.”
Muslim transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,190 | 4,229 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ لِنَعْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِبَالَانِ مُثَنًّى شراكهما. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
|
Ibn ‘Abbas said God’s messenger’s sandal had two thongs, their straps being doubled.
Tirmidhi transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,191 | 4,230 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَنْتَعِلَ الرَّجُلُ قَائِمًا. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
|
Jabir said God's messenger forbade that a man should put on sandals while standing.
Abu Dawad transmitted it, and Tirmidhi and Ibn Majah transmitted it on Abu Huraira’s authority.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,192 | 4,231 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَن القاسمِ بن محمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: رُبَّمَا مَشَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَعْلٍ وَاحِدَةٍ وَفِي رِوَايَةٍ: أَنَّهَا مَشَتْ بِنَعْلٍ وَاحِدَةٍ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا أصحُّ
|
Al-Qasim b. Muhammad quoted ‘A’isha as saying the Prophet often walked wearing one sandal. A version says she walked wearing one sandal.
Tirmidhi transmitted it, saying this is sounder
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,193 | 4,232 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَن ابنِ عبَّاسٍ قَالَ: مِنَ السُّنَّةِ إِذَا جَلَسَ الرَّجُلُ أَنْ يَخْلَعَ نَعْلَيْهِ فَيَضَعَهُمَا بِجَنْبِهِ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ
|
Ibn Abbas said it is part of the sunna that when a man sits down he should take off his sandals and place them at his side.
Abu Dawud transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,194 | 4,233 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ النَّجَاشِيَّ أَهْدَى إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خُفَّيْنِ أَسْوَدَيْنِ سَاذَجَيْنِ فَلَبِسَهُمَا. رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ. وَزَادَ التِّرْمِذِيُّ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ: ثمَّ تَوَضَّأ وَمسح عَلَيْهِمَا
هَذَا الْبَاب خَال من الْفَصْل الثَّالِث
|
Ibn Buraida told on his father’s authority that the Negus presented the Prophet with two plain black shoes and he wore them.
Ibn Majah transmitted it, and Tirmidhi added on Ibn Buraida's authority quoting his father’s authority, that he then performed ablution and wiped over them.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,195 | 4,234 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كُنْتُ أُرَجِّلُ رَأْسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا حَائِض
|
'A’isha said she used to comb God’s messenger’s head when she was menstruating.
(Bukhari and Muslim.)
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,196 | 4,235 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
" الْفِطْرَةُ خَمْسٌ: الْخِتَانُ وَالِاسْتِحْدَادُ وَقَصُّ الشَّارِبِ وَتَقْلِيمُ الْأَظْفَارِ ونتفُ الإِبطِ "
|
circumcision, shaving with a razor, clipping the moustache, paring the nails, and plucking out hairs under the armpit.”
(Bukhari and Muslim.)
|
Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “The ancient prophetical sunna (The Arabic word is fitra. Its basic meaning is the manner in which one is created. It is also used for the religion of Islam. But in this tradition the meaning is said to be the sunna followed by the prophets from of old, and therefore it is translated above in accordance with this explanation) has five characteristics :
|
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,197 | 4,236 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
" خَالِفُوا الْمُشْرِكِينَ: أَوْفِرُوا اللِّحَى وَأَحْفُوا الشَّوَارِبَ ". وَفِي رِوَايَةٍ: «أنهكوا الشَّوَارِب وأعفوا اللحى»
|
Ibn ‘Umar reported God’s messenger as saying, "Do the opposite of what the polytheists do ; let the beard grow long and clip the moustache.” A version has, “Cut the moustache down and leave the beard.”
(Bukhari and Muslim.)
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,198 | 4,237 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَن أَنس قَالَ: وُقِّتَ لَنَا فِي قَصِّ الشَّارِبِ وَتَقْلِيمِ الْأَظْفَارِ وَنَتْفِ الْإِبِطِ وَحَلْقِ الْعَانَةِ أَنْ لَا تُتْرَكَ أَكثر من أَرْبَعِينَ لَيْلَة. رَوَاهُ مُسلم
|
Anas said they were told not to let more than forty days elapse between the times they clipped the moustache, pared the nails, plucked out hairs under the armipits and shaved the pubes.
Muslim transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,199 | 4,238 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى لَا يَصبِغون فخالفوهم»
|
Abu Huraira reported the Prophet as saying, “Jews and Christians do not dye , so act differently from them.”
(Bukhari and Muslim.)
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,200 | 4,239 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَن جَابر قَالَ: أُتِيَ بِأَبِي قُحَافَةَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ وَرَأْسُهُ وَلِحْيَتُهُ كَالثُّغَامَةِ بَيَاضًا فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «غَيِّرُوا هَذَا بِشَيْءٍ وَاجْتَنِبُوا السَّواد» . رَوَاهُ مُسلم
|
Jabir told that when Abu Quhafa (Abu Bakr’s father) was brought on the day of the Conquest of Mecca with his head and beard white like hyssop, the Prophet said, “Change this with something, but avoid black.”
Muslim transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,201 | 4,240 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحِبُّ مُوَافَقَةَ أَهْلِ الْكِتَابِ فِيمَا لَمْ يُؤْمَرْ فِيهِ وَكَانَ أَهْلُ الْكِتَابِ يَسْدُلُونَ أَشْعَارَهُمْ وَكَانَ الْمُشْرِكُونَ يَفْرِقُونَ رؤوسهم فَسَدَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَاصِيَتَهُ ثمَّ فرق بعدُ
|
Ibn ‘Abbas said the Prophet liked to do the same as the People of the Book in matters about which he had received no command. The People of the Book used to let their hair hang down and the polytheists used to part their hair, so the Prophet let his forelock hang down, but afterwards he parted it.
(Bukhari and Muslim.)
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,202 | 4,241 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَى عَنِ الْقَزَعِ. قِيلَ لِنَافِعٍ: مَا الْقَزَعُ؟ قَالَ: يُحْلَقُ بعضُ رَأس الصبيِّ وَيتْرك البعضُ
وَألْحق بَعضهم التَّفْسِير بِالْحَدِيثِ
|
Nafi‘ quoted Ibn ‘Umar as saying he had heard the Prophet forbidding qaza'. Nafi' was asked what qaza’ was and replied that it was having part of a boy’s head shaved arid leaving part unshaven.
(Bukhari and Muslim.) Some made the explanation a part of the tradition.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,203 | 4,242 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى صَبِيًّا قَدْ حُلِقَ بَعْضُ رَأْسِهِ وَتُرِكَ بَعْضُهُ فَنَهَاهُمْ عَنْ ذَلِكَ وَقَالَ: «احْلِقُوا كُلَّهُ أَوِ اتْرُكُوا كُلَّهُ» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ
|
Ibn ‘Umar told that when the Prophet saw a boy with part of his head shaved and part left unshaven he forbade them to do that, saying, ‘‘Shave it al or leave it all."
Muslim transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,204 | 4,243 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَن ابْن عَبَّاس قَالَ: لعن الله الْمُخَنَّثِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالْمُتَرَجِّلَاتِ مِنَ النِّسَاءِ وَقَالَ: «أخرجوهم من بُيُوتكُمْ» . رَوَاهُ البُخَارِيّ
|
Ibn ‘Abbas said the Prophet cursed the mukhannaths among men and the women who imitated men, saying, “Put them out of your houses.”
Bukhari transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,205 | 4,244 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَعَنَ اللَّهُ الْمُتَشَبِّهِينَ مِنَ الرِّجَالِ بِالنِّسَاءِ والمتشبِّهات من النِّسَاء بِالرِّجَالِ» . رَوَاهُ البُخَارِيّ
|
He reported the Prophet as saying, “God has cursed men who imitate women and women who imitate men.”
Bukhari transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,206 | 4,245 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَعَنَ اللَّهُ الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ والواشمة والمستوشمة»
|
Ibn ‘Umar reported the Prophet as saying, “God has cursed the woman who adds some false hair and the woman who asks for it, the woman who tattoos and the woman who asks for it.”
(Bukhari and Muslim.)
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,207 | 4,246 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: لَعَنَ اللَّهُ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُسْتَوْشِمَاتِ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ الْمُغَيِّرَاتِ خَلْقَ اللَّهِ فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ: إِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّكَ لَعَنْتَ كَيْتَ وَكَيْتَ فَقَالَ: مَا لِي لَا أَلْعَنُ مَنْ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَنْ هُوَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَقَالَتْ: لَقَدْ قَرَأْتُ مَا بَيْنَ اللَّوْحَيْنِ فَمَا وجدت فِيهِ مَا نقُول قَالَ: لَئِنْ كُنْتِ قَرَأْتِيهِ لَقَدْ وَجَدْتِيهِ أَمَا قَرَأت: (مَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا)
؟ قَالَت: بلَى قَالَ: فإِنه قد نهى عَنهُ
|
God has cursed the women who tattoo and the women who have themselves tattooed, the women who pluck hairs from their faces and who make spaces between their teeth for beauty, changing what God has created. When a woman came and told him she had heard he had cursed such and such he asked why he should not curse those whom God’s messenger had cursed and those who were mentioned in God’s Book. She told him she had read it from cover to cover and had not found in it what he had been saying, to which he replied that if she had read it she would have found it, and asked her whether she had not read, “What the apostle has brought you accept, and what he has forbidden you refrain from.” (Qur’an, 59, 7). On her replying that she had, he said he had forbidden what he had been talking about.
(Bukhari and Muslim.)
|
arfan p930
‘Abdallah b. Mas'ud said :
|
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,208 | 4,247 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْعَيْنُ حَقٌّ» وَنَهَى عَن الوشم. رَوَاهُ البُخَارِيّ
|
Abu Huraira told that God’s messenger said, “The influence of the evil eye is true,” and forbade tattooing. (It would seem from this tradition that tattooing was used as a protection agains; the evil eye.)
Bukhari transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,209 | 4,248 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُلَبِّدًا. رَوَاهُ البُخَارِيّ
|
Ibn ‘Umar said he had seen God’s messenger with matted hair.
Bukhari transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,210 | 4,249 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَتَزَعْفَرَ الرَّجُلُ
|
Anas said the Prophet forbade men to use saffron. (Mirqat, iv, 461, says this applies to their clothing and their bodies, as it is a female custom but does not prohibit a small use of it.)
(Bukhari and Muslim.)
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,211 | 4,250 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كُنْتُ أُطَيِّبُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَطْيَبِ مَا نَجِدُ حَتَّى أَجِدَ وَبِيصَ الطِّيبِ فِي رَأْسِهِ ولحيته
|
‘A’isha said she used to perfume the Prophet with the sweetest perfume she could find till she saw the perfume shining on his head and beard.
(Bukhari and Muslim.)
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,212 | 4,251 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ نَافِعٍ قَالَ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا اسْتَجْمَرَ اسْتَجْمَرَ بِأَلُوَّةٍ غَيْرِ مُطَرَّاةٍ وَبِكَافُورٍ يَطْرَحُهُ مَعَ الْأَلُوَّةِ ثُمَّ قَالَ: هَكَذَا كَانَ يَسْتَجْمِرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. رَوَاهُ مُسلم
|
Nafi' said that when Ibn ‘Umar perfumed himself he used aloes-wood mixed with no other perfume, and also used camphor which he mixed in with the aloes-wood. Then he said that God’s messenger had perfumed himself thus.
Muslim transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,213 | 4,252 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُصُّ أَوْ يَأْخُذُ مِنْ شَارِبِهِ وَكَانَ إِبْرَاهِيمُ خَلِيلُ الرَّحْمَنِ صَلَوَاتُ الرَّحْمَنِ عَلَيْهِ يَفْعَله. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
|
Ibn ‘Abbas said the Prophet used to clip or take something off his moustache, and Abraham the friend of the Compassionate One used to do it.
Tirmidhi transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,214 | 4,253 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ لَمْ يَأْخُذ شَارِبِهِ فَلَيْسَ مِنَّا» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَالنَّسَائِيُّ
|
Zaid b. Arqam reported God’s messenger as saying, “He who does not take something off his moustache is not one of us.”
Ahmad, Tirmidhi and Nasa'i transmitted it.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,215 | 4,254 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَأْخُذُ مِنْ لِحْيَتِهِ مِنْ عَرْضِهَا وَطُولِهَا. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ
|
‘Amr b. Shu'aib; on his father's authority, said his grandfather told that the Prophet used to take something off the side and the bottom of his beard.
Tirmidhi transmitted it, saying this is a gharib tradition.
| |
14 |
Mishkat al-Masabih
|
Al-Khatib Al-Tabrizi
|
مشكاة المصابيح
|
الإمام الكاتب التبريزي
| 47,216 | 4,255 | 22 |
كتاب اللباس
|
Clothing
|
مرّة أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى عَلَيْهِ خَلُوقًا فَقَالَ: «أَلَكَ امْرَأَةٌ؟» قَالَ: لَا قَالَ: «فَاغْسِلْهُ ثُمَّ اغْسِلْهُ ثُمَّ اغْسِلْهُ ثُمَّ لَا تعد» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَالنَّسَائِيّ
|
Ya‘la b. Murra told that when the Prophet saw some khaluq (A liquid, yellow perfume mainly composed of saffron) on him he asked whether he had a wife, and when he replied that he had not he said, “Wash it, then wash it, then wash it, and do not use it again.”
Tirmidhi and Nasa'i transmitted it.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.