text
sequencelengths
1
8
[ "Напиток с зонтиком внутри....", "Очень большой....", "Очень большой...." ]
[ "ну…", "если ты любишь настоящих крабов", "обожаю", "циферки получил", "да ладно", "просто возьми и позвони", "у меня уже сил нет", "я позвоню, как буду готов" ]
[ "Разрешите подняться на борт, капитан?", "Добро пожаловать на борт, адмирал. Полагаю, вы знакомы с моей командой стажеров. Конечно, они узнали вас.", "Да, мы вместе прошли через смерть и жизнь." ]
[ "я не завидую твоему расписанию.", "без огурцов.", "моя мама тоже их не любит.", "умная женщина.", "до того, как она заболела, мне не нравилось, что она вела так начальственно по отношению ко мне, всегда говорила мне, что делать, как правильно делать.", "никогда не думал, что буду скучать по этому.", "это надо осмотреть.", "я все равно не верю в теорию недостатка витамина k." ]
[ "на что первая блоха ей говорит: что ж, это не самый лучший способ попасть во флориду…", "нужно идти в бар аэропорта, где перед тобой несколько коктейлей.", "находишь красивую стюардессу, поднимаешься вверх по ноге, и находишь укромное местечко на ее теплую, мягкую ну вы понимаете о чем я, да?", "шикарно проводишь ночь, и просыпаешься во флориде.", "теперь, когда способ известен, можешь путешествовать!", "проходит год. и вновь вторая блоха появляется замерзшей и дрожащей.", "первая блоха спрашивает ее: почему ты дрожишь? ты не последовала моему совету?", "вторая отвечает: я пошла в бар аэропорта, выпила пару напитков, поднялась по ноге стюардессы, нашла укромное местечко, устроилась, но тут началась давка и я потеряла сознание." ]
[ "во-вторых, когда я бью тебя по лицу, ты рассказываешь мне о своих ощущениях, чтобы я мог записать это на планшет.", "в-третьих, не трогать мой планшет.", "в-четвертых…", "мне нравится тебя бить.", "что ж, нам придется это исправить, поскольку я…", "как успехи?", "я избивала полукровку. он шумит.", "начали мы не очень хорошо. но не волнуйся, я ее обломаю." ]
[ "приступим к делу.", "ребята, взволнуйте нас вашими послужными списками.", "мы получили первую…", "и вторую… степени в гарварде.", "но мы никогда не скажем, кто из нас что закончил.", "никогда.", "а я ходил в браун.", "доктор трой." ]
[ "так. что в словах семейные проблемы ты не понимаешь?", "ты совсем что ли? да никто не сможет с этим справиться.", "с чего ты взял, что я смогу в одиночку?", "просто знаю, что сможешь.", "что?", "зачем платить рабочим, если ты справишься сама?", "даже жаловаться не будешь.", "у меня сделка, вся работа за полцены." ]
[ "а ты бросил его, словно мусор.", "но я найду ее, теперь, когда я знаю что она.", "я обязан сделать это." ]
[ "если в ближайшее время, джереми не появится, брат стивен будет самостоятельно представлять темные силы.", "джереми, твой друг.", "знаю, дорогая. но, тем не менее, он старой закалки женоненавистник.", "они оба такие.", "они все.", "меня не удивит, если окажется, что манчини, лично отравил вино.", "обязательно, нам обоим выдвигать свои кандидатуры?", "мы можем расколоть прогрессивные голоса." ]
[ "Привет.", "Вы получили мою записку?" ]
[ "меня просят сделать много фотографий.", "ты обнимаешь ее на вечеринке, с пивом и улыбкой.", "хейли…", "я понимаю, нейтан.", "ты женился еще в школе, у тебя родился сын в день выпускного, и у тебя не было времени", "на всякие вечеринки", "и на пьяных шлюх с идеальными зубами.", "я просто сфотографировался с ней. вот и все." ]
[ "я не надя.", "вот он. марко робсон.", "судья на слушании назвал его безмозглым фанатиком.", "безмозглый", "это немного перебор, но с детишками посидеть я бы его тоже не попросил.", "а почему ему не скостили срок?", "не выказывал раскаяния.", "работа начинается в 10,30." ]
[ "единственная о которой вам нужно беспокоиться", "сегодня, завтра и послезавтра.", "да, мэм.", "я понял.", "я еду в батон руж", "повидать детей и мужа.", "вернусь завтра. если все будет так же, то пойдем в суд.", "крыша будет в порядке. клянусь." ]
[ "несомненно.", "джимми бутылку открыл, а мне все равно, джимми бутылку открыл, а мне все равно", "что ты творишь?", "безумие фрукто-сочной диеты, лиз.", "ну, я рада, что вы все смогли прийти", "на праздник сери.", "не знаю, что еще сказать.", "бар открыт, и караоке-машина готова к работе." ]
[ "Я только что сделал шокирующее открытие. У \"Вопрошающего\" нет телефона. Установите сразу два!", "Я заказал шесть уже сегодня утром! Есть скидка!" ]
[ "если кто то и может найти тот велосипед, так это ноэль. ноэль?", "да. я сверхнаблюдательный.", "да я видел, эм, арест за преследование, в твоем личном деле.", "слушай, ноэль, мы считаем что кое-кого", "убили из-за велосипеда.", "смотри сюда.", "последний раз его видели на военной верфи.", "отлично. без проблем." ]
[ "жертвы?", "взрослые, как мужского пола, так и женского.", "улучшений нет?", "ни одного.", "мы понимаем, что есть некоторые аномалии.", "поэтому мы вызвали вас…", "результаты тестов очень противоречивы.", "у нас есть результаты из 4 больниц, что это" ]
[ "может покачаем пресс? от этого ты устанешь.", "или может, попрыгаем?", "о, прошу тебя.", "я просто пытаюсь помочь, ройш.", "я не хочу ничем заниматься в этой чертовой камере.", "а, что если мы займемся, чем-то более приятным?", "милая, перестань пожалуйста.", "я смогу уснуть, обещаю тебе." ]
[ "а я могу предложить цену?", "если настаиваете.", "это, это… я не думаю…", "на кредитке у меня лимит в 10 тысяч.", "тогда хорошо.", "одиннадцать тысяч!", "двенадцать тысяч.", "тринадцать тысяч." ]
[ "эй, две воды, пожалуйста.", "за кендалл.", "эй, сделайте одолжение.", "моя напарница только что рассталась со своим парнем.", "не говори ничего.", "она слишком гордая.", "я ей говорил не связываться с копами.", "но она не слушала." ]
[ "и что же вы сделаете, адель?", "пойдете в полицию?", "вы не в том положении, не так ли?", "я", "однако, в положении следить", "чтобы вы никогда не прикоснулись к этой женщине", "и это именно то чем я займусь.", "а знаете что?" ]
[ "слышала? она от скромности не умрет.", "рассказывай. она моя сестра.", "о. попандос.", "а, это, у тебя есть еще братья или сестры?", "я единственный ребенок.", "итак, о ком мы говорим, когда мы говорим о себе? ну, кто ответит? да?", "мы… говорим о нас!", "превосходно! когда мы говорим о самих себе, мы говорим о нас." ]
[ "пошли.", "эй, йо! строук почти добрался до дока!", "сукрэ, я хочу, чтобы ты закончил то, что мы начали.", "офицера никто не трогает. никто.", "есть что-нибудь от губернатора?", "пока нет, босс.", "беллик! построй этих парней.", "построй в боевой порядок." ]
[ "а, тем временем, вы, ребята, лучше начинайте искать эйджея.", "мы не будем тратить время впустую, разыскивая эйджея, люди.", "начинайте искать решения.", "я слышал, что это добавили в меню специально для тебя.", "это", "бар для астронавтов. они любят нас радовать.", "я пробовал этого карри. ты не можешь быть рад.", "он не совсем, как дома, да?" ]
[ "может, поцелуй выбил его из колеи, и он просто хочет тусоваться со мной, как с другом, но не хочет, чтобы выглядело, будто у него есть чувства ко мне.", "хорошо, но почему тогда театр?", "он мог тусоваться с тобой здесь бесплатно.", "подумай об этом! спектакль был чикаго!", "точно, ты права! я только что ездила в чикаго с девидом!", "я знаю! и марк купил тебе гигантскую печеньку.", "я люблю гигантские печеньки.", "я знаю." ]
[ "да.", "может, ты мне выскажешь свою версию после просмотра записи камеры слежения?", "это действительно необходимо, ну, эти записи?", "смотри, льюис.", "здесь.", "объясни это.", "что?", "это." ]
[ "я собирался сказать, доктор франкенштейн сотворил невесту?", "в чем дело, роберт?", "ладно…", "мне только что позвонили из фбр.", "фбр?", "боже!", "у моего капитана есть связи там, и он меня рекомендовал", "сегодня, спецагент томас гарфилд звонил" ]
[ "эй.", "ты в порядке?", "ты оставила беднягу райана внизу отбиваться одному.", "я на самом деле такая, или это была больше издевка, чем тост?", "я не знаю. может, это знак.", "знаешь, может моя мама была права.", "я совсем не повзрослела.", "то есть, посмотри на меня." ]
[ "Что это было?", "Миниган. Ну же. Давайте двигаться. Он идет с нашей открытой стороны." ]
[ "С ней все будет в порядке. У нее просто был небольшой шок.", "С Мэй Роуз все в порядке?", "С ней все в порядке.", "А ребенок?", "Он очень большой.", "Это мальчик! Что ж, давайте взглянем на него." ]
[ "исключение только ден", "и случайный бойфренд.", "нам нужен кетчуп.", "я принесу.", "ладно, спасибо.", "спасибо.", "похоже, везде занято.", "это время для главного события." ]
[ "никогда этого не замечал.", "это день рождения моего двухлетнего сына, но я не пойду.", "почему нет?", "потому что мне там не рады.", "он думает, что тот человек", "его отец.", "может, это и нормально.", "его представление о мире" ]
[ "я собираюсь развестись после 16 лет брака.", "я собираюсь найти работу.", "и у моей мамы болезнь альцгеймера.", "и так больше не могу.", "я не выдержу, если еще хоть одна плохая вещь со мной случится, такая например как, выяснится, что ты продолжаешь посылать пары", "чтобы усыновить ребенка и ты наживаешься на этом", "так что вы говорите, энн? вы сказали…?", "ну я не знаю… вы мне угрожаете?" ]
[ "и правда может что-то видеть?", "бреннан: да, гораздо лучше экстрасенса.", "ты одет очень странно.", "что ты имеешь ввиду?", "согласно уставу фбр.", "а как насчет ярких носков и броского галстука?", "что? ты не помнишь?", "ты боролся с официальной уравниловкой с помощью этих небольших символов неподчинения." ]
[ "потому что ты заслуживаешь лучшего.", "он пустоголовый. и в глубине души, ты знаешь, что это неправильно.", "иногда кажется, что правильно.", "я тебя умоляю.", "размазня.", "он не так уж и плох.", "вот что остается на столе, после того, как все примут свои решения, эм.", "ты не принимаешь решения, и с ней в итоге останешься." ]
[ "На него прыгнул один из них. Апхэм СТРЕЛЯЕТ. УБИВАЕТ немца.", "Борется с парой немцев." ]
[ "его можно только отключить от подпространственного передатчика, который находится в зале управления.", "что означает или ребята наверху его не заметили, или, что более вероятно, они не знают пароль родни, чтобы его отключить.", "пока этот сигнал передается, атлантис могут обнаружить.", "если уже ни обнаружили.", "как самочувствие?", "без изменений.", "похоже, тебя нужно немного подбодрить.", "не помешает." ]
[ "забыть-? мне? это ты должен забыть.", "ты живешь в прошлом, мужик. ты завис на каком-то клоуне из 6", "х. хорошо.", "очень хорошо, очень хорошо. ладно, иди делай животных из шариков, эрик.", "эрик. что за имя для клоуна, а?", "прошу прощения. вы должно быть джордж.", "я мать робин. вы выглядите таким красивым молодым человеком.", "ну, делаю что могу." ]
[ "мы спасаем жизни.", "я звоню.", "и спасаешь жизни.", "а ты ковыряешь прыщики.", "и спасаю жизни.", "а ты крадешь мои операции.", "хватит жаловаться. вот же оно. мы хирурги. не студенты, которые дожидаются,", "когда возьмутся за нож. мы на помощь! помогите нам!" ]
[ "ну и поплачь… порой слезы открывают путь к радости.", "ничего у нас не выйдет.", "тише, нашли время.", "срочное дело.", "собирайтесь, через минуту отправляемся в поход.", "когда-нибудь нас оставят в покое?", "что опять понадобилось этой кселесии?", "чего ей не спится?" ]
[ "ладно. кто этот сетеш?", "так же известен как, сетек, сетх, сети, сет.", "древе-египетский бог хаоса. воплощение враждебности и зла.", "почему, мы не слышали о нем раньше?", "мы пока не встретили всех системных лордов. вероятно их тысячи и более, так?", "системных лордов гоаулдов всего дюжина. всего-же гоаулдов тысячи.", "что заставляет тебя так думать?", "ток-ра ведут учет численности гоаулдов." ]
[ "его надо убрать.", "сейчас такое время, что люди хотят быть патриотами, и смеяться над ними…", "в девятый раз повторяю", "я не смеюсь над патриотизмом, я смеюсь над флажками на антеннах машин, которые считаются проявлением патриотизма.", "так же, как я высмеиваю бриллианты на распятиях, которые считаются символом веры.", "хочешь потешаться надо мной", "пожалуйста.", "я не могу испортить тебе карьеру." ]
[ "кстати, боррен. вы не могли бы прочитать это для меня вслух?", "я не могу точно перевести это.", "конечно.", "бесплодие.", "мы знаем, что вы задумали, моллем. это только подтверждение этого.", "о чем вы говорите?", "лекарство вызывает бесплодие таков был заголовок газеты.", "вы уничтожили большинство волианов и превратили весь их мир в сельхозугодия." ]
[ "назад туда, где все началось.", "имя подозреваемого патрик обашон.", "его жена внутри, она не видела мужа 2 дня.", "сделаем это.", "нам стоит подождать лэсси?", "подозреваемый внутри?", "нет, карлтон, только его жена.", "ты уверена?" ]
[ "невиновным.", "спасибо вам.", "отец, я свободен.", "алисия, поздравляю.", "он не виноват, кэри.", "капитан готье ушел в самоволку.", "вот кто тебе нужен.", "знаешь, раз уж твой клиент был признан невиновным, то ему придется выполнить свой долг." ]
[ "пока его рассматривают как подозреваемого", "в деле об убийстве его сестры, он вне досягаемости.", "это все.", "вы рискуете жизнями других людей.", "послушайте, моя задача", "защищать мики.", "вы не думаете, что настало время, чтобы кто-нибудь что-нибудь сделал?", "даже получив пинок под зад, они не станут двигаться быстрее, капитан." ]
[ "известного как звездные врата.", "иннагурация сенатор макнайт просит перенести вашу встречу на следующую неделю.", "он пытается избегать меня. он не признает обвинение в преступлениях.", "что я должен им сказать?", "забудьте.", "сукин сын был выбран благодаря нам. теперь пришло время платить за все самому.", "о чем, черт возьми, вы думали?", "мр. президент." ]
[ "Где мы находимся ?", "Нет времени. Поднимите его." ]
[ "похож на психопата, а не экстрасенса.", "вы скорпион?", "мне просто интересно, почему наш новый агент", "соединил нас вместе.", "должно быть, он подумал, что мы совместимы в некотором роде.", "это было случайно, блэйк.", "вы выглядите, как скорпион.", "вы не верите в провидца, но вы верите в астрологию." ]
[ "я просто хочу забыть об этом", "и просто жить дальше.", "да ты гений просто.", "впрочем, я сюда еще слез добавлю.", "слушай, милая, я все понимаю, но посмотри на меня.", "я же в порядке.", "давай просто оставим это позади?", "отлично, только я" ]
[ "у нее прекрасное тело, приятель.", "ладно, я поднимусь. сейчас вернусь.", "не могу поверить, ты увидел это раньше меня!", "считай меня доктором.", "ты ее хорошо рассмотрел?", "в смысле?", "допустим, она преступница a ты должен описать ее для составления фоторобота?", "ее поймали бы примерно через 10 минут." ]
[ "обычно, в такие дни, они берут с собой охотничью птицу, которая натравливается на лису, как только гончие выходят на ее след. или берут кого-то с ружьем, который стреляет в лису, как только ее загоняют в угол.", "но сегодня они не смогут использовать эти уловки, потому что охотиться будут на него.", "да, как видите, у меня есть все для дня бездорожья", "включая машину, разумеется.", "это daihatsu terios за 13 500", "и я знаю, что вы думаете.", "он не похож на лису.", "так, как же собаки будут преследовать его?" ]
[ "что, правда?", "нет.", "шафер и подружка невесты.", "я всего лишь мать", "я все узнаю последней.", "мам, здесь нечего узнавать.", "не заставляй ее чувствовать себя виноватой, барб. она имеет право на личную жизнь.", "я и не заставляю." ]
[ "ранее в сериале…", "у меня будет от тебя ребенок, лукас скотт.", "я люблю тебя.", "это звонили из charleston chiefs.", "ты смотришь на нового разыгрывающего защитника.", "я", "мия.", "чейз." ]
[ "немного самоконтроля?", "я ехала автостопом по с-130, возвращаясь из багдада.", "ох. ох.", "нас дважды обстреляли.", "я сидела рядом с парнем из ассошиэйтед пресс, который обмочил свою новехонькую форму.", "я просто не могу поверить, что ты здесь.", "это так странно.", "откровенно говоря, детка, я тоже. ну, ты уверена, что пресс-служба" ]
[ "девственность…", "нет. нет.", "ты ведь не серьезно!?", "он собирается перестать быть целкой, и я порекомендовал тебя, чтобы", "ты понимаешь, помочь с эти.", "я должена? буфера, ты же обещала.", "подожди, крис на линии…", "чувак, ты писал мне. в чем дело?" ]
[ "за мел и линц!", "за мел и линц!", "речь от старой семейной пары! давайте.", "мы хотели бы сказать кое-что.", "нет, не надо.", "сейчас неподходящее время.", "а когда будет подходящее время?", "подходящее время для чего?" ]
[ "не думай, что я тебе этого не припомню.", "идите.", "быстрее.", "зацени дирижабль.", "солидная охрана для балетной труппы.", "хочешь, чтобы я его отвлекла? поиграю прелестями, пока ты проскочишь мимо?", "не глупи. будь я тем парнем, и самая красивая девушка, какую я только видел, строила бы мне глазки? это либо мальчишник, либо разводка.", "как ты сейчас меня назвал?" ]
[ "господи! постой… почему ты одет?", "что-то вроде ремиссии. недолгой. но у нас сегодня ведь нет еще одного открытия?", "нет. нет…", "лира отменили. и меня уволили.", "о…", "так мы оба безработные?", "ага…", "хочешь пойти в боулинг?" ]
[ "дебра обожает пижамы.", "нет! не-а!", "никаких пижам.", "а знаешь что?", "убирайся!", "просто я хотел найти ей что-нибудь со смыслом.", "знаешь? что-то, что говорит, дебра ты так много для меня значишь, а этот дар заставляет меня думать о тебе.", "так что у тебя есть?" ]
[ "и они все-таки могут не быть знакомы.", "в оба дома вломились через заднее окно.", "власти не уверены, как неизвестный проник в салон.", "это очень рискованно. может, мы ищем наркомана?", "но ничего не было украдено.", "и ему потребовалось время, чтобы переодеть жертв.", "странно. неизвестный заколол жертв в их собственной одежде, и затем надел на них чистую.", "да, и она подошла. может, он принес с собой новую." ]
[ "Ты можешь зажечь лампу. Я очень рад, что это ты. Мы боялись, что эти убийцы могут вернуться.", "Трое мужчин на одинаковых чалых?" ]
[ "скажи харрисону пробить номер машины, и посмотрим, к чему это приведет.", "отношение этого убийства к агентству национальной безопасности, это то, как мы подтвердим историю арти.", "я уже еду.", "том. хэл.", "неплохо?", "вообще-то довольно жалко, мистер президент.", "вы говорите дело, фитц.", "но вы не можете поразить стену сарая" ]
[ "но я не верю в случайности.", "но в смерти реджи нет мотива.", "а где нет мотива", "нет смысла.", "вы думаете, что нет смысла", "потому, что вы его только ищете.", "но смысл", "это не то, что вы нашли, шеф джонсон." ]
[ "да, можно.", "ладно.", "эй, эй, эй. убери быстро, пока никто не заметил.", "а что не так?", "никель… он входит в сплав серебра.", "и что?", "а то, что никель впитывает излучение.", "от того, что привезли из горячих точек, становится плохо. оно никому не нужно." ]
[ "пожалуйста, пожалуйста.", "давай!", "он поднимается обратно.", "но ты не волнуйся.", "все образуется.", "у тебя здесь тушь потекла.", "ты должна предстать перед лечеро во всей красе.", "спасибо." ]
[ "король паравел сейчас не может подойти.", "мне ему что-то передать?", "ладно.", "чтобы перейти зачарованную реку, они должны заключить договор с лордом мобиусом.", "если вы согласны, пошевелите правой ногой.", "он против договора.", "ладно.", "астрал говорит, что войско меняет маршрут." ]
[ "я уверена, что вы проделали очень тщательную работу.", "вы знали, что я не смогу найти их, и вы знали, что я вывернусь наизнанку, но достану.", "по закону в вашем офисе это должно быть. теперь оно есть.", "вы ведь ею наслаждаетесь, вашей властью?", "приходите сюда, придираетесь…", "нет, я… это неправда.", "я всего лишь профессионал.", "вы придира." ]
[ "нет, я был, эм… освобожден", "от группы, работающей против компании.", "той группы, что была основана твоим отцом.", "я работаю с ними", "смог использовать руку, пол", "у тебя есть сцилла?", "что думаешь?", "я думаю, что ты делаешь." ]
[ "они спрашивали про сломанные кости.", "клянусь, я смотрела в зеркало.", "ты знаешь, что это ложь.", "ты знала, что я забирала почту, и просто не позаботилась о том, чтобы проверить!", "прямо как тебя не заботило, что ты разрушила мой 2", "й день рождения!", "надя, не начинай!", "ты начала с того, что пришла сюда и делаешь вид, что тебя это волнует." ]
[ "но это они должны с ней справиться.", "ты не понимаешь, что твои родители", "должны разрешить эту проблему сами, как взрослые люди.", "как взрослые люди? отлично.", "то есть я недостаточно взрослая, чтобы с этим справиться?", "я… я этого не говорил.", "нет, думаю, ты сказал именно это.", "ты сказал, что я ребенок, и мне надо заниматься своими делами." ]
[ "я также наложила несколько швов.", "просто хотела сделать ее вид более правдивым.", "хочешь, чтобы я посадил ее в ее кресло?", "генри?", "вызывайте помощь!", "ты через это смотришь за квартирой, или наблюдаешь меркурий?", "когда наступит ночь, будешь меня благодарить", "он отслеживает тепло" ]
[ "если я выйду на связь, моя миссия будет провалена.", "ваша миссия не просто провалена", "ей конец!", "кто здесь главный? к кому мне обращаться?", "и кто несет ответственность?", "шеф, уберите гарпуны.", "по приказу скорпиуса.", "ваш код доступа, сэр?" ]
[ "запиши сообщение. у меня теперь есть джош.", "они уже забыли тебя?", "клайд? рани?", "фотографий люка… больше нет.", "его старых учебников… тоже нет.", "ты же и от этого избавишься?", "да. все же теперь кончено, так ведь?", "нет!" ]
[ "извините.", "это как сумеречная зона здесь!", "ты!", "как ты мог написать такие ужасные вещи обо мне?", "ты, который называл меня своей милой девочкой", "и сказал, что я изменю мир когда-нибудь? !", "а? !", "о чем ты говоришь?" ]
[ "Ооо, чем ты кормил эту тварь?", "Блондинки.", "По-моему, он все еще голоден." ]
[ "Мы можем предположить, что он вернулся в водозаборный проход.", "Она, мистер Хаттон.", "Он... Она... Давай взорвем эту суку!" ]
[ "что ты имеешь ввиду? я только что с ним разговаривал.", "послушай, алан, я обсудила это с гербом и мы решили", "что это не в интересах ни одного из вас обоих, то, что вы проводите время вместе.", "вы оба обсудили это, ага? да.", "ладно, если ты не возражаешь, я хотел бы услышать это непосредственно от герба", "я возражаю", "когда вы двое проводите время вместе, это неправильно. это против природы.", "извини меня, но если и были некоторые неправильные вещи, которые произошли за сегодня, то это как раз не наша встреча с хербом" ]
[ "так, что за торчвуд? кто вы? что это за место?", "что это?", "птеродактиль.", "вы идете?", "все в порядке, он под охраной.", "это долгоносик.", "или по крайней мере, мы называем их долгоносиками.", "мы не знаем их истинное название, они не очень-то коммуникабельны." ]
[ "сэр, пожалуйста.", "кейт. кейт.", "нет. боже, касл, отпусти меня!", "нет!", "отпусти меня. пожалуйста!", "нет.", "пожалуйста. пожалуйста.", "прости." ]
[ "ничего, ничего", "все в порядке, пока вы заботитесь о каре.", "вы оба выжили в действительно ужасной катастрофе", "ребенок, кажется, в порядке", "я думал, я смогу разобраться с этим", "я думал, что смогу сделать это, понимаете?", "так, хорошо. эддисон вернется и проверит вас.", "что не так?" ]
[ "мне нужно обдумать мою жизнь.", "я так долго пряталась за своим браком.", "я говорила себе, что лука не дает мне идти вперед но теперь мне кажется, что это была я сама.", "хорошо.", "я буду ждать.", "по телефону я сказала правду.", "я тоже.", "береги себя." ]
[ "привет!", "давно не виделись, сэр.", "потому что ты никак не выберешься к нам на ужин.", "знаете, у меня на работе настоящий аврал.", "понимаю. мы попробуем снова.", "мы с женой с радостью поужинаем с тобой.", "с нетерпением жду этого, сэр.", "я твоя должница." ]
[ "не очень", "то возбуждайтесь.", "я не обижу вас.", "но и я не хочу, чтобы вы меня обидели.", "и хотя вы мило меня сегодня предупредили, на вас все же может быть микрофон.", "итак, да, я очень, очень далеко от места, где я вырос.", "но…", "там мой дом." ]
[ "тогда и начался мой любовный роман с почтой, и он никогда не закончится.", "слушай, я скажу тебе, что почта уже отжила свое, как и самодвижущиеся экипажи, деревянные зубы и книги.", "сейчас есть гораздо лучшее способы общения.", "ок, я поняла.", "это обучающий момент.", "мне нужно удивить тебя почтовой системой.", "нет, не нужно.", "вызов принят!" ]
[ "ты действительно не хотел такой жизни, так ведь?", "что ж, что бы ты ни нашел в этом мире, я молюсь, чтобы это принесло тебе покой.", "отец.", "на память.", "о минувших днях.", "я не смог этого сделать.", "сядь рядом со мной.", "я держал орудие в руках." ]
[ "ты не хромаешь.", "не может быть.", "это все невозможно.", "девочка может помечтать.", "у тебя кончился сахар?", "получил твои сегодняшние снимки.", "да.", "хорошо." ]
[ "вы знали, что дипломатическая неприкосновенность", "это привилегия, которую можно отменить, побеседовав с послом.", "ну и после милой беседы со мной, оказалось, швейцарцы понимают, как важно", "иметь знакомых в отделе особо тяжких преступлений.", "кажется, именно это я пытался объяснить вам ранее.", "в иммунитете отказано.", "эмминджера будут судить за убийство.", "ну что, попрощался?" ]
[ "неужели эти двое действительно спасут нас?", "гляньте на них. спасители дома по уходу за пожилыми людьми броудхилл!", "что за бардак!", "извините, вы живете неподалеку?", "простите.", "вы рядом живете?", "да. можно к вам в туалет?", "извините." ]
[ "я получила результат анализа крови, твои показатели ухудшились.", "что-то не так. мне нужно войти.", "нет, оставайся там.", "понимаешь ли, луи? у тебя холестерин зашкаливает", "а печень как у алкаша. я захожу.", "ни хуя! могу я спокойно посрать", "без твоего участия.", "боже мой!" ]
[ "у меня тоже!", "дейзи.", "ланцелот.", "этих людей вырвали из их родной страны, они пропали в холодных морях атлантики, забытые до этого дня.", "мы очень рады сообщить, что благодаря напряженной работе", "сотрудников института джефферсона, останки, найденные", "на амалии роуз, были соотнесены", "с именами в декларации." ]
[ "скип и питер.", "ты можешь на секунду забыть о колонке?", "посмотри, где мы разместили детскую.", "в твоей кладовке. я уже видела твою кладовку.", "там очень много обуви.", "уже нет.", "посмотри, идеально.", "тесновато, тебе не кажется?" ]
[ "через выхлопную трубу.", "гай, мой ответ нет.", "эй, люди. поль прокатит меня, а потом, наверно, мы зайдем куда-нибудь перекусить.", "нет, я не говорил такого. я только сказал подвезу.", "кэролайн, где здесь лучшее местечко, где можно поужинать?", "ну, э…", "не могу вспомнить.", "может, мы могли бы пойти вместе. просто взять, и пойти всем вместе." ]
[ "а, сейчас.", "аха!", "мое мнение относительно ваших нижних областей не изменилось.", "ты, ты обладаешь волшебной властью. правда. ты…", "да? да?", "королева, обезумевшая… обезумевшая от власти, но у тебя есть сердце.", "освободи их.", "отпусти их." ]
[ "но сейчас мне нужна твоя помощь в другом деле.", "я присылаю тебе имя и адрес молодой девушки", "из бруклина.", "она вот-вот попадет в очень плохую ситуацию", "позволь сказать прямо. задница джона на грани, а я вожусь с какой-то дурацкой", "о, я разберусь.", "меня зовут девин кларк. у меня компания по уничтожению вредителей.", "я хотел получить кредит для своего бизнеса." ]
[ "итак между той и обычной жизнью…", "ты в основном никогда не носила одежду", "ну… вот такими бог создал нас.", "некоторые лучше остальных, хм?", "извини за грубость, лола.", "ты не в моем вкусе", "тебя интересуют не обременительные, поверхностные встречи.", "несчастный ты человек." ]
[ "диктовать правила и условия.", "кальдерон…", "я играю в шахматы… я…", "вперед!", "вперед!", "мистер блэк, меня зовут реджина веласко.", "я руководитель группы быстрого реагирования.", "как у нас дела?" ]
[ "мистер вогел, сид сказал вчера микки об этом?", "не знаю, но он мог.", "микки не был на общем сборе команды.", "он в здании? если и здесь, то в костюмерной или в комнате с реквизитом.", "он там работает над новым персонажем.", "эй? есть кто-нибудь?", "искренне надеюсь, что микки тут ни при чем.", "он чертовски смешон в этом шоу, даже в дрянных выпусках." ]
[ "тепло", "оно все за этими стенами.", "с тобой все в порядке, патриция?", "что это? мое заявление об увольнении.", "я проверил номер автомобиля, который врезался в мисс хьюз.", "на кого он зарегистрирован? на томаса шейза.", "а вы…? ждем ребенка.", "мы с джил получили результаты хромосомных тестов. ребенок мой." ]