text
sequencelengths 1
8
|
---|
[
"конфеты вкусно пахнут.",
"нет, нет, нет, только после еды.",
"теперь вы двое, марш мыть руки. отдай мне конфеты.",
"спасибо папочка!",
"пойдем.",
"так что, я хороший?",
"ты хорош.",
"что, не потрясающий?"
] |
[
"я больше отдаю, чем получаю.",
"я оплатила ему одежду, машину, дом.",
"значит вы создали это животное.",
"эти сучки уменьшали мои доходы.",
"доходы?",
"а я думал вы бросили это дело.",
"у меня легальный бизнес. сопровождающие девочки.",
"эти кухарки влезли на мою территорию."
] |
[
"заткнись!",
"вы меня слышите!",
"свиньи!",
"да мы тебя всю дорогу слушали!",
"обыскиваете ветеранов! свиньи!",
"я же просила, без мордобоя!",
"я его предупреждал.",
"так что же случилось?"
] |
[
"о, а теперь ты стала щепетильной?",
"почему ты это делаешь?",
"остальные хотят моей смерти.",
"нина уж точно.",
"и ты один…",
"почему ты это делаешь?",
"если хочешь прощения, то нужно сначала самому его предложить.",
"но я получаю бугристый диван."
] |
[
"или она просто некрасивая.",
"также классические симптомы заболевания надпочечников.",
"это его сердце.",
"ты не можешь быть в этом уверена",
"его шея.",
"что ты делаешь?",
"попробую задушить тебя",
"до того, как ты нажмешь на спусковой крючок."
] |
[
"лгать, красть, обманывать, и, в данном случае, убивать.",
"но это не объясняет бокс индивидуального хранения.",
"если венделл ничего не украл, что такого он положил туда, что его сестра так хотела заполучить?",
"и если он не имеет отношения к ее убийству, зачем ей надо было писать номер бокса своей кровью?",
"касл, ты перерыл весь тот бокс",
"с пристрастием.",
"ты сказал, что там не было ничего ценного.",
"ну, да, ничего ценного для нас."
] |
[
"приятель, ты не должен ничего мне объяснять.",
"ты выжил в настоящем дерьме. это было сущее пекло.",
"так что, ты точно не вернешься в хай стар?",
"с меня хватит.",
"я понимаю.",
"прости.",
"ты был бы единственным, ради кого я бы вернулся.",
"ненавижу, что подвел тебя."
] |
[
"почему мистер фитц в больнице?",
"что?",
"эта дверь из дерева, а не из плутония.",
"он был в нью-йорке на выходных. и его ранили.",
"что произошло? он поправится?",
"да. с ним все будет хорошо.",
"я вчера с ним виделась. все нормально.",
"подожди. ты сказала, он в нью-йорке."
] |
[
"а марси не очень.",
"не то, чтоб они мне не нравились!",
"просто их шум сбивает меня с нужного настроя.",
"вот это вот… бзз или мнмннмн…",
"неважно.",
"я кстати старался уладить вопрос с шумом",
"и предложил задействовать что-нибудь потише, например, дилдо.",
"она отказалась."
] |
[
"ты должен попробовать еще раз.",
"гильдия театра лима продюссирует лес миз.",
"пробы в пятницу, и мы оба пробуемся.",
"ок? хорошо.",
"привет.",
"прости за вчерашнее.",
"нет, это ты меня прости.",
"я стараюсь отрицать"
] |
[
"вор! вор!",
"это он.",
"это твой сын.",
"теперь я вспомнила, где его видела.",
"он украл мой мраморный хлеб.",
"мой сын никогда ничего не крал. он хороший мальчик.",
"его надо посадить за решетку.",
"какой отец, такой и сын."
] |
[
"вокруг много слухов.",
"да.",
"я рад, что ты вернулся.",
"я удивлен, что вы еще здесь. я думал, вы уже должны были убежать.",
"что ж, у нас была пара неудач.",
"все еще планируете?",
"возможны варианты.",
"как идея побега уживается с новым тобой?"
] |
[
"это нас от нее надо защищать.",
"с…",
"скай.",
"давай-ка поговорим.",
"эй, что происходит?",
"у вас с бобби… что происходит?",
"я… я не понимаю, о чем ты…",
"нет, я знаю, что ты что-то скрываешь от меня."
] |
[
"мама?",
"кто это?",
"алло? алло?",
"кэсси?",
"мама?",
"алло? алло?",
"алло?",
"чарльз, это я. ты где?"
] |
[
"не любовь.",
"мы оба это знаем.",
"ты сражался на моей стороне.",
"ты спасал жизни.",
"ты помог…",
"не делай этого.",
"не превращай это в акт благородства.",
"мы оба знаем правду."
] |
[
"значит джеффри взял шапку майкла?",
"да.",
"вкусный хлеб.",
"ты в нем разбираешься.",
"хотя, нам наверно не стоит наедаться хлебом.",
"да, ты прав.",
"все же хлеб хорош. вкусный.",
"масло тоже вкусное. похоже на медовое масло."
] |
[
"моя дочь",
"свет моей жизни, и тем не менее, она бывает просто невыносима.",
"я уже сталкивался со сложными заданиями.",
"я это уже понял",
"охранное сопровождение в ираке, работа уровня k и r в йемене.",
"но вы еще не познакомились с моей дочерью.",
"софия.",
"познакомься с новым кандидатом на должность телохранителя."
] |
[
"о чем вы там? хватит пялиться на мои шорты.",
"зачем нам это? у тебя смотреть то не на что.",
"просто лезь, чудо-женщина.",
"там есть на что посмотреть.",
"я не буду этого делать.",
"почему? потому что у тебя волос в подмышках нет?",
"есть у меня волосы.",
"и, кроме того, я думаю, это очень странно, что ты окажешься перед всеми совсем голым."
] |
[
"пит, можешь сходить на другой этаж?",
"коллинз может рассказать это кому-то еще?",
"он пришел ко мне.",
"откуда ты знаешь, что он тебя не подставляет?",
"они его задели. он будет говорить.",
"эксклюзивно?",
"да.",
"могу я услышать, как он это скажет?"
] |
[
"чокнутая христианка!",
"да, я такая.",
"я",
"чокнутая христианка.",
"и, как я заметил, ты больше не носишь свое кольцо обета.",
"как видишь, я сняла его.",
"я подумал, что ты сняла его в гневе.",
"и я подумал, что твои родители заставят тебя надеть его обратно."
] |
[
"и этого не произойдет!",
"да, сэр!",
"давайте хорошенько потренируемся. вперед.",
"way to bring the wood!",
"соберитесь, парни. вперед! соберитесь!",
"соберитесь!",
"соберитесь!",
"все в порядке, парень?"
] |
[
"Джей Эм Инк. Будь всем, чем может быть кто-то другой.",
"Мне нужно тебя увидеть.",
"Милая! О, но мы не можем. Сейчас рабочее время. Мне нужно держать мембранный туннель открытым для платящих клиентов."
] |
[
"ее зовут кэролайн",
"ни о чем не говорит?",
"нет! я дал тебе зацепку",
"кто то дал мне, я передал тебе",
"вот как было.",
"кто дал тебе информацию?",
"ты разрушил мою недолгую, отменную, приятную жизнь",
"я не могу позвонить друзьям. не могу пойти домой."
] |
[
"мой коллега из цкз известил вас о моем прибытии?",
"да. это… шериф экли.",
"здравствуйте.",
"здравствуйте.",
"понимаю, что ситуация чрезвычайная.",
"я здесь, чтобы помочь.",
"rynelab",
"частная"
] |
[
"к разлагающемуся телу.",
"так что, возможно, он узнал что-то, чего знать не должен был",
"и его за это убили.",
"а может, кайл сам кого-то убил.",
"он жил, держа свою жизнь в секрете, врал жене, бог знает как зарабатывал.",
"плюс водил знакомство с сэлом рубенстоуном, бывшим зеком.",
"возможно, потеря работы привела его на темную сторону.",
"это интересно."
] |
[
"это как детский крошечный тайский массаж",
"проникающий во все поры и…",
"куда ты собралась?",
"*я чувствую себя немного не в форме после поездки.",
"думаю, я пойду на пробежку.",
"сейчас?",
"я думала мы сможем сесть на дневной корабль дева тумана.",
"позже. обещаю."
] |
[
"вы только посмотрите.",
"кончай.",
"у меня и так ощущение, что я участвую в телепрограмме.",
"ничего, что я засунула свои шмотки в стирку, поскольку все, что у меня было, осталось в машине у мартина?",
"это совершенно прекрасно.",
"это что?",
"фетучини с мясом.",
"респект, папа."
] |
[
"Пегги! Куда ты собрался? Вернись!",
"Мне пора идти.",
"Но я люблю тебя. Я буду любить тебя вечно.",
"Я тоже буду любить тебя, Чарли. Я буду любить тебя двадцать лет.",
"Вернись ко мне.",
"Я пытаюсь."
] |
[
"я нарежу их дольками.",
"да ну вас на фиг!",
"алло?",
"рейчел сейчас нет. могу я ей что-то передать?",
"как пишется кейси?",
"как в слове киси или как в слове кексы?",
"эй, а кто такой кейси?",
"парень, которого она встретила в кино."
] |
[
"то есть…",
"он, возможно, аномал?",
"пока еще рано говорить.",
"я…",
"я пойду спать.",
"сладких снов.",
"не забудьте погасить камин.",
"я никогда не забываю."
] |
[
"я полностью тебя понимаю. эм, думай столько времени, сколько тебе нужно",
"я просто, ээ, просто положу это сюда, пока ты не будешь готова.",
"может быть мы пока положим этого напоминальщика в другое место?",
"он просто уставился на нас.",
"тед! тед! тед!",
"я придумал несколько крутых имен для пьяного поезда.",
"трахающийся поезд.",
"угу"
] |
[
"чувак, это будет неуместно.",
"нет, все в порядке.",
"послушай, назло всему, что с нами случилось, мы с робин все еще друзья.",
"я не думаю, что это будет неуместно.",
"да, это не будет неуместно.",
"спасибо.",
"потому что ты приведешь свою подругу.",
"привет, барни."
] |
[
"ты слышал это, милый?",
"никки очень застенчивый.",
"это мне нравится в нем больше всего.",
"сумасшедший вечер, правда?",
"о, боже.",
"мы с братом смотрели каждую секунду пекинской олимпиады.",
"правда?",
"а мне пришлось все записывать."
] |
[
"и посмотри, вон девчонка снимает свою майку!",
"это моя подруга кэрол.",
"напомни мне, я должна познакомить ее с ховардом.",
"о, милый кришна, потряси этой зарабатывальницей рупий.",
"мне так жаль, что ты не попал на свою вечеринку.",
"все нормально.",
"с днем рожденья, все равно.",
"эй, пенни, а когда твой день рождения?"
] |
[
"если бы тоже боялся, тебя бы тут не было.",
"также боюсь объяснить.",
"к нему прикрепили записку, ал.",
"возьми ее. потом воткни ему в глаз ебаную булавку.",
"он не в прямом смысле.",
"скажи ему, ничего.",
"я лучше промолчу.",
"нет. скажи е. б. ничего не происходит, а затем уточни: если бы я хотел сказать тебе что-нибудь, я бы сказал."
] |
[
"мистер гэвин, понятно?",
"это",
"то, что я только что сказал.",
"что? заткнись, понял?",
"коллин.",
"папа?",
"о, боже мой.",
"закрыть глаза, закрыть глаза. закрыть глаза."
] |
[
"никаких следов от укуса, никаких царапин.",
"и у тебя есть татуировка бульмастифа.",
"это моя бабуля.",
"она притворяется бульмастифом?",
".",
"ой, она, наверное, весьма популярна на небесах.",
"она жива.",
"отлично поболтали."
] |
[
"и ты сказала…",
"я сказала, ну знаешь, биг билл-то этот.",
"это был класс.",
"а ты, не профукай все. веди себя естественно.",
"не просто же так они меня золотой жилой зовут.",
"19,980, 20,000. все тут.",
"где ты их взял?",
"да просто черная полоса прошла."
] |
[
"боил.",
"где шеф пропадает весь день?",
"не знаю.",
"надеюсь, он скоро появиться.",
"он бы мог нам пригодиться.",
"да.",
"взгляни на это.",
"что?"
] |
[
"не унывай, гамлет, выше нос, гамлет, веселей, меланхоличный датчанин!",
"подумешь, твой дядюшка хам -",
"папашу убил и на маме женился, это же не причина, чтобы сделаться таким угрюмым.",
"так что одумайся, гамлет, взбодрись, гамлет!",
"улыбнись и спой новый припев.",
"твои бесконечные монологи достали уже весь замок, на твои кривляния противно смотреть, и, кстати, мрачный тип, ответ здесь будет быть, перестань уже несчастную офелию с ума сводить!",
"так что заткнись, буян и задавака, повзрослей, хоть тебе это и неприятно -",
"не унывай, меланхоличный датчанин!"
] |
[
"мы встречаемся завтра вечером.",
"ладно, послушай, он спросит тебя про мою руку.",
"скажи ему, что я ударил ее об стол и с тех пор она дергается непроизвольно.",
"я не могу так сказать.",
"почему?",
"что, если он мне понравится?",
"а я начну лгать этому парню?",
"так ты на его стороне?"
] |
[
"мне сказали, что ты идешь на поправку.",
"да. еще год физиотерапии.",
"год.",
"я оплачиваю все твои медицинские расходы.",
"что?",
"я уже говорила с администратором, и все твои счета направляются ко мне.",
"к чему все это?",
"брайан и я женимся."
] |
[
"так?",
"так что, если произойдет землетрясение и мы трое окажемся заперты здесь",
"то наших запасов хватит только до завтрашнего полудня",
"извини, ты намекаешь, что, если мы позволим пенни остаться",
"мы можем уступить каннибализму?",
"никто не думает об этом, до тех пор, пока оно не произойдет.",
"пенни, если ты обещаешь не жевать плоть с наших костей",
"пока мы спим, то ты можешь остаться."
] |
[
"mоя жена.",
"о чем ты говоришь?",
"я женился.",
"ты женился?",
"меня не пригласили?",
"никто не прислал мне приглашение?",
"это случилось неожиданно.",
"ты стыдишься своего дяди? я тeбя смущаю?"
] |
[
"забудь об этом.",
"взгляни. там еще один.",
"джек, он думает как системный владыка, защищающийся от другого гоаулда.",
"он не знает с чем он имеет дело.",
"а если он отступит, как думаешь, где он скроется?",
"ты волнуешься о тилке и мятежниках джаффа.",
"они рассчитывают, что флот баала",
"слишком занят, чтобы обращать внимание на кого-то еще."
] |
[
"для того, чтобы понять масштабы британского вторжения",
"в афганистан, просто посмотрите на размеры их главной базы",
"camp bastion",
"в 2006, когда британская армия прибыла сюда",
"это был просто кусок пустыни с парой палаток, но посмотрите на это сечас.",
"он по размеру как рэдинг",
"и внутри этой антивзрывной стены длиной 25 миль",
"рядом с домашними удобствами"
] |
[
"могут поймать?",
"подкидываю тебе?",
"нет!",
"нет. а что?",
"просто интересно знать.",
"это по-дружески.",
"для друзей делаешь некоторые вещи.",
"похоже, что ты разговариваешь сама с собой, ну а я всего лишь слушаю."
] |
[
"знаете, что нужно сделать маршаллу?",
"ему нужно перестать печалиться.",
"когда я печалюсь, я перестаю печалиться и вместо этого становлюсь клевым.",
"правда.",
"прошел всего лишь месяц.",
"ему просто нужно идти со своей скоростью.",
"тем не менее, лили",
"одна из тех, кто заварил эту кашу."
] |
[
"прошу вас, не закрывайте дело стэкпола.",
"я уверен, он где-то рядом.",
"без понятия.",
"и я о таком никогда не слышал.",
"на тебя столько всего свалилось, что я даже не стал со всем этим заебываться.",
"если бы и стал, то я бы не смог тебе помочь.",
"ну и хуй с этим делом по стэкполу",
"и с этим письмом из округа арапахо."
] |
[
"как ты можешь объяснить это?",
"объяснить что?",
"я не могу связаться с майком",
"да, я тоже",
"что происходит?",
"прости, детка. я должен идти",
"я люблю тебя",
"китт"
] |
[
"и даже не существуют справочников по его толкованию.",
"не волнуся. я хороший учитель.",
"парни, здесь дамы.",
"здесь никого нет.",
"зайди внутрь кабинки.",
"я у дверей постою.",
"отлично. может мне еще в писсуар пописать?",
"так кто этот парень?"
] |
[
"o, наоми…",
"я неудачница, сэм.",
"неудачница…",
"сначала с нашим браком, а теперь еще и как мать.",
"нет. мы оба виноваты.",
"я думала, что научила ее отличать хорошее от плохого.",
"но она не слушала.",
"это так же, как я ничего не сделала, никакой разницы."
] |
[
"Бедный Джордж ... Сядь.",
"Садитесь? Что такое ...",
"Если вы собираетесь помочь человеку, вы хотите что-то узнать о нем, не так ли?",
"Ну, естественно. Конечно.",
"Ну что ж, держи ухо востро. Видишь город?"
] |
[
"в полном.",
"лекси.",
"пожалуйста, напоминай ему, чтобы он мне звонил.",
"да, конечно.",
"спасибо.",
"я не пью уже почти пять лет.",
"мы поддерживаем друг друга, и ему со мной хорошо.",
"а мне очень, очень хорошо с ним."
] |
[
"что, прости?",
"просто нужно быть осторожной.",
"ну, если ты сама хочешь…",
"нет.",
"поверить не могу, что мы потеряли их.",
"мы же все равно не собирались отдавать бусы копам.",
"а я собиралась. мы могли выяснить, кто нам их послал.",
"на бусах были отпечатки."
] |
[
"ты… ты смотрел си-эн-эн, уолт?",
"эти парни отрубают бошки!",
"боже, я попал! джейми, вспоминай.",
"он называл какие-нибудь имена?",
"да, он пару раз звонил одному парню",
"некому эль лупо.",
"боже.",
"видел его до этого?"
] |
[
"скажи ему что-нибудь успокаивающее.",
"я делала эту процедуру десятки раз.",
"она полностью…",
"бог мой.",
"ты потрясающе сексуальна.",
"меня здесь нет. реагируй на нее.",
"ты идиот?",
"не считаешь ее сексуальной?"
] |
[
"значит, должна быть другая причина, почему я здесь.",
"да.",
"что ты хочешь рассказать мне?",
"я разговаривал с пассажирами автобуса!",
"у тебя галлюцинации. тебе нужна мрт.",
"хватит ерзать.",
"если ты до сих пор не нашел кровотечение, то это не мож…",
"есть отек и локальное опухание в отделе височной доли, отвечающем за кратковременную память."
] |
[
"и что нам делать?",
"вы должны сделать ей весеннюю чистку.",
"что это? это какой-то вид пыток?",
"это",
"ничто. оно не существует.",
"правительство держит в секрете. несанкционированные дела по каждому гражданину сша.",
"это называется весенней чисткой, потому что всю жизнь переворачивают и находят все, что нужно.",
"о!"
] |
[
"как вы знаете, определенного протокола для отслеживания болванов не предусмотрено.",
"мы просто смотрим, пока мы не найдем.",
"я хорошо знаю протокол и его ограничения.",
"что касается человека, которого вы отслеживаете, лидера нашей организации, мне кажется, он считает выражение болван",
"дерзким оскорблением.",
"меня ввели в заблуждение?",
"не думаю.",
"это удобнее, чем кажется."
] |
[
"и может быть, кевин настоит на том, чтобы оплатить счет, и тогда я получу на халяву джазовый cd и сэндвич с ветчиной?",
"чувачило, давай-ка нагнем по кофеечку.",
"и когда это мы размягчели?",
"знаете, на чем раньше сидели в этой стране?",
"бревна.",
"балки.",
"шесты.",
"удобство?"
] |
[
"я просто…",
"представьте, что похищен американский ребенок, отвезен в другую страну.",
"родители приехали в ту страну",
"в поисках ребенка, только чтобы услышать:",
"извините, ребенок теперь живет здесь.",
"нам бы от этого стало не по себе.",
"именно поэтому мы подписали гаагскую конвенцию. чтобы предотвратить",
"подобный кошмар."
] |
[
"у меня его бумажник, его дипломат, но я не он.",
"простите моих братьев за веселье.",
"однажды все мы умрем, и станем мы подобны тем деревьям.",
"а может ни вы, ни я.",
"но до того, чтобы это произошло, нам нужно тепло.",
"нам нужно, чтобы кто-то ответил за случившееся.",
"ну, я точно не могу.",
"значит суд сможет."
] |
[
"я рад, что вы пришли.",
"да, мы говорили об этом по дороге домой вчера, спорили, если честно.",
"но вы сказали, что жизнь тайлера в опасности и…",
"вы правильно поступили.",
"а где тайлер?",
"разве стейси его не привезла?",
"она звонила мне на работу, сказала, что они уже едут.",
"пробка в вестсайде?"
] |
[
"они нашли лечение?",
"уже? как, черт возьми, они это сделали?",
"ну, я уверен, что у них сто ученых, работающих над ней, верно?",
"каролайн, если бы я имел тысячу ученых в тысяче лабораторий, работающих круглые сутки, это все равно было бы довольно удивительно.",
"поразительно, не правда ли?",
"да. это больше похоже на какую-то фигню.",
"девять лет ушло на то, чтобы придумать препарат, который бы имел хоть какой-то эффект воздействия на вич.",
"а эти ребята нашли лекарство от неизвестного, убийцы через 48 часов?"
] |
[
"обожаю этот город. почему мне раньше о нем не рассказывали?",
"я тебе полгода названивал, пытаясь затащить сюда.",
"да, но ты не говорил, что здесь так здорово.",
"только, что можно быстро заработать денег.",
"да.",
"не знаешь, куда нам сходить вечером, послушать музыку?",
"кузен…",
"деньги"
] |
[
"ребята!",
"идите-ка сюда.",
"это обзорное наблюдение с камер охраны",
"у входа на ремонтную площадку американских горок.",
"тед пришел один, в 20:47.",
"а до этого кто-нибудь заходил?",
"нет. а вот через пятнадцать минут, в 21:04, кто-то зашел.",
"стой. приблизь и останови."
] |
[
"я не знаю для чего, но чем бы это ни было, у них есть миллионы.",
"хм.",
"становится хуже, чем прошлой ночью, понимаешь.",
"что может быть хуже, чем хоронить друга?",
"рад видеть, что вы вышли из больницы, мистер слоан.",
"вы хорошо выглядите.",
"я не могу полностью побладорить вас, ребята, не только за мое спасение, но и за то, что помогли мне найти брата, даже если это было не главным.",
"вы помогли нам также, как и мы вам."
] |
[
"не волнуйся. никто не узнает.",
"пейтон, я не знаю что сказать",
"что ж, все могло бы быть хуже.",
"тебе бы могла надрать задницу, беременная девка, меньше тебя в 2 раза.",
"еще только начало дня.",
"ладно, я должна спросить тебя? кто на самом деле старший брат?",
"рейчел!",
"не могу поверить, что я буду с синяком под глазом на выпускном."
] |
[
"да, теперь понял. я понял.",
"что там, я не просто занижу цену.",
"она падет ниц перед джоэлом.",
"сигналы, юноша, сигналы.",
"всем привет.",
"привет.",
"привет, мэд!",
"как дела на новой работе?"
] |
[
"как всегда говорил мой дорогой папочка, трижды наплевать.",
"но это касается не только тебя.",
"ты утянешь и его за собой.",
"мне не требуется лекция от главной шлюхи в питтсбурге!",
"тебе охуенно повезло, что у тебя нет вич!",
"все в порядке?",
"да.",
"точно?"
] |
[
"что же этот парень должен сделать, чтобы ты возненавидела его?",
"дай мне мешок.",
"заплесневелое полотенце для посуды.",
"чтобы перепроверить на стафилококк.",
"что это, мышиный помет?",
"помет хомяка. они могут разносить токсокароз. объясняет слепоту.",
"а это, как я понимаю, гадость из духовки.",
"мясо могло быть с трихинеллой. это объяснило бы жар."
] |
[
"Ты действительно храбр, сэр рыцарь, но битва за меня.",
"Хватит с тебя?",
"Ты тупой ублюдок. У тебя больше не осталось рук.",
"Конечно, видел.",
"Смотри!",
"Что! Просто плотская рана.",
"Прекрати это.",
"Надоело? .."
] |
[
"так как город разрастается, олень движется внуть города в поисках пищи.",
"они были замечены в квинс, стейтен айленде, и, как мы сейчас знаем, в инвуд хилл.",
"по информации, что мы получили из больницы, бристоу нелегально охотися на небольших животных",
"в разных частях манхэттана годами.",
"но он утверждает, что",
"отслеживал этого конкретного оленя в течении двух недель.",
"сказал, что наконец-то мог сделать идеальный выстрел",
"по прямой."
] |
[
"я сделал это! это я!",
"я убил эмили киф! что за…",
"заседание суда, среда, 15 июля.",
"дело номер 1316.",
"народ штата нью-йорк против вэнса шепарда.",
"убийство второй степени.",
"что заявляет подсудимый?",
"я виновен."
] |
[
"аппеляция.",
"к черту аппеляцию.",
"она не принесет пользы для тех женщин, которые подвергаются насилию, как моя мать, которая была слишком напугана, чтобы идти в полицию.",
"или других, которые боролись, но в итоге закончили в тюрьме.",
"иначе, милли умерла напрасно.",
"таким образом пришло время вставать и высказать свое мнение, да?",
"правильно.",
"ты сука."
] |
[
"и снова несусветная чушь.",
"о",
"ей нравятся браслеты?",
"ей нравится тот ее серебряный, на котором гравировка аллергия на пенициллин.",
"может у них есть более нарядный вариант такого же?",
"ну что, какие у вас планы на сегодняшний вечер?",
"ищете что-нибудь особенное?",
"может, кольцо для вашей дамы?"
] |
[
"он пока ничего не сможет сказать.",
"а когда я спросил, они мне ничего не сказали.",
"тебе не хватает мастерства. это придет со временем.",
"бродяга",
"лиам всегда сразу же отвечал, я ему отправила эс. эм. эс. и даже оставила сообщение, и ничего.",
"да он скоро вернется.",
"он говорил, что он собирался куда-то пойти.",
"вроде в полицию или что-то в этом роде. он полностью разбит."
] |
[
"Он принадлежит Полу.",
"Ну вот, пожалуйста. Слушай, я иду в закусочную выпить чашечку кофе, ты идешь?"
] |
[
"джесс и дин подрались.",
"из-за тебя?",
"я была поводом.",
"кто-то пострадал?",
"нет.",
"поэтому приехали копы и разогнали вечеринку?",
"значит, ты не только попала на вечеринку с копами, ты стала причиной их приезда?",
"и забор сломан из-за тебя, и бедлам вокруг из-за тебя."
] |
[
"я тиффани харгрув.",
"я, э, художественный директор",
"нейтсвильского обеденного театра.",
"и, ну, мне надо бежать, потому что я уже опаздываю",
"на примерку скрипача на крыше.",
"покасики!",
"а где твоя настоящая жена?",
"я отец-одиночка."
] |
[
"это вас не бесит?",
"куагмир вырос чтобы стать знаменитым голливудским актером.",
"к сожалению, примерно неделю назад, у него случился передозняк дизайнерских наркотиков в змеиной комнате.",
"он умер на улице на бордюре",
"и теперь, мы остались лишь с напоминанием о заячьей губе",
"которая могла бы быть.",
"привет. с возвращением с рекламы",
"хоакин феникс, если ты все еще смотришь"
] |
[
"что он говорил?",
"ничего особенного.",
"только то, что он считал стива омерзительным, на грани демонического.",
"что ты думаешь об их отношениях?",
"не знаю. в сысле, понимаешь, во время первого обеда было слегка неловко.",
"макс сказал стиву, что думает, что его дом похож на огромный террариум.",
"но потом, знаешь, все…",
"все нормально, рози."
] |
[
"расскажите ему, что нужно изменить в жизненных привычках.",
"почему бы тебе не поговорить с джаредом?",
"вы поладили, а я не хочу присваивать себе всю славу.",
"эта болезнь ослабляет",
"соединительную ткань вашего тела.",
"на которой крепится ваш организм.",
"поэтому произошло отслоение сетчатки",
"и поэтому у вас было так много вывихов…"
] |
[
"ох, ради бога, пожалуйста, вилл.",
"и сейчас, придет конец, нашему путешествию, преподобный кинг.",
"нет, вилл, пожалуйста. нет.",
"нет!",
"доброе утро.",
"и где твоя лучшая половина?",
"если ты про сержанта хатвея -",
"я хотела сказать твой мини-я, но, не думаю, что ты поймешь прикол."
] |
[
"эй, мы это сделали!",
"вы упомянете об этом окружному прокурору, да?",
"ладно, хорошо.",
"о, боже! это клэй бриджес.",
"как будто он знает, кто мы такие.",
"джули, он такой симпатичный!",
"он смотрит на нас? о, боже.",
"что он делает?"
] |
[
"звонила нэнси парта.",
"эллиот наконец одобрил няню, так что они придут.",
"а скотаки не смогут. он звонил.",
"его мать упала с газонокосилки.",
"она впорядке?",
"ушиб бедра. порубленные азалии.",
"значит только мы и парты?",
"ну, я думал пригласить эзру фитца."
] |
[
"на хрен всех вас и на хрен это гребаное лидерство.",
"это все равно, что сгребать долбаные листья в долбаный ветер.",
"и знаете, что? гадские листья еще и вечно тебя обсирают.",
"так что на хрен все это. с меня хватит!",
"все! я ухожу! блин.",
"и, мисс, вам лучше получить свой диплом юриста, потому что это занятие",
"для сосунков и придурков.",
"а работа юристом"
] |
[
"быть неспособным выразить свою любовь друг к другу.",
"такая судьба непредставима.",
"но когда мы закончим…",
"твое прикосновение больше не будет представлять угрозы.",
"ты так долго несла бремя своей силы, кейлин.",
"я сниму с тебя это бремя и взвалю его на себя.",
"мне не нужна моя сила, чтобы видеть твою ложь насквозь.",
"кейлин, если ты действительно видишь правду, ты должна знать, что все, чего я хочу, это прекратить страдания моего народа."
] |
[
"предполагаю, что именно поэтому вы получили эту работу.",
"я поняла.",
"я поддерживаю все, о чем вы говорили.",
"да, прямо как на терапии.",
"не то, чтобы я бывала на терапии.",
"я не сумасшедшая, понятно?",
"я",
"отец эдриан."
] |
[
"эмили ушла. я остался дома и выпил.",
"я был там около 90 минут до того как",
"я пошел на встречу с моим ассистентом.",
"вэнс?",
"признайся. сразу станет легче.",
"ты убил ее, упаковал в чемодан, приволок чемодан на центральный вокзал",
"потому что хотел, чтобы все думали",
"что мертвая девушка была в пути, чтобы увидеться со своим бойфрендом."
] |
[
"маленький козел.",
"как вы от галагетоморфозиза пришли к королю лиру?",
"что вернуло вас в нью-бербидж?",
"публика.",
"я хочу, чтобы дух захватывало от того, что выступаешь перед публикой.",
"публика влияет на твою игру, ты чувствуешь ее, там, в темноте, ты чувствуешь, что она смотрит на тебя.",
"и ты играешь для нее.",
"мы можем повторить?"
] |
[
"почему?",
"не было необходимости.",
"к ней не был пристегнут портфель.",
"тогда зачем было отрезать?",
"послал сообщение?",
"возможно",
"полицейские ла сегодня были очень любезны, раз это убийство",
"часть"
] |
[
"сенатор, вы не против, если я задам пару вопросов?",
"конечно.",
"на вас работает молодая девушка по имени эми диллард?",
"да.",
"вы знали, что она не появлялась на работе последние два дня?",
"нет, меня там самого не было.",
"когда вы последний раз с ней контактировали?",
"что?"
] |
[
"трассу для ногоцикла!",
"ну в самом деле! я же сказал: трассу для…",
"ведьма!",
"нет, нет, я уже ухожу.",
"подожди, лиз, подожди. слушай, я вообще не должен был",
"возвращаться сегодня домой на своем ногоцикле…",
"прекрати называть его так.",
"да, хорошо, на своем велосипедусе, но я поехал на нем"
] |
[
"Я никогда этого не пойму. Ты такая яркая, очаровательная и красивая.",
"О Боже.",
"Я думаю про себя, какие у нее могут быть проблемы?",
"Не давай мне начать рассказывать о своем детстве. О, знаешь что? Там есть книжный магазин.",
"Да? ЛИ в паре кварталов отсюда. Если вы об этом не знаете, то должны знать. Тебе бы это очень понравилось.",
"Да?",
"Да, ты бы так и сделал.",
"Ну, я ... если ... если у тебя будет свободное время..."
] |
[
"хотя не в дрянном отеле. мне нужны пять звезд.",
"видела алексис этим утром?",
"о. нет.",
"когда я вчера вечером вернулся домой, она спала на кушетке.",
"мне пришлось отнести ее в кровать. первый раз за долгие годы.",
"бедный ребенок.",
"она сама не своя после того отказа.",
"эй, дорогая. что в коробке?"
] |
[
"Э-э ... если ... мы ... э-э ... ..",
"Да?",
"Если мы ... э-э ... ..",
"Послушай, все очень просто. Просто оставайся здесь и проследи, чтобы он не выходил из комнаты."
] |
[
"алло?",
"приезжай ко мне, живо.",
"у меня чрезвычайное происшествие.",
"прямо сейчас? я кое-кем занят…",
"кое-чем.",
"быстрее.",
"ты срочно нужен здесь",
"приеду через 5 минут. 10,15…"
] |
[
"под грифом секретно.",
"да, конечно, а как же.",
"эй, просто из любопытства, в каком году вы выпустились из университета бригама янга?",
"в 2003. откуда вы знаете?",
"вербовщики фбр",
"склевывают вас там, как курицы майских жуков.",
"я прав?",
"если вас…"
] |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.